PARKSIDE PBKS 53 C3 - Scie

PBKS 53 C3 - Scie PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PBKS 53 C3 PARKSIDE en formato PDF.

📄 236 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PARKSIDE PBKS 53 C3 - page 167
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre PBKS 53 C3 PARKSIDE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PBKS 53 C3 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PBKS 53 C3 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PBKS 53 C3 PARKSIDE

AVISO: ANTES DA UTILIZAÇÃO, LEIA ATENTAMENTE E GUARDE NUM LOCAL SEGURO PARA USO FUTURO.

PARKSIDE PBKS 53 C3 - 1

Benzin-Kettensäge

Motosierra de gasolina

Instrucciones de servicio y seguridad

Traducción del manual de instrucciones original

ADVERTENCIA: LEER ATENTAMENTE ANTES DEL USO Y CONSERVAR EN LUGAR SEGURO PARA SU CONSULTA POSTERIOR.

PARKSIDE PBKS 53 C3 - Motosierra de gasolina - 1

GB E NI MT O

Antes de leer las instrucciones y familiarizarse con todas las funciones del producto, despliegue la página con las ilustraciones.

PT

1 Explicación de los símbolos del producto.... 161
2 Explicación breve.... 163
3 Introducción.... 164
4 Descripción del producto (figs. 1-18).... 164
5 Volumen de suministro (fig. 2).... 164
6 Uso previsto.... 164
7 Empleo no conforme al previsto.... 165
8 Indicaciones de seguridad.... 165
9 Datos técnicos 170
10 Desembalaje 171
11 Antes de la puesta en marcha 171
12 Manejo 174
13 Indicaciones de trabajo.... 176
14 Limpieza y mantenimiento 181
15 Almacenamiento y transporte.... 187
16 Reparación y pedido de piezas de repuesto 188
17 Eliminación y reciclaje.... 189
18 Solución de averías.... 189
19 Declaración de conformidad UE.... 190
20 Certificado de garantía.... 191
21 Plano de explosión.... 226

1 Explicación de los símbolos del producto

Este manual utiliza símbolos para llamar su atención sobre los posibles riesgos. Los símbolos de seguridad y explicaciones que acompañan a estos deben ser comprendidos perfectamente. Las propias advertencias no descartan ningún riesgo y no sustituyen las medidas correctas para prevenir accidentes.

ATENCIÓN

¡Antes de la primera puesta en marcha, lea por completo estas instrucciones de uso y cumpla obligatoriamente las normas de seguridad!

Se recomienda asistir a un curso de seguridad profesional del tipo "Cursillo de manejo de motosierras con certificado de asistencia" con el nivel de formación requerido en el país acerca del uso y mantenimiento de la motosierra, así como realizar un cursillo de primeros auxilios. Si no la va a utilizar durante mucho tiempo y para practicar, realice siempre cortes sencillos en madera apoyada de forma segura antes de empezar a familiarizarse con la motosierra.

Guarde cuidadosamente el manual de instrucciones.

Nota:

Tenga en cuenta que algunas normativas nacionales, como por ejemplo en materia de protección laboral y del medio ambiente, pueden limitar el uso de la motosierra.

PARKSIDE PBKS 53 C3 - Nota: - 1Antes de la puesta en marcha, leer y seguir el manual de instrucciones, así como las indicaciones de seguridad.PARKSIDE PBKS 53 C3 - Nota: - 2Aceite de motor de 2 tiempos: ISO L EGD / JASO FD
PARKSIDE PBKS 53 C3 - Nota: - 3Atención: La inobservancia de las señales de seguridad e indicaciones de advertencia adheridas al producto y de las indicaciones de seguridad y manejo puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.PARKSIDE PBKS 53 C3 - Nota: - 4Pulse 6 veces el "cebador" de la bomba de combustible.
PARKSIDE PBKS 53 C3 - Nota: - 5Es importante llevar ropa especial que proteja las manos, los antebra-zos, las piernas y los pies.PARKSIDE PBKS 53 C3 - Nota: - 6Palanca de arranque (estrangulador de aire) “Arranque en frío”
PARKSIDE PBKS 53 C3 - Nota: - 7Póngase un casco protector facial o unas gafas de protección o una protección auditiva.PARKSIDE PBKS 53 C3 - Nota: - 8Ancho de ranura.
PARKSIDE PBKS 53 C3 - Nota: - 9Lleve guantes de protección.PARKSIDE PBKS 53 C3 - Nota: - 10Sentido de marcha de la cadena de sierra.
PARKSIDE PBKS 53 C3 - Nota: - 11Llevar calzado robusto Longitud del cPARKSIDE PBKS 53 C3 - Nota: - 12
PARKSIDE PBKS 53 C3 - Nota: - 13¡Advertencia! Peligro de retroceso (kickback).Tenga cuidado de que el producto no rebote y evite el contacto con el extremo del carril.PARKSIDE PBKS 53 C3 - Nota: - 14Longitud de corte
PARKSIDE PBKS 53 C3 - Nota: - 15Advertencia de superficies calien-tes.PARKSIDE PBKS 53 C3 - Nota: - 16Paso de la cadena.
PARKSIDE PBKS 53 C3 - Nota: - 17Está estrictamente prohibido causar llamas vivas o fumar en la proximidad del aparato.PARKSIDE PBKS 53 C3 - Nota: - 18Cantidad de eslabones de accionamiento.
PARKSIDE PBKS 53 C3 - Nota: - 19No exponga el producto a la lluvia.El producto solo se puede colocar, almacenar y utilizar en condiciones ambientales secas.PARKSIDE PBKS 53 C3 - Nota: - 20Freno de cadena (abierto / cerrado).
PARKSIDE PBKS 53 C3 - Nota: - 21Solo para manejo a dos manos. Soltar el 1 de 2 de 3 de 4 de 5 de 6 de 7 de 8 de 9 de 10 de 11 de 12 de 13 de 14 de 15 de 16 de 17 de 18 de 19 de 20 de 21 de 22 de 23 de 24 de 25 de 26 de 27 de 28 de 29 de 30 de 31 de 32 de 33 de 34 de 35 de 36 de 37 de 38 de 39 de 40 de 41 de 42 de 43 de 44 de 45 de 46 de 47 de 48 de 49 de 50 de 51 de 52 de 53 de 54 de 55 de 56 de 57 de 58 de 59 de 60 de 61 de 62 de 63 de 64 de 65 de 66 de 67 de 68 de 69 de 70 de 71 de 72 de 73 de 74 de 75 de 76 de 77 de 78 de 79 de 80 de 81 de 82 de 83 de 84 de 85 de 86 de 87 de 88 de 89 de 90 de 91 de 92 de 93 de 94 de 95 de 96 de 97 de 98 de 99 de 100 de 101 de 102 de 103 de 104 de 105 de 106 de 107 de 108 de 109 de 110 de 111 de 112 de 113 de 114 de 115 de 116 de 117 de 118 de 119 de 120 de 121 de 122 de 123 de 124 de 125 de 126 de 127 de 128 de 129 de 130 de 131 de 132 de 133 de 134 de 135 de 136 de 137 de 138 de 139 de 140 de 141 de 142 de 143 de 144 de 145 de 146 de 147 de 148 de 149 de 150 de 151 de 152 de 153 de 154 de 155 de 156 de 157 de 158 de 159 de 160 de 161 de 162 de 163 de 164 de 165 de 166 de 167 de 168 de 169 de 170 de 171 de 172 de 173 de 174 de 175 de 176 de 177 de 178 de 179 de 180 de 181 de 182 de 183 de 184 de 185 de 186 de 187 de 188 de 189 de 190 de 191 de 192 de 193 de 194 de 195 de 196 de 197 de 198 de 199 de 200 de 201 de 202 de 203 de 204 de 205 de 206 de 207 de 208 de 209 de 210 de 211 de 212 de 213 de 214 de 215 de 216 de 217 de 218 de 219 de 220 de 221 de 222 de 223 de 224 de 225 de 226 de 227 de 228 de 229 de 230 de 231 de 232 de 233 de 234 de 235 de 236 de 237 de 238 de 239 de 240 de 241 de 242 de 243 de 244 de 245 de 246 de 247 de 248 de 249 de 250 de 251 de 252 de 253 de 254 de 255 de 256 de 257 de 258 de 259 de 260 de 261 de 262 de 263 de 264 de 265 de 266 de 267 de 268 de 269 de 270 de 271 de 272 de 273 de 274 de 275 de 276 de 277 de 278 de 279 de 280 de 281 de 282 de 283 de 284 de 285 de 286 de 287 de 288 de 289 de 290 de 291 de 292 de 293 de 294 de 295 de 296 de 297 de 298 de 299 de 300 de 301 de 302 de 303 de 304 de 305 de 306 de 307 de 308 de 309 de 310 de 311 de 312 de 313 de 314 de 315 de 316 de 317 de 318 de 319 de 320 de 321 de 322 de 323 de 324 de 325 de 326 de 327 de 328 de 329 de 330 de 331 de 332 de 333 de 334 de 335 de 336 de 337 de 338 de 339 de 340 de 341 de 342 de 343 de 344 de 345 de 346 de 347 de 348 de 349 de 350 de 351 de 352 de 353 de 354 de 355 de 356 de 357 de 358 de 359 de 360 de 361 de 362 de 363 de 364 de 365 de 366 de 367 de 368 de 369 de 370 de 371 de 372 de 373 de 374 de 375 de 376 de 377 de 378 de 379 de 380 de 381 de 382 de 383 de 384 de 385 de 386 de 387 de 388 de 389 de 390 de 391 de 392 de 393 de 394 de 395 de 396 de 397 de 398 de 399 de 400 de 401 de 402 de 403 de 404 de 405 de 406 de 407 de 408 de 409 de 410 de 411 de 412 de 413 de 414 de 415 de 416 de 417 de 418 de 419 de 420 de 421 de 422 de 423 de 424 de 425 de 426 de 427 de 428 de 429 de 430 de 431 de 432 de 433 de 434 de 435 de 436 de 437 de 438 de 439 de 440 de 441 de 442 de 443 de 444 de 445 de 446 de 447 de 448 de 449 de 450 de 451 de 452 de 453 de 454 de 455 de 456 de 457 de 458 de 459 de 460 de 461 de 462 de 463 de 464 de 465 de 466 de 467 de 468 de 469 de 470 de 471 de 472 de 473 de 474 de 475 de 476 de 477 de 478 de 479 de 480 de 481 de 482 de 483 de 484 de 485 de 486 de 487 de 488 de 489 de 490 de 491 de 492 de 493 de 494 de 495 de 496 de 497 de 498 de 499 de 500 de 501 de 502 de 503 de 504 de 505 de 506 de 507 de 508 de 509 de 510 de 511 de 512 de 513 de 514 de 515 de 516 de 517 de 518 de 519 de 520 de 521 de 522 de 523 de 524 de 525 de 526 de 527 de 528 de 529 de 530 de 531 de 532 de 533 de 534 de 535 de 536 de 537 de 538 de 539 de 540 de 541 de 542 de 543 de 544 de 545 de 546 de 547 de 548 de 549 de 550 de 551 de 552 de 553 de 554 de 555 de 556 de 557 de 558 de 559 de 560 de 561 de 562 de 563 de 564 de 565 de 566 de 567 de 568 de 569 de 570 de 571 de 572 de 573 de 574 de 575 de 576 de 577 de 578 de 579 de 580 de 581 de 582 de 583 de 584 de 585 de 586 de 587 de 588 de 589 de 590 de 591 de 592 de 593 de 594 de 595 de 596 de 597 de 598 de 599 de 600 de 601 de 602 de 603 de 604 de 605 de 606 de 607 de 608 de 609 de 610 de 611 de 612 de 613 de 614 de 615 de 616 de 617 de 618 de 619 de 620 de 621 de 622 de 623 de 624 de 625 de 626 de 627 de 628 de 629 de 630 de 631 de 632 de 633 de 634 de 635 de 636 de 637 de 638 de 639 de 640 de 641 de 642 de 643 de 644 de 645 de 646 de 647 de 648 de 649 de 650 de 651 de 652 de 653 de 654 de 655 de 656 de 657 de 658 de 659 de 660 de 661 de 662 de 663 de 664 de 665 de 666 de 667 de 668 de 669 de 670 de 671 de 672 de 673 de 674 de 675 de 676 de 677 de 678 de 679 de 680 de 681 de 682 de 683 de 684 de 685 de 686 de 687 de 688 de 689 de 690 de 691 de 692 de 693 de 694 de 695 de 696 de 697 de 698 de 699 de 700 de 701 de 702 de 703 de 704 de 705 de 706 de 707 de 708 de 709 de 710 de 711 de 712 de 713 de 714 de 715 de 716 de 717 de 718 de 719 de 720 de 721 de 722 de 723 de 724 de 725 de 726 de 727 de 728 de 729 de 730 de 731 de 732 de 733 de 734 de 735 de 736 de 737 de 738 de 739 de 740 de 741 de 742 de 743 de 744 de 745 de 746 de 747 de 748 de 749 de 750 de 751 de 752 de 753 de 754 de 755 de 756 de 757 de 758 de 759 de 760 de 761 de 762 de 763 de 764 de 765 de 766 de 767 de 768 de 769 de 770 de 771 de 772 de 773 de 774 de 775 de 776 de 777 de 778 de 779 de 780 de 781 de 782 de 783 de 784 de 785 de 786 de 787 de 788 de 789 de 790 de 791 de 792 de 793 de 794 de 795 de 796 de 797 de 798 de 799 de 800 de 801 de 802 de 803 de 804 de 805 de 806 de 807 de 808 de 809 de 810 de 811 de 812 de 813 de 814 de 815 de 816 de 817 de 818 de 819 de 820 de 821 de 822 de 823 de 824 de 825 de 826 de 827 de 828 de 829 de 830 de 831 de 832 de 833 de 834 de 835 de 836 de 837 de 838 de 839 de 840 de 841 de 842 de 843 de 844 de 845 de 846 de 847 de 848 de 849 de 850 de 851 de 852 de 853 de 854 de 855 de 856 de 857 de 858 de 859 de 860 de 861 de 862 de 863 de 864 de 865 de 866 de 867 de 868 de 869 de 870 de 871 de 872 de 873 de 874 de 875 de 876 de 877 de 878 de 879 de 880 de 881 de 882 de 883 de 884 de 885 de 886 de 887 de 888 de 889 de 890 de 891 de 892 de 893 de 894 de 895 de 896 de 897 de 898 de 899 de 900 de 901 de 902 de 903 de 904 de 905 de 906 de 907 de 908 de 909 de 910 de 911 de 912 de 913 de 914 de 915 de 916 de 917 de 918 de 919 de 920 de 921 de 922 de 923 de 924 de 925 de 926 de 927 de 928 de 929 de 930 de 931 de 932 de 933 de 934 de 935 de 936 de 937 de 938 de 939 de 940 de 941 de 942 de 943 de 944 de 945 de 946 de 947 de 948 de 949 de 950 de 951 de 952 de 953 de 954 de 955 de 956 de 957 de 958 de 959 de 960 de 961 de 962 de 963 de 964 de 965 de 966 de 967 de 968 de 969 de 970 de 971 de 972 de 973 de 974 de 975 de 976 de 977 de 978 de 979 de 980 de 981 de 982 de 983 de 984 de 985 de 986 de 987 de 988 de 989 de 990 de 991 de 992 de 993 de 994 de 995 de 996 de 997 de 998 de 999 de 1000

