BOSS200A - Lijadora Vevor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BOSS200A Vevor en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BOSS200A Vevor
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BOSS200A - Vevor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BOSS200A de la marca Vevor.
MANUAL DE USUARIO BOSS200A Vevor
Estas son las instrucciones originales, lea todas las instrucciones del manual. atentamente el manual de usuario antes de uso. VEVOR se reserva el de de interpretarlo. La apariencia del productoDEPENDA del producto que usted recibio. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hayactualizaciones technologicas o de software en nuestro producto.
| Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usualo leer atentamente el manual de instrucciones. | |
| Este@simbolo, colocado antes de una advertencia de seguindica precaución, advertencia o peligro. Ignorar esta adverpodía provocar un accidente. Para reducir el riesgo de leincendio o electrucución, siga siempre las recomendacionesse muestran a continuación. | |
| ELIMINACION CORRECTAEste producto está sujeto a la Directiva europea 2012/19/simbolo de un conteditor de basura tachado indica queproducto requires recogida selectiva en la Unión Europea.aplica al producto y a todos los accesosMarcados consimpilo. Los productosMarcados con este@simbolo no pudesecharse con la basuradomestica normal, sino que debllevarse a un punto limpio para el reciclaje de aparatos e y electronicos. | |
| Advertencia: Asegúrese de usar protectores para los ojosutilice este producto. | |
| Advertencia: Asegúrese de usar protectores auditivos al utieste producto. | |
| Advertencia: Asegúrese de usar máscaras contra el polvocuando utilise este producto. | |
| Advertencia: Desconecte el enchufe de la toma de corrientelectrónica. |
SPECIFICATIONS
| Fuerza | CA 110-120 V, 60 Hz 450 W S1 | CA 230 V, 50 Hz, 45 W S1 |
| Velocidad sinonga | 2400 RPM ±5% | 2000 RPM ±5% |
| Oscilaciones | 58 OPM | |
| Tamaño del husillo | 1/2" | |
| Tamaños de manguitos de lijado | 1/2", 3/4", 1", 1-1/2", 2" | |
| Altura máximo de la pieza de trabajo | 3-6/7" | |
| Peso | 37,5 libras (17 kg) | |
SAFETY GUIDELINES

WARNING!
Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. No seguirlas pueda provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.
DIRECTRICES DE SEGURIDAD - DEFINICIONES
SEGURIDAD EN ELÁREA DE TRABAJO
- Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Lasareas desordenadas u oscuras peuvent provocar accidentes.
- No utilise hervimentas electricas en atmóferas explosivas, como en el Presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las hervimentas electricas generan chispas que...
Puede encender el polvo o los humos.
- Mantenga a los niños y a las personas cercanas alejados cuando ula herramienta electrica. Las distracciónes peuvent hacerle perdier el control
SEGURIDAD ELECTRICA
- Los enchufes de las herramrientas electricas deben ser compatibles cotoma de corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera.
No utilise ningún enchufe adaptor con herrrientas electricas conconexión a tierra .
Los enchufesADECUADOS ylas tomas de corriente correspondentes reducirán riesgo de descargaelectrica.
- Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra, como tuberías,
Radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está conectado a tierra.
-
No exponga las herramrientas electricas a la lluvia ni a la humedad. I entrada de agua en una herramipta electricaurrenta el riesgo de descarga electrica.
-
No maltrate el cable. Nunca lo use para transportar, tirar ni desenchu. Al usar la herramienta electrica, mantenga el cable alejado del calor, acebordes aflados o objetos moviles.
piezas. Los cables dañados o enredadosurrentan el riesgo de descarga electrica.
- Cuando utilise una herramenta electrica al aire libre, utilise un cable extension adequado
Uso en exteriores. El uso de un cable apto para exteriores reduce el riesgo descarga electrica.
choque.
- Si es inevitable utilize una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise una toma de tierra.
Suministro protegido con interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga electrica.
SEGURIDAD PERSONAL
- Manténgase alerta, preste atencion a lo que hace y use el sentido cc al operar una herramienta electrica. No utilise una herramienta electrica s
está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Umomento de distracción cuando...
El uso de herrrientas electricas puede provocar lesiones personales graves.
