Espresso Bar EM640E - Molinillo de cafe CUISINART - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Espresso Bar EM640E CUISINART en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Espresso Bar EM640E CUISINART
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Molinillo de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Espresso Bar EM640E - CUISINART y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Espresso Bar EM640E de la marca CUISINART.
MANUAL DE USUARIO Espresso Bar EM640E CUISINART
Instrucciones de desembalaje....51
La búsqueda de la taza perfecta de expreso ..... 51
Características y beneficios, diagrama.....52
Elementos del panel de control .....53
Accesorios....54
Filtro de agua de carbón ..... 55
Preparación de la máquina expreso ..... 55
Programación de la máquina expreso ..... 56
Guía para el expreso perfecto....58
Extracción en frío 59
Guía para texturizar la leche....59
Uso de la función de agua caliente ....60
Limpieza y mantenimiento ..... 60
Garantía 94
Inhoud
Instrucciones importantes de desembalaje
- Coloque la caja sobre una superficie amplia, robusta y plana.
- Retire la documentación.
- Gire la caja para que la parte posterior de la caja quede boca abajo y deslice el contenido interior sobre una superficie plana.
- Cuando haya retirado la unidad, aparte la caja y levante la pieza de espuma de polietileno superior.
- Retire el portafiltro, el disco para compactar y la caja blanca etiquetada como Caja de accesorios para expreso de la espuma de polietileno.
- Desenvuelva el portafiltro y colóquelo a un lado.
NOTA: el portafiltro está embalado con la cesta de filtro de doble porción en su posición. - Abra la caja de accesorios de expreso y retire todo el contenido
NOTA: Los accesorios que se encuentran en el interior incluyen la jarra espumadora, el pasador de limpieza de varilla de vapor, el cepillo de limpieza de muelas, el cepillo de limpieza de conducto, la guía de dosificación y el filtro de expreso de porción simple. Consulte la página 9 del manual de instrucciones para obtener información de referencia y almacenamiento integrado.
- Retire la cafetera expreso de la espuma de polietileno y retire la bolsa de polietileno que cubre la máquina.
- Coloque la unidad sobre una superficie plana y retire el resto de materiales de embalaje y cinta adhesiva.
NOTA: el filtro de agua de carbón y el soporte del filtro se almacenan dentro del depósito de agua.
Le sugerimos que conserve todos los materiales de embalaje por si fuera necesario transportar la máquina en el futuro. Mantenga todas las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.
Guarde todos los materiales de embalaje en caso de que tenga que transportar la máquina en el futuro.
MANTENGA TODAS LAS BOLSAS DE PLÁSTICO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La búsqueda de la taza perfecta de expreso
Por lo general se acepta que hay cuatro elementos básicos críticos para la taza perfecta:
Elemento 1: Agua
Al preparar expreso, asegúrese de que el agua fluya a través del filtro a la velocidad correcta. El flujo de agua se puede ajustar variando la presión con la que se compacta (presiona el café) en el filtro o alterando la molienda del café. Si la velocidad del flujo de agua es demasiado lenta, el café se extrae demasiado y será muy oscuro y amargo, con una crema (espuma) manchada y desigual en la parte superior. Si la velocidad del flujo de agua es demasiado rápida, el café se extraerá muy poco y no se desarrollará el máximo sabor. El café se diluirá y habrá una cantidad de crema en la parte superior que no es la correcta.