2 Explicación breve

Arranque en frío Arranque en caliente
PARKSIDE PBKS 53 C3 - Explicación breve - 1Retire la protección del espadín y la cadena (26) del espadín (15). Empuje hacia delante el protector de manos delantero (1) hasta que se encastre.PARKSIDE PBKS 53 C3 - Explicación breve - 2Retire la protección del espadín y la cadena (26) del espadín (15). Empuje hacia delante el protector de manos delantero (1) hasta que se encastre.
PARKSIDE PBKS 53 C3 - Explicación breve - 3Pulse 6 veces la bomba de combustible “cebador” (6).PARKSIDE PBKS 53 C3 - Explicación breve - 4Pulse 6 veces la bomba de combustible “cebador” (6).
PARKSIDE PBKS 53 C3 - Explicación breve - 5Tire del estrangulador de aire (7). SPARKSIDE PBKS 53 C3 - Explicación breve - 6osierra por el asa delantera (2) y tire del arrancador de cable (4) lentamen-te hasta notar la primera resistencia.
PARKSIDE PBKS 53 C3 - Explicación breve - 7Sujete fijamente la motosierra por el asa delantera (2) y tire del arrancador de cable (4) lentamen-te hasta notar la primera resistencia.PARKSIDE PBKS 53 C3 - Explicación breve - 8Suelte el freno de cadena, tirando hacia atrás del protector de ma-nos delantero (1).
PARKSIDE PBKS 53 C3 - Explicación breve - 9No presione el estrangulador de aire (7).
PARKSIDE PBKS 53 C3 - Explicación breve - 10En cuanto el motor se apague, accione el bloqueo de la palanca de aceleración (8) y la palanca de aceleración (9) simultáneamente.
PARKSIDE PBKS 53 C3 - Explicación breve - 11A continuación, vuelva a tirar rápidamente del arrancador de cable (4) hasta que el motor arran-que.
PARKSIDE PBKS 53 C3 - Explicación breve - 12Suelte el freno de cadena, tirando hacia atrás del protector de ma-nos delantero (1).

3 Introducción

Fabricante:

Scheppach GmbH

D-89335 Ichenhausen (Alemania)

Estimado cliente:

Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea muy satisfactorio y fructífero.

Nota:

El fabricante de este producto, de acuerdo con la legislación alemana de responsabilidad sobre productos, no se hace responsable de los daños originados en este producto o causados por éste en los siguientes casos:

  • Tratamiento incorrecto
  • Inobservancia del manual de instrucciones
  • Reparaciones efectuadas por personal técnico no autorizado, ajeno a nuestra empresa
  • Montaje y sustitución de piezas de repuesto no originales
  • Uso no conforme a lo previsto

Observe lo siguiente:

El manual de instrucciones forma parte de este producto.

Contiene indicaciones importantes sobre cómo trabajar con el producto de forma segura, adecuada y rentable y cómo evitar peligros, ahorrar costes de reparaciones, reducir periodos de inactividad y aumentar la fiabilidad y la vida útil del producto. Además de las normas de seguridad incluidas en este manual de instrucciones, se deberán observar estrictamente las prescripciones vigentes en su país para el funcionamiento del producto.

Antes de utilizar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de funcionamiento y seguridad. Utilice el producto únicamente de la forma descrita y para los usos indicados. Guarde bien el manual de instrucciones y entregue todos los documentos en caso de ceder el producto a terceros.

4 Descripción del producto (figs. 1-18)

  1. Protector de manos delantero (freno de la cadena)
  2. Asa delantera
  3. Cubierta del filtro de aire
    3a. Cierre de clip
    3b. Tornillo del filtro de aire
    3c. Filtro de aire
  4. Arrancador de cable
  5. Interruptor de encendido/apagado
  6. Bomba de combustible con "cebador"
  7. Estrangulador de aire

  8. Bloqueo de la palanca de aceleración

  9. Palanca de aceleración
  10. Asa trasera
  11. Protector de manos trasero
  12. Depósito de combustible
    12a. Tapa del depósito
    12b Brida
  13. Depósito de aceite
    13a. Tapón del depósito de aceite
    13b. Brida
  14. Tope de garras (premontado)
  15. Espadín (carril guía)
  16. Cadena de sierra
  17. Orificio auxiliar para la afiladora
  18. Tornillo de regulación (lubricación de la cadena de sierra)
  19. Tornillo de tensado de la cadena
    19a. Pasador tensor de cadena
    19b. Orificio
  20. Cubierta de la rueda de la cadena
    20a. Tuercas de fijación
  21. Dispositivo de agarre de cadena
  22. Rueda de cadena
  23. Aceite para cadenas de sierra (bio)
  24. Botella mezcladora de gasolina-aceite
  25. Llave de montaje
  26. Protección del espadín y la cadena
  27. Conector de la bujía de encendido
  28. Marca de tala

5 Volumen de suministro (fig. 2)

Pos. Canti- dad Denominación

  1. 1 Espadín (carril guía)
    (premontada)
  2. 1 Cadena de sierra
    (premontada)
  3. 1 Cubierta de la rueda de la cadena
  4. 1 Aceite para cadenas de sierra (bio)
  5. 1 Botella mezcladora de gasolina-aceite
  6. 1 Llave de montaje
  7. 1 Protección del espadín y la cadena
    1 Motosierra de gasolina
    1 Manual de instrucciones

6 Uso previsto

La motosierra solo está diseñada para el aserrado de madera. El producto no está previsto para ningún otro tipo de uso (p. ej. corte de ladrillos, plástico o alimentos).

El producto solo debe utilizarse para el uso previsto. Se considerará inapropiado cualquier uso que vaya más allá. Los daños o lesiones de cualquier tipo producidos a consecuencia de lo anterior serán responsabilidad del usuario, no del fabricante.

El cumplimiento de las indicaciones de seguridad también forma parte del uso conforme al previsto, al igual que el manual de montaje y las instrucciones de funcionamiento en el manual de instrucciones.

Las personas que se ocupen del manejo y uso del producto deben estar familiarizadas con este e informadas sobre los posibles peligros.

Si el usuario hiciera modificaciones en el producto, el fabricante no se responsabilizará de ningún daño que ello pueda causar.

El producto debe usarse únicamente con piezas y accesorios originales del fabricante.

Deben observarse las prescripciones de seguridad, trabajo y mantenimiento del fabricante, así como las dimensiones indicadas en los Datos técnicos.

Recuerde que nuestros productos no están diseñados para usos comerciales, artesanales ni industriales. No concedemos ningún tipo de garantía si se utiliza el producto en empresas comerciales, artesanales o industriales, ni en actividades de características similares.

7 Empleo no conforme al previsto

No realice ninguna modificación en el producto. Hacerlo puede poner en riesgo la seguridad. Los daños o lesiones de cualquier tipo producidos a consecuencia de lo anterior serán responsabilidad del usuario, no del fabricante.

Los usuarios que lo utilizan por primera vez deben recibir instrucciones para familiarizarse con las características del producto. Por su seguridad, asista a un curso de formación estatal sobre motosierras. La motosierra únicamente debe ser manejada por personas que hayan cumplido 18 años de edad. Como excepción se acepta el uso por parte de un aprendiz dentro del marco de su formación profesional y bajo la vigilancia de un formador.

Las personas que no estén familiarizadas con el manual de instrucciones y las personas que estén bajo los efectos de medicamentos, drogas o alcohol, o que estén débiles o enfermas no deben manejar el producto.

La normativa nacional puede restringir el uso del producto.

Explicación de las palabras de señalización en el manual de instrucciones

PARKSIDE PBKS 53 C3 - Explicación de las palabras de señalización en el manual de instrucciones - 1

PELIGRO

Palabra de advertencia para indicar una situación de peligro inminente que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves.

PARKSIDE PBKS 53 C3 - PELIGRO - 1

ADVERTENCIA

Palabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves.

PARKSIDE PBKS 53 C3 - ADVERTENCIA - 1

PRECAUCIÓN

Palabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas.

ATENCIÓN

Palabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar daños materiales al producto o a la propiedad.

8 Indicaciones de seguridad IMPORTANTE

LEER CON ATENCIÓN ANTES DE USAR CONSERVAR COMO REFERENCIA

El manual de instrucciones contiene notas importantes sobre cómo trabajar con la motosierra de forma segura y profesional para evitar peligros.

8.1 Indicaciones generales de seguridad

- Concéntrese, fijese en lo que hace y sea sensato cuando trabaje con el producto. No use ningún producto si está cansado o si está bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido durante el uso del producto puede causar lesiones graves.

El manual de instrucciones contiene notas importantes sobre cómo trabajar con la motosierra de forma segura y profesional para evitar peligros.

- Antes de la puesta en marcha, lea el manual de instrucciones del producto y preste atención especial a las indicaciones de seguridad.

- Las señales de advertencia e información que se encuentran en el producto proporcionan notas importante para un funcionamiento seguro.

- Además de las indicaciones en el manual de instrucciones, deben observarse las normas generales de seguridad y prevención de accidentes del organismo regulador.

- Mantenga las láminas de embalaje fuera del alcance de los niños, ya que entrañan peligro de asfixia.

- Los usuarios insuficientemente informados pueden manejar mal el aparato y ponerse en peligro a sí mismos y a otras personas. El usuario es responsable de cara a terceras personas.

- Preste una gran atención al manejar el producto. Proceda con sensatez al trabajar y sea consciente de lo que hace.

- No trabaje más de 10 minutos seguidos. Se recomienda realizar una pausa de 10-20 minutos entre cada fase del trabajo.

- Preste el producto solo a usuarios que tengan experiencia con él. Entrégueles también el manual de instrucciones.

- Algunas tareas de corte requieren una formación y unos conocimientos especiales. Si tiene dudas, póngase en contacto con un profesional.

- Los usuarios que lo utilizan por primera vez deben recibir instrucciones para familiarizarse con las características del producto. Por su seguridad, asista a un curso de formación estatal sobre motosierras.

- Cuando haga una pausa, pose el producto de modo que no suponga un peligro para nadie. Procure que nadie pueda acceder sin autorización.

- El usuario del producto será responsable de todo accidente o peligro que pueda dañar a otras personas o a bienes de su propiedad.

- Queda prohibido el uso de la motosierra para niños, adolescentes y personas con facultades físicas, sensoriales o mentales mermadas. De lo anterior quedan exceptuados los adolescentes mayores de 16 años en el marco de una formación profesional bajo la vigilancia de un experto.

- Tenga en cuenta que un mantenimiento inadecuado, el uso de piezas de repuesto no conformes o la extracción o modificación de los dispositivos de seguridad pueden provocar un aumento del tiempo de frenado de la cadena, un mayor grado de retroceso, daños en el producto, así como lesiones graves a la persona que trabaje con él.

- Mantenga siempre el producto en buen estado de funcionamiento.

- Limpie el producto y lleve a cabo su mantenimiento antes de su almacenamiento.

PARKSIDE PBKS 53 C3 - Indicaciones generales de seguridad - 1

ADVERTENCIA

Conecte inmediatamente el freno de cadena antes de cada puesta en marcha (presione hacia delante el protector de manos delantero).

PARKSIDE PBKS 53 C3 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Sujete siempre la motosierra con su mano derecha en el asa trasera y la izquierda, en el asa delantera. Sostener siempre la motosierra en el sentido inverso a la posición de trabajo aumenta el riesgo de lesiones y, por lo tanto, no debe utilizarse.

8.2 Equipo de protección individual (EPI)

PARKSIDE PBKS 53 C3 - Equipo de protección individual (EPI) - 1

PELIGRO

¡Peligro de lesiones!

¡Póngase siempre un equipo de protección personal (EPP)!

  • Póngase un casco protector facial o unas gafas de protección o una protección auditiva.
  • Póngase ropa de trabajo ceñida con tejido anticorte.
  • Póngase calzado de seguridad antideslizante.
  • Lleve guantes de protección.

  • No vista ropa ancha ni adornos; pues podrían quedarse atrapados entre piezas móviles.

  • No se ponga pañuelos, corbata ni adornos.
  • En caso de tener el cabello largo, utilice una red para el pelo.
  • Póngase un casco protector durante todos los trabajos en el bosque. Este le protegerá frente a las ramas que caigan. Compruebe regularmente que el casco protector no tenga daños. Cámbielo a los 5 años a más tardar. Utilice solo cascos protectores comprobados.
  • La protección facial o las gafas de protección le protegen de las virutas de aserrado y de las astillas de madera. Para evitar lesiones en los ojos, al efectuar cualquier trabajo con el producto, deberá utilizarse siempre protección facial o gafas de protección.
  • Utilice protección auditiva.
  • Utilice guantes de protección robustos de material resistente, como cuero, por ejemplo.
  • Al serrar madera seca póngase una mascarilla anti-polvo. Puede producirse aserrín.

  • Durante la lubricación de la cadena, se forma un ligero rastro de aceite por el aceite que se escapa. Preste atención a la dirección del viento y no se exponga innecesariamente a la neblina de aceite lubricante.

  • El usuario puede caerse si está trabajando en el árbol. El usuario puede lesionarse gravemente o perder la vida. Póngase equipo de seguridad anticaídas.

8.3 Seguridad del entorno

  • Las normativas nacionales y/o municipales pueden imponer restricciones horarias al uso de productos motorizados que produzcan ruido. Consulte a su administración municipal al respecto.
  • El producto no debe funcionar en interiores ni en otras zonas mal ventiladas. Existe riesgo de asfixia por gases de escape tóxicos/vapores de aceite lubricante.
  • En caso de náuseas, dolores de cabeza, alteraciones visuales o mareos, deberá interrumpirse inmediatamente el trabajo. Estos síntomas pueden ser provocados, entre otras cosas, por concentraciones demasiado altas de gases de escape. Durante el procedimiento de aserrado también puede desprenderse polvo de aserrín, vapor y/o humo. En tal caso deberá proporcionarse una mejor ventilación y emplearse una mascarilla antipolvo
  • Trabaje solo con la luz del día.
  • No trabaje en condiciones meteorológicas adversas como, p. ej., lluvia o viento. En este caso, el riesgo de accidentes es mayor.
  • Tenga su zona de trabajo ordenada y bien iluminada. Las zonas de trabajo desordenadas o mal iluminadas pueden causar accidentes.
  • Hay que mantener una distancia de seguridad de, como mínimo, 15 metros respecto a la zona de trabajo.
  • No utilice nunca el producto cuando haya personas, especialmente niños, o animales cerca.
  • No trabaje cerca de vallas de alambre ni en lugares donde haya alambres viejos sueltos.
  • Tenga preparados los extintores cuando trabaje en entornos fácilmente inflamables como, p. ej., la hierba seca, etc. Existe peligro de incendio

8.4 Llenado con combustible

  • El combustible es altamente inflamable. No reposte durante el funcionamiento. No reposte cuando esté fumando o cerca de una llama abierta. No derrame combustible.
  • Tenga cuidado de no derramar combustible. El combustible o el aceite para cadenas de sierra no debe llegar a la tierra. Evítelo colocando algo debajo.