- Use equipo de proteccion personal. Use siempre proteccion para los ojos .
El uso de equipos como máscara respiratoria, zapatos de seguridad antideslizantes y protección auditiva en las conditiones adecuadas reducirá el riesgo de lesiones personales.
- Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en posición de apagado.
Antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentacion o a la bate levantarla o transportejar. Transportar ferramentas electricas con el dedosobre el interruptor o encenderlas con el interruptor encendido可以更好 provocar accidentes.
- Retirerialqueierllave deajuste o llave inglesia antes deencender la herramentaelectrica
Una llave inglesia o una llave que se deje colocada en una parte giratoria de herramienta electrica puede provocar lesiones personales.
- No se estire demasiado. Mantenga una postura firme y el equilibrio etodo momento. Esto
Permite un excellent control de la herr模板e en situaciones inesperada
- Vistase apropiadamente. No use ropa suelta ni joyas. Mantenga su ca y
Mantenga la ropa alejada de las piezasVRTiles. La ropa suelta, las joyas cabello large你能 ser atrapado en partes mortiles.
- Si se proportionsan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que está conectados y提供优质 correctamente. El uso de sistemas de recolección de polvo pueda reducir los riesgos relacionados con el polvo.
USO Y CUIDADO DE HERRAMIENTAS ELECTRICAS
- No fuerce la herramenta electrica. Utilice la herramenta electrica corre para su aplicacion. La herramenta electrica correcta realizaré el trabajo mejor con mayor seguridad a la velocidad a la que se la somete. Fue disnéado.
- No utilise la herramienta electrica si el interruptor no la enciende ni apaga. Cualquier
La herramenta electrica que no se pueda controlar con el interruptor es fácil y deben
reparado.
- Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o el paquete de baterias.
la herramenta electrica antes de realizarrialquier ajuste, Cambiar accesorios o
almacenar herramrientas electricas. Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de arranque.
la herramienta electrica accidentalmente.
- Guarde las herramrientas electricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que
personas que no estén familiarizadas con la herramienta electrica o conteas instrucciones para operarla
Herramienta electrica. Las herramientos electricas son peligrosas en manos de sistemas in expertos.
- Realice el mantenimiento de las herramrientas electricas. Compruebe si las piezasVRTES estan desalineadas o atascadas.
Rotura de piezas y cualquier othera condidion que pueda afectar el functionality de la herramienta electrica.
Operación. Si la herramenta electrica está dañada, repárela antes de usa.
Muchos accidentes son causados por herramientes electricas mal mantenidas.
- Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas corte con un mantenimiento adecuado...
Los bordes cortantes aflados tienen menosolesturbidades de atascarse y son más fáciles de controlar.
- Utilice la herramenta electrica, los accesorios, las brocas, etc., de(acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiiones de
trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramipta electrica para operaciones distinctas a las previstas podra... dar lugar a una situacion delica
- Utilice abrazaderas para asegurar la pieza de trabajo a una superficie estable. Sujetando una
Manipular la pieza de trabajo con las manos o usar el cuerpo para sostener可以把 provocar la perdida de control.
- MANTENGALAS PROTECCIONES EN SU LUGAR y en conditiones de funcionaimiento.
SERVICIO
- Haga que un的技术ico de reparacion calificado repare su herramenta electrica utilizingunicamente
Piezas de repuesto identicas. Esto garantizará la calidad de la herramiente electrica.
manteno.
ADVERTENCIA SOBRE LA PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA
Parte del polvo generado por el lijado, aserrado, amolado, taladrado y除外asactividades de construccion con ferramentas electricas可以更好 tenersustancias quimicas, como plomo, que el Estado de California reconoce comocausantes de cancer, defectos congenitos u otheros daños reproductivos. Laveselas manos afterwards de Manipularlo. Algunos ejemplos de estas sustanciasquimicas son:
- Plomo de pinturas a base de plomo.
- Silice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería.
- Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
Su riesgo a estas exposiciones varía según la Frequencia con la que realizé tipo de activités.
Para reducir su exposión a这些东西 productos químicos, trabajo en un área b ventilada.
con equipos de seguridad homologados, como mascarillas antipolvo,.
especially disyenadas para filtrar
particas microscóicas.
