Halve - Kayak inflable Aqua Marina - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Halve Aqua Marina en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Halve Aqua Marina
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Kayak inflable en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Halve - Aqua Marina y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Halve de la marca Aqua Marina.
MANUAL DE USUARIO Halve Aqua Marina
Por su propia seguridad y la de su equipo, asegúrese de tomar las siguientes precauciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede resultar en daños a la propiedad, lesiones graves o la muerte.

Sitio official AM Guía HOW-TO AM Lista de centros de servicios AM
INFORMACIÓN GENERAL
SEGURIDAD
Los deportes de remo pueden ser muy peligrosos y físicamente exigentes. Los usuarios de este producto deben entender que la participación en deportes de remo podrá implicar lesiones graves o la muerte. Haga el favor de observar todas las leyes aplicables sobre embarcaciones, y de utilizar el sentido común.
HAGA EL FAVOR DE GUARDAR ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO Y ENTREGARLO AL NUEVO PROPIETARIO AL VENDERLO. POR FAVOR RECÚERDE BIEN EL "NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DE CASCO" (HIN) QUE ESTÁ IMPRESO SOBRE EL CASCO EN EL SIGUIENTE CUADRO:
CN-ORP
CERTIFICACIÓN DE FABRICANTE
Los kayaks fabricados por AM cumplen con la norma ISO 6185 establecida por la Organización Internacional de Normalización.
LISTA DE VERIFICACIÓN DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
- El propietario tiene la responsabilidad de leer detenidamente el manual que indica a todos los usuarios en el funcionamiento seguro de este producto.
- El propietario necesita guardar bien el manual para referencia futura.
- Es necesario obtener instrucciones de deporte de remo específicas para este tipo de embarcación.
- Haga el favor de seguir las instrucciones en el Manual del Usuario, incluyendo los datos en la etiqueta de capacidad. La distribución desigual de personas o cargas en el barco podría resultar en peligro.
- Se utiliza la precaución al pasar o subir a bordo del kayak. Se recomienda entrar en el centro del kayak para la máxima estabilidad.
- Siempre se necesita llevar un dispositivo flotador personal (salvavidas).
- Se puede llevar un casco de cabeza cuando sea apropiado.
- No se permite utilizar en caso de viento fuerte, corrientes rápidas, aguas abiertas o mareas peligrosas.
- Se prohíbe remar en condiciones de inundación.
-
No se permite utilizar este producto bajo la influencia del alcohol o las drogas.
-
El producto no puede sobrecargarse u inflarse demasiado.
- No se puede superar su capacidad de remo al usarlo; Sea honesto consigo mismo por favor.
- No se permite remolcar de otro barco o vehículo.
- Es necesario conocer y seguir las reglas y regulaciones de seguridad en el agua local.
- Este producto no se trata de un dispositivo para salvar la vida.
- No puede ser utilizado por niños sin supervisión de adulto.
- No excedan a los datos escritos en placas de capacidad.
- CUIDADO CON LOS VIENTOS Y CORRIENTES MARINAS.
RECOMENDACIÓN DEL FABRICANTE
El número total de personas y el peso total no deberán exceder a los límites impresos en el kayak. Haga el favor de consultar la etiqueta en el casco del kayak para las especificaciones reales de su producto.
KAYAK ETIKETTFORMAT
-
- Estándar: EN ISO 6185 PART 1 TYPE III
- País de origen
- Pasajeros al máximo
- Capacidad máxima de carga que se recomienda por el fabricante
- La presión recomendada de trabajo por el fabricante
- Número de identificación de casco (HIN)
- Nombre y dirección del fabricante

| a | Guardia extendida contra el salpicado de agua con diseño en punta que brinda una | h | Válvulas autolimpiantes de drenaje superveloz |
| b | Guardia de protección DECK SHIELDTM | i | Asiento inflatable con amortiguación x 2 |
| c | Apoyapies ajustable | j | Cuerda resistente de sujeción de carga de popa |
| d | Anillos en D para los asientos | k | Bomba de pie de 11" con conducto de inflado |
| e | Válvula de alta presión para un inflado y desinflado rápido y sencillo | l | Mochila con cierre para el kayak |
| Manija resistente de gomaf | m | Aleta deslizable de kayak | |
| g | Piso inflatable cocido de 7 cm | n | Juego de implementos de reparación (Medidor de presión/ adaptador para válvula de alta presión/ pache de reparación/ llave/ conducto transparente de desinflado) |
ESPECIFICACIONES
| Modelo | Longitud Ancho | Máx. pasajeros | Capacidad | Peso neto | Cámaras de aire | |
| HALVE HA-398 | 398cm (13'1") | 98cm (39") | 2 | 180 kg (396 lbs) | 7.4 kg (16.3 lbs) | 2+1 |
INSTRUCCIONES PARA EL ARMADO Y DESARMADO
INFLADO
- RETIRE EL KAYAK DE LA CAJA DE EMBALAJE.
Despliegue el kayak Aqua Marina sobre una superficie limpia y suave y estírelo para que quede liso.
- Coloque el piso inflatable antes de.

- Sujete de la bomba la manguera de la bomba y afirme.

text_image
INFLEINFLE- Conecte la manguera de la bomba en la válvula para inflar.
Destornille la tapa de la válvula, empuje el botón hacia adentro y gire 90 grados para asegurarse de que el botón de la válvula salte a la «posición superior» para inflar.

- Comience a bombear aire hacia el interior de las cámaras laterales y el piso del kayak en orden. Siga inflando hasta que se alcance la presión necesaria de aire.
¡NO SE EXCEDA!
Paso 1: Bombee las cámaras laterales hasta los 1,45 psi / 0,1 bar.
Paso 2: Bombee el piso inflatable hasta los 4,35 psi / 0,3 bar.

INFLE PARCIALMENTE LAS CÁMARAS LATERALES Y EL PISO DEL KAYAK Y COMPRUEBE QUE EL PISO QUEDE INSERTADO BAJO LOS LATERALES.

- Una vez inflado, tape firmemente todas las válvulas.
NOTA: puede que, tras varias veces de inflar y desinflar, se produzca un leve desplazamiento de la válvula. Si tal fuera el caso, mientras el kayak está desinflado, muévala a la posición correcta. A continuación, infle hasta que se alcance la presión necesaria de aire para el uso.
- Ajuste de la guardia de protección del interior.

ADVERTENCIA: ¡No deje su kayak/canoa bajo la luz solar directa, puesto que esto podría aumentar el inflado hasta exceder el nivel aceptable!
COLOCACIÓN DEL ASIENTO
- Inflé el asiento con la bomba de pie.
- Una vez confirmada la posición del asiento, conecte las correas del asiento a los anillos en D valiéndose de hebillas. Sujete las correas superiores a los anillos en D delante de cada asiento.

Abra la tapa externa y tire firmemente para desplegar hacia afuera.Comience a desinflar valiéndose del conducto transparente de desinflado (suministrado como parte del juego de implementos de reparación) o simplemente presionando el fondo de la válvula.
COLOCACIÓN DE LA ALETA DEL KAYAK
Gire el kayak sobre sí mismo. Deslice la aleta del kayak a través del encastre de aleta e inserte el perno de trabado.
NOTA: Si piensa utilizar el kayak en aguas planas, deberá tener las aletas del kayak colocadas.
NO UTILICE LAS ALETAS DEL KAYAK EN RÁPIDOS.

text_image
AQUA MARINA
text_image
AGSA MARINA
AL UTILIZAR EL KAYAK EN AGUAS PLANAS, ATORNILLE LAS TAPAS DE DRENAJE HASTA QUE QUEDEN FIRMES. ABRA LAS TAPAS ANTES DE ENTRAR A LOS RÁPIDOS. CUANDO ABRA LAS VÁLVULAS DE DRENAJE, ENTRARÁ ALGO DE AGUA EN EL KAYAK.
DESINFLAD
- Limpie toda el agua y los restos del área de la válvula.

- Abra las tapas de la válvula para comenzar a desinflar.
Presione lentamente el botón de la válvula para dejar salir el aire del kayak. En un principio, habrá una ráfaga fuerte de aire, pero esto irá enlenteciéndose rápidamente. Una vez que el flujo de aire se haya enlentecido, empuje el botón hacia adentro y gire 90 grados para asegurarse de que el botón de la válvula quede trabado en la "posición inferior" para desinflar.

- Desinfle, apretando para empujar el aire restante hacia afuera. O bien utilice la bomba en el modo "DESINFLAR".

- Retire todos los accesorios del kayak: asientos, paletas, aletas del kayak, etc. NOTA: Recuerde retirar el piso inflatable y la guardia de protección DECK SHIELD™ antes de plegar.

- Tras desinflar, pliegue el kayak en dos a lo largo. A continuación, pliegue la punta frontal hacia el medio y saque cualquier aire que pueda quedar. Repita este procedimiento para la popa y coloque el pliegue de la sección frontal sobre la popa.

HINWEIS:
- El bolso de kayak ha sido diseñado para que usted pueda colocar su kayak en el mismo de la manera más sencilla posible con muy pocos pliegues.

text_image
Eje EjeAspa AspaARMADO DE LA PALETA DE KAYAK
- Presione y alinee el botón de empuje sobre el aspa de la paleta con el pequeño orificio del eje. Asegúrese de que el botón de empuje quede trabado y firme dentro del pequeño orificio del eje.
- Una los dos ejes presionando y alineando el botón de empuje trabado firmemente dentro del orificio.
- Para desarmar, siga los pasos de armado en la dirección opuesta. Nota: no es necesario desmontar las aspas de las paletas de los ejes.

NOTA: DRENE SIEMPRE TODA EL AGUA QUE HAYA QUEDADO EN LA PALETA TRAS CADA USO.
INSTRUCCIONES DE CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO
El kayak está hecho de materiales de alta calidad y cumple con las normas ISO 6185. ¡La alteración de la estructura del kayak pondrá en peligro su seguridad, la de los ocupantes e invalidará la garantía limitada!
Mantener su kayak en buenas condiciones durante muchos años es muy sencillo.
- Limpie su kayak tras cada uso para evitar daños por arena, agua salada o exposición solar. La mayoría de la suciedad puede eliminarse con una manguera de jardín, una esponja y jabón. Asegúrese de que el kayak esté seco por completo antes de almacenarlo. Use la menor cantidad posible de limpiadores, no descargue desechos en el agua y limpie su kayak en tierra.
- Los productos pueden almacenarse inflados, pero no coloque objetos afilados o pesados encima. No se recomienda colgar el kayak.
- Almacene su kayak en una habitación seca.
- Proteja su kayak de roedores y otros parásitos ya que podrían morder el producto.
- La temperatura ambiental debe mantenerse entre 0^ (32°F) y 40^ (104°F).
GARANTÍA
1 AM g en el de un AÑOANO
AM garantiza que este producto está libre de defectos importantes en el material o su fabricación al comprador original por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Esta garantía está sujeta a las siguientes limitaciones.
- La garantía es válida solo cuando este producto se usa para actividades recreativas normales y no cubre los productos utilizados para alquiler o excursiones escolares.
- AM tomará la determinación final de la garantía, lo que puede requerir la inspección y/o fotos del equipo, que muestren claramente el (los) defecto (s). Si es necesario, esta información debe enviarse al distribuidor de AM en su país con franqueo prepagado. El producto puede devolverse solo si el distribuidor de AM proporciona un número de autorización de devolución por adelantado. El número de autorización de devolución debe estar claramente etiquetado en el exterior del paquete, o será rechazado.
- Si AM considera que un producto es defectuoso, la garantía solamente cubre la reparación o el reemplazo del producto defectuoso. AM no será responsable de ningún costo, pérdida o daño incurrido como resultado de la pérdida o mal uso de este producto.
- Esta garantía no cubre daños causados por uso indebido, abuso, negligencia, desgaste normal incluyendo, entre otros, punciones, daños por exposición excesiva al calor, daños causados por manipulación y almacenamiento incorrectos, daños causados por el uso en olas o en la costa con rompimiento de olas, rotura de la tabla causada por el llenado o el derrumbamiento en condiciones de oleaje, o daños causados por cualquier cosa que no sean defectos en materiales y mano de obra.
- Este producto no debe ser modificado y/o equipado con un motor, excepto la aleta de potencia AM BlueDrive.
- Este producto no debe usarse superando la capacidad de carga máxima recomendada por los fabricantes.
- Esta garantía quedará anulada si se realiza alguna reparación, cambio o modificación no autorizada en cualquier parte del equipo.
- La garantía de cualquier equipo reparado o reemplazado es válida solamente desde la fecha de la compra original.
- El recibo de compra original debe acompañar todos los reclamos de garantía. El nombre del minorista y la fecha de compra deben ser claros y legibles.
- No hay garantías que se extiendan más allá de la garantía especificada aquí.

Este producto está diseñado de acuerdo con las normas para un uso específico. Cualquier modificación o transformación superior a la indicada por el fabricante podría generar riesgos graves para el usuario y anulará la garantía.
HALVE 太空舱
轻量型充气背包皮划艇
PACKAYAK™
使用说明书