  • Reponga combustible solo en zonas bien ventiladas. Los vapores de combustible se inflaman o explotan fácilmente.

  • Apague el motor y deje que el producto se enfríe antes de reponer combustible. En caso de combustible derramado, limpie de inmediato el lugar afectado. No deje que el combustible llegue hasta su ropa, en cuyo caso, deberá cambiársela de inmediato.
  • Evite también el contacto de la piel y los ojos con el combustible o los lubricantes (aceite).
  • No inhale vapores de combustible/aceite lubricante.
  • Preste atención a las fugas. Si se derrama combustible, no arranque el motor.
  • Abra el tapón del depósito con cuidado y lenta- mente. Espere a que la presión se iguale y solo en- tonces retire completamente la tapa del depósito.

8.5 Antes de la puesta en marcha

PARKSIDE PBKS 53 C3 - Antes de la puesta en marcha - 1

ADVERTENCIA

Realice siempre comprobaciones antes de la puesta en marcha y con el motor apagado.

Antes de cada uso y en caso de haberse caído al sue- lo, compruebe que el producto se encuentra en un est- tado de funcionamiento seguro.

Compruebe que todas las piezas móviles funcionen perfectamente. Muchos accidentes se deben a herramientas que no han recibido el debido mantenimiento. Encargue la reparación de las piezas dañadas a personal técnico cualificado.

Use la motosierra y los accesorios solo de conformidad con estas instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los trabajos que se deben realizar. El uso de herramientas motorizadas para otros fines no previstos puede dar lugar a situaciones peligrosas.

  • Compruebe regularmente la funcionalidad del freno de la cadena (protector de manos delantero).
  • Compruebe que el carril guía esté bien montado.
  • Compruebe el sentido de instalación/marcha y que la cadena de sierra está en perfecto estado (afilada).
  • Compruebe que la cadena de sierra esté bien tensa. Siga las instrucciones de lubricación, tensado de la cadena y cambio de accesorios. Una cadena mal tensada o lubricada puede partirse o aumentar el riesgo de rebote.
  • Las cadenas de sierra nuevas se alargan, por lo que a menudo hay que retensarlas. Compruebe regularmente la tensión de la cadena después de cada corte y reajústela.

- Compruebe el funcionamiento del acoplamiento. La cadena de sierra no debe moverse al ralentí.

- Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes cortantes y afilados conservadas cuidadosamente se atascan menos y son más fáciles de conducir.

- Compruebe la facilidad de movimiento del interruptor de encendido/apagado y del bloqueo del acelerador.

- Mantenga las empuñaduras secas, limpias y sin aceite ni grasa.

- No trabaje nunca solo. Siempre debe haber alguien cerca en caso de emergencia.

- Utilice la motosierra solo si está en un terreno firme, seguro y uniforme. Evite posturas forzadas. Las superficies resbaladizas o inestables (p. ej., una escalera) pueden dar lugar a la pérdida de equilibrio o de control sobre la motosierra. Procure una buena estabilidad y mantenga siempre el equilibrio. De este modo, le será más fácil controlar la motosierra, en caso de que surja una situación imprevista.

- No ponga el cuerpo en una posición anormal ni sierre por encima de la altura de sus hombros. Así evitará tocar involuntariamente un objeto con la punta de la espada y podrá controlar mejor la motosierra ante una situación inesperada.

- Sujete siempre la motosierra con su mano derecha en el asa trasera y la izquierda, en el asa delantera. Sostener siempre la motosierra en el sentido inverso a la posición de trabajo aumenta el riesgo de lesiones y, por lo tanto, no debe utilizarse.

- Cuando la motosierra esté en marcha, mantenga todas las partes del cuerpo apartadas de la cadena de sierra. Antes de poner en marcha la motosierra, compruebe que la cadena de sierra no toque ningún objeto. Al trabajar con una motosierra, un momento de descuido puede hacer que la cadena de sierra atrape la ropa o una parte del cuerpo.

- Apague la motosierra inmediatamente si nota cambios perceptibles en el comportamiento del producto.

- Si la motosierra entra en contacto con piedras, clavos u otros objetos duros, apague el motor de inmediato y compruebe que la cadena de sierra y el carril guía no tengan daños.

- No deje caer el producto, no lo golpee nunca contra obstáculos ni utilice el carril guía como palanca.

- Asierre únicamente madera. No haga con la motosierra ningún trabajo para el que no sea adecuada. Ejemplo: No utilice la motosierra para serrar metal, plástico, mampostería o material de construcción que no sea de madera. El uso de la motosierra para trabajos no previstos puede conducir a situaciones peligrosas.

- Si va a cortar una rama que está tensa, tenga presente que rebotará. Si se libera la tensión en las fibras de madera, la rama tensa puede golpear al usuario y/o la motosierra se puede descontrolar.

- Tenga especial cuidado cuando corte matas y árboles jóvenes. El material delgado puede enredarse en la cadena de sierra y restallar hacia usted o hacerle perder el equilibrio.

8.6 Vibraciones

- Durante el trabajo en ambientes fríos, utilice ropa de abrigo y mantenga sus manos calientes y secas.

- Haga pausas regularmente y, durante las pausas, mueva las manos para estimular la circulación.

- Limite el uso de herramientas de alta vibración al día y distribúyalo en varios días. Establezca un horario de trabajo que limite la exposición a las vibraciones.

- Procure que el producto vibre lo menos posible, realizando un mantenimiento regular del mismo y apretando las piezas que estén flojas.

- Sustituya inmediatamente los componentes des-gastados.

- Cambie regularmente su posición de trabajo. Si se empleara o utilizara el producto más a menudo, deberá ponerse en contacto con su proveedor técnico y, en caso necesario, adquirir unos accesorios antivibraciones (asas).

Dispositivos de seguridad

- Freno de cadena/protector de manos delantero (1)

- Dispositivo de seguridad que detiene la cadena de sierra inmediatamente en caso de rebote.

- La palanca también puede accionarse manualmente.

- Protege la mano izquierda del usuario en caso de que resbale del asa delantera.

- Interruptor de encendido/apagado (5)

- Protege al usuario contra la conexión involuntaria del producto.

- Bloqueo de la palanca de aceleración (8)

- Para conectar el producto, debe desbloquearse el bloqueo de la palanca de aceleración. El bloqueo de la palanca de aceleración impide el arranque accidental del producto.

- Palanca de aceleración (9) con parada inmediata de la cadena

- La cadena de sierra se detiene inmediatamente al soltar la palanca de aceleración. El motor sigue funcionando.

- Tope de garras (14)

- Aumenta la estabilidad al realizar cortes verticales y facilita el proceso de aserrado.

  • Cadena de sierra (16) con rebote reducido
  • Ayuda a amortiguar los rebotes gracias al desarrollo de dispositivos de seguridad especiales.

8.7 Medidas de precaución contra el rebote

PARKSIDE PBKS 53 C3 - Medidas de precaución contra el rebote - 1

ADVERTENCIA

Durante el trabajo, preste atención al retroceso del producto. Existe peligro de lesiones. Evite los rebo-tes con precaución y una correcta técnica de aserra-do.

  • En algunos casos, el contacto del extremo del carril con un objeto puede hacer que el carril guía rebote inesperadamente hacia atrás y hacia el usuario.
  • La motosierra puede rebotar si la punta del carril guía toca un objeto o si la madera se dobla y la cadena de sierra se atasca durante el corte.
  • Pueden producirse además resbalamientos laterales o saltos de la motosierra antes de introducir la cadena de sierra en la zona de corte.
  • Atención: Peligro elevado de rebote

- Si la cadena de sierra se agarrota en el borde superior del carril guía, la motosierra puede rebotar rápida e incontroladamente en la dirección del manejo.

- Si la cadena de sierra se agarrota en el borde inferior del carril guía, la motosierra puede retirarse rápida e incontroladamente en la dirección del manejo.

- Se extremadamente cuidadoso cuando utilice la cadena de sierra para seguir serrando en un corte ya empezado.

- No sierre ramas ni trozos de madera que puedan cambiar de posición durante el proceso de aserrado o donde el corte se cierre durante el procedimiento de aserrado.

- Cada una de estas reacciones puede hacerle perder el control de la sierra y causarle graves lesiones. Nunca confíe solamente en los dispositivos de seguridad instalados en la motosierra. Como usuario de una motosierra, tome distintas medidas para trabajar sin causar accidentes ni lesiones.

- Como usuario del producto, tome distintas medidas para trabajar sin causar accidentes ni lesiones.

Un retroceso es el resultado de un uso incorrecto o deficiente de la sierra. Se puede evitar tomando medidas de precaución adecuadas como las que se describen a continuación.

- Sujete la motosierra con las dos manos rodeando las asas del producto con los pulgares y los dedos. Ponga su cuerpo y sus brazos en una posición que le permita resistir las fuerzas de rebote. Si se to-

man las medidas adecuadas, el usuario será capaz de dominar las fuerzas de rebote. Nunca suelte el producto.

  • No ponga el cuerpo en una posición anormal ni sierre por encima de la altura de sus hombros. Así evitará tocar involuntariamente un objeto con la punta de la espada y podrá controlar mejor la motosierra ante una situación inesperada.
  • Use siempre las espadas y cadenas de recambio prescritas por el fabricante. Si usa carriles o cadenas de recambio inapropiadas, la cadena se puede partir y/o la sierra puede rebotar.
  • Respete las instrucciones del fabricante sobre cómo afilar y mantener la cadena. Los limitadores de profundidad demasiado bajos hacen que la motosierra sea más proclive a rebotar.
  • No sierre con la punta de la espada. Existe peligro de retroceso.
  • Asegúrese de que no haya clavos ni piezas de metal en la zona de corte.
  • Sea también cuidadoso al serrar maderas duras en las que pueda atascarse la cadena de sierra. Esto puede provocar un rebote.
  • Empiece el corte a toda potencia y mantenga la motosierra siempre a máxima velocidad durante el aserrado.
  • Procure que no haya objetos arrojados en el suelo con los que pueda tropezar.

Riesgos residuales

El producto se ha construido de acuerdo con los últimos avances tecnológicos y las reglas técnicas de seguridad reconocidas. Aun así, pueden emanar determinados riesgos residuales durante el trabajo.

- Lesiones auditivas, cuando se utiliza sin la protección auditiva obligatoria.

- Los riesgos residuales pueden minimizarse si se tienen en cuenta las “indicaciones de seguridad” y el “uso previsto”, así como el “manual de instrucciones”.

- Utilice el producto tal y como se recomienda en este manual de instrucciones. De este modo conseguirá que su producto brinde el mejor rendimiento.

- Además, a pesar de todas las precauciones adoptadas puede seguir habiendo riesgos residuales no evidentes.

PARKSIDE PBKS 53 C3 - El producto se ha construido de acuerdo con los últimos avances tecnológicos y las reglas técnicas de seguridad reconocidas. Aun así, pueden emanar determinados riesgos residuales durante el trabajo. - 1

PELIGRO

PELIGRO DE LESIONES

El contacto con la cadena de sierra puede causar cortes mortales. Nunca acerque las manos a la cadena de sierra cuando esté en marcha.

PARKSIDE PBKS 53 C3 - PELIGRO DE LESIONES - 1

PELIGRO

PELIGRO DE REBOTE

El rebote puede causar cortes mortales.

PARKSIDE PBKS 53 C3 - PELIGRO DE REBOTE - 1

ADVERTENCIA

PELIGRO DE QUEMADURAS

La cadena y el carril guía se calientan durante el funcionamiento.

PARKSIDE PBKS 53 C3 - PELIGRO DE QUEMADURAS - 1

ADVERTENCIA

Esta herramienta eléctrica produce un campo electromagnético mientras funciona. Este campo puede perjudicar bajo circunstancias concretas implantes médicos activos o pasivos. Con el fin de reducir peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten tanto a su médico como al fabricante del implante médico antes de manejar la herramienta eléctrica.

PARKSIDE PBKS 53 C3 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Si se usa para trabajos más prolongados, las vibraciones pueden causar alteraciones del riego sanguíneo en las manos de la persona que la use (fenómeno de Raynaud).

El fenómeno de Raynaud es una enfermedad de los vasos sanguíneos que produce espasmos en los capilares de los dedos de manos y pies. Las zonas afectadas dejan de recibir suficiente sangre y a causa de ello se ponen muy pálidas. El uso frecuente de productos que vibran puede causar daños neurológicos en personas que no tienen un buen riego sanguíneo (p. ej., en las personas fumadoras o diabéticas). Si nota alguna dolencia extraordinaria, deje inmediatamente de trabajar y llame a un médico.

9 Datos técnicos

Tipo del motor Motor de 2 tiem- pos/ refrigerado por ai- re
Cilindrada 53 cm3
Número de revoluciones en régi- 3100 ± 300 min-1men de marcha al ralentí n0
Número de revoluciones nmax. 11500 min-1
Potencia del motor 2,0 kW
Combustible Gasolina normal/sin plomo, máx.10 % de bioetanol
Capacidad del depósito 0,55 l
Capacidad del depósito/aceite 0,26 l
Bujía de encendido L8RTC
Velocidad de cadena 22,1 m/s
Carril guía 18"
Longitud de corte* 44 cm
Paso de la cadena8,255 mm(0,325")
Número de dientes de la rueda de cadena7 dientes
Tipo de cadena de sierraKANGXIN.325.058-72
Tipo de carril guíaKANGXINBE18-72-5810P
Grosor de eslabón conductor1,47 mm (0.058")
Producción de CO2811,32 g/kWh
Peso (con depósito vacío y sin juego de corte)aprox. 5,6 kg
Peso (con depósito vacío y completamente montado)aprox. 6,8 kg

Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas.

* La longitud de corte real puede ser más corta que la longitud de corte indicada.

Los valores de ruido han sido determinados con arreglo a la norma ISO 22868.

Valores característicos de ruido

Nivel de presión acústica L_pA 104 dB
Incertidumbre K_pA 3 dB
Nivel de potencia acústica medido L_wA 112,9 dB
Nivel de potencia acústica garantizado L_wA 117,0 dB
Incertidumbre K_wA 3 dB

Información sobre la emisión de ruido de acuerdo con la Ley de Seguridad de Productos (ProdSG) o la Directiva de Máquinas de la CE: El nivel de presión acústica en el lugar de trabajo puede superar un valor de 80 dB.

En tal caso se requieren medidas de protección acústica para el operario (por ejemplo, uso de una protección auditiva adecuada y prevista para ello, y realización de pausas regulares).

Los valores de vibración han sido determinados de acuerdo con la norma ISO 22867.