Elemento 2: Café
Si bien la mayor parte del líquido es agua, todos los sabores deben provenir del café. Para lograr la misma gran calidad de café que puede encontrar en una cafetería, debe usar granos de la misma calidad. Si elige moler sus propios granos, compre los granos frescos y enteros, solo una cantidad de aproximadamente dos semanas a la vez para obtener la máxima frescura. Una vez que se rompe el grano de café, su sabor se degrada muy rápidamente. Si no es práctico comprar cantidades más pequeñas, le recomendamos que separe cantidades más grandes de judías y las almacene en recipientes herméticos en una zona fresca y seca. No deben conservarse durante más de 1 mes, ya que el sabor disminuirá. No refrigere ni congele los granos de café.
Elemento 3: Molienda
La molienda del café es fundamental para su correcta extracción de sabor. Si usa un café premolido, no olvide comprar un expreso molido que sea específico para máquinas de expreso/capuchino. Si la molienda es demasiado fina, se extraerá demasiado y el sabor será amargo con una crema manchada y desigual en la parte superior. Si la molienda es demasiado gruesa, el agua pasará demasiado rápido y habrá una cantidad de crema en la parte superior del expreso que no es la correcta.
Elemento 4: Compactar los posos de café
Si elige usar expreso molido, apisonar el café es una parte muy importante del proceso de preparar el café. Con la herramienta para compactar suministrada, apriete (presione) los posos con presión moderada; El compactador asistido entregará 10 kg de presión. Agregue más café y compacte de nuevo si es necesario para nivelar el café. No llene demasiado la cesta de filtro.
Características y ventajas
1. Tapa del embudo
Sella la humedad y el aire para mantener los granos frescos.
2. Embudo de los granos
Aguanta hasta 225 g de granos de café.
3. Perilla de liberación del embudo
Úselo para quitar el embudo y acceder al molino de muelas.
4. Molino de muelas cónico (no se muestra)
5. Dial del tamaño de molienda
16 ajustes para que pueda personalizar la molienda de fi na a gruesa.
6. Puerta de acceso al depósito de agua
7. Palanca de compactación asistida
Sirve para compactar el café molido en la cesta de fi ltro antes de prepararlo.
8. Cuna de molienda
9. Depósito de agua de 2,2 L extraíble
De carga frontal para facilitar el llenado. Ventana de nivel de agua de fácil visualización.
9A. Soporte para fi ltro de agua de carbón
9B. Filtro de agua de carbón
10. Placa calefactora de tazas
Sirve para calentar las tazas de expreso.
- Interruptor de control de vapor o agua caliente
12. Panel de control
Vea la ilustración detallada en la página 7.
13. Varilla de vapor/agua caliente
Sirve para cocinar al vapor la leche para capuchinos y cafés con leche o dispensar agua caliente.
14. Cabezal de grupo/cabezal de elaboración
Para facilitar el ajuste del portafi ltro. Tiene dos posiciones, bloqueo y desbloqueo, para facilitar la limpieza.
15. Portafi ltro sin fondo
Portafi ltro sin fondo doble de acero inoxidable de 54 mm.
16. Estante ajustable
Estante abatible para acomodar tazas más pequeñas.
17. Manómetro de presión de extracción de expreso
Controla la presión de extracción.
18. Bandeja de goteo extraíble
18A. Compartimiento de almacenamiento
La bandeja integrada contiene accesorios cuando no se utilizan; Consulte la página 8 para obtener más detalles.
18B. Bandeja de goteo extraíble
Se retira para facilitar la limpieza y para acomodar un tazón de viaje de hasta 20".
18C. Placa de bandeja de goteo extraíble
19. Bomba de 20 bares (no se muestra)
20 bares de presión para una extracción equilibrada.

