DR12 - Tijeras Vevor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DR12 Vevor en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DR12 Vevor
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tijeras en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DR12 - Vevor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DR12 de la marca Vevor.
MANUAL DE USUARIO DR12 Vevor
Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del produ dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disc si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o software en nuestro producto.
![]() | Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usua debe leer atentamente el manual de instrucciones. |
![]() | Este producto está sujeto a la Directiva Europea 2012/El símbolo de un contenedor de basura tachado indica producto requiere la recogida selectiva de residuos en Unión Europea. Esto aplica al producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo. Los productos marcados con este símbolo no pueden desecharse con basura doméstica normal, sino que deben llevarse a un de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. |
![]() | Clase ll aparato, aislamiento reforzado o doble aislamie |
![]() | Advertencia: Asegúrese de usar protectores auditivos a utilizar este producto. |
![]() | Advertencia: Asegúrese de usar protectores para los o cuando utilice este producto. |
![]() | Advertencia: Asegúrese de usar máscaras contra el po cuando utilice este producto. |
SAFETY WARNINGS
¡ADVERTENCIA!
LEA Y ENTIENDA ESTAS INSTRUCCIONES y las instrucciones de la herramienta eléctrica utilizada con este producto.
EL NO SEGUIR todas las instrucciones aquí enumeradas puede provide descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
CORTADOR: Nunca acerque ninguna parte del cuerpo a las cuchillas las piezas móviles de la herramienta eléctrica. Podrían producirse lesios personales graves.
- Antes de usar, asegúrese de que el accesorio de corte esté correctamente fijado a la herramienta.
- Apague la herramienta y/o desconecte la batería antes de instalar y quitar accesorios, antes de realizar ajustes o al realizar reparaciones.
- Para evitar el funcionamiento accidental, bloquee el interruptor del g en la posición APAGADO cuando la herramienta no esté en uso o de la guarde.
NO afile las cuchillas. NO utilice la tijera con ningún tipo de accesor
Use guantes al manipular láminas metálicas. Los bordes son afilados pueden causar lesiones personales graves. Para obtener los mejores resultados, sujete siempre el material a cortar con abrazaderas o anc
NO utilizar en condiciones de humedad o en presencia de líquidos o inflamables.
NO permita que los niños toquen la cizalla. Se requiere supervisión cuando operadores sin experiencia utilicen esta herramienta.
NO sujete el accesorio de cizalla como superficie de agarre principal.
- Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté configurada en la dirección “avance” (en el sentido de las agujas del reloj) antes de us
- Sujete la herramienta eléctrica sobre superficies de agarre aisladas utiliza un taladro, ambas manos). El contacto de la cizalla con un con corriente puede provocar que las partes metálicas expuestas de l'cizalla y de la herramienta eléctrica se "activen", lo que podría provo una descarga eléctrica en el operador.
EVITE el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberías y electrodomésticos. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
- NO utilice disolventes ni otros productos químicos agresivos para lin las tijeras.
Piezas no metálicas. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos de estas piezas. Utilice un paño humedecido únicamente con agua y jabón suave.
- NO permita que ningún líquido entre en la tijera ni sumerja ningun de la tijera en un líquido.
TECHNICAL DATA
| ACCESORIO PARA CORTADORA DE METAL | |
| Modelo | DR12 |
| Material de la hoja | ADC12 |
| Calibre máximo | calibre 18 |
| Tamaño del vástago | 1/4”Hexagonal |
| Materiales para corta | Chapa metálica, malla de acero, alambre |
| Capacidad de corte | Acero galvanizado de calibre 18, acero inoxidablecalibre 20 |
- Inserte el extremo del vástago de las tijeras en la punta del atorn de impacto o en el mandril, si usa un taladro. Apriete bien el mand
- Gire la abrazadera telescópica hacia la parte posterior de la herramienta y ajuste la abrazadera (tanto el ancho como el largo) para que enca forma segura en la herramienta.
a. Ajuste el ancho girando la tuerca (1) ubicada en el lado izquierdo de la abrazadera. Gire la tuerca en sentido horario/antihorario para reducir/aumentar ancho.

