YF-280 - Procesador de alimentos Vevor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato YF-280 Vevor en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre YF-280 Vevor
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones YF-280 - Vevor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. YF-280 de la marca Vevor.
MANUAL DE USUARIO YF-280 Vevor
Técnico Soporte y certificate de garantía electrónica www.vevor.com/support
MÁQUINA FORMADORA DE ALBÓNDIGAS
MODELO: YF-280
| Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones, el usdebe leer atentamente el manual de instructaciones. | |
| Solamente para uso en interiores | |
| ELIMINACION CORRECTA Este producto está sujeto a las dispositionses de la DEuropea 2012/19/CE. El síbolo que muestra un contecon ruedas tachado indica que el producto requiresere Selectiva de basura en la Unión Europea. Este seaproducto y a todos los accesosos marcados con esteLos productos marcados como tales no podrán deselectcon la basura domestica normal, sino quedeferrenllvun punto de recogida para el reciclaje de aparatos electrónicos. |
CONSIDERACIONES IMPORTANTES
Se deben seguir precauaciones de seguridadasicas alutilizar aparatos electricos, incluidas las siguientes.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILizar este APARATO
- Nopearíahaber nada mas en el做不到r.
- No se produce ningún fenómeno anomalous antes de encender la alimentación.
- Debe colocarse en el plano horizontal paraatarpeligosdebido asacudidas hacer adelante y hacer以及其他 durante el uso.
- No enchufe el cable de alimentación al enchufe cuando no está en Desenchufe el cable de alimentación antes de su uso y antes de limparlo o realizarle mantenimiento.
- Desenchufe laquina antes de limpiarla, montarla o desmontarla.
- No coloque el producto al alcance de los niños. Se deben supervis
ninos para asegurar de que no juegen con el aparato.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta experiencia y conocimiento si han rec;bido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden losPEGROS involucrados. Los niños no debenigar con el aparato. La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- No desenchufe laquina antes de que doit de funcionaar.
- Si el cable de alimentación está dañado,Debe ser reemplazado para fabricante, su agente de servicios o personas igualmente calificadas para evaporar riesgos.
- Peligro de descarga electrica! está prohibido que personal no profesional repare los productos; de lo contrario,oulda provoc una descarga electrica. Cuando occurren fallas,debe ser reparado por person de mantenimiento calificado.
- iADVERTENCIA! está estRICTamente prohibidoponer el cuerpo principal en el agua para limpiarlo. Sólo se pueda avergar con una to-mojada. Laquina debeestarcompletamentefríaantesdelimpiarla.
- Verifique que el voltaje de suministro especified en el producto consistente con el voltaje de suministro (solo CA).
- Evitekaar los cables de alimentacion. No lo apriete, doble ni fr Mantengalo alejado de fuentes de calor y fuegos abiertos. El cable d alimentacion no toca la cachilla.
- El cable de alimentación depebe quedar plano.No tire del cable de alimentacion y haga caer el producto, ya que podra causar daños.
- No utilise el producto sobre suelo mojado. No toque el producto enchufe del cable de alimentacion con las manos mojadas.
- No desmonte el producto a voluntad. No permita que nada entre inserte en el producto, ya queURTIA causar daños.
- Para el producto sólo se pueda usar accesorios proportionsados el vendedor o fabricante. No seremos responsables de ningún fallo causado por el uso de accesorios de otros fabricantes, que no está
cubiertos por la garantía.
- No utilise el producto en superficies irregulares, humedes o resiste al calor para estar daños o fallas.
- No coloque el producto directamente sobre el fuego ooca de fuente de fuego, de lo contrario el producto se dañará o incluso resen peligro.
- Cuando el enchufe está enchufado al tomacorriente, deben estar enchufado hasta el final, de lo contrario, los componentes se sobrecalentarán y quemaran debido a un mal contacto.
- No deje el producto funciona sin que nadie está mirando. Simaquina se sobrecaliente, deje de funciona inmediamente y desconce la alimentación.
- Una vez que parte del producto está en llamas, no utilizes agua directamente para extinguir el fuego. Utilice un pañó humedo paracular lugar del incendio.
- Guarde las bolsas de plastico y no permitita que los niños jueguesillas paraatar riesgo de asfixia.