text_image
19. Bomba de 20 bares (no se muestra) 20 bares de presión para una extracción equilibrada 10 11 12 13 15 16 17 18A 18B 18C CuisinartElementos del panel de control
1. Botón de encendido/apagado
Sirve para encender y apagar la cafetera expreso. Este botón se ilumina cuando se pulsa.
2. Inicio de molienda
Inicia el ciclo de molienda.
2A. Botón simple
Sirve para hacer un expreso simple.
2B. Botón doble
Sirve para hacer un expreso doble.
3.Botónfrío
Sirve para activar la función de extracción en frío.
4. Inicio de la preparación de la dosis
Inicia el ciclo de preparación.
4A. Botón de dosis simple
Sirve para preparar un expreso: 30 ml
4B. Botón de dosis doble
Sirve para preparar un expreso doble: 60 ml.
5. Indicador de limpieza/descalcifi cación
6. Indicador de agregar agua
7. Interruptor de control de vapor o agua caliente
Sirve para activar vapor o agua caliente.
7A.Vapor
Úselo cuando haga capuchinos y cafés con leche.
7B. Agua caliente
Úselo para dispensar agua caliente.

text_image
POWER OFF GRND SINGLE DOUBLE COLD SINGLE DOUBLE 2A 2B DOSE STIP HOT WATER 3 4A 4B MA3 PILL TO FILL 5 6 7A 7BAccesorios
- Guida al dosaggio
- Guía de dosifi cación
- Filtro de expreso simple
Use el cesto de fi ltro de 1 taza para un expreso simple.
- Filtro de expreso doble
Use la cesta de fi ltro de 2 tazas para un expreso doble.
- Portafi ltro sin fondo de 54 mm
- Pasador de limpieza de varilla de vapor
-
Cepillo de limpieza de muelas
-
Cepillo de limpieza de conducto
- Disco para compactar
- Filtro de agua de carbón
- Soporte para fi ltro de agua de carbón
11.Jarraespumadora
- Bandeja de almacenamiento de accesorios Sostiene accesorios cuando no se utiliza. Se almacena en la unidad para un acceso conveniente.
- Paquete de tabletas descalcifi cadoras (no se muestra)

Filtro de agua de carbón Inserción del filtro de agua
- Retire el filtro de la bolsa de plástico y sumérjalo, completamente sumergido, en agua fría del grifo durante 15 minutos.
- Levante el soporte del filtro de agua para sacarlo del depósito de agua.
- Presione hacia abajo el compartimiento del filtro y tire hacia usted para abrirlo.
• Coloque el filtro en el soporte y ciérrelo.
Tenga cuidado: si lo coloca incorrectamente puede rasgar la piel del filtro.

- Enjuague el filtro dejando correr agua fría del grifo a través de los orificios en la parte inferior del compartimiento durante 10 segundos.
- Deje que el filtro se drene por completo.
- Deslice el soporte del filtro de agua de nuevo en el canal del depósito de agua, empujándolo hacia abajo hasta la base del depósito.
NOTA: Recomendamos cambiar el filtro de agua cada 60 días o después de 60 usos, y con más frecuencia si tiene agua dura.
Los filtros de repuesto se pueden comprar en las tiendas, en línea o llamando al Servicio de atención al cliente de Cuisinart.

text_image
mando al al cliente OPEN/OUVIRI EUTIPreparación de la máquina expreso
Coloque la máquina de expreso sobre una encimera seca y estable u otra superficie donde vaya a usar la máquina.
IMPORTANTE: Para el primer uso o si la máquina no se ha utilizado durante algún tiempo, es importante enjuagar la máquina. Consulte las instrucciones que se describen a continuación.
Retire el tapón rojo de la parte posterior del depósito de agua.
Inserte la bandeja de goteo
- Para acceder al compartimento de almacenamiento de accesorios, deslice la bandeja de goteo completamente fuera de la unidad.
- Retire la cesta de fi ltro deseada del compartimento y vuelva a colocarla en su posición.
- Deslice la bandeja de goteo de nuevo a su posición asegurándose de que la bandeja de goteo y la placa de la bandeja de goteo estén bien fi jadas en su lugar.
Agregue agua
Para llenar la máquina expreso con agua, simplemente presione la puerta del depósito en la parte superior de la máquina expreso y llénela con agua fría fresca o agua filtrada o retire el depósito tirando de él hacia usted y vuelva a colocarlo en la unidad hasta que el depósito esté bien fijado en su lugar.

NOTA: La unidad no funcionará a menos que el depósito de agua esté correctamente colocado y tenga agua en el depósito.
Instalación del molinillo
1 Asegúrese de que el embudo de muelas esté bloqueado en su posición en la unidad.

- Llene el embudo de granos y luego vuelva a colocar la tapa, asegurándose de que la tapa cierre perfectamente.
NOTA: La capacidad máxima es 225 g; Asegúrese de tener suficientes granos para moler la cantidad deseada de café.
- Para elegir la configuración del tamaño de molienda, gire el dial del tamaño de molienda. Cuanto menor sea el número, más fina será la molienda. Le recomendamos que comience con la configuración 8 y la ajuste según sea necesario.

