LD 18-7 125 R Kit - Lijadora Flex - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LD 18-7 125 R Kit Flex en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre LD 18-7 125 R Kit Flex
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LD 18-7 125 R Kit - Flex y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LD 18-7 125 R Kit de la marca Flex.
MANUAL DE USUARIO LD 18-7 125 R Kit Flex
es Instrucciones de funcionamiento originales 47
Símbolos empleados 47
Para su seguridad 47
Ruidos y vibraciones 51
Datos técnicos 51
De un vistazo 52
Indicaciones para el uso .... 53
Mantenimiento y cuidado ..... 56
Indicaciones para la depolución ..... 57
Conformidad C€ 57
Exclusión de la garantía. 57
Símbolos empleados

¡ADVERTENCIA!
Indica un peligro inminente.
En caso de incumplimiento, existe peligro demuerte o lesiones de la mayor gravedad.

¡CUIDADO!
Indica una situación posiblemente peligrosa. El incumplimiento implica el peligro de lesiones o daños materiales.

NOTA
Indica consejos para el uso e informaciones importantes.
Símbolos en el aparato

¡Leer las instrucciones antes deponer en funcionamiento elequipo!

¡Utilizar protección para la vista!

¡Indicaciones respecto de la eliminación de equipos en desuso (ver página 57)!
Para su seguridad

¡ADVERTENCIA!
Leer antes del uso y obrar según se indica:
–las instrucciones de funcionamiento presentes,
—las «Indicaciones generales de seguridad» en el uso de herramientas eléctricas en el cuadernillo adjunto (n° de texto: 315.915),
—las reglas y prescripciones para la prevención de accidentes vigentes en el lugar.
Esta herramienta eléctrica fue construida según el estado actual de la técnica y reglas técnicas de seguridad reconocidas.
A pesar de ello, pueden producirse riesgos para la vida y salud del operario durante su uso, o bien daños en la máquina u otros valores. La herramienta eléctrica deberá utilizarse exclusivamente
-para trabajos adecuados a su función,
- en estado óptimo de condición detécnicas de seguridad.
Deben eliminarse inmediatamente todas aquellas perturbaciones que afecten laseguridad.
Utilización adecuada a su función
La amoladora para saneamiento
LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R fue diseñada para
- a su uso profesional en la industria y el oficio,
- para el amolado en seco y el alisado de hormigón, revoque, el pavimento, piedra arenisca, arcilla refractaria y asfalto,
- para el desbastado de pinturas y residuos de pegamentos sobre hormigón o pavimento,
- para su uso con herramientas con diamante, que FLEX ofrece para este equipo y que estén aprobadas para una velocidad de giro de por lo menos 7.000 r.p.m..
No está permitido el uso de discos tronzadores, fregadores, amoladores tipo abanico o cepillos giratorios.
Al utilizar la amoladora de saneamiento LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R debe conectarse una aspira-dora de la clase M.
Indicaciones de seguridad