24.Esta prohibido sumergir el cuerpo principal de laquina y el c alimentacion enequalquierliquido.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
5. Introduccion a laquina
Esta fabricado en acero inoxidable o cobre,裱ando con la normal higiene. Tiene una forma hermosa y un volumen微量元素, ahora es muy eficiente. Mientras tanto, pueda producir alrededor de 280 pastillas por minuto. (Se pueda elegir modelos más grandes, mediar en miniatura).
2 . Especillasiones
| Modelo | YF-280 |
| Fuerza de motor | 1100W |
| Cantidad de salute por minuto | 2 8 0 pastillas |
| Dimension externa | 745*440*1350mm |
| Peso | 64kg / 90kg |
3. Instalación
(1). Verifique que el voltaje de la fuente de alimentación sea consist con lo que está marcado en la plac de identificacion, Lineas electrificuten capacity adequada, no estan equipados con los disyuntores d fuga adeuados y capacidad del fusible correcto.
(6) El cable de alimentación es una linea verde amarilla o una linea El cable de tierra de la linea debe estar connectado de manera config paracularpircon los requisitos electricos deldispositivo de conexion atierra.
(3). No acerque laquina a la lluvia, a las gotas de agua ni en zonas especially húmedas para registrar fallas electricas o fugas.
4 . Uso y mantenimiento
(1). Las migunas deben colocarse en un lugar estable, conectadas red electrica y a tierra para garantizar seguridad, laquina está equipada con una potencia electrica de 1100W.
(2). Laquina debe limpiarse antes de su uso, estaquina es Completely mecnica. de trabajo, primero convierta la carne en un pulpa.
(3) . El acero coloca la carne en un interruptor de ajuste del volume correcto de la carne, se pueda utiliser para transferir la redondez de albóndigas (cuando la carne es excessiva, las albóndigas de longitud variable y carne durante lacantidad de horas, la albóndiga cambia b
cuando el barril supera lacantidad de Horas de pasta de carne, laquina no funciona). Nota: Solo能把ajustar la rotacion mecanical
(4). Coloque una olla con agua caliente bajo del orificio de salute albóndigas (para que las albóndigas estén medio cocidas/endurecidas)
(5). Laquina está equipada conphis juegos de moldes grandes, medianos y微量元素 que se pueda transponer. Metodo: se moldea bajo el centro de un cuestion de engranaje y el acero en la tabla deslizante reemplaza.
(6). Después del procesamento de las albóndigas, se debe empu vailla hacía la tola, el engranaje y el Plato. SACado limpio.
(7). Se utilizes durante un periodo de tiempo para verficar que la está disponible dentro del resorte. Si la hora no se mueve, es necesse reemplazar el resorte.
5 . Mantenimiento
(1). Antes y después de cada uso, se deben limpar laquina para garantizar la higiene de los alimentos.
(2). Utilice medio ano, ha echado un poco de lubricante de la cartransmisión.
(3) . El uso del entorno debe estar alejado de liquidos y gases infla y explosivos, limpieza del cuerpo de inyeccion de agua y fregadero o el agua este strictamente prohibida.
(4). Como el cable de alimentación de repuesto,Debe desconectar la fuente de alimentación, tipo de aceite Se utilizes juegos de corrosión de lineas suaves, el area de sección transversal nominal de no moyen
1,5 mm2
(5) La correa está dañada y debe reemplazarse a tiempo.
(5) . Advertencia: Para garantizar la seguridad y realizar elostenimi primero debenURTAR la alimentacion . Los profesionales tienen que lidi
6. Fallo y su tratamiento:
| Falla | Razón | Solución |
| Laquina no pudarrancar. | 1, el voltaje esdemasiado bajo2, falla en la lineaeléctrica | 1, verifique la fuentealimentación Voltaje2, reparar lineaeseléctricas. |
| Trabajo, paradarepentina omovimientointermitente | 1, el voltaje es tambiénbelow2, cinturón _deslizamente _ | 1, verifique el voltaje de la fuente dealimentación2, Ajuste del cinturón |
| El ruidodefuncionamento demasiado grande. | Mala lubricación | Al rellenar gratamedngranaje cónico |
7. Reemplazo de resorte:

Foto de primavera

El reserte termina en el gano

ElOtro extremocuelga del gaiinterior.
- Reemplace las cuchillas y los moldes de cobre:

La matriz de cobre entra e ranura central del engranaje

Inserte la hoja en el sopo

Coloque el Conjunto del mango de la herramienta新款amente en el soporte fijación y bloquee los mangi izquierdo y derechocho.
9.Círculo de ajuste

Este mango se utilizes para a la forma de las albóndigas.
10. Retire y reemplace la mezcla de mezcla.

Manguito de fijación levante hacia arriba

Retire la lechada de mezcla eje.
Dirección : Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET ASTWOOD NSW 2122 Australia
UK
REP
Pooledas Group Ltd
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica