Electric Buddy MHBEW150FATRW - Calefactor eléctrico de pared Mr. Heater - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Electric Buddy MHBEW150FATRW Mr. Heater en formato PDF.
| Tipo de producto | Calefacción eléctrica de pared |
| Marca | Mr. Heater |
| Modelo | Electric Buddy MHBEW150FATRW |
| Alimentación | 120 V, 60 Hz, 12,5 A |
| Potencia | 1500 W (Alto), 750 W (Bajo), modo ECO |
| Dimensiones | 47 cm (An) x 11,5 cm (Prof) x 31 cm (Al) |
| Peso | 3,94 kg |
| Materiales | Plástico y metal |
| Funciones principales | Calefacción infrarroja, control remoto, Wi-Fi (aplicación Smart Life), temporizador, bloqueo infantil, pantalla táctil |
| Seguridad | Apagado automático en caso de vuelco, protección contra sobrecalentamiento |
| Montaje | De pared (soportes en L incluidos) o en el suelo sin soporte |
| Cable de alimentación | Con enrollador de cable |
| Contenido de la caja | Aparato, 2 soportes en L, 4 tornillos ST4x28 mm, 4 anclajes de pared, 2 tornillos M5x16 mm, control remoto (pila CR2025 incluida), manual |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave húmedo y detergente suave si es necesario. No sumergir ni usar productos abrasivos. |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Ninguna pieza reparable por el usuario. No abrir el aparato. |
| Garantía | 1 año limitada |
| Información general | Conexión Wi-Fi 2,4 GHz a través de la aplicación Smart Life, compatible con asistentes de voz (Amazon Alexa, Google Home) |
Preguntas frecuentes - Electric Buddy MHBEW150FATRW Mr. Heater
Preguntas de los usuarios sobre Electric Buddy MHBEW150FATRW Mr. Heater
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefactor eléctrico de pared en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Electric Buddy MHBEW150FATRW - Mr. Heater y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Electric Buddy MHBEW150FATRW de la marca Mr. Heater.
MANUAL DE USUARIO Electric Buddy MHBEW150FATRW Mr. Heater
- Inglés
- Español
- Francés
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todo este manual del propietario, incluida toda la información de seguridad, antes de enchufar o usar este producto. De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones personales graves.
ADVERTENCIA: Guarde este manual del propietario para futura referencia.
Definiciones: Pautas de seguridad e INSTRUCCIONES IMPORTANTES.
Las siguientes definiciones describen el nivel de severidad para cada una de estas señales. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
⚠️ Peligro: Indica una situación inminente de peligro, la que si no se evita, causaría heridas graves o la muerte.
Advertencia: Indica una situación potencial de peligro, la que si no se evita, podría causar lesiones graves o la muerte.
Cuidado: Indica una situación potencial de peligro, la que si no se evita, podría causar lesiones menores o moderadas.
AVISO: Indica una práctica no relacionada con heridas personales que, si no se evita, podría causar daños materiales.
Debe tomar precauciones básicas de seguridad siempre que utilice esta unidad eléctrica para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, daños personales y hipertermia, incluyendo lo siguiente:
-
Lea TODAS las instrucciones antes de utilizar esta unidad.
-
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. NO desarme o intente reparar el calefactor usted mismo.
-
Este calefactor se puede calentar al usarlo. Para evitar quemaduras, NO toque las superficies calientes con la piel. Si existen, utilice las manijas para mover este calefactor. Mantenga los materiales combustibles, como muebles, almohadones, sábanas, papeles, ropa y cortinas a por lo menos 3 pies del frente del calefactor y manténgalos alejados de los costados y de la parte de arriba. NO coloque toallas u otros objetos encima del calefactor.
-
Debe tener mucho cuidado cuando el calefactor es utilizado por, o cerca de niños o inválidos, y siempre que se el calefactor esté funcionando.
-
NO opere ningún calefactor después de que funcione mal. Desconecte la energía en el panel de servicio y haga que un electricista acreditado inspeccione el calefactor antes de volver a usarlo.
-
Este calefactor no está diseñado para ser utilizado en baños, lavaderos y otras zonas similares. NUNCA coloque el calefactor donde pueda caerse dentro de una bañera u otro recipiente con agua.
-
NO toque el panel de control o el enchufe con las manos mojadas.
-
NO instale el cable debajo de alfombras. NO cubra el cable con alfombrillas, tapetes o similares. Coloque el cable fuera de las zonas de tráfico y donde nadie se tropiece con el mismo.
-
NO inserte o permita que ningún objeto extraño entre por las rejillas de ventilación o de salida ya que pueden ocasionar una descarga eléctrica o incendio, o dañar el calefactor.
-
Para prevenir la posibilidad incendio, NUNCA obstruya la entrada o salida de aire.
-
Un calefactor tiene partes calientes y que pueden producir chispas en su interior. NO lo utilice en áreas donde se utilice o se guarde gasolina, pintura o líquidos inflamables.
-
Conéctelo únicamente a un tomacorriente con conexión a
tierra.
- Enchufe siempre el calefactor directamente en el tomacorriente. Nunca lo use con un cable de extensión o enchufe múltiple.
- Para evitar incendio o descarga eléctrica, enchufe la unidad directamente en un tomacorriente de 120 V CA.
- Para desconectar el calefactor, apague los controles y apague el circuito del calefactor en el panel de desconexión principal (o use el interruptor de desconexión interno, si existe).
- Siempre desenchufe la unidad antes de moverla o limpiarla, o cuando el calefactor no esté en uso.
- Utilícelo únicamente para el propósito hogareño indicado en este manual. Cualquier uso distinto al recomendado por el fabricante puede causar incendio, descarga eléctrica, o daños personales.
- NO lo use en el exterior.
- ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, NO use esta unidad con ningún dispositivo de control de velocidad electrónico.
- NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de esta unidad. El hacerlo invalidará la garantía. La unidad no contiene partes reparables por el usuario.
- Utilice siempre el producto en posición vertical.
- La hipertermia puede provocar la muerte. Los síntomas de la hipertermia incluyen temperatura corporal alta, dolor de cabeza, náuseas, vómitos, cansancio, mareos, desmayos y pulso acelerado. Si comienza a experimentar síntomas relacionados con la hipertermia, apague el calefactor y busque atención médica.
- Para evitar temperaturas ambiente excesivas que puedan causar hipertermia: NO deje el producto en funcionamiento sin supervisión en un espacio confinado cerca de bebés o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas.
- ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a productos químicos, incluyendo plomo, que de acuerdo con el Estado de California producen cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Por mayor información visite www.P65Warnings.ca.gov. Lávese las manos luego de usarlo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
ÍNDICE
ADVERTENCIAS....2
ESPECIFICACIONES....3
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD....3
CONEXIÓN ELÉCTRICA......4
UBICACIÓN DEL CALEFACTOR 4
MONTAJE SOBRE EL PISO 4
SOPORTE PARA MONTAJE EN LA PARED......4
PANEL DE CONTROL Y PANTALLA 5
INSTRUCCIONES DE USO....6
CONEXIÓN A WI-FI/USO DE LA APLICACIÓN......8
MANTENIMIENTO....10
ALMACENAMIENTO....10
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS....11
GARANTÍA 12
| ESPECIFICACIONES | |
| MODELO MHBEW150FATRW | |
| TENSIÓN NOMINAL 120 V, 60 Hz, 12,5 A | |
| CONSUMO DE ENERGÍA 1500 W | |
| TAMAÑO DE LA UNIDAD 18,6" (ancho) x 4,5" (profundidad) x 12,2" (alto) | |
| PESO DE LA UNIDAD 8.7 lbs./3.94kg | |
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD
Función de seguridad contra vuelcos
Este calefactor está equipado con un sistema de apagado de seguridad. Cuando el calefactor se vuelque, un interruptor interno apagará automáticamente la unidad. Una vez que el calefactor se vuelva a colocar en posición vertical, se reiniciará. Para continuar usándolo, presione el botón de encendido en el panel de control o en el control remoto.
Función de seguridad contra sobrecalentamiento
Este calefactor está equipado con un sistema de protección contra sobrecalentamiento. Cuando los componentes internos del calefactor alcancen una cierta temperatura que podría causar un sobrecalentamiento y un posible incendio, el calefactor se apagará automáticamente.
CONTENIDO DE LA CAJA
- Calefactor infrarrojo
• Tornillo ST4 x 28 mm (4 piezas)
• Anclajes para pared (4 piezas) - Soporte de montaje en forma de L (4 piezas)
- Tornillo M5 x 16 mm (2 piezas) (Se utiliza para unir en forma de L Soportes a la unidad)
- Control Remoto
- Manual del Usuario