Valores característicos de vibración (vibración mano-brazo)

Valor de vibración en el asa trasera 7,62 m/s²

Valor de vibración en la asa delantera 7,28 m/s²

Incertidumbre K 1,5 m/s

2

PARKSIDE PBKS 53 C3 - Valores característicos de vibración (vibración mano-brazo) - 1

ADVERTENCIA

Evite los riesgos de las vibraciones, p. ej., el riesgo de síndrome de Raynaud (trastornos circulatorios), realizando descansos frecuentes en los que, p. ej., se frote las palmas de las manos.

PARKSIDE PBKS 53 C3 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

El valor de emisión de vibraciones existente efectivo durante el uso del producto puede diferir del valor indicado en el manual de instrucciones o del indicado por el fabricante. Ello puede estar causado por los siguientes factores ambientales, a los cuales debe prestarse atención antes de cada uso y durante el propio uso:

  • Si se utiliza el producto correctamente.
  • Si es correcto el tipo de corte del material o su modo de procesamiento.
  • Si el estado de uso del producto es el adecuado.
  • Estado de afilado de la herramienta de corte correcto o herramienta de corte empleada adecuada.
  • Si están montadas las asas de sujeción, en su caso asas de vibración opcionales, y si estas están firmemente sujetas en el producto.

10 Desembalaje

PARKSIDE PBKS 53 C3 - Desembalaje - 1

ADVERTENCIA

El producto y los materiales de embalaje no son aptos como juguetes para niños.

Los niños no deben jugar con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas. Existe peligro de atragantamiento y asfixia.

  • Abra el embalaje y extraiga el producto cuidadosamente.
  • Retire el material de embalaje y los seguros de embalaje y transporte (si los hubiera).
  • Compruebe la integridad del volumen de suministro.
  • Compruebe que no haya daños de transporte en el producto y en los componentes de los accesorios. Notifique de inmediato cualquier daño detectado a

la empresa de transporte encargada de entregar el producto. Las reclamaciones realizadas posteriormente no serán atendidas.

  • Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía.
  • Familiarícese con el producto antes de su uso con ayuda del manual de instrucciones.
  • Emplee únicamente piezas originales para los accesorios, las piezas de desgaste y piezas de repuesto. Puede encargar las piezas de repuesto a su proveedor técnico.
  • Indique en los pedidos nuestro número de artículo, el tipo de producto y su año de construcción.

11 Antes de la puesta en marcha

ATENCIÓN

Realice el montaje y los ajustes en el producto siempre con el motor apagado y retire el conector de la bujía de encendido.

ATENCIÓN

El producto se suministra sin mezcla de combustible/aceite. Por lo tanto, antes de la puesta en servicio es imprescindible llenar la mezcla de combustible/aceite. Utilice solo una mezcla de combustible sin plomo (mín. RON 95) y aceite especial para motores de 2 tiempos (JASO FD/ISO L EGD).

PARKSIDE PBKS 53 C3 - ATENCIÓN - 1

ADVERTENCIA

No use nunca combustible que no esté mezclado con aceite de 2 tiempos. Ello podría causar daños permanentes en el motor y anular la garantía del fabricante de este producto. No utilice nunca una mezcla de combustible que lleve almacenada más de 90 días.

PARKSIDE PBKS 53 C3 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Riesgo para la salud

La inhalación de vapores de combustible/lubricantes y gases de escape puede provocar daños graves a la salud, la pérdida del conocimiento y, en casos extremos, la muerte.

- No inhale los vapores de combustible/lubricantes ni los gases de escape.

- Opere el producto únicamente al aire libre.

PARKSIDE PBKS 53 C3 - Riesgo para la salud - 1

ADVERTENCIA

Los combustibles y los vapores de combustible son inflamables y pueden causar lesiones graves si se inhalan o entran en contacto con la piel. Por tanto, al manipular combustible tenga cuidado y procure una buena ventilación.

PARKSIDE PBKS 53 C3 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

El combustible y la mezcla de combustible y aceite son altamente inflamables.

Notas:

  • Coloque el producto sobre una superficie plana y recta.
  • Familiarícese con el producto antes de su uso con ayuda del manual de instrucciones.

Antes de cada uso o tras una caída del producto, debe comprobarse atentamente si este presenta algún tipo de daño. Si se constatara algún daño, este deberá subsanarse de inmediato por parte de personal de un taller autorizado del servicio técnico.

Para garantizar que el producto funcione perfectamente y tenga una larga vida útil, deben observarse los siguientes puntos:

  • Encaje correcto del carril guía.
  • Sentido de montaje/de marcha, así como estado perfecto (afilado) de la cadena de sierra.
  • Tensión de la cadena de sierra (si la cadena es nueva, hay que comprobarla y reajustarla varias veces).
  • Funcionamiento de la lubricación de la cadena.
  • Funcionamiento del freno de la cadena.
  • Funcionamiento del embrague (no debe haber ningún movimiento de la cadena durante la marcha al ralentí).
  • Estado impecable e integridad de los dispositivos de protección y del dispositivo de corte.
  • Asiento fijo de todas las atornilladuras.
  • Marcha suave de todas las piezas móviles.

Herramienta necesaria:

• Llave de montaje (25)

- Paño/trapo*

* = ¡No incluidos obligatoriamente en el volumen de suministro!

11.1 Mezclado de combustible (fig. 2)

PARKSIDE PBKS 53 C3 - Mezclado de combustible (fig. 2) - 1

ADVERTENCIA

Evite el contacto directo de la piel con el combustible y la inhalación de vapores de combustible.

  1. El motor debe funcionar con una mezcla de combustible compuesta por combustible y aceite de motor.
  2. Utilice solo una mezcla de combustible sin plomo (mín. RON 95) y aceite especial para motores de 2 tiempos (JASO FD/ISO L EGD).
  3. Prepare la mezcla de combustible tal y como se indica en la tabla de mezcla de combustible.
  4. Ponga la cantidad adecuada de combustible y aceite de 2 tiempos en el depósito de mezcla aceite-gasolina (24) (véase 11.1.1).
  5. A continuación, agite bien el depósito de mezcla aceite-gasolina (24).

11.1.1 Mezclado del combustible

No mezclar el combustible en el depósito.

Añada el aceite para motores de 2 tiempos de acuerdo con la tabla de mezcla de combustible.

Combustible Aceite de motor de 2 tiempos (1:40)
0,5 litros 12,5 ml

11.2 Llenado de combustible (fig. 1)

PARKSIDE PBKS 53 C3 - Llenado de combustible (fig. 1) - 1

PELIGRO

Peligro de incendio y explosión

Llene el combustible solo cuando el motor esté apagado y se haya enfriado. No fume cuando reposte el producto.

PARKSIDE PBKS 53 C3 - Peligro de incendio y explosión - 1

PELIGRO

Peligro de incendio y explosión

El combustible puede prenderse durante el llenado, provocando una potencial explosión. Esto tendría como consecuencia quemaduras graves o la muerte.

  • Utilice siempre una mezcla de combustible y aceite fresca.
  • Manténgase alejado del calor, llamas y chispas.
  • Reposte el depósito de combustible en espacios abiertos.
  • Lleve guantes de protección.
  • Evite el contacto con la piel y los ojos.
  • Ponga en marcha el producto a una distancia de al menos 3 m del lugar de llenado de combustible.

  • Preste atención a las fugas. Si se derrama combustible, no arranque el motor.

  • Utilice un embudo o tubo de llenado adecuado para repostar, de forma que no se derrame combustible sobre el motor de combustión y la carcasa. No llene en exceso el depósito de combustible.

Nota:

Controle también el aceite para cadenas de sierra tras cada llenado de combustible.

  1. Mezcle el combustible como se describe en 11.1.
  2. Limpie siempre la zona alrededor del tapón del depósito (12a) antes del llenado para evitar que caiga suciedad en el depósito de combustible (12). Para ello, utilice un paño seco y sin pelusa.
  3. Ponga el producto de lado de manera que el tapón del depósito (12a) apunte hacia arriba.

  4. Abra la brida (12b).

  5. Gire el tapón del depósito (12a) en sentido antihorario y ábralo. La tapa del depósito (12a) está conectada a un protector contra pérdidas en el depósito de combustible (12), de forma que no puede caerse.

  6. Llene la mezcla de combustible en el depósito de combustible. Durante el repostaje, no derrame combustible ni llene el depósito de combustible hasta el borde.

  7. Limpie siempre el combustible derramado.

  8. Gire el tapón del depósito (12a) en sentido horario para cerrarlo.

  9. Cierre de nuevo la brida (12b).

11.3 Llenado del aceite para cadenas de sierra (23) (figs. 1 y 2)

PARKSIDE PBKS 53 C3 - Llenado del aceite para cadenas de sierra (23) (figs. 1 y 2) - 1

ADVERTENCIA

Llene el aceite para cadenas de sierra solo con el motor apagado y enfriado. Existe peligro de incendio Nunca trabaje sin la lubricación de la cadena. Una cadena de sierra seca en marcha destruirá en poco tiempo el juego de corte de forma irreparable.

Antes de empezar a trabajar, compruebe siempre la lubricación de la cadena.

Nota:

  • Utilice solo aceite para cadenas de sierra. Preferiblemente, que sea biodegradable.
  • No utilice aceite usado, aceite de motor, etc., compruebe durante el trabajo si la lubricación de la cadena funciona.
  • Limpie siempre la zona alrededor del tapón del depósito de aceite (13a) antes del llenado para evitar que caiga suciedad en el depósito de aceite (13). Para ello, utilice un paño seco y sin pelusa.

  • Ponga el producto de lado de manera que el tapón del depósito de aceite (13a) apunte hacia arriba.

  • Abra la brida (13b).
  • Gire el tapón del depósito de aceite (13a) en sentido antihorario y ábralo. El tapón del depósito de aceite (13a) está conectado a un protector contra pérdidas en el depósito de aceite (13), de forma que no puede caerse.
  • Vierta el aceite para cadenas de sierra (23) suministrado en el depósito de aceite (13). Durante el repostaje, no derrame el aceite para cadenas de sierra (23) ni llene el depósito de aceite (13) hasta el borde.
  • Limpie de inmediato el aceite para cadenas de sierra (23) derramado.
  • Gire el tapón del depósito de aceite (13a) en sentido horario para cerrarlo.
  • Cierre de nuevo la brida (13b).

11.4 Tensado y comprobación de la cadena de sierra (16) (figs. 2 y 3)

PARKSIDE PBKS 53 C3 - Tensado y comprobación de la cadena de sierra (16) (figs. 2 y 3) - 1

ADVERTENCIA

¡Peligro de lesiones al manipular la cadena de sierra o la espada!

- Lleve guantes resistentes a los cortes.

Nota:

  • Las cadenas de sierra nuevas se alargan, por lo que a menudo hay que retensarlas. Compruebe regularmente la tensión de la cadena después de cada corte y reajústela.
  • Antes de tensar, debe aflojar un poco las dos tuercas de fijación (20a) con la llave de montaje (25).
  • Gire el tornillo de tensado de la cadena (19) en sentido antihorario con la llave de montaje (25) para aumentar la tensión.
  • Apriete las dos tuercas de fijación (20a) con la llave de montaje (25).
  • La cadena de sierra (16) debe colocarse en la parte inferior del espadín. Compruebe si la cadena de sierra (16) puede apretarse a mano a través del carril guía (15); en caso de freno de cadena suelto, ti-re hacia atrás del protector de manos delantero (1).

12 Manejo

PARKSIDE PBKS 53 C3 - Manejo - 1

PELIGRO

¡Peligro de lesiones!

¡Póngase siempre un equipo de protección personal (EPP)!

  • Póngase un casco protector facial o unas gafas de protección o una protección auditiva.
  • Póngase ropa de trabajo ceñida con tejido anticorte.
  • Póngase calzado de seguridad antideslizante.
  • Lleve guantes de protección.

PARKSIDE PBKS 53 C3 - ¡Peligro de lesiones! - 1

ADVERTENCIA

Tenga en cuenta las disposiciones legales sobre la ordenanza de protección contra el ruido.

Nota:

La motosierra no dispone de ningún bloqueo del gas de arranque.

Por esta razón, desactive únicamente el estrangulador de aire (7) utilizando el bloqueo de la palanca de aceleración (8) y la palanca de aceleración (9).

El estrangulador de aire (7) salta entonces automáticamente a la posición de servicio “Arranque en caliente”.

No empuje simplemente con la mano un estrangulador de aire (7) a la posición de "Arranque en caliente", de lo contrario, el motor podría arrancar con un mayor ra-lentí.

Indicaciones de trabajo

Familiarícese con la manipulación de la motosierra antes de su uso.

Antes de cada uso o tras una caída del producto, debe comprobarse atentamente si este presenta algún tipo de daño. Si se constatara algún daño, este deberá subsanarse de inmediato por parte de personal de un taller autorizado del servicio técnico.

Para garantizar que el producto funcione perfectamente y tenga una larga vida útil, deben observarse los siguientes puntos:

  • Encaje correcto del carril guía
  • Compruebe el sentido de instalación/marcha y que la cadena de sierra está en perfecto estado (afilada).
  • Tensión de la cadena de sierra (si la cadena es nueva, hay que comprobarla y reajustarla varias veces)
  • Funcionamiento de la lubricación de la cadena
  • Funcionamiento del freno de la cadena
  • Compruebe el funcionamiento del acoplamiento. La cadena de sierra no debe moverse al ralentí.

  • Estanqueidad del sistema de combustible

  • Estado impecable e integridad de los dispositivos de protección y del dispositivo de corte
  • Asiento fijo de todas las atornilladuras.
  • Marcha suave de todas las piezas móviles.

12.1 Freno de cadena (figs. 1 y 5)

PARKSIDE PBKS 53 C3 - Freno de cadena (figs. 1 y 5) - 1

ADVERTENCIA

El freno de cadena debe comprobarse antes de cada puesta en marcha.

El freno de cadena frena de inmediato la cadena de sierra en caso de retroceso.

PARKSIDE PBKS 53 C3 - El freno de cadena debe comprobarse antes de cada puesta en marcha. - 1

ADVERTENCIA

¡Daños en el producto!

Mantener un gran número de revoluciones del motor durante largo tiempo puede dañar el motor y el accionamiento de la cadena de sierra.

Si, a pesar de todo, la cadena de sierra se moviera, póngase en contacto con el servicio al cliente.

12.1.1 Activación del freno de cadena/protector de manos delantero (1)

  1. Incline el freno de cadena/protector de manos delantero (1) en dirección al espadín (15).

12.1.2 Liberación del freno de cadena/ protector de manos delantero (1)

  1. Tire del freno de la cadena/protector de manos delantero (1) en dirección al asa delantera (2).

12.1.3 Comprobación del freno de cadena/protector de manos delantero (1)

  1. Quite el freno de la cadena/protector de manos delantero (1) como se describe en 12.1.2.
  2. Procure que el protector de manos delantero (1) no tenga suciedad y pueda moverse con suavidad.
  3. Sujete la motosierra con ambas manos.
  4. Encienda la motosierra como se describe en 12.2 y accione palanca de aceleración (9).