¡ADVERTENCIA!
Lea todas las indicaciones de seguridad ylas instrucciones. Omisiones en el cumplimiento de las indicaciones de seguridad pueden ser causa de descargas eléctricas, incendios y/o lesiones de gravedad.
Conserve todas las advertencias e instrucciones de seguridad para el futuro.
■ Esta herramienta eléctrica debe utilizarse para el amolado.
Tener en cuenta todas las advertencias de seguridad, instrucciones, representaciones y datos que se entregan conjuntamente con este equipo.
En caso de ignorar estas advertencias, se corre peligro de descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
■ Esta herramienta no es adecuada para el amolado con papel de lija, el trabajo con cepillos de acero, el pulido o el tronzado.
Usos para los cuales es inadecuado el equipo eléctrico, pueden causar peligros y lesiones.
- Utilizar exclusivamente accesorios que hayan sido aprobadas específicamente por el fabricante, para su uso con esta herramienta eléctrica.
El solo hecho de poder sujetar el accesorio en la herramienta eléctrica, no garantiza que su uso presente la seguridad necesaria.
La velocidad de giro de la herramienta utilizada debe ser como mínimo del valor que aquella indicada en el equipo eléctrico.
Accesorios que giran a velocidades superiores que las permitidas, pueden destrozarse, haciendo volar los trozos por los alrededores.
■ Las dimensiones externas y el espesor de la herramienta utilizada debe corresponder a las medidas indicadas en el equipo eléctrico.
Herramientas de aplicación mal dimensionadas, no pueden protegerse o controlarse de modo suficiente.
■ Los discos y platos amoladores u otro tipo de accesorio, deben calzar correctamente sobre el husillo correspondiente de la herramienta eléctrica. Herramientas de aplicación que no calzan correctamente sobre el husillo de la herramienta eléctrica, giran de forma irregular, vibran con fuerza y pueden conducir a la perdida del control.
No utilizar accesorios dañados. Controlar antes de cada uso la herramienta de aplicación, a fin de determinar si presenta desprendimientos, fisuras y en el caso de los platos amoladores la presencia de fisuras, desgaste abusivo. Si la herramienta eléctrica o bien la herramienta de aplicación caen al suelo, controlar si se ha dañado o bien utilizar una herramienta sin daños. Una vez controlada y colocada la herramienta de aplicación, mantenerse a sí mismo y a otras personas fuera del plano de rotación, dejando el equipo en marcha durante un minuto a su velocidad máxima. Herramientas dañadas generalmente se destrozan en este tiempo.
■ Usar equipo de protección personal. Utilice protección facial integral, protección para los ojos o gafas protectoras según la aplicación. Si hiciera falta, utilice una máscara contra el polvo, protección para el oído, guantes de protección, calzado especial o un delantal que mantenga alejadas de su persona las pequeñas partículas producto del amolado.
Los ojos deben estar protegidos contra cuerpos extraños que puedan producirse durante las diversas aplicaciones.
La máscara contra el polvo o para la respiración debe filtrar el polvo que se genera durante el amolado.
Si se está expuesto a ruidos fuertes durante un tiempo prolongado, puede producirse la pérdida de la audición.
■ Cuide que otras personas en su cercanía se encuentren fuera de su zona de trabajo. Toda persona que acceda a la zona de trabajo debe estar provista con el equipamiento de protección adecuado.
Pueden volar trozos de la pieza en proceso o de la herramienta destrozada, produciendo lesiones en zonas aún externas a la zona de trabajo.
■ Sujetar el equipo de las superficies aisladas correspondientes cuando la herramienta de aplicación puede incidir en conductores eléctricos ocultos o cables pertenecientes a la red eléctrica.
El contacto con conductores bajo tensión puede aplicar esta tensión también a las partes metálicas del equipo, produciendo una descarga eléctrica.
■ Mantener el cable de alimentación alejado de partes de la herramienta que se encuentren en movimiento.
Si se pierde el control sobre el equipo, puede cortarse o ser tomado el cable de alimentación de red, entrando la mano o el brazo en contacto con la herramienta de aplicación que está girando.
■ Nunca asentar la herramienta eléctrica antes que la herramienta de aplicación se haya parado completamente.
La herramienta de aplicación puede entrar en contacto con la superficie de asiento, lo que lleva a la pérdida de control sobre el equipo.
■ No dejar la herramienta eléctrica en marcha mientras se la lleva de un sitio a otro.