VERTENCIA: Es normal que el cable de alimentación se sienta caliente al tocarlo. Sin embargo, si el enchufe está flojo en el tomacorriente puede provocar un sobrecalentamiento del enchufe. Si esto ocurre, intente insertar el enchufe en un tomacorriente diferente. Llame a un electricista calificado para asegurarse de que el tomacorriente original no esté dañado.
text_image
REMOTO Encendido/ Apagado Bajar la Temperatura Temporizador Modo Subir La Temperatura Luz Panel de Control y Pantalla Led Salida de Aire Pata del Calefactor Mango Ranuras Para el Montaje en la Pared Gancho Para Enroscar El Cable MR HEATERDistancia a combustibles
Mantenga los cables eléctricos, las cortinas, los muebles y otros combustibles a una distancia mínima de 3 pies (0,914 m) de la parte delantera del calefactor y alejados de los lados y de la parte superior.
| Distancia a combustibles | |
| Frente 3 pies | |
| Parte superior 3 pies | |
| Costados 3 pies | |
Conexión Eléctrica
Se requiere un circuito de 15 amperios, 120 voltios, 60 Hz con un tomacorriente correctamente conectado a tierra. Preferiblemente, el calefactor estará en un circuito dedicado, ya que otros aparatos en el mismo circuito pueden hacer que se dispare el disyuntor o que se funda el fusible cuando el calefactor esté en funcionamiento.
CUIDADO: No exceda la capacidad actual de la derivación. Enchufe siempre el calefactor directamente en el tomacorriente. Nunca lo use con un cable de extensión o enchufe múltiple.
Instrucciones de la Conexión a Tierra
Este calefactor es para usar con 120 voltios. El cable tiene un enchufe tal como el que se muestra como A en la figura 1. Se encuentra disponible un adaptador como el que se muestra como C (se vende por separado) para conectar enchufes de tres patas con conexión a tierra a receptáculos de dos ranuras. El cable verde de tierra que sale del adaptador debe conectarse a una tierra permanente como a una caja eléctrica correctamente conectada a tierra. No debe usarse el adaptador si existe un tomacorriente de tres patas con conexión a tierra disponible.