NOTA: Es normal que el dial del tamaño de la molienda y la cantidad de molienda deberá ajustarse varias veces para lograr la tasa de extracción correcta. Comience con lo sugerido ajustes, extraiga un expreso y luego determine qué ajustes deben realizarse.
NOTA: Para realizar ajustes en el peso de molienda y el tiempo de molienda, mantenga presionado el botón de molienda simple o molienda doble para programar una cantidad personalizada basada en la preferencia. La máquina memorizará esta selección. Consulte la tabla de configuración predeterminada/programable en la página 58 como referencia.
Realizar un ciclo de enjuague
- Inserte el enchufe en una toma de corriente. Pulse el botón de encendido para encender la máquina de expreso. La luz alrededor del botón de encendido es fija; Esto es para indicar que su máquina expreso está encendida. Los botones de dosis se iluminarán lentamente para indicar que su cafetera expreso se está calentando.

NOTA: Antes de encender la máquina expreso, asegúrese de que el interruptor de control de vapor y agua caliente esté en la posición OFF. De lo contrario, la luz de vapor o la luz de agua caliente parpadearán hasta que el interruptor vuelva a la posición OFF.
- Compruebe que la bandeja de goteo y la placa de la bandeja de goteo estén en su posición.
- No olvide agregar agua al depósito de agua.
NOTA: Si el depósito de agua está vacío, la unidad no funcionará. El indicador ADD WATER se iluminará hasta que se llene el depósito.
- Coloque el soporte del portafiltro con las cestas de filtro de expreso simple o doble. Fije el mango del portafiltro al cabezal de preparación.

text_image
Simple Doble
- Coloque un recipiente suficientemente grande debajo del portafiltro sin fondo.
- Pulse el botón SINGLE DOSE y deje que el agua corra durante aproximadamente 20 a 25 segundos.
Programación de la máquina expreso
La máquina expreso Cuisinart Espresso Bar™ Grind & Brew tiene capacidades de programación. Según los ajustes de la cafetería, las funciones de expreso inicio de preparación de dosis simple se establecen en 30 y 60 ml.
Sin embargo, siguiendo unos sencillos pasos, puede programar el tamaño de su porción perfecta hasta el ml. Consulte la tabla de configuración predeterminada/programable en la página 58 como referencia.
Programación de expreso simple
- Prepare el portafi ltro con la cesta de fi ltro de expreso simple y llénelo con expreso fi namente molido. Con la herramienta para compactar, compacte el café molido. Asegure el soporte del portafi ltro al cabezal de preparación.

- Coloque una taza debajo del portafi ltro sin fondo.

- Para comenzar a programar, mantenga pulsado el botón de expreso simple durante 3 segundos, hasta que la luz de dosis simple esté respirando. La máquina expreso comenzará a verter expreso.

text_image
DOSE SINGLE DOUBLE-
Deje que el expreso se vierta hasta que alcance el nivel deseado. Una vez que lo alcance, detenga el vertido de expreso soltando el botón de expreso simple. Un pitido signifi cará que la nueva confi guración para la operación de expreso simple ha sido programada y almacenada en la memoria de la máquina.
-
A continuación, la máquina expreso volverá al modo de funcionamiento normal y estará lista para hacer otro expreso con solo pulsar un botón.
Programación de expreso doble
-
Prepare el portafi ltro con la cesta de fi ltro de expreso simple o doble y llénelo con café fi namente molido. Con la herramienta para compactar, compacte el café molido. Asegure el soporte del portafi ltro al cabezal de preparación.
-
Coloque una taza debajo del portafi ltro sin fondo.
-
Para comenzar a programar, mantenga pulsado el botón de expreso doble durante 3 segundos, hasta que la luz de dosis doble esté respirando. La máquina expreso comenzará a vertir expreso.