  5. Incline el freno de cadena/protector de manos delantero (1) en dirección al espadín (15). La cadena de sierra (16) debe detenerse inmediatamente. Si la cadena de sierra no se detiene, no debe utilizarse el producto. La cadena de sierra (16) en marcha en inercia supone un riesgo de lesiones. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.

12.2 Arranque del motor (figs. 6 y 7)

PARKSIDE PBKS 53 C3 - Arranque del motor (figs. 6 y 7) - 1

ADVERTENCIA

Conecte inmediatamente el freno de cadena antes de cada puesta en marcha (presione hacia delante el protector de manos delantero).

ATENCIÓN

Tire del arrancador de cable siempre en línea recta. Sujete el asa del arrancador de cable firmemente cuando el arrancador de cable se vuelva a retraer. No deje que el arrancador de cable retroceda bruscamente.

ATENCIÓN

  • No deje que el arranque por cable de accionamiento retroceda rápidamente. Esto podría ocasionar daños.
  • En caso de clima frío, puede ser necesario repetir el procedimiento de arranque varias veces.

12.2.1 Arranque con el motor frío

ATENCIÓN

No deje nunca que el arranque de cable de accionamiento retroceda rápidamente. Esto podría ocasionar daños.

Nota:

¡A altas temperaturas exteriores, puede ocurrir que el motor tenga que ponerse en marcha sin estrangulador de aire incluso cuando esté frío!

  1. Compruebe los niveles de combustible y de aceite para cadenas de sierra antes de cada arranque (véanse las secciones 11.2 y 11.3). Asegúrese de que el conector de la bujía de encendido (27) esté conectado a la bujía de encendido.
  2. Retire la protección del espadín y la cadena (26) del espadín (15).
  3. Coloque la motosierra sobre una superficie estable y plana. La cadena de sierra (16) no debe tocar el suelo.
  4. Empuje hacia delante el protector de manos delantero (1) hasta que se encastre. La cadena de sierra (16) se bloquea mediante el freno de cadena.
  5. Pulse 6 veces la bomba de combustible "ceba-dor" (6).
  6. Tire del estrangulador de aire (7) (▼).
  7. Coloque la punta del zapato en el protector de manos trasero (11).

  8. Sujete fijamente la motosierra por el asa delante-ra (2) y tire del arrancador de cable (4) lentamente hasta notar la primera resistencia.

  9. Tire ahora rápidamente del arrancador de cable (4) hasta que arranque el motor. Mientras se haya tirado del estrangulador de aire (7) (√), el motor solo arranca brevemente y luego vuelve a apagarse. Si el motor no arranca, repita el procedimiento.

  10. En cuanto el motor se haya parado, accione a la vez el bloqueo de la palanca de aceleración (8) y la palanca de aceleración (9). El estrangulador de aire (7) salta automáticamente a la posición de funcionamiento “Arranque en caliente”.

  11. A continuación, vuelva a tirar rápidamente del arrancador de cable (4) hasta que el motor arranque.

  12. Si el motor no arranca tras varios intentos, lea 18.

  13. Suelte el freno de cadena, tirando hacia atrás del protector de manos delantero (1).

  14. Presione el bloqueo de la palanca de aceleración (8) en el asa trasera (10) y accione la palanca de aceleración (9). La cadena de sierra (16) se pone en marcha. Con la palanca de aceleración (9) puede regular el número de revoluciones de forma continua. Cuanto más apriete la palanca de aceleración (9), mayor será el número de revoluciones.

12.2.2 Arranque con el motor caliente

(El producto ha estado menos de 15-20 minutos detenido)

  1. Compruebe los niveles de combustible y de aceite para cadenas de sierra antes de cada arranque (véanse las secciones 11.3 y 11.2). Asegúrese de que el conector de la bujía de encendido (27) esté conectado a la bujía de encendido.
  2. Retire la protección del espadín y la cadena (26) del espadín (15).
  3. Coloque la motosierra sobre una superficie estable y plana. La cadena de sierra (16) no debe tocar el suelo.
  4. Empuje hacia delante el protector de manos delantero (1) hasta que se encastre. La cadena de sierra (16) se bloquea mediante el freno de cadena.
  5. Pulse 6 veces la bomba de combustible "ceba-dor" (6).
  6. No se debe tirar del estrangulador de aire (7) para arrancar el motor en caliente.
  7. Coloque la punta del zapato en el protector de manos trasero (11).
  8. Sujete fijamente la motosierra por el asa delantera (2) y tire del arrancador de cable (4) lentamente hasta notar la primera resistencia.

  9. A continuación, tire rápidamente del arrancador de cable (4). El producto debería ponerse en marcha después de 1-2 tracciones. En caso de que el producto siga sin ponerse en marcha después de 6 ti-rones, repita el procedimiento descrito en 12.2.1.

  10. El motor arranca.
  11. Suelte el freno de cadena, tirando hacia atrás del protector de manos delantero (1).
  12. Presione el bloqueo de la palanca de aceleración (8) en el asa trasera (10) y accione la palanca de aceleración (9). La cadena de sierra (16) se pone en marcha.

Con la palanca de aceleración (9) puede regular el número de revoluciones de forma continua. Cuanto más apriete la palanca de aceleración (9), mayor será el número de revoluciones.

12.2.3 Funcionamiento en marcha al ralentí

ATENCIÓN

En marcha al ralentí, la cadena de sierra tiene que estar detenida. Si girara la cadena de sierra, deberá ajustarse el número de revoluciones en régimen de marcha al ralentí.

Nota:

  • Si la cadena de sierra se mueve con la marcha al ralentí o el motor se detiene automáticamente cuando se le deja de dar gas, debe realizarse un ajuste del carburador.
    • Véase 14.2.3.

  • Encienda el producto como se describe en 12.2.

  • Después de accionar una vez la palanca de acele-ración (9), el motor funciona al ralentí.
  • Deje que el motor se caliente brevemente.

12.3 Comprobación y ajuste de la lubricación de la cadena (figs. 1 y 8)

Notas:

Antes de empezar el trabajo, compruebe el nivel de aceite y el funcionamiento de la lubricación de la cadena.

Si no hay rastro de aceite, limpie el paso de aceite si es necesario o haga reparar la motosierra por nuestro servicio de atención al cliente.

  1. Llene el depósito de aceite (13) como se describe en 11.3.
  2. Mantenga la motosierra sobre un tocón de árbol aserrado o una superficie adecuada durante el funcionamiento en marcha a un número de revoluciones medio. Si la lubricación es suficiente, se formará una ligera película de aceite en el tocón del árbol o en la base.

Con el tornillo regulador (18) se puede reducir o aumentar la cantidad de aceite.

Utilice la llave de montaje (25).

  • En el mismo sentido horario se reduce la cantidad de aceite (-)
  • En el sentido antihorario, la cantidad de aceite aumenta (+)

12.4 Apagado del motor (fig. 1)

12.4.1 Procedimiento de emergencia

  1. Si es necesario detener el producto inmediatamente, presione el interruptor de encendido/apagado (5) hasta la posición "0" y manténgala presionada en esta posición hasta que el motor se haya detenido.

12.4.2 Procedimiento normal

  1. Suelte la palanca de aceleración (9). El motor pasa a velocidad de marcha al ralentí.
  2. Coloque el interruptor de encendido/apagado (5) hasta la posición "0" y manténgala presionada en esta posición hasta que el motor se haya detenido.

13 Indicaciones de trabajo

PARKSIDE PBKS 53 C3 - Indicaciones de trabajo - 1

PELIGRO

¡Peligro de lesiones!

Esta sección cubre la técnica básica de trabajo cuando se utiliza el producto.

La información que aquí se ofrece no sustituye los muchos años de formación y experiencia de un especialista.

¡Evite cualquier trabajo para el que no esté suficientemente cualificado!
¡El manejo descuidado del producto puede provocar lesiones graves e incluso la muerte!

PARKSIDE PBKS 53 C3 - ¡Peligro de lesiones! - 1

PELIGRO

¡Peligro de lesiones!

Los trabajos de aserrado y tala, así como todos los trabajos relacionados, únicamente podrán ser realizados por personas especialmente formadas y capacitadas.

PARKSIDE PBKS 53 C3 - ¡Peligro de lesiones! - 1

ADVERTENCIA

Por razones de seguridad, desaconsejamos a los usuarios inexpertos talar un tronco de árbol con una longitud de hoja inferior al diámetro del tronco.

Notas:

Antes del encendido, asegúrese de que el producto no esté en contacto con ningún objeto.

Respete la normativa específica del país para los trabajos de tala y solicite información a la autoridad competente.

  • Asegúrese de que nadie pueda resultar herido por la caída de ramas y árboles.
  • Únicamente podrán estar en la zona de trabajo las personas necesarias para los trabajos de tala.
  • Mantenga despejada y ordenada la zona de trabajo en el tronco para garantizar la seguridad de los usuarios.

- Mantenga las rutas de escape despejadas y ordenadas para poder abandonar rápidamente la zona de trabajo.

- No realice trabajos de tala con viento fuerte, mal tiempo o malas condiciones de visibilidad.

- Mantenga al menos 2 1/2 longitudes de árbol de distancia con respecto al siguiente lugar de trabajo.

- Si la sierra toca un cuerpo extraño, apague el motor. Revise la sierra y, si es necesario, repárela.

- Proteja la cadena de sierra de la suciedad y la arena. Incluso pequeñas cantidades de suciedad pueden degradar la cadena de sierra rápidamente y aumentar el riesgo de rebote.

- Antes de emprender tareas más difíciles, empiece serrando troncos de árbol pequeños para ejercitar-se y comprobar qué sensación le produce usar el producto.

- Para empezar a serrar, presione la carcasa de la motosierra contra el tronco del árbol.

- Deje que la sierra trabaje por usted. Ejerza únicamente una ligera presión hacia abajo.

- Para no perder el control del producto cuando la cadena de sierra salga de la madera, no debe ejercerse presión sobre la sierra al final del corte.

- No corte madera que esté tirada por el suelo ni intente aserrar raíces que sobresalgan de la tierra.

- Evite posturas forzadas. Procure una buena estabilidad y mantenga siempre el equilibrio. Así controlará mejor el producto si surge una situación imprevista.

- El control mejora cuando se sierra con la parte inferior de la espada (con cadena de tracción).

- La cadena de sierra no debe tocar el suelo ni ningún otro objeto durante el aserrado ni después del mismo.

- Observe también las precauciones contra contra-golpes (véanse las instrucciones de seguridad).

13.1 Postura correcta

PARKSIDE PBKS 53 C3 - Postura correcta - 1

PELIGRO

¡Peligro de lesiones!

  • ¡No trabaje nunca sobre superficies inestables!
  • ¡No lleve nunca a cabo trabajos que requieran levantar la sierra por encima de los hombros!
  • ¡No trabaje nunca subido a una escalera!
  • ¡No trabaje demasiado inclinado!
  • ¡Utilice el producto únicamente en condiciones meteorológicas y de terreno favorables!
  • Colóquese de pie con las dos piernas bien apoyadas sobre el suelo.
  • Cuidado con los obstáculos en la zona de trabajo.
  • ¡Sujete siempre el producto con ambas manos cuando trabaje!

13.2 Así se sierra correctamente.

  • Aplique una presión constante sobre el producto, pero sin emplear una fuerza excesiva.
  • Coloque, siempre que sea posible, el producto con el tope de garras sobre la rama a cortar.
  • Nunca trabaje sin tope de garras. El producto puede arrastrar al usuario hacia delante.
  • Utilice el tope de garras para cortar troncos de árboles o ramas gruesas.
  • Emplear el tope de garras aumenta la seguridad en el trabajo, disminuye la carga personal al trabajar, y también las vibraciones.
  • Si se ha encontrado un cuerpo extraño. Busque si hay daños en el producto y realice las reparaciones necesarias antes de arrancar de nuevo el producto y de trabajar con él. En caso de que el producto comience a vibrar de forma marcadamente anormal, es necesaria una revisión inmediata.

13.3 Técnicas de serrado

13.3.1 Aserrado por tracción (fig. 10)

Esta técnica consiste en serrar desde arriba hacia abajo con la parte inferior del espadín de motosierra.

La cadena de sierra empuja el producto hacia delante, alejándolo del usuario. Aquí, el borde delantero del producto forma un soporte que absorbe las fuerzas sobre el tronco del árbol que surgen durante el aserrado. Durante el aserrado por tracción, el usuario tiene mucho más control sobre el producto y puede evitar mejor los retrocesos.

13.3.2 Aserrado por empuje (fig. 11)

PARKSIDE PBKS 53 C3 - Aserrado por empuje (fig. 11) - 1

PELIGRO

¡Lesiones mortales!

Si el espadín de motosierra se atasca, el producto puede salir despedido hacia el usuario con gran fuerza.

Si el usuario no compensa con su fuerza física la fuerza de empuje de la cadena de sierra hacia atrás, existe el peligro de que solo el extremo del espadín de motosierra siga en contacto con la madera, provocando un retroceso.

Esta técnica consiste en serrar desde abajo hacia arriba con la parte superior del carril guía.

La cadena de sierra empuja el producto hacia atrás, hacia el usuario.

13.3.3 Tronzar

Tronzar consiste en aserrar troncos de árboles talados en pequeños trozos. Si es posible, el tronco debe apuntalarse y apoyarse en ramas, vigas o cuñas.

  • Asegúrese siempre de estar siempre en posición firme y utilice la motosierra solo si está en un terreno firme, seguro y uniforme. Las superficies resbaladizas o inestables pueden dar lugar a la pérdida de equilibrio o de control sobre la motosierra.
  • Al aserrar ramas en pendientes, colóquese siempre en el lado más elevado del terreno. Preste atención para que la cadena de sierra no toque el suelo. Cuando termine el corte, espere a que la cadena de la sierra se detenga antes de retirar el producto.
  • Apague siempre el motor del producto antes de cambiar de lugar de trabajo.

13.3.3.1 Tronco estirado en el suelo

  • La cadena de sierra no debe tocar el suelo ni ningún otro objeto durante el aserrado ni después del mismo.
  • Sierre el tronco completamente desde arriba.
  • Si es posible girar el tronco, sierre a través de 2/3 del mismo.

A continuación, dé la vuelta al tronco y sierre el resto del tronco desde arriba.

13.3.3.2 Tronco apoyado en un extremo

  • Sierre primero 1/3 parte del diámetro del tronco de abajo a arriba (con la parte superior del espadín de motosierra) para evitar que se astille.
  • A continuación, sierre de arriba abajo (con la parte inferior del espadín de motosierra) hasta llegar al primer corte para evitar que la motosierra se quede atascada.

13.3.3.3 Tronco apoyado en ambos extremos

  • Sierre primero 1/3 parte del diámetro del tronco de arriba abajo (con la parte inferior del espadín de motosierra).
  • A continuación, sierre de abajo arriba (con la parte superior del espadín de motosierra) hasta que los dos cortes se encuentren.