text_image
1 2 3 4b. Gire las perillas (3) a ambos lados para aflojar la abrazadera. A continua ajuste la longitud de la abrazadera tirando o empujando la palanca de ajuste longitud (4) de la abrazadera telescópica.
c. Ajuste el ancho girando la tuerca (2) ubicada en el lado izquierdo de la abrazadera. Gire la tuerca en sentido horario/antihorario para reducir/aumentar ancho.
- Asegúrese de que la cizalla esté bien sujeta a la herramienta.
REPLACING BLADES

- Utilice la llave hexagonal de 5 mm proporcionada para quitar los tornillos hexagonales (A) que sujetan la carcasa.
- Separar las tripas.
NOTA: Hay grasa en la carcasa.
- Retire las cuchillas. Asegúrese de conservar la arandela reutilizable
- Coloque la nueva cuchilla inferior (B) en la carcasa como se mue el dibujo de arriba.
- Aplique una capa fina de grasa (no incluida) en el costado de la inferior (B).
- Coloque la nueva cuchilla superior (C) en la carcasa.
NOTA: Al reemplazar la arandela (D), vuelva a instalarla convexa hacia arriba y hacia abajo. hoja superior(C)
- Aplique una cantidad abundante de grasa (no suministrada) en el espacio entre el eje de transmisión (F) y la cuchilla superior (C).
-
Vuelva a montar las carcasas y los tornillos (E).
-
Utilice la llave hexagonal de 5 mm provista para apretar los tornil hexagonales para garantizar un rendimiento de corte adecuado.
Nota al cortar
- Ajuste la tijera entre 10 y 15 grados al cortar para lograr un cor suave.
Para proteger mejor la cuchilla, manténgala en una posición estable el lugar de girarla constantemente, ya que podría romperse fácilmente. Consulte la figura . abajo .

text_image
10~15°- Al cortar, intente colocar la cuchilla fija en paralelo al material que cortar (n.° 21 en el diagrama).

| 1 TEMA NO | DESCRIPCIÓN | CANTIDAD |
| 1 | Tornillo de cabeza hexagonal interior | 3 |
| 2 | Tapa de la caja de cambios | 1 |
| 3 | pernos de cabeza hexagonal | 1 |
| 4 | Palanca de ajuste de longitud | 2 |
| 5 | Perilla | 2 |
| 6 | Manguito de fijación de llave hexagon | 2 |
| 7 | Enlace de conexión | 2 |
| 8 | Perno de carruaje | 1 |
| 9 | Arandela | 2 |
| 10 | Tuerca | 1 |
| 11 | Caja de cambios | 2 |
| 12 | Anillo de verificación | 1 |
| 13 | Cojinete de bolas | 1 |
| 14 | Pernos de cabeza hexagonal | 2 |
| 15 | Eje de salida | 1 |
| 16 | Carretilla | 1 |
| 17 | Abrazaderas de manguera | 1 |
| 18 | Hoja móvil | 1 |
| 19 | Hoja fija | 1 |
| 20 | Arandela | 1 |
| 21 | Caja de cambios | 1 |
| 22 | Buje interior | 3 |
| 23 | Perilla | 1 |
| 24 | Tuerca hexagonal de tipo torsión unive | 3 |
| 25 | Arandela | 3 |
| 26 | Tuerca | 1 |
| 27 | Llave | 1 |
¡ADVERTENCIA!
Al realizar el mantenimiento, utilice únicamente piezas de repuesto originales. El uso de otras piezas puede suponer un riesgo para la seguridad o dañar la herramienta. Cualquier intento de reparar o sust piezas eléctricas de esta herramienta puede suponer un riesgo para la seguridad a menos que un técnico cualificado realice las reparaciones
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghái 200000 CN.
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD NSW 2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anah Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730
| UK | REP |