-
Deje que el expreso se vierta hasta que alcance el nivel deseado. Una vez que se alcance ese nivel, detenga el vertido de expreso soltando el botón de expreso doble. Un pitido signifi cará que la nueva confi guración para la operación de expreso doble ha sido programada y almacenada en la memoria de la máquina.
-
A continuación, la máquina expreso volverá al modo de funcionamiento normal y estará lista para hacer otro expreso con solo pulsar un botón.
Restablecimiento de los ajustes de fábrica
Para volver a los ajustes originales de fábrica:
-
Mantenga pulsado el botón POWER y el botón COLD durante aproximadamente 3 segundos o 1 pitido. La luz POWER, la luz GRIND, la luz COLD y la luz DOSE parpadearán 1 vez.
-
La máquina expreso ha vuelto a los ajustes originales de fábrica. La programación predeterminada para cada función se utilizará para la próxima preparación. Consulte la tabla que aparece a continuación para ver los ajustes predeterminados por función como referencia.

text_image
POWER OFF CFING SINGLE DOUBLE COLI SINGLELos valores predeterminados para cada función son los siguientes:
| Ajustes predeterminados del programa | Cantidad | Rango programable | |
| Volumen de preparación | Simple 30ml 30-75ml | ||
| Doble 60ml 50 - 115ml | |||
- A continuación, la máquina expreso volverá al modo de funcionamiento normal y estará lista para hacer otro expreso con solo pulsar un botón.
Guía para el expreso perfecto
- Colocar tazas en la placa calefactora antes de preparar ayudará a preservar la crema del expreso. Retire las tazas cuando esté listo para preparar.
- Seleccione la cesta de fi ltro adecuada e insértela en el portafi ltro.
CONSEJO: Use la cesta de fi ltro simple para un expreso simple y la cesta de fi ltro doble para un expreso doble.

text_image
Simple Doble
- Coloque el accesorio de la guía de dosifi cación en el portafi ltro.

- Inserte el portafi ltro (con la guía de dosifi cación) en la base de molienda hasta que esté en la posición de bloqueo.

- Pulse el botón de inicio de molienda SINGLE o DOUBLE para comenzar a moler automáticamente.

text_image
GIND SINGLE DOUBLE- La unidad continuará moliendo hasta que la cantidad preprogramada de café se dispense en el portafi ltro.
NOTE: Para cancelar la molienda, pulse el botón de inicio de molienda seleccionado una vez.
NOTA: Utilice la función de molienda manual para personalizar la cantidad de molienda deseada. Para comenzar, mantenga pulsados los botones de inicio de molienda SINGLE o DOUBLE hasta que se haya dispensado la cantidad deseada.

-
Una vez que se haya detenido la molienda, retire el portafi ltro de la base de molienda y retire el accesorio de la guía de dosifi cación.
-
- Coloque el disco para compactar en el portafi ltro, verifi que que el lado metálico plano esté boca arriba y gírelo una vez.

- Vuelva a colocar el portafi ltro con el disco para compactar en su posición, verifi que que el lado metálico plano esté boca abajo, de nuevo en la cuna de molienda. El expreso está listo para compactar.
- Tire de la palanca hacia abajo para aplicar presión y suéltela lentamente.
- Retire el portafi ltro de la cuna de molienda y retire el disco para compactar.
IMPORTANTE: Asegúrese de no llenar demasiado la cesta de fi ltro con café, ya que esto puede hacer que el soporte del portafi ltro se desborde.
Dosis simple: recomendado 9-11 g (mín. 6 g)
Dosis doble: recomendado 17-19 g (mín. 12 g)
NOTA: Compruebe que la máquina expreso esté lista para usar. Recuerde que si la luz de encendido es fi ja y los LED Cold, Single y Double están fi jos, la máquina expreso está encendida y se está calentando y lista para preparar café.
- Cepille el café molido que sobre alrededor del borde de la cesta de fi ltro.
- Fije el soporte del portafi ltro al cabezal de preparación.
-
Ponga una taza debajo del portafi ltro.
-
Pulse el botón de inicio de preparación de dosis simple o doble para comenzar a preparar.
NOTA: Cuando se utiliza la operación manual, debe pulsar el botón una vez para iniciar el vertido y otra vez para detener el vertido.
- Compruebe el vertido de expreso. El vertido ideal es oscuro y caramelo con refl ejos rojizos.