13.3.3.4 Serrado sobre un caballete de trabajo

  1. Sujete el producto firmemente con ambas manos y guíelo delante del cuerpo mientras sierre.
  2. Al cortar el tronco, pase el producto por la derecha del cuerpo. Mantenga el brazo izquierdo lo más recto posible. Cuidado con el tronco que se cae.
  3. Colóquese de forma que el tronco no pueda hacer- le daño al caer.
  4. Vigile los pies. El tronco cortado puede provocar lesiones al caer.
  5. Asegúrese de que su cuerpo esté en equilibrio y de tener una posición estable.

13.3.4 Creación de la muesca de tala (figs. 1, 12 y 13)

PARKSIDE PBKS 53 C3 - Creación de la muesca de tala (figs. 1, 12 y 13) - 1

PELIGRO

¡Peligro de lesiones!

Los trabajos de aserrado y tala, así como todos los trabajos relacionados, únicamente podrán ser realizados por personas especialmente formadas y capacitadas.

PARKSIDE PBKS 53 C3 - ¡Peligro de lesiones! - 1

PELIGRO

Se necesita mucha experiencia para talar árboles. Tale árboles únicamente cuando sepa utilizar el producto de forma segura. No utilice nunca el producto si se siente inseguro.

PARKSIDE PBKS 53 C3 - PELIGRO - 1

PELIGRO

¡Lesiones mortales!

  • ¡No sierre nunca completamente el tronco del árbol!
  • ¡Colóquese únicamente al lado del árbol que vaya a talar!

PARKSIDE PBKS 53 C3 - ¡Lesiones mortales! - 1

PELIGRO

No tale árboles cuando haya viento fuerte o viento cambiante, exista riesgo de daños a la propiedad o riesgo de que el árbol en cuestión toque una línea eléctrica.

PARKSIDE PBKS 53 C3 - PELIGRO - 1

PELIGRO

En el caso de los árboles, se debe tener cuidado de que ninguna otra persona se exponga a algún peligro, no se golpeen las líneas de suministro ni se ocasione daños a la propiedad. Si un árbol entra en contacto con una línea de suministro, se debe avisar a la compañía de suministro inmediatamente.

PARKSIDE PBKS 53 C3 - PELIGRO - 1

PELIGRO

No se coloque nunca delante de un árbol al que se le haya hecho una muesca.

PARKSIDE PBKS 53 C3 - PELIGRO - 1

PELIGRO

En cuanto el árbol empiece a caer, saque el producto del corte, pare el motor, deje el producto en el suelo y abandone el lugar de trabajo por la vía de escape.

Vigile con la caída de ramas; no tropiece con ellas.

  • Asegúrese de que no haya personas ni animales cerca del área de trabajo. La distancia de seguridad entre el árbol que se vaya a talar y el lugar de trabajo más cercano debe ser 2 veces y media la longitud del árbol.
  • Preste atención a la dirección de caída: El usuario debe poder moverse con seguridad cerca del árbol talado para poder tronzar y desramar el árbol fácilmente. Hay que evitar que el árbol talado se enrede con otro árbol. Observe la dirección natural de caída, que depende de la inclinación y rectitud del árbol, la dirección del viento y el número de ramas.
  • Por lo general, los árboles pequeños con un diámetro de 15-18 cm suelen poder serrarse de una sola pasada.
  • Al aserrar ramas en pendientes, colóquese siempre en el lado más elevado del terreno. Preste atención para que la cadena de sierra no toque el suelo. Cuando termine el corte, espere a que la cadena de la sierra se detenga antes de retirar el producto.
  • Al aserrar troncos en pendientes, colóquese siempre en el lado más elevado del terreno. Para conservar el control total en el momento del "aserrado", reduzca la presión contra el extremo del corte sin dejar de agarrar con fuerza el asa en los asideros del producto. Preste atención para que la cadena de sierra no toque el suelo. Cuando termine el corte, espere a que el producto se detenga antes de retirarlo.

Apague siempre el producto y quite la clavija de conexión de la red antes de cambiar de un árbol a otro árbol.

- En el caso de árboles de mayor diámetro, deben realizarse cortes de entalladura y un corte de tala.

  • Procure que la cadena de sierra no se atasque en el corte de la sierra. La rama no debe romperse ni astillarse.
  • La suciedad, las piedras, la corteza suelta, los clavos, las grapas y los alambres deben retirarse del árbol.

PARKSIDE PBKS 53 C3 - PELIGRO - 1

ADVERTENCIA

Súbase la protección auditiva inmediatamente después de terminar el proceso de aserrado para poder oír los sonidos y las señales de advertencia.

Nota:

La muesca de caída determina la dirección de caída del árbol que se va a talar.

  1. Practique la muesca de caída en ángulo recto con respecto a la dirección de caída.
  2. Sierre lo más cerca del suelo posible.
  3. Preste atención a las zonas de evacuación. Elimine la maleza alrededor del árbol para poder retroceder fácilmente. El área de escape debe estar a unos 45° con respecto a la dirección de tala prevista.

  4. Apoye la motosierra con el tope de garras (14).

13.3.4.1 Establecimiento de la dirección de tala con marca en el producto

La motosierra está provista de una marca de tala (28) para ayudarle a posicionar la motosierra.

  1. Apoye la motosierra en el tronco. La marca de ta- la (28) muestra la dirección probable de tala del ár- bol.

13.3.4.2 Establecimiento de la muesca de tala (fig. 9)

  1. Comience primero por el corte de la muesca de tala A. La profundidad de la muesca de tala debería ser de aprox. 1/4 del diámetro del árbol y presentar un ángulo de 45°-60°.

13.3.4.3 Comprobación de la dirección de caída (fig. 13)

  1. Coloque la motosierra con el espadín (15) en la suela de la muesca de tala.
  2. La marca de tala (28) apunta en la dirección probable de tala.
  3. Si es necesario, adapte adecuadamente el corte de la muesca de tala.

13.3.4.4 Ejecución del corte de tala (fig. 13)

PARKSIDE PBKS 53 C3 - Ejecución del corte de tala (fig. 13) - 1

ADVERTENCIA

Peligro de accidente

No sierre en ningún caso la franja de rotura C durante el corte de tala B, ya que de lo contrario, el árbol podría caer en una dirección de caída imprevisible.

Esté preparado para que, al caer, el árbol pueda "resbalar" de forma incontrolada sobre el corte.

Esté preparado para que, al golpear sobre el suelo, el árbol pueda "saltar" en una dirección imprevista.

Para evitar que la motosierra quede agarrotada en el corte de tala B, encaje oportunamente cuñas de aluminio o de plástico en el corte de tala B. No emplee ninguna cuña de hierro.

ATENCIÓN

Daños materiales

Preste atención para que la cuña empleada no entre en contacto con la cadena de sierra. En caso contrario, esta podría sufrir daños graves.

  1. Practique el corte de tala B aprox. 2-3 cm más alto que el corte en horizontal de la muesca de tala A. Preste atención para que el corte de tala B se efectúe exactamente en sentido horizontal.
  2. Deje aprox. 1/10 del diámetro del árbol, la franja de rotura C, delante del corte de tala B. La franja de rotura C guía al árbol hasta el suelo como si fuera una bisagra y garantiza que no caiga prematura-mente.

13.3.4.5 Liberación de una motosierra atascada

En caso de que la motosierra se atasque durante el proceso de corte, proceda de la siguiente manera:

  1. Apague la motosierra y fijela hacia el interior del tronco del árbol (es decir, hacia el tronco del árbol) o sujétela a una cuerda independiente para herramientas.
  2. Tire de la motosierra por el lado del corte levantando al mismo tiempo la rama todo lo necesario.
  3. Utilizar si es necesario una sierra de mano o una segunda motosierra para soltar la motosierra agarrotada realizando un corte a una distancia de al menos 30 cm con respecto a la motosierra agarrotada.

Independientemente de si se utiliza una sierra de mano o una motosierra para soltar una motosierra agarrotada, los cortes para liberarla deben hacerse siempre por fuera (hacia las puntas de las ramas) para que la motosierra no se lleve consigo las partes aserradas y complique aún más la situación.

13.3.5 Trabajo de la madera bajo tensión (figs. 1 y 14)

ATENCIÓN

Daños materiales

La madera caída no debe tocar el suelo en la parte inferior de la zona de corte; de lo contrario la cadena de sierra podría resultar dañada.

Es esencial seguir la secuencia correcta cuando se corta madera que está bajo tensión. Si no, la cadena de sierra (16) podría quedar agarrotada o producirse un rebote.

La madera tensada siempre deberá cortarse en primer lugar por el lado de presión. A continuación, se efectuará el corte de separación por el lado de tracción.

Esto evita que la cadena de sierra (16) se atasque.

Retroceso

- Si la cadena de sierra (16) se agarrota en el borde superior del espadín (15), la motosierra rebotar rápida e incontroladamente en la dirección del manejo.

Tirado hacia dentro

- Si la cadena de sierra (16) se agarrota en el borde inferior del espadín (15), la motosierra puede retirarse rápida e incontroladamente en la dirección del manejo.

Trabajo seguro

  • Mantenga el producto en un buen estado de uso para evitar lesiones.
  • Se requiere una inspección visual diaria antes del uso o después de una caída, de una fuga de combustible o de otros impactos para establecer posibles daños o defectos significativos.
  • Utilice el producto a nivel del suelo, no subido a una escalera o sobre una superficie insegura e inestable.
  • No caiga en la tentación de hacer un corte que no haya pensado bien antes. Esto podría ponerle a usted y a otros en peligro.
  • Cambie regularmente su posición de trabajo. Un uso prolongado del producto puede provocar problemas circulatorios en las manos inducidos por las vibraciones. Sin embargo, puede prolongar la duración del uso poniéndose unos guantes adecuados o haciendo descansos regulares. Tenga en cuenta que la predisposición personal a la mala circulación, las bajas temperaturas exteriores o las grandes fuerzas de agarre al trabajar reducen la duración del uso.

13.3.5.1 El tronco de madera está curvado hacia abajo

  1. Primero realice el corte de descarga 1 (aprox. 1/3 del diámetro del tronco) en el lado de presión.

  2. Después realice el corte de descarga 2 (aprox. 2/3 del diámetro del tronco) en el lado de tracción.

13.3.5.2 El tronco de madera está curvado hacia arriba

  1. Primero realice el corte de descarga 1 (aprox. 1/3 del diámetro del tronco) en el lado de presión.

  2. Después realice el corte de descarga 2 (aprox. 2/3 del diámetro del tronco) en el lado de tracción.

13.3.6 Desrame (fig. 1)

PARKSIDE PBKS 53 C3 - Desrame (fig. 1) - 1

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones

Muchos accidentes se producen al desramar.

  • Sujete el producto firmemente con ambas manos y guíelo delante del cuerpo mientras sierre.
  • No se incline demasiado hacia delante durante el funcionamiento.
  • No sierre nunca ramas cuando esté de pie sobre el tronco del árbol.
  • Tenga en cuenta el espacio susceptible de contragolpes cuando haya ramas en tensión.

Desramar significa cortar las ramas de un árbol.

  • No retire las ramas de soporte hasta después de tronzar.
  • Las ramas en tensión deben serrarse de abajo hacia arriba para evitar que el producto se atasque.
  • Trabaje a la izquierda del tronco y lo más cerca posible del producto. Si es posible, el peso del producto debe descansar sobre el tronco.
  • Cambie su posición para cortar las ramas más alejadas del tronco.
  • Las ramas ramificadas deben tronzarse individualmente.

- Al desramar, al principio no toque las ramas más grandes, que apuntan hacia abajo y que sostienen el árbol. Corte las ramas más pequeñas con una sola pasada.

- Elimine las ramas que cuelguen hacia abajo realizando el corte por encima de la rama.

- No corte nunca ramas que se encuentren más arriba de la altura del hombro.

- Por norma, tenga en cuenta el peligro de ramas en retroceso.

- No sierre con el extremo del carril.

- No corte nunca varias ramas de una vez.

- Al desramar, apoye la motosierra con el tope de garras (14) si es posible.

- Procure que la motosierra pueda girar mediante su propio peso en el extremo de corte. Como ya no se apoya en el corte, manténgase de frente en consecuencia.

- Adopte una posición firme, estable y segura cuando descargue.

13.3.6.1 Trabajos de desramado en secciones (figs. 1, 15 y 16)

Acorte las ramas largas o gruesas antes de efectuar el corte de separación final. De lo contrario, la cadena de sierra (16) podría agarrotarse fácilmente.

13.4 Después del uso

  • Siempre apague el producto antes de almacenarlo y espere hasta que se haya detenido.
  • Coloque la protección del espadín y la cadena (26) en el espadín (15).
    • Active el freno de cadena (1).
  • Deje enfriar el producto.
  • Cuando no utilice el producto, retire el conector de la bujía de encendido (27) de la bujía de encendido.

14 Limpieza y mantenimiento

PARKSIDE PBKS 53 C3 - Limpieza y mantenimiento - 1

ADVERTENCIA

Encargue todos los trabajos de mantenimiento y reparación que no se describan en este manual de instrucciones a un taller especializado. Utilice únicamente piezas de repuesto originales.

PARKSIDE PBKS 53 C3 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Los trabajos de mantenimiento o limpieza inadecuados pueden causar lesiones.

PARKSIDE PBKS 53 C3 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Al realizar trabajos de limpieza, reparación y mantenimiento, el producto puede ponerse en marcha inesperadamente y causar lesiones y quemaduras.

  • Apague el producto.
  • Retire el conector de la bujía de encendido.
  • Deje enfriar el producto.

PARKSIDE PBKS 53 C3 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

¡Peligro de lesiones al manipular la cadena de sierra o la espada!

- Lleve guantes resistentes a los cortes.

PARKSIDE PBKS 53 C3 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Peligro de quemaduras

No tocar el silenciador caliente, el cilindro, ni las ale-tas de refrigeración.

Notas:

Todas las instrucciones relativas al mantenimiento y a la limpieza deben seguirse regularmente o a diario, y siempre antes de cada puesta en marcha. Un mantenimiento incorrecto puede ocasionar daños materiales o lesiones personales graves. Si el propio usuario no pudiera efectuar estos trabajos, deberá solicitarse la ayuda de un proveedor técnico.

Después de cada uso, el producto debe limpiarse en profundidad.

- Realice los trabajos de limpieza y mantenimiento únicamente en la medida indicada en este manual de instrucciones. Otros trabajos debe realizarlos personal técnico.

14.1 Limpieza

  1. Recomendamos limpiar el producto directamente después del uso.
  2. Utilice un pincel o una escoba de mano para limpiar la cadena de sierra; no utilice líquidos.
  3. Mantenga las empuñaduras y sus superficies secas, limpias y libres de aceite y grasa. Unas empuñaduras y unas superficies de agarre resbaladizas no permiten realizar un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
  4. Si es necesario, limpie los asideros con un paño humedecido en agua jabonosa.
  5. En lo posible, mantenga los dispositivos de protección, las ranuras de aire y el cárter del motor libres de polvo y suciedad. Limpie el producto con un paño limpio o sóplelo con aire comprimido a baja presión. Recomendamos limpiar el producto directamente después del uso.
  6. Los orificios de ventilación deben estar siempre libres.
  7. No utilice ningún producto de limpieza ni disolventes; estos podrían deteriorar las piezas de plástico del producto. Asegúrese de que no pueda entrar agua en el producto.
  8. Limpie la ranura del espadín de motosierra con la ayuda de un pincel o con aire comprimido.
  9. Limpie la rueda de cadena.