text_image
A Alfiler de tierra B Tornillo metálico Cubierta de caja eléctrica conectada a tierra Adaptador Cable de tierra Alfiler de tierra DFigura 1
Control Remoto
Este control remoto usa una batería CR2025 (incluida). Las instrucciones para la instalación de la batería se encuentran en el compartimento de la batería del control remoto. Consulte la Figura 2 para conocer el procedimiento de extracción de la batería.

text_image
Control Remoto JALAR EMPUJAR
text_image
Tapa de la batería CR2025Figura 2
ADVERTENCIA: Peligro de quemadura química. Mantenga las baterías alejadas de los niños.
Este producto contiene una batería tipo botón/moneda de litio. Si una batería tipo botón/moneda de litio nueva o usada se ingiere o ingresa en el cuerpo, puede causar quemaduras internas graves y provocar la muerte en tan solo 2 horas. Siempre cierre bien el compartimiento de la batería. Si el compartimiento de la batería no cierra
Calefactor eléctrico de aire forzado de montaje en el piso/la pared bien, deje de usar el producto, remueva las baterías y manténgalo fuera del alcance de los niños. Si piensa que las baterías se han tragado o se han colocado dentro de cualquier parte del cuerpo, llame inmediatamente a un médico.
Ubicación del Calefactor
Al elegir la ubicación de su nuevo calefactor, asegúrese de seguir las instrucciones generales. Para un mejor efecto, instale el calefactor donde no le llegue la luz solar directa. Para evitar incendios, debe haber un espacio libre mínimo de 50 cm (20 pulgadas) a los lados y en la parte inferior, y de 100 cm (40 pulgadas) en la parte superior de la unidad. Recomendación de instalación en climas fríos: al instalar esta unidad contra una pared exterior o canaleta sin aislamiento, es obligatorio que las paredes exteriores estén aisladas para cumplir con las normas de aislamiento correspondientes. Si elige colocar la unidad debajo de una ventana o en una pared exterior mal aislada, tenga en cuenta que el calefactor podría detectar una temperatura ambiente más fría que la temperatura ambiente real de la habitación.
Montaje En La Pared (Consulte la Figura 3)
ADVERTENCIA: Su calefactor DEBE ESTAR instalado en una pared. No apoye el calefactor contra objetos ni utilice el calefactor con la parrilla colocada verticalmente. ANTES DEL MONTAJE: Al taladrar los orificios, revise la pared para asegurarse de que no haya cables, tuberías, etc.
Debe usar UNA PARED SÓLIDA para montar esta unidad. La unidad NO PUEDE montarse en una pared hueca o en una pared sin vigas.
- Apoye con cuidado la parte trasera del calefactor sobre una superficie protegida. Fije los soportes en forma de L en la parte inferior de la unidad con dos tornillos M5 x 16 mm.
- Elija una ubicación cerca de un tomacorriente para no tener que usar un cable de extensión. No coloque el calefactor directamente debajo de un tomacorriente. La unidad no se puede montar cerca de cables eléctricos, líneas de comunicación, tuberías, materiales combustibles, etc. que puedan dañarse o prenderse fuego por el calor excesivo.
- Haga dos orificios en la pared separados a 262 mm (asegúrese de que estén en posición horizontal). Inserte dos anclajes para pared y dos tornillos ST4 x 28 mm.
- Cuelgue el calefactor deslizándolo sobre los tornillos, usando las dos ranuras de la parte posterior de la unidad.
- Usando los dos orificios en los soportes en forma de L, taladre previamente dos orificios en la pared para los otros dos anclajes y tornillos ST4 x 28 mm. Inserte los anclajes en estos orificios y atornille los dos tornillos para terminar de asegurar el calefactor a la pared.