SEGURIDAD DE LA LIJADORA DE HUSILLO
WARNING!
No opere la herramenta electrica hasta que haya leido y comprendido lassiguientes instrucciones y las etiquetas de advertencia.
- FINALIDAD DE LA HERRAMIENTA.Esta lijadora está disnada para lijar madera o produits similares.
solamente. Lijar o esmerilar algunos materiales podrá provoc incendios, lesionedaños a
La pieza de trabajo. Utilizar laquina para cualquier(other proposto para el no este diseñada. poderprovocar lesiones graves,daños a laquina y anulación de la garantía.
- MONTAJE DE LA MAQUINA. Para garantizar la calidad de la operación lijadora deestar bien sujeta.
montado sobre una superficie o soporte plano y estable.
3. SEGURIDAD PERSONAL
- Utilice siempre gafas aprobadas por ANSI Z87.1 con protectores laterales y proteccion auditiva.
y una mascarilla antipolvo.
- No use ropa suelta ni joyas, ya que podrjan quedar atrapadas en la herra Atar
cabello largo hacíaDSL.
NO use guantes@m我以为 estaquina.
- CABLES ELECTRICOS. Mantenga los cables alejados del calor, el aceite, bordes aflados y los objetos en movimiento.
Partes de la herramipta. Haga que un electricista reemplace o repare los ca dañados o desgastados.
inmediamente.
- INSPECTION DE HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS. Antes de usar la herramienta, revise la herramienta y
accerosios porrialquier daño o piezas faltantes.Noutilice la herramenta sialguna pieza está
Falta o está dañado. Asegúrese de que todos los ajustes Sean correctos y todas las conexiones estén bien aplretadas. Mantenga todas las protecciones en su lugar.
6. ACCESSORIES DE LIJADO
- No utilise manguitos ni太多了 que estén dañados, rotos o sue Reemplace
manguits de lijado desgastados o danados antes de la operacion.
- Desenchufe sempre la unidad antes de realizar ajustes o cambiar papel de todas de goma o placas de garganta.
- Utilice siempre la plac de garganta que coincida con el diametro del taml para minimizar el espacio entre el tambor y la abertura de la plac de gargesto reducirá el riesgo de
lesiones personales.
7. REQUISITOS DE LA PIEZA DE TRABAJO
- Coloque únicamente piezas de trabajo lo suficientemente resistentes como pisoportar la fuerza del lijado.
huso.
Inspeccione la pieza de trabajo en busca de imperfecciones, clavos, grapas, o antes de lijarla. Nunca lije piezas con imperfecciones dudosas u objetos extra incrustados.
Al lijar una pieza grande, proportione un soporte adacional. No lije con la piessoporte.
-
Lije sólo una pieza de trabajo a la vez.
-
PREVENCION DE ARRANQUES ACCIDENTALES. Asegürese de que el interruptor de encendido está en la posicion
Apagado antes de enchufar laquina. Asegúrese siempre de que el interrupde encendido...
está en la posición OFF y laquina está desenchufada cuando se realizaomialquier limpieza,
- No utilise esta herramienta hasta que esté Completely ensamblada e instalada de acuerdo
a las instrucciones.
- Retire los trozos de repuestos y otros objetivos de la mesa y del manguito lijado.
- Deje que el husillo alcance la velocidad Tmaxima antes de alimentar la piezo trabajo. No encienda el
máquina cuando el manguito de lijado está en contacto con la pieza de tra
- Tenga en cuenta el sentido de rotación del husillo (en sentido antihorario). avance
la pieza de trabajo contra la rotacion del husillo.
- Sujetefirmamente la pieza de trabajo y presionela ligeramente contra el hui No la fuerce.
Introducir una pieza de trabajo en la superficie a lijar.
- No toque las piezas moviles. Mantenga las manos alejadas del tambordurante su funcionaimiento.
Si esnecessary limpiar,utilice un cepillo para eliminar el aserrin y las virutalugar de su
manos.
- Nunca realice problemas de性和 configuración sobre la mesa,maintñas la lijadora está en configuracion.
operaente.
- Después de apagar la lijadora, espere hasta que el husillo se detenga pcompleto.
antes de tocar la pieza de trabajo.
- Siempre apague y desenchufe laquina antes de limpiarla o hacer aju oEARbiar los accesorios.Puede producirse arranques accidentales si la herramenta está enchufada.
- LIMPIEZA. Nunca utilise disolventes para limiar piezas de plástico. Los disolventes podrjan disolverse.
No dañe el material. Utilice únicamente un paño suave y humedo para limpia piezas de plástico.
- REPUESTOS. Sialgun componente de su lijadora falta o está dañado
Si está viejo o falla de algunamania, apague el interruptor y retire el encla fuente de alimentacion.
Tomacorriente. Reemplace las piezas faltantes, dañadas o defectuosas realizandúnicoamente piezas de repuesto identicas antes de reanudar la operation.
Estas instrucciones de seguridad no peuvent advertir de todos los escenarios que pueda occurrir.
surgen con esta herramipta, asi que asegürese siempre de estar alerta usar el sentido comun durante su uso.
SEGURIDAD ELECTRICA
- ENCHUFES POLARIZADOS. Para reducir el riesgo de descarga electrica, equipo tiene un
Enchufe polarizzato (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe sol encaja en una toma de corriente polarizada de unamania. Si el enchufe re encaja Completely, inviértilo. Si sigue sin encajar, contacte a un electricist.提供优质 para que le instale una toma de corriente adecuada. No modifique enchufe de laquina ni el cable de extension de网通unamania.
- PROTECCION DE INTERRUPTOR DE CIRCUito POR FALLA A TIERRA (GFCI) deben ser
provisto en el circuito o tomacorriente utilizado para esta herramienta electrica para reducir el riesgo de descarga electrica.
- SERVICIO Y REPARACION. Para evaporar peligros, los aparatos electricos so deben...
reparado por un的技术ico de service calificado utilizing piezas de repuesto originales.
DIRECTRICES Y RECOMENDACIONES PARA CABLES DE EXTENSION
Al usar un cable alargador, asegúrese de usar uno lo suficientemente grueso como para soportar la corriente que consume su producto. Un cable demasia grueso provocará una caía de tension en la linea, lo que resultará en perd potencia y sobrecalentimiento. LaTabla a continuación muestra el tamanio
correcto según la longitud y el amperaje del cable. En caso de duda, use u más grueso. Cuanto menor sea el calibre, más grueso sera el cable.
| AMPERAJE | CALIBRE REQUERIDO PARA CABLES DE EXTENSIÓ | |||
| 25 pies. | 50 pies. | 100 pies. | 150 pies. | |
| 4A | calibre 18 | calibre 16 | calibre 16 | calibre 14 |
- EXAMINE EL CABLE DE EXTENSION ANTIES DE USARLO. Asegürese de que está correctamente connectado y en buena estado. Siempre reemplace un cable de extension dañado o encargue su reparación a un先进技术cialdo antes de uso.
- NO MALTRATE EL CABLE DE EXTENSION. No tire del cable para desconectarlo.
Receptáculo;旅游度假o sempre tirando del enchufe. Desconecte el cable de extension del receptáculo antes de disconnectar el producto del cable de extension. Proteja los cables de extension de objetivos aflados, calor excessivo zonas humidas.
- USE UN CIRCUito ELECTRICO APARTE PARA SU HERRAMIENTA. Este circuito debe tener un cable de calibre minimo de 12 y deben estar protegidou un fusible retardado de 15 A.
Antes de conectar el motor a la linea electrica, asegúrese de que el interrupte está en la posición OFF (APAGADO).
La posición y la corriente electrónica tiene en laquia clasificación que la indica la placá de charteristicas del motor. Un voltaje inferior dañará el motor.
PACKAGE CONTENTS
Antes de utiliser la lijadora de husillo, deben configurar laquina instalando. Tambor de lijado, manguito de lijado, plac de garganta y arandela de husillo. adecuados para su operation. Compare la lista de empaque con el diagrama. continuacion. Si alguna pieza está dañada o falta, comuniquese con nuestros servicios de atencion al cliente .