- Sirva el expreso inmediatamente.
- Retire el mango del portafi ltro del cabezal de preparación.
- Deseche los posos de café usados.
Extracción en frío
La extracción en frío extrae una porción sin calor que utiliza agua a temperatura ambiente para extraer todo el sabor del café. Conveniente para cafés con leche para llevar o bebidas frías de café.
- Siga los pasos 3-7 de la Guía para el expreso perfecto en la página 12.
- Pulse el botón Cold, a continuación, Single y Double parpadearán hasta que se elija el tamaño deseado.
NOTA: La preparación simple fría es 100 ml y la preparación doble es 140 ml
- Para bebidas para llevar, retire la bandeja de goteo y coloque su tazón de viaje debajo del cabezal de preparación en lugar de una taza.
Modo de suspensión
Después de 30 minutos de inactividad, la máquina expreso se apagará automáticamente.
Guía para texturizar la leche
El texturizado de la leche es la cocción al vapor de la leche. El vapor hace dos cosas: Calienta la leche y mezcla el aire con la leche para formar una textura espumosa. Al igual que con aprender a hacer un expreso, perfeccionar el arte de texturizar la leche requiere tiempo y práctica.
- Determine cuánta leche se necesita en función de la cantidad de tazas que se preparen.
CONSEJO: Tenga en cuenta que el volumen de leche aumentará durante el texturizado.
- Vierta la leche fría refrigerada en la jarra espumadora de acero inoxidable, aproximadamente hasta la mitad, pero no por encima de la marca MAX.
- Mueva el interruptor de vapor/agua caliente a la posición de vapor. La luz de vapor estará respirando.
- Purgue la varilla de vapor de cualquier agua con la varilla de vapor colocada sobre la bandeja de goteo.
- Cuando la luz de vapor se vuelve fi ja, se activa la función de vapor. Una vez que se haya purgado el agua, detenga el vapor girando el interruptor de vapor/agua caliente a la posición OFF.
- Gire la varilla de vapor hacia el costado de la máquina expreso.

- Coloque la varilla de vapor en la leche de forma que la boquilla esté aproximadamente a media pulgada por debajo de la superfi cie y active la función de vapor girando el interruptor de control de vapor/agua caliente a la posición de vapor.
- Incline la jarra de forma que la varilla de vapor descanse sobre la boquilla de la jarra y baje la jarra hasta que la punta de la boquilla de vapor esté justo debajo de la superfi cie de la leche. Esto comenzará a crear una acción de remolino en la leche.
NOTA: No permita que el vapor salga de manera desigual O creará espuma aireada/burbujas de gran tamaño. Si esto sucede, levante la jarra para que la boquilla de vapor baje más adentro de la leche.
- A medida que el vapor calienta y texturiza la leche, el nivel de la leche en la jarra comenzará a subir. Mientras esto sucede, siga el nivel de la leche bajando la jarra, manteniendo siempre la punta de la boquilla de vapor justo debajo de la superfi cie.
- Cuando se haya creado la espuma, levante la jarra hasta que la boquilla de vapor esté en el centro de la leche.
CONSEJO: La cantidad de espuma requerida variará en función de las bebidas que se preparen. Por ejemplo, un capuchino requiere más espuma que un café con leche.
- Detenga el vapor inmediatamente moviendo el interruptor de control de vapor/agua caliente a la posición OFF.
IMPORTANTE: No hierva la leche.
- Retire la jarra, limpie inmediatamente la boquilla y la varilla de vapor con un paño limpio y húmedo y purgue una pequeña cantidad de vapor.

Uso de la función de agua caliente
- Coloque la taza o el recipiente debajo de la varilla de vapor/agua caliente y active la función de agua caliente moviendo el interruptor de control de vapor/agua caliente a la posición de agua caliente.