La indumentaria del operador puede entrar casualmente en contacto con la herramienta de aplicación, penetrando la herramienta de aplicación en el cuerpo del mismo.
■ Limpiar con regularidad las rendijas de ventilación de la herramienta eléctrica.
El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la carcasa y una cantidad suficiente de polvo metálico dentro de ésta, puede ser causa de peligros de descargas eléctricas.
■ No utilizar la herramienta eléctrica en la cercanía de sustancias inflamables.
Las chispas pueden producir la ignición de estas sustancias.
■ No utilizar herramientas de aplicación que requieran de refrigerantes líquidos.
La utilización de agua u otros agentes refrigerantes líquidos puede ser causa de descargas eléctricas.
Indicaciones de seguridad especiales para el amolado:
■ Los elementos amoladores deben utilizarse exclusivamente para los usos a ellos asignados.
Por ejemplo: nunca amolar con la superficie lateral de un plato amolador de diamante. Los platos amoladores de diamante están destinados a desbastar el material con la parte inferior de los mismos. Una fuerza aplicada lateralmente al elemento amolador, puede causar la quebradura del mismo.
- Utilizar siempre acoplamientos de montaje libres de daños y adecuados en cuanto al tamaño y la forma a la herramienta de aplicación a emplear.
Un acoplamiento adecuado brinda el apoyo necesario a la herramienta de aplicación, disminuyendo de este modo el peligro de que se quiebre.
■ No utilizar herramientas de aplicación usadas provenientes de herramientas eléctricas de tamaño mayor.
Las herramientas de aplicación provenientes de herramientas eléctricas de tamaño mayor no están diseñadas para las velocidades de giro mayores de las herramientas eléctricas más pequeñas y corren peligro de quebrarse.
Retroceso y medidas de seguridad correspondientes
El contragolpe es una reacción repentina debida a que una herramienta de aplicación se trabao o bloquea, como puede ocurrir con un disco amolador, un plato amolador, un cepillo de acero, etc. Un bloqueo conduce a un paro repentino de la herramienta de aplicación que se encuentra en rotación.
Esto causa la aceleración descontrolada del equipo eléctrico en el punto de bloqueo, en sentido de giro opuesto a aquél de la herramienta.
Si por ejemplo un disco amolador se trabao bloquea en la pieza a procesar, puede quebrarse un trozo del disco amolador que está penetrando en la pieza a procesar o bien producir un contragolpe. El disco amolador se mueve entonces en dirección al operario o alejándose de él, según el sentido de giro del disco en el punto de bloqueo.
Esto también puede ser causa para que el disco amolador se quiebre.
Un contragolpe es la consecuencia de un uso incorrecto o deficiente de la herramienta eléctrica. Puede evitárselo mediante medidas preventivas, según se describe a continuación.
■ Sujetar firmemente la herramienta eléctrica y ubicar el cuerpo y los brazos en una posición que permita contrarrestar los contragolpes.
En caso de existir, utilizar siempre la manija adicional a fin de disponer del mayor control en caso de contra-golpes o momentos de reacción durante el arranque.
El operario puede dominar las fuerzas de contragolpe o reacción, mediante las medidas de precaución adecuadas.
■ Nunca acercar la mano a la herramienta de aplicación en movimiento giratorio.
La herramienta puede moverse sobre su mano en caso de un contragolpe.
■ Evite penetrar con el cuerpo en la zona donde el equipo eléctrico eventualmente se mueve durante un retroceso.
El contragolpe impulsa la herramienta eléctrica en sentido opuesto al movimiento del disco amolador en el punto de bloqueo.
Trabaje con especial precaución en la cercanía de esquinas, cantos filosos, etc. Evite que la herramienta rebote de la pieza en proceso y se trabe.
La herramienta de aplicación en movimiento de giro, tiende a trabarse en las esquinas, bordes agudos o cuando rebota de la pieza en proceso. Esto causa la pérdida de control o bien un contragolpe.
■ No utilizar hojas de cadenas o de sierra.
Herramientas de aplicación de este tipo, muchas veces causan contragolpes o la pérdida de control.
Otras indicaciones de seguridad
- Utilizar exclusivamente cables autorizados para su uso al intemperie.
No se recomienda el amolado de pinturas que contengan plomo. La quita de pintura que contengan plomo deberá efectuarla personal especializado.
■ No procesar materiales de los cuales emanen sustancias nocivas durante el trabajo (p. ej. amianto).
Adoptar las medidas de protección adecuadas cuando pueden generarse polvos dañinos para la salud, inflamables o explosivos. Usar máscara de protección contra el polvo. Utilizar instalaciones de aspiración de polvo.