* = ¡No incluidos obligatoriamente en el volumen de suministro!

14.2 Mantenimiento

Notas:

Lleve a cabo un mantenimiento cuidadoso del producto. Compruebe que las piezas móviles funcionen bien y no se atasquen, que no haya piezas rotas ni dañadas y que el producto funcione correctamente. Si hay alguna pieza dañada, repárela antes de usar el producto.

Coloque el producto sobre una superficie plana y recta.

Herramienta necesaria:

• Llave de montaje (25)
- Cepillo de alambre de cobre*
- Calibre de espesores*
- Calibre de comprobación*
- Calibre de limado*
- Lima redonda*
- Lima plana*

* = ¡No incluidos obligatoriamente en el volumen de suministro!

14.2.1 Mantenimiento del filtro de aire (fig. 4)

PARKSIDE PBKS 53 C3 - Mantenimiento del filtro de aire (fig. 4) - 1

PELIGRO

¡Peligro de incendio y explosión!

Si no se limpia adecuadamente, el combustible puede prenderse, provocando una potencial explosión. Esto tendría como consecuencia quemaduras graves o la muerte.

  • Limpie el filtro de aire solo sacudiéndolo.
  • No limpie nunca el filtro de aire con gasolina o con disolventes inflamables.

ATENCIÓN

Riesgo de daños

El manejo del motor sin un elemento de filtro insertado o con un elemento de filtro insertado dañado puede provocar daños en el motor.

- Nunca haga funcionar el motor sin o con un elemento del filtro de aire dañado. La suciedad llegaría al motor, con lo que podrían producirse daños graves en él.

ATENCIÓN

Los filtros de aire contaminados reducen la potencia del motor debido a una menor alimentación de aire hacia el carburador. Por lo tanto, es indispensable realizar verificaciones regulares.

Nota:

El filtro de aire se debe realizar cada 25 horas de servicio y, en caso necesario, se debe limpiar. En caso de aire con demasiado polvo, el filtro de aire se debe realizar más a menudo.

  1. Retire la tapa del filtro de aire (3) abriendo los cierres de clip (3a).
  2. Desmonte el tornillo del filtro de aire (3b) y extraiga el filtro de aire (3c).
  3. Limpie el filtro de aire (3c) solo sacudiéndolo.
  4. Sustituya el filtro de aire defectuoso (3c) por uno nuevo.
  5. Vuelva a colocar el filtro de aire (3c) y monte el tornillo del filtro de aire (3b)
  6. Coloque la tapa del filtro de aire (3) y fijela con los cierres de clip (3a).

14.2.2 Mantenimiento de la bujía de encendido (fig. 4)

Revise la bujía de encendido sólo después de las primeras 20 horas de servicio en busca de contaminación y, en caso necesario, límpielas con un cepillo de alambre de cobre. Posteriormente, se le debe dar mantenimiento a la bujía de encendido cada 50 horas de servicio.

  1. Retire la tapa del filtro de aire (3) abriendo los cierres de clip (3a).
  2. Desmonte el tornillo del filtro de aire (3b) y extraiga el filtro de aire (3c).
  3. Retire el conector de la bujía de encendido (27) y desmonte la bujía de encendido. Utilice una llave de montaje (25).

  4. Elimine la suciedad que pueda haber en el zócalo de la bujía de encendido.

  5. Inspeccione visualmente la bujía de encendido. Quite los posibles depósitos que pueda haber con un cepillo de alambre de cobre.

  6. Compruebe la distancia de separación de la bujía de encendido. Ajuste el la distancia entre electrodos con una galga de espesores de 0,6-0,7 mm.

  7. Coloque de nuevo la bujía de encendido prestando atención a no apretarla demasiado.

  8. A continuación, coloque el conector de la bujía de encendido (27) en la bujía de encendido. Utilice una llave de montaje (25).

  9. Vuelva a colocar el filtro de aire (3c) y monte el tornillo del filtro de aire (3b)

  10. Coloque la tapa del filtro de aire (3) y fijela con los cierres de clip (3a).

14.2.3 Mantenimiento de los ajustes del carburador

Si la cadena de sierra (16) se mueve con la marcha al ralentí o el motor se detiene automáticamente cuando se le deja de dar gas, debe realizarse un ajuste del carburador.

Nota:

Los ajustes del carburador (p. ej., ajuste del número de revoluciones en régimen de marcha al ralentí) debe llevarlos a cabo exclusivamente personal técnico cualificado con el fin de evitar daños en el motor.

14.2.4 Inspección de la rueda de cadena (22) (fig. 3)

  1. Gire el tornillo de tensado de la cadena (19) en el sentido antihorario para aflojar la tensión de la cadena. Utilice una llave de montaje (25).
  2. Gire las tuercas de fijación (20a) en el sentido anti-horario para retirar la cubierta de la rueda de la cadena (20). Utilice una llave de montaje (25).
  3. Retire el espadín (15) y la cadena de sierra (16).
  4. Compruebe las marcas de desgaste de la rueda de cadena (22) con un calibre de comprobación.
  5. Si la profundidad de las marcas de desgaste es superior a = 0,5 mm, deje de utilizar el producto y busque un distribuidor especializado. La rueda de cadena (22) debe sustituirse.
  6. Monte el espadín (15) y la cadena de sierra (16) como se describe en 14.2.6.

14.2.5 Inspección del espadín (15) (figs. 1 y 3)

  1. Gire el tornillo de tensado de la cadena (19) en el sentido antihorario para aflojar la tensión de la cadena. Utilice una llave de montaje (25).
  2. Gire la tuerca de fijación (20a) en el sentido antihorario para retirar la cubierta de la rueda de la cadena (20). Utilice una llave de montaje (25).
  3. Retire el espadín (15) y la cadena de sierra (16).
  4. Mida la profundidad de la ranura del espadín (15) con la varilla medidora de un calibre de limado.
  5. El espadín (15) debe sustituirse cuando se da uno de los siguientes puntos:
  6. El espadín de motosierra está dañado.
  7. La profundidad de la ranura medida es inferior a la profundidad de ranura mínima del espadín de motosierra (4 mm).
  8. La ranura del espadín de motosierra se reduce o se amplía.
  9. Monte el espadín (15) y la cadena de sierra (16) como se describe en 14.2.6.

14.2.6 Montaje/desmontaje del espadín (15) y de la cadena de sierra (16) (figs. 2 y 3)

PARKSIDE PBKS 53 C3 - Montaje/desmontaje del espadín (15) y de la cadena de sierra (16) (figs. 2 y 3) - 1

PELIGRO

¡Posibles lesiones graves debido al desgarro o salto de la cadena de sierra!

- No coloque nunca una cadena de sierra nueva en un piñón de cadena desgastado o en un carri guía dañado o desgastado. La cadena de sierra podría saltar o romperse.

PARKSIDE PBKS 53 C3 - ¡Posibles lesiones graves debido al desgarro o salto de la cadena de sierra! - 1

ADVERTENCIA

Póngase siempre guantes de protección si va a tocar la cadena de sierra. Peligro de lesiones por dientes de corte afilados

ATENCIÓN

Realice el montaje y los ajustes en el producto siempre con el motor apagado y retire el conector de la bujía de encendido.

Notas:

  • Una cadena de sierra nueva se extiende, por lo que a menudo hay que retensarla. Compruebe regularmente la tensión de la cadena después de cada corte y reajústela.
  • Utilice exclusivamente cadenas de sierra y espadas diseñadas para este producto.
  • Antes de cambiar la cadena de sierra, limpie la ranura del espadín de motosierra, ya que la cadena de sierra puede saltar del carril si hay suciedad. Los restos de suciedad también pueden absorber el aceite para cadenas de sierra. Como consecuencia, el aceite para cadenas de sierra no llega a la parte inferior del carril o solo en pequeña medida, reduciéndose la lubricación.

Dependiendo del desgaste, se puede dar la vuelta al espadín (15).

  1. Coloque el producto sobre una superficie firme y plana.
  2. Tire hacia atrás del protector de manos delante-ro (1) hasta su tope para soltar el freno de cadena, en caso necesario.
  3. Retire las dos tuercas de fijación (20a) con la llave de montaje (25).
  4. Quite la cubierta de la rueda de la cadena (20).
  5. Deslice el orificio longitudinal del carril guía (15) sobre los dos pernos que sobresalen.
  6. Coloque la cadena de sierra (16) sobre el dentado de la rueda de cadena (22). Guíe la cadena de sierra (16) exactamente sobre el carril guía (15) en la

dirección indicada. En la punta del carril guía (15) hay una rueda guía en la que debe introducirse el dentado de la cadena de sierra (16).
7. Tire un poco del carril guía (15) para tensar ligeramente la cadena de sierra (16).
8. Coloque la cubierta de la rueda de la cadena (20). Asegúrese de que el pasador tensor de la cadena interna (19a) encaje en el orificio correspondiente (19b) del carril guía (15). En caso necesario, ajuste el tornillo tensor de la cadena (19) con la llave de montaje (25).
9. Atornille las dos tuercas de fijación (20a) con la mano. Pero procure no apretar demasiado fuerte.
10. Gire con la llave de montaje (25) el tornillo de ten-sado de la cadena (19) en sentido horario hasta que la parte inferior de la cadena de sierra (16) se deslice en el carril guía (15). La cadena de sierra (16) debe estar en contacto con la parte inferior de la barra. Al soltar el freno de la cadena, se debe poder tirar de la cadena de sierra (16) manualmente por medio del carril guía (15).
11. Apriete las dos tuercas de fijación (20a) con la llave de montaje (25).
12. Vuelva a comprobar el encaje de la cadena de sierra (16) y tense la cadena de sierra (16) como se describe en 11.4.
13. El desmontaje se efectúa en orden inverso.

Nota:

En el caso de las cadenas de sierra nuevas, la fuerza de tensado disminuye al cabo de cierto tiempo. Por este motivo, la cadena de sierra debe volver a tensarse después de los primeros 5 cortes o después de 10 minutos de aserrado como máximo.

14.2.7 Afilado y mantenimiento de la cadena de sierra (16) (fig. 3)

PARKSIDE PBKS 53 C3 - Afilado y mantenimiento de la cadena de sierra (16) (fig. 3) - 1

ADVERTENCIA

Los dientes de la cadena de sierra están muy afilados para evitar un peligro de lesiones; durante el manejo siempre deben llevarse puestos unos guantes gruesos.

Mantenga la motosierra en buen estado de servicio; el trabajo efectivo con la motosierra solo es posible si la cadena de sierra está afilada, bien lubricada y correctamente tensada.

De este modo se reduce también el peligro de un retroceso.

Cadena de sierra afilada correctamente (16)

Una cadena de sierra (16) afilada correctamente penetra sin esfuerzo en la madera y requiere a la vez muy poca presión. No trabaje con una cadena de sierra roma o dañada (16).

Esta circunstancia hace aumentar el esfuerzo físico, incrementa las sacudidas y provoca resultados insatisfactorios, así como un mayor desgaste.

  • Limpie con regularidad la cadena de sierra (16).
  • Compruebe en la cadena de sierra (16) la existencia de roturas en los eslabones y de remaches dañados.
  • El afilado de una cadena de sierra (16) solo deben realizarlo usuarios experimentados.
  • Tenga en cuenta los ángulos y medidas especificados más abajo.

Si la cadena de sierra (16) no está afilada correctamente o el calibre de profundidad es muy pequeño, existe un mayor riesgo de que se produzca un retroceso y, por ende, lesiones. La cadena de sierra (16) no se puede fijar en el carril guía (15). Por lo tanto, lo mejor es retirar la cadena de sierra (16) del carril guía (15) y afilarla a continuación.

- Elija una herramienta de afilado adecuada para el paso de la cadena.

El paso de la cadena (p. ej., 3/8") viene marcado en el calibre de profundidad de cada cuchilla.

Para las cadenas de sierra, emplee únicamente limas especiales.

Otras limas no cuentan con la forma correcta ni el filo adecuado.

Elija el diámetro de la lima según el paso de la cadena. En cualquier caso, tenga en cuenta los siguientes ángulos al afilar los eslabones de corte.

PARKSIDE PBKS 53 C3 - Para las cadenas de sierra, emplee únicamente limas especiales. - 1

text_image A B

A = ángulo de limado

B = ángulo de la placa lateral

Asimismo, todos los eslabones de corte deben cumplir este ángulo.

En caso de ángulos irregulares, la cadena de sierra (16) funcionará de forma irregular, se desgastará con rapidez y se romperá prematuramente.

Puesto que estos requisitos únicamente se pueden cumplir si se ejerce una práctica regular:

  1. Utilice un portalimas.
  2. Para afilar la cadena de sierra (16), se debe colocar a mano un portalimas. En él vienen marcados los ángulos correctos de limado.

  3. Sujete la lima en un plano horizontal (en ángulo recto respecto al carril guía (15)) y lime siguiendo la marca del ángulo sobre el portalimas. Apoye el portalimas sobre la cubierta del diente y el limitador de profundidad.

  4. Lime siempre el eslabón de corte de dentro hacia fuera.
  5. La lima afila solo con un movimiento hacia delante. Levántela al moverla hacia atrás.
  6. No toque con la lima los eslabones de accionamiento y de unión.
  7. Continúe girando homogéneamente la lima para evitar un desgaste innecesario.
  8. Emplee un trozo de madera dura para retirar la rebaba de los filos de corte.

Todos los eslabones de corte deben tener la misma longitud; de lo contrario, no son igual de altos.

De este modo, la cadena de sierra (16) marcha de forma irregular, aumentando el peligro de que se rompa esta.

14.2.8 Afilado de la cadena de sierra (16) (fig. 3)

PARKSIDE PBKS 53 C3 - Afilado de la cadena de sierra (16) (fig. 3) - 1

ADVERTENCIA

¡Aumento del riesgo de accidentes debido a una cadena de sierra mal afilada!

Las desviaciones de las dimensiones de la geometría de corte durante el afilado aumentan el riesgo de contragolpe del producto.

- Encargue el afilado de la cadena de sierra a un especialista.

La cadena de sierra se puede reafilar en un taller especializado autorizado. No intente afilar usted mismo la cadena de sierra si no dispone de una herramienta adecuada y de la experiencia necesaria.

PARKSIDE PBKS 53 C3 - ¡Aumento del riesgo de accidentes debido a una cadena de sierra mal afilada! - 1

PRECAUCIÓN

Para afilar la cadena, se requieren herramientas especiales; estas garantizan que las herramientas de corte se afilen en el ángulo y profundidad adecuados.

Después de afilar la cadena, todos los elementos de corte deben tener la misma anchura y longitud.