1 Tornillo de ajuste (corredera de la correa)
2 Palanca de la banda lijadora
Unidad lijadora de banda 3
4 Banco de trabajo
Tuerca de agarre de 5 estrellas (ajuste de ángulo, Banco de trabajo)
6 Almacenamento
7 Interruptor de apagado
8 Interruptor de encendido
9 Banco de trabajo giratorio
10 insertos de banks
11 Husillo
12 Tope de pieza de trabajo
13 Palancakeea (ajuste del angulo)
Escalade 14 angulos
15 Taladro de orificio
16 Carcasa del disposativo
17 Tuerca de agarre en estrella (unidad lijadora de banda), con arandela
18 Llave de Boca abierta
19 Tornillo
20 Manguito de lijado
21 Rodillo de lijado
22 Inserto de banco
23 Tuerca
24 Lavadora
25 Lavadora
26 Rueda del ventilador
27 Lavadora
28 Conector de succion
27 Lavadora
Desembale el dispositivo y verifique que
lo completo:
1x Lijadora de husillo
4 rodillos de lijado de goma con manguito de lijado (grano 80), bajo
19/26/38/51 mm
1x Manguito de lijado (grano 80),时间为 13mm
1x Unidad lijadora de banda con banda de lijado (grano 80)
1x Tope de pieza de trabajo
5 insertos de banco
1x Inserto de banco (ya insertado)
4x Arandela
1x Tuerca
1xtornillo
1x Rueda de ventilador
1x husillo
1x Tuerca de agarre de estrella con arandela
2x Llave de boca
1x Manual de instrucciones
OPERATING INSTRUCTIONS

WARNING!
No enchufe ni encienda la herramienta hasta que está Completely ensamblada según las instrucciones.
No seguir las instrucciones de seguridad能把 provocar lesiones personales graves.
Consulte el diagrama de la lista de empaque en la网页 8 para asegurar para hacer las dimensiones correctas de instalas de garganta, también y arandelas para cada manguito de lijado. Para asegurar un soporte adecuado de la piezo trabajo y minimizar la holgura, utilise la plac de garganta que coincida con tiempo y el manguito con los que工作的ará. El時間 de la plac de garg está marcado en su superficie.
NOTA: El manguito de lijado más(PC) no incluye también. Se instalada directamente sobre el eje.





A: Ajuste del Banco de trabajo giratorio
El Banco de trabajo giratorio (9) puede inclinarse hasta 45^ . Para poder el biselado, se pueda selectionar una de las cuadrillas angulares fjas ajustable (0^ / 15^ / 22,5^ / 30^ / 45^) .
Instalación del Banco de trabajo giratorio
- Afloje las dos tuercas deagarre en estrella (5) en el lado izquierdo y del del dispositivo.
- Ajuste el Banco de trabajo giratorio (9) al ángulo deseado.
La escala angular (14) del dispositivo se utilizes para orientacion.
3. Apriete las dos tuercas deagarre en estrella (5) en el lado izquierdo y del dispositivo.
Acoplamento del Banco de trabajo giratorio
- Afloje las dos tuercas deagarre en estrella (5) en el lado izquierdo y del del dispositivo.
- Presione la palancaklequeña (13) bajo de las tuercas de agarre en esta la derecha del dispositivo.
- Con la otra mano, sujete el Banco de trabajo giratorio (9) y girelo hacer la direccion de la carcasa del dispositivo (16).
- Apriete las dos tuercas deagarre en estrella (5) en el lado izquierdo y del dispositivo.
B: Montaje del tope de la pieza de trabajo
- Coloque el tope de la pieza de trabajo (12) en el Banco de trabajo (4).
- Fije el tope de la pieza de trabajo (12) en el orificio exterior con el torr
C: Montaje inicial
Retire el inserto de bajo (10) del bajo de trabajo (4)
2. Fije el husillo (11) en el dispositivo utilizing las dos llaves de Boca (18) AF 13 para sujetar el eje que sale de la carcasa del dispositivo (16).
AF 10 para preparar el eje (11).
Dependiendo del uso deseado, continue con "Usar como lijadora de husillo" o "Usar como
lijadora de banda".
D: Uselo como lijadora de husillo
- Coloque el inserto de bajo (10) en el bajo de trabajo (4).
- Coloque la rueda del ventilador (26) con la rueda hacía abajo sobre el e
Compruebe que estéfirmamente colocado en su lugar.
Es possible que tengas que girar la rueda del ventilador (26) un poco manua para que quede bien. sentido correctamente
- Seleccione el inserto de banco apropiado (22) para el rodillo lijador (21).
Las specifications de tamanó del inserto de bajo y del rodillo lijador debcoincidir. Los tamanos de los insertos de bajo se pueda leer en cada un tamanos de los rodillos lijadores se indicate debajo del compartmento correspondiente (6) en el dispositivo.
Coloque el inserto de bajo correspondiente (22) en el hueco del inserto de bajo (10).
- Coloque el rodillo lijador (21) en el husillo (11).
- Enrosque la tuerca (23) con la llave de boca abierta (18) (AF 13) y antesado mano.
elhusillo (11).
La extracción se realiza enorden inverso.
E: Uselo como lijadora de banda
- Si es Neededo, retire el inserto de banco (10) del banco de trabajo (4).
- Coloque la rueda del ventilador (26) con elazo plano hacia abajo sobre (11).
Compruebe que estéfirmamente en su lugar.
Es possible que tengas que girar la rueda del ventilador (26) un poco manua para que quede bien.
sentado correctamente
- Coloque la unidad lijadora de banda (3) en el husillo (11).
Compruebe que estéfirmamente en su lugar.
Es possible que tengas que girar el husillo (11) un pocomanualmente para c correa
Launidad lijadora (3) está correctamente colocada. Al mover la banda lijadora, ¿qué, se mueve la
husillo (11). Si el extremo superior del husillo termina solo debajo del extremidad lijadora de banda, está colocada correctamente.
- Fije launidad lijadora de banda (3) realizando la tuerca de estrella con a (17).
La extracción se realiza enorden inverso.
FUNCIONAMIENTO DE LA LIJADORA DE HUSILLO
- Asegürese de que laquina está bien colocada.
montado y todos los accesorios se han instacorrectamente de acuerdo con las instruccionela seccion de la page 9-10.

- Conecte y encienda la lijadora. Deje que el husillo alcance la velocidad n
- Mantenga un agarre firme con ambas manos sobre la pieza de trabajo.
Para un control máximo, guie lentamente la pieza de trabajo contra la rotación del husillo.
NOTA: El husillo gira en sentido antihorario. Guie la pieza de trabajo de de izquierda. Si la guía en sentido contrario, las fuerzas del manguito de lijado giratorio tenderán a lanzarla o rebotarla, lo que podra Causear lesiones.
- Mantenga la pieza de trabajo presionada hacer abajo contra la mesa, deslizándola suavamente a lo largo del manguito de lijado hasta Obtener la c de眼看ada. No fuerte la pieza de trabajo contra el manguito de lijado.
- Cuando haya terminado, apague la lijadora y espere a que el husillo se por completeo.
- Retire la llave de seguridad y desenchufe laquina del tomacorriente. S las instrucciones de mantenimiento de la网页 desde para limpar y man su lijadora.
MAINTENANCE

WARNING!
Para evaporar accidentes, apague y desenchufe la herramipta del tomacorriente electrico antes de limpiarla, ajustarla o realizarrialquier trabajo de Maintenimiento o lubricacion.

WARNING!
Cualquier intento de reparar o reemplazar piezas electricas de esta ferrament para ser peligioso. El mantenimiento de la ferramenta debe ser realizado por un technician有幸. Al realizar el mantenimiento, utilise unicolemente piezas o repuestos ideentes. El uso de otheras piezas peut ser peligioso o provocar para el producto.
INSPECCION DE RUTINA
Antes de cada uso, inspeccione el estado general de la herramienta. Si se presenta alguna de las siguientes conditiones, no la utilizes hasta que se hay reemplazado las piezas o el aflidor está correctamente reparado.
Comprobar:
Herrajes sueltos o montaje inadequado,
Desalineación o atascimiento de piezas móvil,
- Cableado electrico dañado,
- Piezas agrietadas o rotas, y
- Cualquier另一边 condidion que pueda afectar su functiOnamento seguro.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
- Después de cada operación, utilise una aspiradora para eliminar el polvo virutas de las superficies de la herramipta, la carcasa del motor y el aire了一场o. Mantenga las aberturas de ventilación libres de polvo y residuos para evaporar el sobrecalentamento del motor.
- Limpie las superficies de la herramienta con un paño suave o un cepillo. Asegúrese de que no entree agua en la herramienta.
- Periódicamente, retire la plac de garganta y la arandela del husillo inferior eliminate cualquier acumulación de polvo en el area de la plac de garganta.
PRECAUCION: La mayoría de los plásticos son susceptibles a sufir daños c diversos temas de disolventes commerciales. No utilise disolventes ni produits o limpieza que pueda darar las piezas de plastico.
Algunos de这些东西 incluyen, entre它们: gasolina, tetracloruro de carbono, solventes de limpieza clorados y detergentes domesticos que contienen amoníaco.
- Guarde la herramenta en un lugar limpio y seco, fuera del alcance de lo Guarde los accesorios de lijado lejos de temperatas extremamente altas c secas. No doble ni pliegue los manguitos de lijado.
LUBRICACION
Todoos rodamientos de bolas estan sellados y lubricados permanente.
No se requiere lubricacion adicular.
ELIMINACION DEL PRODUCTO
Las herramrientas electricas usadas no deben desecharse con la basura domestica. Este producto contiene componentes electronicos que deben reciclarse. Por favor, llévelo a su punto de reciclaje local para una eliminación responsable y minimizar su impacto ambiental.
Para evaporar lesiones por un arranque accidental, apague el interruptor y retire siempre el enchufe de la fuente de alimentacion antes de realizarrialquier ajuste.
| PROBLEM A | CAUSA DEL PROBLEMA | ACCION CORRECTIVA SUGERIDA |
| Sander lo hace no enciende | 1、El cable de alimentación cable de extension está dañados o no está enchufados correctamente.2、La llave de seguridad se retina del interruptor de encendido.3、Interruptor de encendido defectuoso, motor o cableadefectuoso, cortocircuito o | 1. Revise el cable de alimentación, el alargador, el enchufe y la toma de corriente Asegúrese de que la herramier está correctamente enchufada. La utilizes sialgún cable está dañado.2、Inserte la llave de seguridad el interruptor de encendido.3、Deje de utiliser la herramier |
| conexiones sueltas. 4、Se disparó el disyuntor. 5、Escobillas de carbón desgastadas. | comúniquese con el servicios de atencion al cliente. Las reparaciones deben ser realizado por un先进技术 calificado. 4、Presione el disyuntor para reiniciarlo. 5、Reemplace las escobillas de carbón. | |
| Motor se sobrecalienta. | 1、Motor sobrecargado. 2、El cable de extension es demasiado largo y con un calibre insufiente. 3. No se usa el sistemas recolección de polvo. | 1、Reducir la energia del motor reducir la presión sobre la pieza que se está lijía. 2、Utilice un cable de extensión calibre y longituduidecuadados o enchufe la herramipta directamente en el tomacorriente. 3、Utilice recolección de polvo. |
| Granos de lijado Se quita fácilmente. | 1、La funda de lijado se ha almacenado en un entorno incorrecto. 2、El manguito de lijado es dañado o doblado | 1、Guarde los accesos de lijoles de temperatas extremadamente calientes o secas. 2、Guarde los accesos de lijén posición horizontal, no doblados ni plegados. |
| Lijado profundo ranuras o cicatrices en pieza de trabajo. | 5、El grano de la funda de lijado es demasiado grueso para el(PC)abajo deseado. 2、Pieza de trabajo lijada a ancho de la veta. 3、Demasiada fuerza de lijado. 4、La pieza de trabajo se mantuvoo quieta contra la superficie de lijado durante demasiado tiempo. | 1、Utilice un accesorio de lijadragano más fino. 2、Lijar en el sentido de la ve la madera. 3、Reduzca la presión sobre la pieza de trabajo@mismas lija. 4、Mantenga la pieza de trabajo movimiento,misturas lijna en la manga de lijado. |
Fabricante: Shanghaiimuxinmuyeyouxiangonsi
Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD NSW 2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anah Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730
| UK | REP |