- Una vez que haya dispensado la cantidad requerida
de agua caliente en la taza o recipiente, detenga el agua caliente cambiando el interruptor de control de vapor/agua caliente a la posición OFF. La función de agua caliente se detendrá después de 1 minuto.
- Retire la taza o el recipiente y balancee la varilla de vapor/agua caliente sobre la bandeja de goteo para recoger las gotas de agua.
Limpieza y mantenimiento
Apague siempre la cafetera expreso y retire el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarla.
Nunca sumerja la unidad en agua u otro líquido. Para limpiarla, solo tiene que pasar un paño limpio y húmedo y secarla antes de guardarla.
Limpieza de los filtros, el portafiltro y el cabezal de preparación
- Los fi ltros de acero inoxidable y el soporte del portafi ltro deben enjuagarse con agua inmediatamente después de su uso con el fin de eliminar todas las partículas de café. También puede usar el pasador de limpieza gris (pasador más pequeño) para despejar la abertura.
- Deje correr agua a través de la máquina de forma regular con el portafi ltro en su lugar, pero sin café molido, para enjuagar las partículas de café persistentes.
- Debe limpiar el interior del cabezal de preparación con un paño húmedo para eliminar cualquier partícula de café.
- Se recomienda lavar regularmente los portafi ltros en la rejilla superior del lavavajillas para evitar que se acumule aceite entre las capas del fi ltro.
Limpieza de la carcasa exterior/placa calefactora de tazas
- Puede limpiar la carcasa exterior y la placa calefactora de tazas con un paño suave y húmedo. No utilice agentes abrasivos ni limpiadores ásperos.

Limpieza de la placa de la bandeja de goteo
- La placa de la bandeja de goteo debe quitarse, vaciarse y limpiarse con frecuencia, especialmente cuando la bandeja de goteo está llena.
- La placa de la bandeja de goteo se puede lavar con agua tibia y jabón y enjuagar minuciosamente. Utilice un líquido de lavado no abrasivo (no utilice limpiadores, almohadillas o paños abrasivos, que pueden rayar la superfi cie).
Limpieza de la bandeja de goteo
- Puede quitar la bandeja de goteo después de extraer la placa de la bandeja de goteo y luego limpiarla con un paño suave y húmedo (no use agentes abrasivos ni limpiadores ásperos).
NOTA: No limpie ninguna pieza o accesorio en el lavavajillas.
Limpieza de la boquilla de vapor
- Debe limpiar siempre la varilla de vapor después de cocer la leche al vapor.
- Limpie la varilla de vapor con un paño húmedo, luego vuelva a colocar la varilla de vapor en el goteo bandeja. Cambie momentáneamente el interruptor de control de vapor/agua caliente a la posición de agua caliente. De este modo, suelta la leche restante del interior de la varilla de vapor.

- Verifi que que el interruptor de control de vapor/agua caliente esté en la posición OFF. Pulse el botón de encendido para apagar, desenchufe el cable de alimentación y deje que la máquina se enfríe.

- Si la boquilla de vapor permanece bloqueado, use el pasador de limpieza de varilla de vapor para despejar la abertura.
Pulire il serbatoio
- Asegúrese de que la unidad esté apagada y desenchufada.
- Los granos se pueden sacar del embudo levantando la tapa y girando la perilla a la posición de desbloqueo. Una vez desbloqueada, se puede quitar el embudo para verter los granos restantes.

Limpieza del molinillo de muelas
- Si quedan algunos granos en el molinillo, vuelva a colocar el embudo, vuelva a insertar la cámara de molienda y realice un ciclo de molienda en cualquier confi guración de molienda hasta que todos los granos estén molidos. Cuando haya terminado, puede continuar limpiando según las instrucciones. - Retire la tapa del embudo de granos y gire la perilla de bloqueo/desbloqueo hacia de izquierda para liberar el embudo de granos.

NOTA: Notará que la fl echa de liberación y la fl echa en la muela en el interior de la unidad ahora están alineadas. Deben estar alineados para volver a insertar el embudo.
- Cuando haya quitado el embudo de granos, retire el molinillo de muelas agarrando el mango de metal y levantándolo. Use el cepillo de limpieza de muelas para eliminar los posos o lávelos a mano. Vuelva a colocar el molinillo de muelas en la unidad y gírela hasta que la pieza esté completamente insertada. Empuje el mango hacia abajo, reemplace y bloquee el embudo.
NOTA: El embudo no se acoplará a la unidad si no ha insertado el molinillo completamente.