text_image
Vista Inferior Soportes en L (con tornillos M5 x 16 mm)Tornillos ST4 x 28 mm con anclajes (no se muestran) Figura 3
Instrucciones de instalación y manual del propietario
PANEL DE CONTROL Y PANTALLA

text_image
Símbolos del panel de control de la pantalla táctil 77 °F °C Indicadores que se iluminan cuando está habilitado ECOPANEL DE CONTROL Y PANTALLA LED
| CONTROLES y PANTALLA FUNCIÓN | ||
![]() | ENCENDIDO/APAGADO Enciende o apaga el calefactor. | |
![]() | Luz | Selecciona entre luz LED brillante, tenue o apagada. |
![]() | Modo | Selecciona entre los modos de calor Alto, Bajo y ECO. Selectiona entre °C y °F presionando 3 segundos |
![]() | Temporizador | Establece la cantidad de horas para el temporizador. |
![]() | Subir la temperatura Aumenta la temperatura deseada. | |
![]() | Bajar la temperatura Disminuye la temperatura deseada. | |
| ECO | Indicador ECO | Se enciende cuando ECO está activado. |
![]() | Indicador de bloqueo para niños | Se enciende cuando el bloqueo para niños está activado. |
![]() | Wi-Fi | Conectar o desconectar Wi-Fi. |
![]() | Valor de la temperatura o del temporizador | Muestra la configuración actual y el temporizador de apagado. |
![]() | Indicador de grados centígrados | Se enciende cuando la temperatura se indica en Celsius. |
![]() | Indicador de grados Fahrenheit | Se enciende cuando la temperatura se indica en Fahrenheit. |
INSTRUCCIONES DE USO
Arme la unidad y conéctela directamente a un tomacorriente de 120 V CA.
AVISO: Las funciones de los botones del mando a distancia son idénticas a las funciones de los botones correspondientes de la unidad.
ENCENDIDO DE LA UNIDAD Y SELECCIÓN DEL MODO DE CALOR
| UNIDAD FUNCIÓN | |
![]() | Encienda o apague el calentador presionando el botón ON/OFFNOTA: Una vez que se apague, el elemento calefactor dejará de funcionar.El ventilador continuará funcionar durante 3 minutos para enfriar el elemento calefactor. |
![]() | Presione el botón Modo para alternar entre los modos de calor Alto, Bajo o ECO:Modo alto: El calefactor funciona a 1500 WModo bajo: El calefactor funciona a 750 WModo ECO: El calefactor funciona con una potencia baja/alta según la diferencia de temperatura entre la temperatura seleccionada y la temperatura ambiente. |
SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA DESEADA
| UNIDAD FUNCIÓN | |
![]() | Presione las flechas arriba/abajo para ajustar la unidad a la temperatura ambiente deseada. |
°F °C | Seleccione la temperatura de 59 °F a 86 °F o de 15 °C a 30 °C. NOTA: Una vez que haya elegido la temperatura deseada, el calefactor permanecerá encendido hasta que la temperatura ambiente llegue a la temperatura seleccionada en la pantalla LED y luego se apagará, pero el ventilador permanecerá encendido durante 3 minutos. Luego, el calefactor se encenderá y apagará para mantener la temperatura ambiente seleccionada. |
![]() | |
![]() | Presione el botón de modo en la unidad durante 3 segundos para alternar entre °C/ °F. |
![]() | Cuando la temperatura se fije en Fahrenheit, el indicador LED Fahrenheit se encenderá.Cuando la temperatura se fije en Celsius, el indicador LED Celsius se encenderá. |
AVISO: Es normal que el calefactor se encienda y apague intermitentemente mientras mantiene la temperatura seleccionada.
AVISO: Cuando se utiliza la función de calor por primera vez, puede haber un poco de olor. Esto es normal y no debería volver a ocurrir a menos que el calefactor no se use durante un período prolongado.
CONFIGURACIÓN DEL BLOQUEO PARA NIÑOS
| AVISO: El bloqueo para niños puede ayudar a evitar que los niños activen accidentalmente el calefactor. El mecanismo de bloqueo se puede configurar como ACTIVADO o DESACTIVADO. El bloqueo para niños debe volver a activarse si la unidad se apaga. | |
| UNIDAD FUNCIÓN | |
![]() | PARA BLOQUEARLO: Presione el icono de la bombilla durante 3 segundos. El bloqueo se completa cuando se escucha un pitido y se enciende el indicador de bloqueo. Cuando está bloqueado, las funciones del panel de control y del control remoto NO PUEDEN utilizarse.PARA DESBLOQUEARLO: Presione el icono de la bombilla durante 3 segundos. El desbloqueo se completa cuando se escucha un pitido. El panel de control y el control remoto volverán a funcionar. |
AJUSTE DEL BRILLO DE LA PANTALLA
| UNIDAD FUNCIÓN | |
![]() | Presione el botón de la luz en la unidad para configurar el brillo del LED en brillante, tenue o apagado.Nota: Cuando la luz de la pantalla LED está apagada, solo se encienden el botón de encendido/apagado. No se pueden usar otros botones. Para activar otros botones, vuelva a pulsar el botón de la luz. |
CONFIGURACIÓN DE LA FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR DE APAGADO
| AVISO: La función Temporizador de apagado permitirá que el calefactor se apague después de un cierto tiempo establecido, y solo se puede configurar mientras el calefactor está en el modo ENCENDIDO. El temporizador de apagado debe volver a activarse si la unidad se apaga. |
| UNIDAD FUNCIÓN | |
| 1. Encienda el calefactor.2. Presione el botón del temporizador. | |
![]() | La pantalla LED cambia de la opción de “temperatura” a la de “horas” para el temporizador. Las opciones de horas del temporizador van de 0 a 12 horas (en_incrementos de 1 hora).3. Continúe presionando el botón del temporizador para cambiar la cantidad de horas que funcionará el calefactor antes de apagarse. |
CONEXIÓN A Wi-Fi USO DE LA APLICACIÓN SMART LIFE
Siga estos pasos para descargar la aplicación Smart Life y preparar el teléfono:

Conecte su teléfono a una red Wi-Fi de 2,4 GHz.
*Para algunos enrutadores de doble banda, es posible que deba crear manualmente una red dedicada a 2,4 GHz.

Escanee este código QR con la cámara de su teléfono.

Descargue la aplicación Smart Life y cree una cuenta gratuita.

text_image
77 °F Simbolo °C Wi-Fi Indicador Wi-Fi ECOAsegúrese de que Wi-Fi y Bluetooth estén habilitados en su teléfono.
Con el calefactor enchufado y encendido, mantenga presionado el símbolo de Wi-Fi en el panel de control durante 5 segundos. El símbolo de Wi-Fi comienza a parpadear.
Después de los pasos anteriores, toque "Agregar dispositivo" en la aplicación y el calefactor encontrará automáticamente el Wi-Fi. Aparecerá una ventana para conectarse:
CONECTAR BLUETOOTH
AVISO: Bluetooth debe estar habilitado en su dispositivo y en la configuración de la aplicación Smart Life. Si el acceso Bluetooth no está habilitado para la aplicación Smart Life, aparecerá el mensaje de error "Activar Bluetooth" cerca de la parte superior de su dispositivo. Haga clic en el mensaje de error de Bluetooth para permitir el acceso de Bluetooth a la aplicación Smart Life.

Una vez que la aplicación encuentre su calefactor, aparecerá una ventana con la imagen del calefactor. Presione "Agregar".

Si su permiso de ubicación ya está configurado, irá al siguiente paso y comenzará a agregarlo.
De lo contrario, puede habilitar el permiso de ubicación para obtener el nombre de Wi-Fi automáticamente o, si no está disponible, ingresar el nombre y la contraseña de su red Wi-Fi. Cada uno de estos campos distingue entre mayúsculas y minúsculas, así que asegúrese de verificar cada uno. Toque "Siguiente".

Su teléfono comenzará a conectar su calefactor a su red Wi-Fi.