¡DAÑOS MATERIALES!
La tensión de la red de alimentación y las indicaciones de tensión de la chapa de características, deben coincidir.
Ruidos y vibraciones
Los niveles de ruido y de vibración fueron determinados según EN 60745.
El nivel de presión sonora A evaluado del equipo es típicamente de:
- Nivel de presión sonora: 91,8 dB(A);
– Nivel de potencia sonora: 102,8 dB(A); - l n c e r t i d u m b r e :
Valor total de vibración (durante el amolado de superficies de hormigón):
- Valor de emisión: a h = 7,4 m/s^2 - Incertidumbre: K

¡ADVERTENCIA!
Los valores indicados son válidos para equipos nuevos. Los valores de ruido y de vibración se modifican durante el uso diario.

NOTA
El nivel de las oscilaciones indicado en estas instrucciones fue medido según un procedimiento de medición conforme a EN 60745 y puede utilizarse para la comparación de las herramientas eléctricas entre sí.
También es apto para una estimación provisoria de las oscilaciones. El nivel de oscilaciones indicado, es representativo para las principales aplicaciones de la herramienta eléctrica.
Sin embargo, si la herramienta eléctrica se utiliza con herramientas de aplicación diferentes o con un mantenimiento deficiente, pueden diferir los niveles de oscilación.
Esto puede aumentar significativamente la carga por oscilaciones a lo largo de la totalidad del tiempo.
Para la determinación de las cargas por vibraciones deberán tenerse en cuenta también, los tiempos durante los cuales el equipo ha estado parado o bien, durante los cuales si bien ha estado en marcha, no ha trabajado realmente. Esto puede reducir significativamente la carga por oscilaciones a lo largo de la totalidad del tiempo de trabajo.
Implemente medidas de seguridad adicionales para la protección del operario, antes de determinar las oscilaciones, como por ejemplo: el mantenimiento de las herramientas eléctricas y de aplicación, mantener calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.

¡CUIDADO!
Utilizar protección para el oído en caso deniveles de presión sonora superiores a los 85 dB(A).
Datos técnicos
| Tipo de equipo Amoladora para saneamiento | LD 18-7 125 R | LD 18-7 150 R | |
| Tensión de red V/Hz 230/50 | |||
| Tipo de protección | ☐/II | ||
| Consumo de energía | W | 1.800 | |
| Número de revoluciones | r.p.m. | 7.000 | |
| Alojamiento para la herramienta | M14 | ||
| Diámetro máx. del disco | mm | 125 | 150 |
| Peso según «EPTA-procedure 01/2003» (sin cable de conexión) | kg | 4,2 | 4,3 |
De un vistazo

1 Husillo con acoplamiento a rosca
a Acoplamiento de montaje
b Tuerca de montaje
2 Segmento giratorio del borde
3 Cubierta protectora con anillo
cepillo
a) LD 18-7 125 R: ∅ 125 mm
b) LD 18-7 150 R: ∅ 150 mm
4 Tubo de conexión para la aspiración
5 Cabeza del engranaje
Con salida para el aire y flecha indicadora del sentido de giro.
6 Traba para el husillo
Para trabar el husillo durante el cambio de herramienta.
7 Manija ajustable
8 Perilla giratoria para el ajuste
de la manija
9 Bloqueo de encendido/Botón de traba
Evita un arranque involuntario del equipo y trabal el conmutador (9) durante el funcionamiento continuo.
10 Conmutador
Para el encendido y apagado.
11 Soporte para cable (3x)
Para un guiado seguro del cable
en la manguera de aspiración
12 Cable de conexión de 4,0 m
con el enchufe de red
13 Chapa de características
14 Llave para la tuerca de montaje
15 Llave para hexágono interno
(anchura de llave 4)
Indicaciones para el uso
Antes de la puesta en marcha
■ Desembalar el equipo eléctrico y sus accesorios y controlar que el volumen de entrega esté completo y la existencias de eventuales daños debido al transporte.
Ajuste de la manija

text_image
1. 2x 2. 3.Girar la perilla giratoria para el ajuste de la manija aprox. 2 vueltas en sentido antihorario, aflojándola.
■ Colocar la manija en la posición deseada (trabas cada 15°).
¡Cuidar que se trabecorrectamente!
■ Ajustar la perilla giratoria para el posicionamiento de la manija en sentido horario.