Notas:

Las cadenas de sierra afiladas garantizan un rendimiento de corte óptimo. Atraviesa la madera sin esfuerzo y deja astillas grandes y largas.

Una cadena de sierra está desafilada cuando hay que ejercer presión para atravesar la madera con el equipo de corte y cuando las astillas son muy pequeñas. Cuando la cadena de sierra está muy desafilada, no se produce ninguna astilla, solo polvo de madera.

  1. Para afilar la cadena de sierra (16), esta debe estar tensada para permitir un afilado correcto.
  2. Para el afilado se necesita una lima redonda con un diámetro de 4,8 mm.

PARKSIDE PBKS 53 C3 - Notas: - 1

PRECAUCIÓN

¡Otros diámetros dañan la cadena de sierra y pueden resultar peligrosos durante el trabajo!

  1. Afile solo desde el interior hacia el exterior. Guíe la lima redonda desde el interior del diente de corte hacia el exterior.
    Levante la lima redonda cuando tire de ella hacia atrás.

  2. Afile primero los dientes de un lado. A continuación, dé la vuelta a la cadena de sierra (16) y afile los dientes del otro lado.

  3. La cadena de sierra (16) está desgastada y debe sustituirse por una nueva cadena de sierra (16) cuando solo queden aprox. 4 mm del diente de corte.

  4. Tras el afilado, todos los eslabones de corte deben tener la misma longitud y anchura.

  5. Después de cada tercer afilado, hay que comprobar la profundidad de afilado (límite de profundidad) y volver a afilar la altura con una lima plana. El límite de profundidad debe situarse aprox. 0,65 mm por detrás del diente de corte. Después del reajuste, redondee el límite de profundidad ligeramente hacia delante.

* = ¡No incluidos obligatoriamente en el volumen de suministro!

14.2.8.1 Instrucciones para afilar la cadena

Tipo de cadena de sierraDiámetro de la limaÁngulo superior Ángulo superior Ángulo inferior Ángulo inferior (55°)Medida de pro-fundidad estándar
PARKSIDE PBKS 53 C3 - PRECAUCIÓN - 1PARKSIDE PBKS 53 C3 - PRECAUCIÓN - 2PARKSIDE PBKS 53 C3 - PRECAUCIÓN - 3PARKSIDE PBKS 53 C3 - PRECAUCIÓN - 4
Ángulo de rota-ción de sujeciónÁngulo de inclina-ción de sujeciónÁngulo acimutal
PARKSIDE PBKS 53 C3 - PRECAUCIÓN - 5PARKSIDE PBKS 53 C3 - PRECAUCIÓN - 6PARKSIDE PBKS 53 C3 - PRECAUCIÓN - 7
21PBX aprox.4,8 mm 30° 10° 85° 0,64 mm
PARKSIDE PBKS 53 C3 - PRECAUCIÓN - 8PARKSIDE PBKS 53 C3 - PRECAUCIÓN - 9
Tope de profundidad Lima

14.2.9 Intervalos de mantenimiento

Las indicaciones incluidas a continuación se refieren a unas condiciones de trabajo normales. En caso de unas condiciones más duras o exigentes como, p. ej., si se genera más polvo de aserrín y con unos periodos de trabajo diarios más prolongados, deberán acortarse proporcionalmente los intervalos indicados.

Componente del productoAcción Antes del inicio del trabajoCada semanaEn caso de averíasEn caso de formación de chispasEn caso necesario
Lubricación de la cadenaComprobar X
Cadena de sierraComprobar y observar el estado de afiladoX
Revisar la ten-sión de la ca-denaX
Afilar X
Espada Comprobación (desgaste y daños)X
Limpiar X X
SustituirX X

15 Almacenamiento y transporte

PARKSIDE PBKS 53 C3 - Almacenamiento y transporte - 1

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones y quemaduras

El producto puede arrancar inesperadamente, provocando lesiones personales.

  • Apague el motor antes de realizar cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento.
  • Deje que el motor se enfríe.
  • Retire el conector de bujía de encendido de la bujía de encendido.

  • Vacíe el producto completamente.

  • Limpie el producto e inspecciónelo en busca de daños.

15.1 Almacenamiento (fig. 2)

Almacene el producto y sus accesorios en un lugar oscuro, seco y sin riesgo de heladas, donde no esté accesible a ningún niño.

La temperatura de almacenamiento óptima se da entre un rango de 5 °C a 30 °C.

Conserve el producto en su embalaje original.

Cubra el producto para protegerlo del polvo o de la humedad. Guarde el manual de instrucciones junto con el producto.

  • En ningún caso almacene el producto con el depósito de combustible lleno en el interior de un edificio en el que haya la posibilidad de que los vapores del combustible puedan entrar en contacto con llamas abiertas o chispas.
  • En caso de almacenamiento prolongado, vacíe el depósito de combustible con una bomba de succión de combustible (no incluida en el volumen de suministro).

  • Utilice siempre la protección del espadín y la cadena (26) durante el almacenamiento.

  • La llave de montaje (25) puede guardarse en el lateral de la protección del espadín y la cadena (26).

15.1.1 Drenar el combustible con una bomba de aspiración de combustible (fig. 1)

PARKSIDE PBKS 53 C3 - Drenar el combustible con una bomba de aspiración de combustible (fig. 1) - 1

ADVERTENCIA

No deje el combustible en espacios cerrados, en las proximidades del fuego o cerca de donde vaya a fu mar. Los vapores de gas pueden ocasionar explosio- nes o fuego.

Si se va a realizar el almacenamiento durante un largo periodo de tiempo, debe vaciarse el combustible.

Herramienta necesaria:

  • Bomba de aspiración de combustible*
  • Recipiente colector*

* = ¡No incluidos obligatoriamente en el volumen de suministro!

  1. Sostenga un recipiente colector debajo de la man-guera de la bomba de aspiración de combustible.
  2. Ponga el producto de lado de manera que el tapón del depósito (12a) apunte hacia arriba.
  3. Abra la brida (12b).
  4. Gire el tapón del depósito (12a) en sentido antihorario y ábralo. La tapa del depósito (12a) está conectada a un protector contra pérdidas en el depósito de combustible (12), de forma que no puede caerse.
  5. Introduzca el tubo de la bomba de aspiración de combustible en el depósito de combustible (12).
  6. Vacíe el depósito de combustible con una bomba de aspiración de combustible en un recipiente autorizado.
  7. Gire el tapón del depósito (12a) en sentido horario para cerrarlo.
  8. Cierre de nuevo la brida (12b).

15.2 Transporte (figs. 1, 17 y 18)

  • Utilice siempre la protección del espadín y la cadena (26) durante el transporte.
  • Desconecte el producto antes de cualquier transporte, también en los trayectos cortos. Asegure el producto durante el transporte (también en los vehículos) para evitar vuelcos, pérdida de combustible, daños o lesiones.
  • Transporte el producto solo por el asa delantera (2). El espadín (15) deberá mirar hacia atrás, separado de su cuerpo.
  • La llave de montaje (25) puede guardarse en el lateral de la protección del espadín y la cadena (26).
  • Mantenga el silenciador caliente alejado de su cuerpo. Existe peligro de quemaduras.

16 Reparación y pedido de piezas de repuesto

Tras la reparación o el mantenimiento, asegúrese de que todas las piezas de seguridad técnica estén colocadas y se encuentran en estado óptimo. Las piezas que conllevan peligros de lesión deben estar inaccesibles a otras personas y a los niños.

ATENCIÓN

Según la ley de responsabilidad de los productos, no se asume ninguna responsabilidad por daños ocasionados por reparaciones no profesionales o por no utilizar piezas de repuesto originales.

Contrate a un servicio técnico o un profesional autorizado. Esto también es válido para las piezas de accesorios.

Conexiones y reparaciones

Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléctrico debe realizarlas solo un experto electricista.

16.1 Información sobre el servicio técnico

Hay que tener en cuenta que los siguientes componentes de este producto están sometidos a desgaste natural o por el uso o que se requieren los siguientes materiales de consumo.

Piezas de desgaste*: Cadena de sierra, carril guía, rue-da de cadena, aceite para cadenas de sierra, aceite de motor, garra de tope, dispositivo de retención de cadena, bujía de encendido, filtro de aire, filtro de combustible, filtro de aceite de cadena de sierra

* = no incluido en el volumen de suministro.

  • Para garantizar la seguridad del producto, utilice solo piezas de repuesto originales o autorizadas por el fabricante.
  • El uso de piezas de otros fabricantes conllevará la pérdida inmediata del derecho de garantía.

16.2 Pedido de piezas de repuesto

Nota:

Si necesita devolver el producto para su reparación, tome en cuenta que, por motivos de seguridad, el aparato debe enviarse a la estación de servicio técnico libre de aceite y combustible.

Al efectuar el pedido de piezas de repuesto, deben incluirse las siguientes indicaciones:

  • Tipo de producto
  • Número de artículo del producto
Protección auditiva 7909601702
Gafas de protección 7909601701

Juego de corte autorizado

Cadena de sierra

Kangxin .325.058-72 7910100721

Carril guía

Kangxin BE18-72-5810P 7910100743

17 Eliminación y reciclaje

Notas sobre el embalaje

PARKSIDE PBKS 53 C3 - Eliminación y reciclaje - 1

Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente.

En su ayuntamiento o administración municipal podrá obtener información sobre las distintas opciones de eliminación de un aparato fuera de uso.

Combustibles y aceites

  • ¡Antes de desechar el producto, se deben vaciar el depósito de combustible y el depósito de aceite del motor!
  • ¡El combustible y el aceite de motor no deben tirarse a la basura ni a los desagües domésticos, sino que deben recogerse y eliminarse por separado!
  • Los depósitos de aceite y combustible vacíos deben desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.

18 Solución de averías

La tabla siguiente indica síntomas de fallo y describe cómo se pueden solucionar si su producto no funciona correctamente. Si no es capaz de localizar y eliminar así el problema, póngase en contacto con su taller de servicio.

Avería Posible causa Solución
El motor no arranca, o arranca pero no sigue en marcha.Secuencia de arranque incorrecta. Observelas instrucciones de este manual.
La mezcla del carburador está mal ajustada.Encargue a un técnico autorizado del servicio posventa que ajuste el carburador.
La bujía tiene hollín. Limpie/ajuste la bujía,o cámbiela.
El filtro de combustible está obstruido. Cambie el filtro de combustible.
El motor arranca, pero no alcanza toda la potenciaEl filtro de aire está sucio Limpiar el filtro de aire
El motor funciona de forma irregularDistancia incorrecta del electrodo de la bujía de encendidoLimpiar la bujía de encendido y ajustar la distancia del electrodo o introducir una bujía de encendido nueva
Bujía de encendido con hollín o húmedaAjuste incorrecto del carburadorAjustar el carburador y, si fuera necesario, limpiar la bujía de encendido o sustituirla por una nueva

19 Declaración de conformidad UE

Traducción de la Declaración de conformidad original

Fabricante:

Scheppach GmbH

Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto aquí descrito cumple las directivas y normas aplicables.

Marca: PARKSIDE

Denominación del Motosierra de gasolina –

art.: PBKS 53 C3

N.° de art. 3910141974-3910141976;

39101419915; 39101419959

N.° IAN 507549_2507

N.° de serie 01001-22308

Directivas UE:

2014/30/UE, 2006/42/EG, 2000/14/EG_2005/88/EG, 2016/1628/UE, 2011/65/EU*,

* El asunto descrito más arriba de la declaración cumple las disposiciones de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y el Consejo del 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.

Normas aplicadas:

EN ISO 11681-1:2022; EN ISO 14982:2009;

2006/42/CE - Anexo IV

Organismo notifica- do:

Número de certificado: 25SHW0267-02

2000/14/CE_2005/88/CE - Anexo: V

Nivel de potencia acústica garantizado ( L_WA ): 117 dB

Nivel de potencia acústica medido ( L_WA ): 112,9 dB

2016/1628/UE

N.° de emisión:

e13*2016/1628*2020/1040SHB1/P*0036*02

Apoderado de la documentación:

Tobias Ihle

Günzburger Str. 69

D-89335 Ichenhausen

Certificado de garantía

Estimado cliente,

Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:

- Estas condiciones de garantía regulan prestaciones de la garantía adicionales. Sus derechos legales a prestación de garantía no se ven afectados por la presente garantía. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted. La prestación de garantía se extiende exclusivamente a defectos ocasionados por fallos de material o de producción y está limitada a la reparación de los mismos o al cambio del aparato. Tenga en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, en taller o industrial. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. De nuestra garantía se excluye cualquier otro tipo de prestación adicional por daños ocasionados por el transporte, daños ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada), aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad, introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo), uso violento o influencias externa (como, p. ej., daños por caídas), así como por el desgaste habitual por el uso.

El derecho a garantía pierde su validez cuando ya se hayan realizado intervenciones en el aparato.

  • El periodo de garantía es de 3 años y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse válido, antes de finalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
  • Para reclamar sus derechos de garantía, póngase en contacto con la dirección de servicio que aparece a continuación. Si la reclamación se encuentra dentro del período de garantía, pondremos a su disposición un impreso de devolución con el que podrá devolvernos su aparato defectuoso sin cargo alguno. Describa con la mayor precisión posible el motivo de la reclamación. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.

Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.

Tramitación en caso de garantía

Para asegurarnos de que su solicitud se transmite con rapidez, siga las indicaciones a continuación:

- Para cualquier consultas, tenga a mano el recibo y el número de artículo (por ejemplo, IAN 507549_2507) como prueba de compra.

- Encontrará el número de artículo en la placa de características del producto, en un grabado del producto, en la portada de su manual (abajo, a la izquierda) o en la pegatina de la parte posterior o inferior del producto.

- En caso de fallos de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto por teléfono o correo electrónico con el departamento de servicio que se indica más abajo.

- Después podrá enviar gratuitamente el producto registrado como defectuoso a la dirección de servicio que se le ha facilitado, adjuntando el comprobante de compra (recibo) e indicando cuál es el defecto y cuándo se ha producido.

- Puede consultar y descargar estos y muchos otros manuales en: parkside-diy.com. Este código QR le llevará directamente a parkside-diy.com. Seleccione su país y utilice la máscara de búsqueda para encontrar los manuales de instrucciones. Al introducir el número de artículo (IAN) 507549_2507 accederá al manual de instrucciones de su artículo.

PARKSIDE PBKS 53 C3 - Tramitación en caso de garantía - 1

text_image PDF ONLINE parkside-diy.com

Contacto de servicio (ES):

Nombre: ISTEGA S.L.

Ctra. De Cambre al Temple, 106 - A Barcala

ES - 15660 Cambre (A Coruna)

Teléfono: 00800 4003 4003

Correo electrónico: service.ES@scheppach.com

Sede: España

Índice

13.3 Técnicas de corte

Conjunto de corte permitido

Corrente de serra

Kangxin .325.058-72 7910100721

Carril de guiamento

Kangxin BE18-72-5810P 7910100743

Certificado de garantia

Caro/a cliente,

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PBKS 53 C3

Categoría : Scie