Explorer 5000 Plus - Cargador de batería Jackery - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Explorer 5000 Plus Jackery en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Explorer 5000 Plus Jackery
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Explorer 5000 Plus - Jackery y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Explorer 5000 Plus de la marca Jackery.
MANUAL DE USUARIO Explorer 5000 Plus Jackery
Felicidas por su nuevo Jackery Explorer 5000 Plus. Lea atentamente este manual antes de utiliser el producto, en particular las precauiones pertinentes para garantizar un uso correcto. Guarde este manual en un lugar accesible para consultarlo con frequencia.
En complimiento de las leyes y reglamentos, el derecho de interpretacion final de este documento y de todos los documents relacionados con este producto corresponde a la Empresa.
Tenga en cuenta que no se realizaran más notifications en caso deactualizacion, revision o finalizacion.
ESPECIFICACIONES
INFORMACION GENERAL
| Nombre del producto | Jackery Explorer 5000 Plus |
| N° de modelos | JE-5000A |
| Capacidad | 45Ah/112V CC (5040Wh) |
| Química de celda | LiFePO4 |
| Peso | Alrededor de 134,5 lbs./61 kg |
| Dimensiones | 16,5×15,5×25 pulgadas / 41,8×39,5×63,5 cm |
| Ciclo de vida | 4000 ciclos al 70%+ capacité |
| SAI | SAI de respaldo: <20ms SAI en linea: Oms |
| Topología de inversor | No aílada |
| Factor de potencia | ≥0,98 |
| Unidad entera | Tipo 1 |
| PUERTOS DE ALIMENTACION | |
| Entrada de CA en Mode de Carga | 120V~60Hz, 15A Max. |
| Entrada/Salida de CA en Mode de Derivación | 120V~60Hz, 12A Max. 240V~60Hz, 16,7A Max. |
| 1 x Puerto de Expansion de CA (Entrada) | 240V~60Hz, 16,7A Max. |
| Entrada de CC | |
| 1 x Puerto de Expansion de CC (Entrada) | 80,5V-126V=98A Max. |
| Alta tensión FV | 135V-450V=15A Max. |
| Baja tensión FV | 2 x Puerto CC 8mm; 16V-60V=10,5A Max., Doble a 21A/1200W Max.11V-16V (Tensión de service)=8A Max., Doble a 8A Max. |
| PUERTOS DE SALIDA | |
| Salida de CA (NEMA L14-30R/14-50) | 120V/240V~60Hz, 30A, 7200W Max. |
| Entrada/Salida de CA del Mode de derivación | 120V, 12A Max. 240V, 16,7A Max. |
| 4 x Salida de CA | 120V, 20A, 2400W |
| Salida de CA Totall | 7200W Max., 14400W Transitoria |
| 2 x Salida USB-C | 100W Max., 5V=3A, 9V=3A, 12V=3A, 15V=3A, 20V=5A |
| 2 x Salida USB-A | 18W Max., 5-6V=3A, 6-9V=2A, 9-12V=1,5A |
| Puerto para encendedor de cigarrillos | 12V=10A |
| 1 x Puerto de Expansion de CA (Salida) | 240V~60Hz, 30A, 7200W |
| 1 x Puerto de Expansion de CC (Salida) | 80,5V-126V=41A Max. |
RIESGO DE INGESTA: Este produit contiene una bateria de botón o de moneda.
※ USB Tipo-C y USB-C son marcas registradas del Foro de Implementadores USB.
LISTA DE PAQUETES




Cable de cargo de CAJackery Explorer 5000 Plus Manual de usuarioLave
FAMILIARICSE CON EL EQUIPO
Aspecto del producto


CA1CA2 CA3 CA4
Salida (CA1+CA2): 120V, 30A, 3600W Max., 7200W Transitoria
Salida (CA3+CA4): 120V, 30A, 3600W Max., 7200W Transitoria
Manija

Manija retráctil
(pulse el botón de la manija retráctil y tire para extenderla)
Interruptor alta tension FV
(Activa/desactiva el interruptor para activar/desactivar la energia solar alta tension FV)
Alimentación de alta tensión FV (MC4)
Alimentación de baja tensión FV (8020)
Alimentación de CA
Puerto de expansión de CC
Terminal A
(conecte al paquete de bateria)
Asa inferior
PANTALLA LCD

| 12 3 Wi-Fi Bluetooth | ○ | ○ Mode de cargasilenciosa |
| 4 Mode de ahorro debateria | 5 Indicador de programadecarga y descarga | 6 SAI en linea |
| 7 Indicador alimentacion de CA(onda sinusoidal pura) | 8 Potencia dealimentacion | 9 Tiempo de cargarestante |
| 10 Indicador de cargo dered de CA | 11 Indicador de cargadecoche | 12 Indicador de alimentacionde alta tension FV/ baja tension FV |
| 13 Indicador de expansiOnde CA | 14 Indicador del SmartTransfer Switch | 15 Indicador de cargo debateria |
| 16 Indicador de bateria baja | 17 Porcentaje de bateriarestante | 18 Indicador de paquete de baterias y númerode baterias conectadas |
| 19 Cjdko de fallo | 20 Indicador de altatemperature/bajatemperatura | 21 Mode de ahorro deenergia |
| 22 Potencia de salute | 23 Tiempo de descargarestante |
ES

Personalice el tiempo de entrega y descarga de Jackery Explorer 5000 Plus (configúrelo en la Aplicación Jackery).

Se muestra este icono cuando la red electrica está cargando la estación electrica a工程技术 del Smart Transfer Switch.

Este icono aparece cuando hay entrada de alta tension FV.

Este icono aparece cuando el producto está conectado correctamente al Smart Transfer Switch.

Indicador de energia de batería
Cuando el producto se está cargando, el circulo naranja alrededor del percentaje de la bateria se iluminara en secuencia. Al cargarothersdispositivos, el circulo naranja permanecera encendido.

Indicador de bateria bajo
Cuando la bateria está a menos del 20% , el Indicador de Bateria Baja permanecerá activado. Cuando sea menor al 5% , el Indicador de Bateria Baja parpadeará. Cuando se está cargando, este Indicador está apagado.

Este icono solo aparece cuando se cambia a SAI en linea (0 ms).

Este icono aparece cuando el producto está conectado al Smart Transfer Switch para alimentar su hogar.

Este icono aparece cuando hay entrada de bajo tension FV.

Este icono aparece cuando el producto está conectado al Jackery Battery Pack 5000 Plus y también se muestra el número de paquetes de baterias conectados.

Códio de fallo
Para responder rápidamente a la retroalimentación, hemos establishidocottógoidefallo comunesF0-FE en elsystema:Si apareceelcdofo8,retirelacarga o desconnecte el enchufe de cerga,el producto pueda recuperarse por si mesmo,si no,póngase encontacto con el serviceo postventa;Si aparece el codigo F9,retirela cergayel producto能把recuperarse por si mismono,si no,póngase en contacto con el serviceo postventa. Si aparece综合素质lo.
postventa.

Indicador de alta temperatura Indicador de bajo temperatura
Si aparece en la pantalla, no se preocupe, la bateria se restablecerá automatistically après de enfiarse.
Si aparece en la pantalla, no se preocupe. Se restablecerá automatistically cuando se restablezca la temperatura ambiente.

Modo de entrega silenciosa
Cuando se activa el Modelo de Carga Silenciosa, la potencia de cargo se reduce, la velocidad de cargo disminuye y el ruido durante la cargo se reduce significativamente (active/desactive esta función en la aplicación Jackery).

Modo de ahorro de bateria
Cuando se activa el Modelo de Ahorro de Bateria, se reduce la capacité disponible de la bateria del producto, lo que prolonga la vida uyil de las celdas de la bateria (active/desactive esta funcion en la aplicacion Jackery).

Modo de间隙 de energia
Para evaporar que se olvide de apagar laitters, lo que provoca un Consumo de bateria, el producto activa por defecto el Mode de Ahorro de Energia. Esto se produce cuando no hay ningun dispositivo connectado o el dispositivo connectado es menor o igual a un cierto valor (Consulte la tablasuma para mas detalles), el dispositivo apagará automatistically todas las salidas afterwards de 12 horas.
| Salida | Potencia de salute | Predeterminados |
| Salida de CA | ≤25W | Todas las salidas se apagan automatisticallyuponés de12 horas |
| Salida de USB | ≤2W | |
| Salida de coche | ≤2W |
Para desactivar el Modelo de Ahorro de Energía
Mantenga pulsado el Botón de CA y el Botón de Encendido Principal hasta que desaparezca el icono del Mode de Ahorro de Energía. En el Mode Sin Ahorro de Energía, recuerde apagar los productos para evaporar el Consumo de la bateria.
ParaactivarelMododeAhorred Energia
Mantenga pulsado el Botón de CA y el Botón de Encendido Principal hasta que el icono del Modo de Ahorro de Energía se active en la pantalla.
FUNCIONES BASICS
Encendido/Apagado
Pulse el "Botón de Encendido Principal", se encenderá el indicator de funciona principal y se iluminará la pantalla LCD. Si necesita desconectarla alimentación principal, mantenga pulsado el "Botón de Encendido Principal" hasta que se apague el indicator de funciona principal. El tiempo de esperar predeterminado de este producto es de 2 horas. (el producto se apagará automatistically antes de 2 horas sin cargas o descargar) El tiempo de apagarao automatico se pueda configurar en la Aplicacion de Jackery.
*En el modo de Ahorro de Energía, encienda la calidad de CC o la calidad de CA, o se apagará automatistically afterwards de 12 horas si no hay ninguna alimentación de energia o calidad de descarga.

Encendido/apagado de la calidad de CA
Asegúrese de que el botón de encendido principal está encendido. Pulse el botón AC para encender las salidas AC y alimentar sus dispositivos. Vuelve a pulsar el botón AC para apagar laitters AC.

Encendido/Apagado de la calidad USB
Asegürese de que el botón de encendido principal está encendido. Pulse el botón USB para encender las salidas USB y alimentar sus dispositivos. Vuelve a pulsar el botón USB para apagar la calidad USB.

Encendido/Apagado de la calidad CC
Asegürese de que el botón de encendido principal está encendido. Pulse el botón de CC para encender la calidad del Cargador del Coche y alimentar su dispositivo. Vuelve a pulsar el botón de CC para apagar la calidad del Cargador del Coche.

Pantalla LCD

| Pantalla LCD | Encendido | Pulse el Botón de Encendido Principal o cuando haya una alimentación de energia. |
| Apagado | Pulse el Botón de Encendido Principal. | |
| LCD está apagada automatistically | Si no hay ninguna operación en 2关键时刻, el producto entraía en estado de reposo. | |
| El modo de pantalla siempre encendida (en estado de energia o descarga) | Encendido | Una vez que se enciende la pantalla, pulse dos veces el Botón de Encendido Principal. |
| Apagado | Cuando el Mode de Pantalla Siempre Encendida está activado, pulse el Botón de Encendido Principal. | |
| El modo de pantalla siempre encendida se apaga automatistically | Durante el Mode de Pantalla Siempre Encendida, la pantalla se apaga automatisticallyuponés de 2 horas sin cargarse ni descargarse. |
SAI
Unistema de alimentacion ininterrupida (SAI) es un tipo de sistemas de alimentacion continua que suministra electricidad de respaldo de forma automatica a una carga cuando la red electrica no funciona.
Jackery Explorer 5000 Plus es compatible con SAI de respaldo y SAI en linea. Conecte el producto a una toma de corriente con el cable de energia, y alimento sus dispositivos no melee. La direccion SAI de reserves esta activada de manera predeterminada. En el caso de una perdida repentina de la red electrica, el dispositivo encenderá automatistically sus dispositivos con la energia almacenada bajo el红线 de los 20 ms. Si necesita una commutacion de 0 ms, pueda lograrlo de dos maneras: en primer lugar, habilite el SAI en linea en la aplicacion Jackery; alternatively, presione los botones CC y CA en el producto simultaneamente.
En el modo SAI en linea, solo funciona los puertos de salute NEMA 5-20, compatibles con la conmutacion a 0 ms, con una potencia de salute maxima de 3600 W.
*Las salidas NEMA L14-30R y NEMA 14-50 no pueda usarse en modo de Derivacion cuando el producto está conectado a una toma de corriente con el cable de energia de CA.
*La configuración del sistemasylvania al modo SAI de respaldo una vez que el producto se reinicia en modo SAI en linea.


CONECTAR AL PAQUETE DE BATORIAS (SE VENDE POR SEPARADO)
Este producto admite hasta 5 paquetes de baterias para cubrir la necessities de una gran capacité de energia. Para mas detalles sobre como usarlo, por favor consulte el manual de usuario del Jackery Battery Pack 5000 Plus.
*Aseguese de que la distancia entre la unidad principal y la bateria sea de al menos 200 mm.

CONECTE AL SMART TRANSFER SWITCH JACKERY (SE VENDE POR SEPARADO)
Jackery Explorer 5000 Plus se peut conectar al Smart Transfer Switch Jackery para alimentar toda su casa. Para mas detalles sobre como usar, por favor consulta el manual de usuario del Smart Transfer Switch Jackery.

CARGA DE SU JACKERY EXPLORER 5000 PLUS
Cargue completeness el dispositivo antes de uso por primera vez.
Observacion: 1. La temperatura de energia recommendada para el producto está entre 0^ y 45^ (32°F y 113°F), y la temperatura de descarga está entre -15^ y 45^ (5°F y 113°F). El funciona bajo el producto fuera de este rango de energia可能导致as malas Energias, o incluo hacer que no pueda cargarse o descargarse.
- La potencia de cargo y la calidad de la bateria del producto pueda variar en función de las fluctuaciones de temperatura.
*Cuando la temperatura ambiente está entre -15 °C y -10 °C (5 °F y 14 °F), la potencia maximal de salute disminuya a 3600 W.
Carga a工程技术 de la toma de corriente de red de CA
Conecte el cable de cargo de CA al puerto de entrada de CA de la estación de alimentación y conectelo a la toma de corriente.

Cargador de CA
Carga a través del Smart Transfer Switch
Conecte su Smart Transfer Switch Jackery al produit para permitir la energia a工程技术 del Smart Transfer Switch Jackery.

*Cuando conecte paneles solares en series, asegúrese de que la tension maxima de calidad de todos los paneles esté entre 16V-60V para el puerto de entrada de bajo tension FV y 135V-450V para el puerto de entrada de alta tension FV.
Conecte al puerto de alimentación de baja tensión FV
Rango de tension de alimentacion bajo FV: 16V < alimentacion solar total < 60V
El Jackery Explorer 5000 Plus tiene dos puertos de entrada de baja tensión FV, cada uno admite la connexion directa de un panel solar de 500W o tres paneles solares de 200W. Si un puerto de alimentación de baja tensión FV nécessita conectar dos o más paneles solares simultáneamente, consulte lasuma figura para cargar a工程技术 del conductor del panel solar (se vendepor separado, no se incluye por defecto).
*Cuando las dos entradas se utilizean al本身就是 time, asegürese de utiliser el本身就是 tipo de panel solar. Además, el número de paneles solares en las dos entradas debe ser el本身就是 para evitar días o problemas de cargo del equipo bajo a tensiones inconsistentes de los dos canales.


Jackery Explorer 5000 Plus SolarSaga 200 × 3 SolarSaga 200 × 3
Conecte al puerto de alimentación de alta tensión FV
Rango de tension de alimentacion alta FV: 135V < alimentacion solar total < 450V
- Mantenha o interruptor de alta tensão desligado antes de ligar a entrada de alta tensão ou durante a manutenção.
Antes de utiliser los puertos de alimentación de alta tension FV, asegürese de que el interruptor FV está encendido.
Asegürese de que el interruptor de alto PV esté en la posicón 'OFF' o 'LOCK' antes de usar la llave MC4 provista para desmontar los conectores MC4.
Bloquear
Gire el interruptor de alto voltaje a la posicion "LOCK" y presione el mecanismo de bloqueo.


Desbloquear
Suelte el mecanismo de bloqueo y el interruptor volverá a la posión "OFF".



Alimentación de alta tension FV + baja tension FV
Rango de tension de alimentacion bajo FV: 16V < alimentacion solar total < 60V
Rango de tension para alimentacion de tension FV alta: 135V < alimentacion solar total < 450V

Carga desdeel Coche
Este产品经理sepuedcargaruncargadordeauto de12V.Aseguratedequeelcargadorde autoy elencendedorcedigarrillosdelauto tenganuna buenaconexion.
-
Inicia el vehículos antes de cargar tu estación de energia.
-
Si el vehiculo circula por carreteras llenas de altibajos, está prohibido usar el cargador del coche por si se quemaloo auna mala conexion. La Compania no sera responsable de ninguna perdida causada por un functionamento no estandar.

CONEXión DE APLICACION
Este produit soporta la connexion de la Aplicacion Jackery para un control y funciona intuitivel. Los sistemas peuvent descargar la Aplicacion Jackery a trovés de App Store o Google Play. Para Obtener mas informacion, consulte el Manual de usuario de la Aplicacion Jackery.
INSTRUCCIONES RELATIVAS AL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA O LESIONES PERSONALES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA - Al utilizar este producto, deben seguirse siempre las precauacionesasicas. Entre ellas, se incluyen:
a) Leer todas las instrucciones antes de utiliser el producto.
b) Para reducir el riesgo de lesiones, es necessitiesa una estrecha supervision cuando el producto se utilizes cerca de niños.
c) No introducir los dedos ni las manos en el producto.
d) El uso de un accesorio no recommendado ni vendido por el fabricante del generator pueda dar lugar a un riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones a las personas.
e) Para reducir el riesgo de daños en el cable y el enchufe electricos, tire del enchufe en lugar del cable cuando desconecte el generator.
f) No utilise baterías o aparatos dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadasmightener un comportamento impredecible que provoque fuego, Explosion o riesgo delesiones.
g) No utilise el generator con un cable o con un enchufe danado,ni con un cable de salute danado.
h) No desmonte el generador; llevelo a un先进技术 de service calificado cuando requiera技术服务 o reparacion. Un montaje incorrectouede provocar un risgo de incendio o una descarga electrica.
i) Para reducir el riesgo de descarga electrica, desenchufe la fuente de alimentacion de la toma de corriente antes de realizarrialquier tarea de mantenimiento.
j) Cuando cargue la batería interna, trabajo en un area bien ventilada y no restrinja la ventilación de ningunaforma.
k) En conditiones abusivas, pueda pagar liquido de la bateria; evite el contacto. Si seriba a un contacto de forma accidental, enjuague con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque además把你 medica. El liquido expulsado desde la bateríauede causar irritacion o quemaduras.
I) No exponga launidad de alimentación al fuego ni a temperatas excessivas. La exposión al fuego o temperatas superiores a 130^ (265°F) puede provocar una explosión.
m) Encargue el mantenimiento a un"How do you do?" unically piezas de repuestos ideuales. Estado de laurenza, que se mantenga la calidad del producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE USO
- Utilice y almacene la unidad únicamente en un entorno limpio y seco. NO utilizar ni almacenar en ambientes polvorientos y humedes.
- Compruebe la unidad antes de cada uso. NO utilise la unidad si está dañada o rota.
- Si se observa oxido, olores peculiares, sobrecalentamento u otheras circunstancias anormales, deje de utiliser la unidad de inmediato ypongase en contacto con el distribuidor o con nuestro centro de atencion al cliente.
- Asegürese de que la unidad está bien sujeta cuando la transporte en un vehiculo a motor.
- Solo cargar el Jackery Explorer 5000 Plus bajo de una temperatura ambiente 0^ 45^ ( 32^ 113^ ), la temperatura de descarga es -15^ 45^ ( 5^ 113^ ) y la temperatura de almacenimiento es de 1 año: 0^ 25^ ( 32^ 77^ ).
- Desconecte inmediamente el aparato si se ha caido accidentalmente, se ha dejado caer o ha estado expuesto a vibraciones.
- NO utilise launidad si el cable de alimentación está dañado o roto.
- Mantenga el aparato FPGA del alcance de los niños. NO permita que los niños utilizen la fuente de alimentacion. Mantener este producto FPGA del alcance de los animales domesticos.
-
NO utilise la unidad en una zona o entorno con altas temperatas.
-
Si el liquido del interior de la unidadenta en contacto con la piel o la ropa, lave las zonas afectadas con agua del grifo.
- En caso de tormenta, desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente.
- NO coloque la unidad de hacer o bocar abajo@m间隙 es en uso o almacenada.
- NO utilise accesorios parathers usos.
- Asegüre se de que el dispositivo que va a conectar está apagado antes de conectarlo.
- NO exponga la unidad de alimentacion al fuego o a temperatas excesivas. La exposacion al fuego o a temperatas superiores a 130^ 可以使 provocar una explosion.
- Los tiempos de energia solar dependen de las conditiones meteorológicas. Coloque su panel solar sobre reciba la mayorcantidad possible de luz solar directa.
- NO coloque la unidad de alimentacion en el sueo o a una alta inferior a 457 mm (18 pulgadas) por encima del sueo, ya sea durante su uso o en un centro de reparaciones.
PELIGRO: Este aparato es para uso exclusivo en interiores (por exemple, en vehículos recreativos, tiendas de campana, cabanas aislladas, etc.). No utilizes en exteriros bajo ninguna circunstancia (por exemple, donde esté expuesto a la lluvia o la nieve o en entornos humedes jusqu al mar oculos de agua).
INSTRUCCIONES DE MUDANZA Y ALMACENAMIENTO
- NO nuevo la unidad si se está recargando o utilizing.
- NO deseche la unidad+junto con la basura domestica.
- NO coloque la unidad cerca de fuego ni la exponga al calor. Mantener alejado de la luz solar directa.
NO guarde la unidad en un cuarto de bano o en una zona expuesta a la lluvia o la humedad. - No desmonte el generator; llévelo a un先进技术 de service calificado cuando requiera技术服务 o reparación. Un montaje incorrecto pueda provocar un riesgo de incendio o una descarga electrica.
NO guarde la unidad en una zona o ambiente con altas temperatas.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO
Cuando lo utilizes por primera vez, cargue Completely el dispositivo antes de usar. Si se almacena durante un长大o periodo de tiempo (3 - 6 días) sin bateria, su rendimiento se deteriorará e incluo puedaninger a ser inutilizable.

Note: Este aparato ha sido probado y cumple con los limites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de las Reglas de la FCC. Estos limites estánaxydisñadospara proportionscaruna proteccionrazonablecontraperiferenciasperjudicialesenunasinstalacionresidencial. Este aparato genera,usa ypuede irradiar energia de radiofrecuenciay,si no se instalayutiliza de acuerdo con las instrucciones,puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio.Sin embargo,no hay garantia de que no se produzcan interferencias en una instalacion concreta.Si este aparatocausainterferenciasdañinas enla recepcionde radio o television,lo qualcould determinarseencendioyoapagandoel equipo,se recomienda al usuario que intente corrigir la interferecnia mediantaunaovariasde lassiguientes medidas:
-- Reorientar o reubicar la antenna receptora.
-- Augmentar la separacion entre el equipo y el receptor.
-- Conecte el aparato a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
-- Consulte con el distribuidor o con un的技术o de radio o TV experimentado para recibirapia. MODIFICACION: Cualquier cambio o modificacion no aprobado expresamente por el cesionario de este dispositivo podra anular la autoridad del usuario para utiliser el dispositivo.
GARANTÍA
Solo ofrecemos notrea garantia a los clients que compren en el sitio web oficial de Jackery, plataformas deutheros con lamarca Jackery o distribuidores autorizados locales.
- El periodo y los detailles de la garantía puede variar según las leyes locales, regulaciones y distribuidores autorizados.
Garantía limitada
Jackery Inc. garantiza al consumidor original que el producto Jackery está libre de defectos relativos al(acabo y a los materiales en conditiones normalesde uso por parte del consumidor durante el periodo de garantía aplicable identificado en la seccion "Periodo de garantia"que figura a continuacion, sujejo a las exclusiones que se establishen a continuacion.
Esta declaración de garantía estále la obligación de garantía total y exclusiva de Jackery. No asumiremos ni autorizaremos que网通una persona asuma por nosotros网通una other responsabilitad en relacion con la vente de nuestros productos.
Periode de garantía
5 Años de garantía estándar: El periodo de garantía estándar de Jackery Explorer 5000 Plus es de 60 días. En cada caso, el periodo de garantía se mide a partir de la Fecha de compra por parte del comprador consumidor original. Para-establishcer la Fecha de inizio del periodo de garantía, se necesita el recibo de vente de la primera compra del consumidor u另一边 prueba documentalreasonable.
Ampliación de garantía de 2 años: Se requires una tarifa adicional para la garantía extendida.
Reparación o reemplazo
Jackery reparar o reemplazar (a cargo de Jackery)rialquier producto Jackery que no funcione.
durante el periodo de garantia aplicable bajo a un defecto de mano de obr o material. El
produto reparado/reemplazado asume la garantia restante de la fecha de compra original.
Limitado al comprador consumidor original
La garantía del producto de Jackery se limita al consumidor original y no es transferible a ningún propietario posterior.
Exclusions
La garantia de Jackery no se aplica a:
Mal uso, abuso, modificacion, daño por accidente, o uso para cualesquier casa que no sea el uso normal del consumidor según lo autorizzato en los folletos actuales del producto de Jackery.
Intento de reparacion por cualquier persona que no sea un centro autorizzato.
Cualquier producto adquirido a工程技术 de una casa de subastas en linea.
La garantía de Jackery no se aplica a la CELLa de la bateria a menos que usted la cargue Completely en los siete días siguientes a la compra del producto y, a partir de先进技术, al menos una vez cada 6 heures.
Derechos de interpretación
Jackery Inc. se reserva el derecho a la interpretación final de la的政治a posventa de los pacientes anterior.
Manual del usuario de la aplicación de Jackery
1. Paradescendinga aplicacion e起初 sesion
podrá registrarte e�始ar sesión.
Método 1: Busca "Jackery" en Google Play o App Store para instalar la aplicación. Después,
Método 2: Escanea elsignificanto.;
córgido QR para descargar e instalar la aplicación.


2. Añadir un dispositivo
2.1 Hagablick en el boton Añadir disposi tivo +
2.2 Mantenga pulsado el botón de "encendidido" del dispositivo para encenderlo. Los iconos del wifi y del Bluetooth del dispositivo parpadearán para indicar que el dispositivo haentrado en el modo de configuración de red. A continuación, pulse el botón "icono parpadeante" y permità que la aplicación se conecte a los dispositivos cercanos y abra los permisos de Bluetooth;

2.12.2

Observaciones: Después de encenderse, si la APP no se conecta en 2 horas, el dispositivo apagará automatistically el Wi-Fi y el Bluetooth. A continuación, esnecessarymantener pulsado el "Botón USB" y el "Botón AC" para volver a activar el Wi-Fi y Bluetooth.

2.3 Tras hacer click en el icono del dispositivoUGCado, la aplicacion conecta automatamente el dispositivo a trovés de Bluetooth.
Observaciones: Si durante el proceso de vinculación se indica que "el dispositivo ha sido vinculado", se pueda usar las dos formas siguientes para la connexion:
- El propietario del dispositivo lo compartirá con altri)."uidarios a trovés de la App.
- Mantenga pulsados el "Botón POWER" y el "BotónUSB" durante 3 días para reineciar el dispositivo y, a continuación, vuelva a vincularlo.
2.4 Una vez que el dispositivo se haya conectado correctamente, esnecessary introducir el nombre y la contraseña de la red Wi-Fi a la que se conectará el dispositivo. Una vez introducidos, el dispositivo se conectará automatistically a la red Wi-Fi;
2.5 Una vez que el dispositivo se haya añado correctamente en la頁a de inception del dispositivo, el icono Wi-Fi del dispositivo está ahora encendido;
Observaciones: SeLECTIONA una red Wi-Fi en la banda de 2,4 GHz. El disposito no admite una red Wi-Fi en la banda de 5 GHz.


2.52.3 2.4

Las capturas de pantalla anteriores sirven solo de referencia.
3. Desvingular el dispositivo
Hagablick en el boton «Configuracion» situado en la esquina superior derecha de la interfaz principal del dispositivo para entrada en la page de configuracion. Despues, hagablick en el boton «Desvincular» situado en la parte inferior de la page para desvincular el disposito.
4. Notas
4.1 Para activar Wi-Fi y Bluetooth:
- El wifi y el Bluetooth se encienden automatistically al encender el dispositivo y se iluminan los iconos de wifi y Bluetooth de la pantalla;
- Pulse el botón de alimentación de salute USB y el botón de alimentación de salute CA al tiempo cuando el tiempo ha pasado que se enciendan los iconos de wifi y Bluetooth en la pantalla;
4.2 Para desactivar Wi-Fi y Bluetooth:
- Pulse el botón de alimentación de salute USB y el botón de alimentación de salute CA al mismospo temposha que se apaguen los iconos de wifi y Bluetooth en la pantalla;
- El Wi-Fi y el Bluetooth se apagarán automatistically si se conecta ningún dispositivo en 2 horas;
4.3 Para restablecer Wi-Fi y Bluetooth:
- Pulsa el botón POWER y el botón USB al mismo tiempo durante 3seguidos para restablecer los ajustes de fabrica de Wi-Fi y Bluetooth y reinicuar el sistemas. Se desvingulará la cuenta de la aplicación conectada.
TEMPERATURA DE OPERACION AMBIENTE
| Temperatura de cargo | 0 °C ~ 45 °C (32 °F ~ 113 °F) |
| Temperatura de descarga | -15 °C ~ 45 °C (5 °F ~ 113 °F) |
Indicador de bateria fraca
Indicador de temperatura alta
Esse icone aparecerá quando o produits for conectado ao Jackery Battery Pack 5000 Plus. O número de baterias conectadas también sera exibido.

Códio da falha
Modo de economia de bateria
Ao ativar o Modelo de economia de bateria, a capacidade disponible da bateria do produits diminuiçá, augmentando a vidautil das celulas da bateria (ative/desative esse recurso no aplicativo Jackery).