NOTA
En caso de necesidad, puede trasladarse lamanija al lado opuesto de la herramienta eléctrica.
Colocación y cambio de los agentes amoladores

¡ADVERTENCIA!
Antes de efectuar cualquier trabajo en el equipo eléctrico, desconectar el enchufe dered.

■ Presionar la trabal del husillo y sostenerla en esta posición (1.).
■ Aflojar la tuerca de montaje del husillo, mediante la llave de sujeción, girando en sentido antihorario (2.).
■ Colocar la amoladora de diamante (A) en la posición correcta.

text_image
A BEnroscar la tuerca de montaje (B) con el collarín hacia arriba en el husillo.
■ Presionar la traba del husillo y sostenerla presionada.
■ Ajustar la tuerca de montaje con la llave de sujeción.
■ Controlar la posición de la cubierta de protección.

text_image
0-1 mmEl cepillo corona debería exceder en aprox. 0 a 1 mm el borde del plato amolador. Corregir si hiciera falta (ver «Ajustar la cubierta»).
■ Conectar el enchufe de red.
■ Poner en marcha la herramienta eléctrica (sin trabá) y dejar en marcha durante aprox. 30 segundos. Controlar si existen excentricidades o vibraciones.
■ Parar la herramienta eléctrica.
Ajustar la cubierta
i NOTA
El cepillo corona debería exceder en aprox.
0 a 1 mm el borde del plato amolador.
A fin de compensar el desgaste del plato amolador de diamante, puede modificarse el ajuste de altura de la cubierta de protección.
■ Aflojar la palanca de montaje en la cubierta de protección.
■ Ajustar la cubierta de protección a la altura deseada.

text_image
1. 2. 3.■ Ajustar la palanca de ajuste.
i NOTA
Si la fuerza presora disminuye, puede regularse la misma, ajustando el tornillo de hexágono interno en la palanca de montaje.

Conexión de un dispositivo de aspiración
i NOTA
Se recomienda la utilización de una aspiradora especial FLEX de la clase M.
■ Sujetar la manguera de aspiración en el tubo de conexión de la cubierta de protección.
■ Sujetar el cable de conexión mediante los soportes correspondientes (3 unidades) que forman parte del volumen de entrega en la manguera de aspiración.

- Conectar las manguera de aspiración en la instalación correspondiente. ¡Tener en cuentas las instrucciones de funcionamiento de la instalación de aspiración! ¡Controlar el montaje! Utilizar un adaptador adecuado si hiciera falta.
i
NOTA
Si la aspiradora requiere de un tubo de conexión especial (es decir, diferente al tubo de conexión de 32 mm/36 mm estándar, queforma parte del volumen de entrega de la herramienta eléctrica), consultar con el fabricante de la aspiradora, a fin de conseguir el adaptador adecuado.
Encendido y apagado del equipo eléctrico
Marcha de tiempo reducido sin trabado:

text_image
1. 2. 3.■ Presionar la traba de encendido. Presionar el conmutador y sujetarlo. Liberar la traba de arranque.
■ Para el paro, soltar el conmutador.
Funcionamiento continuo con trabá:

text_image
1. 2.1 3. 4.■ Presionar primero el bloqueo de arranque y luego el conmutador, sujetándolo.
Para trabarlo, mantener el botón de traba presionado y soltar el conmutador. Liberar la traba de arranque.
i
NOTA
Después de un corte en el suministro deenergía eléctrica, el equipo no vuelve aarrancar solo.
Apagado del equipo:

Para el paro, presionar brevemente el conmutador y soltarlo.
Trabajar con la herramienta eléctrica
!
¡ADVERTENCIA!
El plato amolador giratorio, no debe entrar encontacto con partes filosas que sobre-salen. ¡Peligro de contragolpe!
Daños en el plato amolador.
Esindispensable cambiar el plato amolador en caso de daños o desgaste pronunciado.
!
¡CUIDADO!
¡Sujetar la herramienta eléctrica siempre con ambas manos!
- Sujetar el elemento amolador.
- Conectar la instalación de aspiración.
- Conectar el enchufe de red.
- Poner en marcha la instalación de aspiración.
- Encender el equipo.
- Asentar la amoladora de saneamiento en la superficie a procesar. El cepillo corona debe encontrarse enrasado con la superficie a procesar.