- Limpie el cuerpo del molinillo con un paño húmedo.
NOTA: El embudo de granos y la tapa del embudo de granos se pueden lavar a mano con agua caliente y jabón. Secar bien.
Decalcificazione
La descalcificación se refiere a la eliminación de los depósitos de calcio que se forman con el tiempo en las partes metálicas de la cafetera.
Para obtener el mejor rendimiento de su cafetera expreso, descalcifique la unidad de vez en cuando.
La frecuencia depende de la dureza del agua del grifo y de la frecuencia con la que utilice la cafetera.
La máquina recordará la limpieza encendiendo la luz DESCALE.
Para realizar un ciclo de limpieza/descalcificación, siga las instrucciones que se indican a continuación.
- Coloque 2 recipientes grandes de 1,5 L (50 oz) debajo del cabezal de preparación y la varilla de vapor.
- Llene el depósito de agua hasta su capacidad con una mezcla de un tercio de vinagre blanco y dos tercios de agua, o con la mezcla de 1 tableta de descalcificación y agua al nivel máximo.
- Mantenga pulsado el botón COLD & SINGLE durante 3 segundos, luego el LED CLEAN DESCALE parpadeará.
- Mueva el interruptor de vapor/agua caliente a la posición de agua caliente. La luz CLEAN DESCALE se iluminará. El programa de limpieza ha comenzado.
- Descalcificación: El agua caliente fluirá de la varilla de vapor y luego cambiará automáticamente al cabezal de preparación.
Cuando el depósito de agua esté vacío, la luz CLEAN DESCALE parpadeará y la luz ADD WATER se encenderá. Llene el depósito de agua hasta el nivel máximo. Vacíe la bandeja de goteo y 2 recipientes grandes y vuelva a colocarlos en la unidad. Mueva el interruptor de vapor/agua caliente a la posición de vapor y la luz CLEAN DESCALE se encenderá.
- Limpieza: El agua caliente fluirá desde el cabezal de preparación y luego cambiará a la varilla de vapor automáticamente. Cuando el depósito de agua esté vacío, la luz de CLEAN DESCALE se apagará. La luz ADD WATER se encenderá, la luz STEAM parpadeará y la descalcificación habrá finalizado.
Mantenimiento: Cualquier otro servicio de reparación lo deberá llevar a cabo un representante autorizado
ESPAÑOL : CUISINART le facilita la comunicación con los servicios de atención al cliente de todos los países. Para conocer los datos de su servicio de atención al cliente, marque el:
Acheteur / Purchaser / Käufer / Koper / Acquirente / Comprador / Comprador / Nabywca
- Merci de conserver cette carte de garantie avec l'original de votre preuve d'achat.
- Please keep this warranty card with your original proof of purchase.
- Bitte bewahren Sie diese Garantiekarte zusammen mit dem Original Ihres Kaufbelegs auf.
- Bewaar deze garantiekaart goed, samen met uw originele aankoopbewijs
- Conservare il presente attestato di garanzia con l'originale della prova d'acquisto.
- Debe conservar este certifi cado de garantía junto con el original de su prueba de compra.
- Conserve este certificado de garantia com o original do comprovativo de compra.
- Proszę zachować tę kartę gwarancyjną z oryginałem dowodu zakupu.
ENGLISH: GUARANTEE
Cuisinart le ofrece 3 años de garantía. Durante este periodo se llevará a cabo un cambio estándar (producto idéntico o, en su defecto, producto equivalente). Para utilizarla, debe adjuntar a este bono el original de la prueba de compra (tique de caja o factura), así como sus datos completos. La garantía excluye el deterioro derivado de una utilización incorrecta, una caída, el desmontaje o la reparación realizados por personal no autorizado. Lo dispuesto en este contrato de garantía no puede afectar en modo alguno a los derechos que le otorga la legislación de su país.