Una vez que se haya agregado, toque "Listo".
Si su pantalla no se ve como la de arriba o muestra algún error, resuelva el problema de Wi-Fi.

text_image
2:30 € HEATER Level 7 71 Current temp(°C) / 2017 - Set temp(°C) +Conexión a calentador tiene ahora sido establecido.
Ahora puede controlar su calefactor desde cualquier lugar con su teléfono.
AVISO: Si el calefactor no aparece en la lista, desenchúfelo y vuelva a enchufarlo. Luego encienda el calefactor y reinicie el proceso de acoplamiento de Wi-Fi manteniendo presionado el símbolo de Wi-Fi durante 5 segundos.
AVISO: Si no se conecta dentro de los 30 segundos, cierre la sesión en la aplicación, vuelva a iniciar la sesión e ingrese su información de Wi-Fi manualmente.
CONEXIÓN MANUAL A Wi-Fi

Después de tocar "Agregar dispositivo", desplácese hacia abajo y toque "Electrodomésticos pequeños", luego toque "Calefactor (Wi-Fi)".

Ingrese el nombre y la contraseña de su red Wi-Fi. Cada uno de estos campos distingue entre mayúsculas y minúsculas, así que asegúrese de verificar cada uno. Toque "Siguiente".

La aplicación Smart Life le indicará que debe mantener presionado el botón de reinicio del calentador. En realidad, mantendrá presionado el símbolo de Wi-Fi en la pantalla táctil durante 5 segundos hasta que el indicador de Wi-Fi comience a parpadear.

Una vez que se haya agregado, toque "Listo". Si su pantalla no se ve como la de arriba o muestra algún error, resuelva el problema de Wi-Fi.
Después de que el calefactor se conecte a Wi-Fi:

text_image
HEATER Level 2 71 Current temp(°C): 35°F Sat temp(°F) + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Ahora puede controlar su calefactor desde cualquier lugar con su teléfono.
Puede ajustar las temperaturas, configurar el temporizador de apagado o configurar un bloqueo para niños.
Si tiene alguna pregunta o inquietud, comuníquese con nosotros al 800-251-0001 o en www.mrheater.com.
Notas de funcionamiento de la aplicación:
- Puede cambiar el nombre del calefactor para que coincida con la habitación en la que se encuentra.
- Puede conectar varios calefactores para todos los lugares fríos de su casa o garaje.
- Puede tener varios usuarios en el mismo hogar, pero todos deben estar en la misma cuenta, es decir, utilizar el mismo nombre de usuario y contraseña.
- Cuando alguien con una cuenta Smart Life diferente, es decir, un nombre de usuario y una contraseña
AVISO: Si el calefactor no aparece en la lista, desenchúfelo y vuelva a enchufarlo. Luego encienda el calefactor y reinicie el proceso de acoplamiento de Wi-Fi manteniendo presionado el símbolo de Wi-Fi durante 5 segundos.
diferentes, intente conectarse a su calefactor manteniendo presionado el símbolo de Wi-Fi en el panel de visualización, se expulsará al usuario más reciente.
- Cuando se desenchufa la unidad o se corta la energía, deberá reiniciar la unidad y volver a conectar el dispositivo en la aplicación Smart Life.
- Puede habilitar controles de voz simples con dispositivos domésticos inteligentes comunes. Consulte la aplicación Smart Life y toque el botón "Yo" en la parte inferior de la pantalla por instrucciones.
Notas de operación:
- Recuerde que con cualquier tipo de proceso de calentamiento hay muchas variables: tamaño de la habitación, qué tan bien está aislada la habitación, cuántas puertas/ventanas tiene, cuánto concreto desnudo tiene (que actúa como un disipador de calor con cualquier tipo de calefacción), la apertura y cierre de una puerta exterior, etc. Por lo tanto, el rendimiento de la calefacción variará en cada entorno.
- La calefacción variará según lo abierto que sea el lugar y con el tamaño de las habitaciones involucradas.
- Las habitaciones con poco aislamiento no retendrán el calor de manera tan eficiente y pueden hacer que su calefactor funcione por más tiempo o con más frecuencia.
- Inicialmente, puede llevar más tiempo calentar una habitación con techos abovedados o tipo catedral. Una vez que la habitación haya alcanzado la temperatura deseada, se encenderá y apagará según sea necesario.
- Este calefactor se puede usar en un sótano o garaje si está acabado con paneles de yeso y alfombra.
- Este calefactor no se puede mover mientras esté funcionando. Si lo mueve, primero debe apagarlo y luego moverlo una vez que el ventilador se haya apagado por completo.
- Puede hacer funcionar el calefactor y otro electrodoméstico al mismo tiempo siempre que no estén en el mismo circuito eléctrico.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Desconecte la energía antes de intentar cualquier mantenimiento o limpieza para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales. Primero gire el interruptor de alimentación principal a la posición "APAGADO", espere a que el ventilador deje de funcionar para asegurarse de que el interior del calefactor se haya enfriado correctamente. Luego saque el enchufe del tomacorriente de la pared.
- Apague la alimentación.
- Desenchufe la unidad y deje que se enfríe completamente.
- Para mantener el calefactor limpio, puede limpiar el exterior con un trapo suave húmedo. Puede usar un detergente liviano si es necesario.
- Después de limpiarla, seque la unidad con un paño suave.
- Espere hasta que la unidad esté completamente seca antes de usarla.
ADVERTENCIA:
- NO permita que entre líquido en el calefactor.
- NO use alcohol, gasolina, polvos abrasivos, cera para muebles o cepillos ásperos para limpiar el calefactor. Esto puede causar daño o deteriorar la superficie del calefactor.
NO sumerja el calefactor en agua.
ALMACENAMIENTO
Guarde el calefactor en un lugar fresco y seco cuando no esté en uso. Para evitar la acumulación de polvo y suciedad, utilice el embalaje original para volver a embalar la unidad.
AVISO: Para que el calefactor funcione correctamente, la temperatura deseada debe establecerse unos pocos grados por encima de la temperatura de la habitación. Si parece que el calefactor no calienta, aumente la temperatura deseada para activar el elemento calefactor.
AVISO: El producto está equipado con una función de protección contra sobrecalentamiento que apagará el calefactor en caso de sobrecalentamiento accidental (p. ej. obstrucción de las rejillas de entrada y salida de aire, el motor gira lentamente o no gira).
AVISO: El producto está equipado con un interruptor contra vuelcos en el interior. Cuando el producto se vuelca de manera anormal durante su uso, puede cortar la energía automáticamente.
INFORMACIÓN DE LA FCC
PRECAUCIÓN:
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
— Reorientar o reubicar la antena receptora.
— Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
— Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
— Consulte al distribuidor oa un técnico experimentado en radio/TV para obtener ayuda.
DESECHO DE LA BATERÍA
NUNCA deseche las baterías en el fuego. El incumplimiento de esta precaución puede resultar en una explosión. Deseche las baterías en su centro local de procesamiento de materiales peligrosos.
- Las baterías deben desecharse adecuadamente, incluso manteniéndolas fuera del alcance de los niños.
- Incluso las baterías usadas pueden causar lesiones.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| SÍNTOMA OBSERVADO CAUSA | POSIBLE SOLUCIÓN | |
| El calefactor no funciona. | La alimentación no está encendida o el cable de alimentación no está enchufado en el tomacorriente. | Enchufe el calefactor en el tomacorriente eléctrico apropiado. Además, compruebe que haya electricidad en el tomacorriente. Consulte la sección CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD por mayor información. |
| El calefactor sigue soplando aire cuando se APAGA. | El calefactor está funcionando como debería. Esta es la fase de enfriamiento. El calefactor funcionará durante 30 segundos para enfriar los componentes internos. Esto aumenta la vida útil de los elementos infrarrojos. | N/D |
| El calefactor no está soplando aire caliente. | El calefactor está funcionando como debería. La temperatura ambiente (que se indica) es más alta que la configuración del termostato. | N/D |
| Hay algo bloqueando el flujo de aire. Mueva el objeto fuera del camino del calefactor. | ||
| El ventilador hace clic y funciona durante menos de un minuto y luego se apaga. | El ventilador se está encendiendo para llevar aire a través del termostato. Esto crea un flujo de aire dentro de su habitación. El calefactor está tratando de determinar si la temperatura ambiente en la habitación ha cambiado. | N/D |
| El calefactor huele a plástico quemado. | Cuando se utiliza la función de calor por primera vez, puede haber un poco de olor. Esto es normal y no debería volver a ocurrir a menos que el calefactor no se use durante un período prolongado. | Si el olor persiste por más de un par de horas, llame al Servicio Técnico al 800-251-0001. |
| El cable se está calentando mucho, especialmente en el enchufe. | La conexión del cableado de la pared al tomacorriente es defectuosa y está causando que el tomacorriente y el enchufe se sobrecalienten. | Asegúrese de que no haya demasiados electrodomésticos enchufados en los tomacorrientes de un solo circuito. Si el problema persiste, llame a un electricista calificado para diagnosticarlo y repararlo. |
| El flujo de aire del calefactor es muy bajo | La entrada de aire al calefactor está bloqueada. | Respete las distancias mínimas de instalación en la página 4 del manual. |
| El calefactor no es parece alcanzar la temperatura establecida, simplemente sigue funcionando. | Si la habitación tiene corrientes de aire o está mal aislada, es posible que el sensor del termostato esté tomando una lectura incorrecta. | Asegúrese de mantener las puertas cerradas para que el calefactor pueda calentar la habitación. |
| Calefactor instalado cerca de una pared exterior o debajo de una ventana. | Mueva el calefactor a la pared interior o lejos de la ventana. | |
| El calefactor puede ser demasiado pequeño para la habitación. | Intente calefaccionar con un calefactor más grande. | |
| MRHEATER | INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANUAL DEL PROPIETARIO | Modelo # MHBEW150FATRW |
| LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: SU SEGURIDAD ES IMPORTANTE PARA USTED Y PARA LOS DEMÁS Lea y siga todas las instrucciones. Conserve estas instrucciones en un lugar seguro para futura referencia. No permita que nadie que no haya leído estas instrucciones arme, encienda, ajuste o use el calefactor. | ||