-
Aumentar la presión, a fin de que el plato amolador entre en contacto con la superficie a procesar. Mover la amoladora de saneamiento con movimientos solapados.
-
Para el amolado en esquinas:
- Parar el equipo y esperar que la herramienta amoladora se haya parado por completo.

text_image
1. 2.- Extraer el segmento de borde giratorio y girarlo hacia la izquierda.
- Volver a poner en marcha el equipo.

- Concluida la tarea, parar la herramienta eléctrica y desconectar el enchufe de red.
Anillo cepillo
La cubierta de protección está equipada con un cepillo corona. Esta corona cumple dos funciones:
- Como el cepillo corona sobresale del borde del plato amolador, es el primero en entrar en contacto con la superficie a procesar. De este modo el plato amolador se posiciona paralelo a la superficie de trabajo, antes que el agente amolador entra en contacto con dicha superficie.
De este modo se evita la formación de una hendidura en forma de hoz causada por el borde del plato amolador.
- La corona retiene el polvo hasta que es aspirado por la aspiradora.
Cuando el cepillo corona se daña o cuando presenta un desgaste pronunciado, debería cambiárselo. Se puede conseguir un set de cepillos de repuesto en cualquier centro para clientes de FLEX.
Mantenimiento y cuidado

¡ADVERTENCIA!
Antes de efectuar cualquier trabajo en el equipo eléctrico, desconectar el enchufe de red.
Limpieza

¡ADVERTENCIA!
No utilizar agua o agente de limpieza líquido.
■ Limpiar periódicamente la parte interior de la carcasa y el motor con aire comprimido seco.
■ Limpiar la cubierta de protección y el segmento de borde giratorio con aire comprimido seco.
Reparaciones
Hacer efectuar las reparaciones exclusivamente por un taller de servicios a clientes autorizado por el fabricante.

NOTA
No aflojar los tornillos de la carcasa del motor durante el período de garantía.
El incumplimiento conduce a que la garantía del fabricante caduque.
Repuestos y accesorios
Por más accesorios, especialmente herramientas de aplicación, consultar el catálogo del fabricante.
Una gráfica de expansión y una lista de piezas de repuesto se encuentran en la homepage:
www.flex-tools.com
Indicaciones para la depolución

¡ADVERTENCIA!
Inutilizar equipos radiados, cortando el cable de alimentación.

Únicamente para países pertenecientes a la UE
¡No arroje herramientas eléctricas en los residuos domiciliarios!
Según la pauta europea 2012/19/CE y su implementación a través de leyes nacionales, los equipos eléctricos o electrónicos en desuso deben coleccionarse por separado, haciéndoselos llegar a un reciclado que proteja el medio ambiente.

NOTA
¡Hágase informar por su comerciante especializado respecto de las posibilidades de eliminación!
Conformidad €
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad, que el producto descrito bajo «Datos técnicos» coincide con las siguientes normas y documentos normativos:
EN 60745 según las determinaciones de la pauta 2004/108/CE (hasta 19.04.2016), 2014/30/UE (a partir de 20.04.2016), 2006/42/CE, 2011/65/CE.
Responsable de la documentación técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr


Exclusión de la garantía
El fabricante y su representante no asumen responsabilidad alguna por daños o pérdidas de ganancia causados a la interrupción del funcionamiento de la empresa, debidos al producto o la no utilización del mismo.
El fabricante y su representante no asumen responsabilidad alguna por daños causados por el uso indebido o la utilización en combinación con productos de otros fabricantes.
Índice
Símbolos utilizados ..... 58
Características técnicas ..... 62
Características técnicas
13 Chapa de características
14 Chave de porca de aperto