| ADVERTENCIA:USE SOLAMENTE PARTES DE REPUESTO DEL FABRICANTE. EL USO DE CUALQUIER OTRAPARTE PODRÍA CAUSAR HERIDAS O LA MUERTE. LAS PARTES DE REPUESTO ESTÁNDISPONIBLES ÚNICAMENTE EN LA FÁBRICA Y DEBEN SER INSTALADAS POR UNAAGENCIA DE SERVICIO CALIFICADA. |
| INFORMACIÓN PARA ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO:POR INFORMACIÓN ACERCA DE REPARACIONESLlame sin cargo al 800-251-0001www.mrheater.comNuestro horario de trabajo es de 08:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, hora del este.Incluya el número de modelo, la fecha de compra, el número de serie y la descripcióndel problema en todas las comunicaciones. |
| GARANTÍA LIMITADALa compañía garantiza que este producto estará libre de imperfecciones materiales y defabricación, bajo condiciones de uso normales y adecuadas de acuerdo con las instrucciones de laCompañía, por un período de un año a partir de la fecha de entrega al comprador. La Compañía,según decida, reparará o reemplazará los productos que el comprador devuelva a la fábrica, conlos gastos de envío previamente pagados dentro del mencionado período de un año y que laCompañía determine que presentan imperfecciones materiales o de fabricación.Si alguna de las partes está dañada o si le falta alguna, llame a nuestro Departamento deAsistencia Técnica al 800-251-0001.Dirija sus reclamos de garantía a Service Department, Mr. Heater, Inc., 4560 W. 160TH ST.,CLEVELAND, OHIO 44135. Incluya su nombre, dirección y número telefónico en su comunicacióne incluya los detalles relacionados con el reclamo. Además, infórmenos la fecha de la compra y elnombre y dirección del proveedor de quien adquirió nuestro producto.Lo anterior describe las responsabilidades de la Compañía en toda su extensión. No hay otrasgarantías, ni explícitas ni implícitas. Especificamente, no hay garantías acerca de la adecuaciónpara un propósito particular y no hay garantías de comerciabilidad. En ningún caso la Compañíaserá responsable por demoras causadas por imperfecciones, por daños consecuentes, ni porningún otro cargo de gastos de ninguna naturaleza realizado sin su consentimiento escrito. Elcosto de reparación o reemplazo será la única compensación por cualquier incumplimiento de lagarantía. No hay garantía ni se derivará garantía implícita alguna del proceso de comercializaciónni de las prácticas comerciales comunes. Esta garantía no será válida para productos que hayansido reparados o alterados fuera de la fábrica en cualquier sentido que a nuestro criterio afecte suestado o funcionamiento.Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales ni consecuentes, asíque la limitación o exclusión anterior puede no tener validez en su caso. Esta Garantía le otorgaderechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro yde una provincia a otra. |
| Mr. Heater Inc. se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin previoaviso, en los colores, especificaciones, accesorios, materiales y modelos. |
| REGISTRO DEL PRODUCTO: Gracias por su compra.Ingrese a http://www.egiregistration.com para registrar su producto. |
Mr. Heater, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 800-251-0001
Mr. Heater es una marca registrada de Mr. Heater, Inc.
© 2022, Mr. Heater. Todos los derechos reservados.

CONSIGNES D'UTILISATION ET MANUEL DE L'UTILISATEUR

Mr HEATER
CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE À MONTAGE MURAL
No de modèle
MHBEW150FATRW















°F
°C




