6029 - Placa de parrilla Blackstone - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 6029 Blackstone en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 6029 Blackstone
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Placa de parrilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 6029 - Blackstone y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 6029 de la marca Blackstone.
MANUAL DE USUARIO 6029 Blackstone
PLANCHA XL DE 28" DROP-IN CON CAPUCHA Y CHAQUETA AISLANTE
TABLA DE CONTENIDO
INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE....02
ACTIVA TU GARANTÍA 03
GUÍA DE MONTAJE....04
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS....18
IMPORTANTE:
Este manual de instrucciones contiene información importante necesaria para el correcto montaje y uso seguro del aparato.
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y usar el aparato.
Siga todas las advertencias e instrucciones cuando utilice el aparato.
Guarde este manual para referencia futura.
Instalador/Ensamblador: Deje estas instrucciones con el consumidor.

Para obtener la última versión de este manual, escanee este código o visite BlackstoneProducts.com/support
CLAVE DE ALERTA DE SEGURIDAD
! PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si NO SE evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ATENCION
Indica una situación peligrosa que, si NO SE evita, podría provocar lesiones leves o moderadas.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si NO SE evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
AVISO
Indica información que se considera importante, pero no relacionada con peligros (por ejemplo, mensajes relacionados con daños a la propiedad).
INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE
PELIGRO
Si huele a gas:
-Cierre el suministro de gas al aparato.
-Apague cualquier llama abierta.
-Capó abierto.
-Si el olor continúa, manténgase alejado del aparato y llame inmediatamente a su proveedor de gas o al departamento de bomberos.
El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar incendios o daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
! PELIGRO
-NUNCA opere este aparato sin supervisión.
-Si ocurriera un incendio, manténgase alejado del aparato y llame inmediatamente a los bomberos. NO INTENTE extinguir un incendio de aceite o grasa con agua.
El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar incendios o daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
SEGURIDAD DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS
PARA PROTEGERSE CONTRA DESCARGAS ELÉCTRICAS:
- No sumerja el cable ni los enchufes en agua u otro líquido.
- Desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de poner o quitar piezas.
- NO UTILICE un aparato de gas para cocinar al aire libre para fines distintos a los previstos.
- NO OPERE este aparato con un cable o enchufe dañado, o después de que el aparato funcione mal o se haya dañado de alguna manera. Póngase en contacto con el fabricante para la reparación.
- No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa ni toque superficies calientes.
- Mantenga cualquier cable de suministro eléctrico y la manguera de suministro de combustible lejos de las superficies calientes.
- Al conectar, primero conecte el enchufe al aparato y luego al tomacorriente.
USE SOLO UN CIRCUITO PROTEGIDO POR INTERRUPTOR DE FALLA A TIERRA (GFI) CON ESTE APARATO.
- Este electrodoméstico, una vez instalado, debe conectarse a tierra de acuerdo con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, con el Código Eléctrico Canadiense NFPA 70, Parte I.
- NO RETIRE el enchufe de conexión a tierra ni lo use con un adaptador de 2 clavijas.
- Use solo cables de extensión con un enchufe de conexión a tierra de 3 clavijas, clasificado para la potencia del equipo y aprobado para uso en exteriores con una marca W-A.
ADVERTENCIA
-No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.
-Un cilindro de GLP que no esté conectado para su uso no debe almacenarse cerca de este ni de ningún otro aparato.
SEGURIDAD DE LOS APARATOS DE GAS
- El uso de alcohol, medicamentos recetados o de venta libre puede afectar la capacidad del consumidor para ensamblar correctamente u operar de manera segura el electrodoméstico.
- Mantenga a los niños y las mascotas alejados del aparato en todo momento.
- Tenga a mano un extintor de incendios tipo BC o ABC.
NO LO USE PARA FINES DISTINTOS A LOS PREVISTOS:
- NO LO USE para cocinar comercialmente.
- NO UTILICE este aparato como calentador.
ADVERTENCIA
La instalación, el uso, el ajuste, la alteración, el servicio, la modificación o el mantenimiento inadecuados pueden causar lesiones o daños a la propiedad. Consulte este manual.
LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR CON LOS CÓDIGOS LOCALES
En ausencia de códigos locales, la instalación debe cumplir con ANSI Z223.1/NFPA 54, CSA B149.1 o CSA B149.2.
ACTIVA TU GARANTÍA
La garantía de 1 año de North Atlantic Imports LLC cubre las piezas de repuesto hasta un año después de la fecha de compra.
PARA HABILITAR ESTA GARANTÍA, DEBERÁ PROPORCIONAR:
Número de serie de su electrodoméstico

text_image
Model/Modèle/Modelo: XXXX SERIAL NO./N° DE SÉRIE/No. DE SERIE: XXXXXXXXXXXXX LIBRO DE COCINA GRATUITO PARA DISPOSITIVOS MÓVILES cuando se registra Model/Modèle/Modelo: XXXX SERIAL NO./N° DE SÉRIE/No. DE SERIE: XXXXXXXXXXXXXEl número de serie se puede encontrar en la etiqueta del fabricante de su electrodoméstico.
(La etiqueta del fabricante es una calcomanía plateada grande que se encuentra en el cuerpo de su electrodoméstico).

Registre su electrodoméstico en
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA GARANTÍA
North Atlantic Imports, el fabricante, garantizará durante un año desde la compra todas las piezas, la mano de obra y los acabados. Será opción del fabricante reparar o reemplazar cualquiera de los elementos anteriores. Todas las garantías se limitan únicamente al comprador original. Esta garantía no cubre ninguna responsabilidad por parte de North Atlantic Imports, sus agentes o empleados, por daños indirectos o consecuentes por incumplimiento de la garantía. El comprador debe seguir las instrucciones de uso del fabricante.
Bajo ninguna circunstancia, el fabricante es responsable de los daños causados por la falta de operación adecuada de la estación de cocción. Es responsabilidad del comprador establecer el período de garantía verificando la fecha de compra original con el recibo de compra original.
EXPLICACIÓN DETALLADA DE LA GARANTÍA.
North Atlantic Imports LLC garantiza al propietario que el producto cubierto por este acuerdo está libre de defectos de material y mano de obra en condiciones normales de uso y servicio para el que fue diseñado si, pero solo si, ha sido operado de acuerdo con North Atlantic Imports LLC instrucciones exclusivamente para uso doméstico, y no para club privado o público, instituciones o fines comerciales.
La obligación de North Atlantic Imports LLC en virtud de esta garantía se limita a reemplazar o reparar, sin cargo, cualquier pieza o piezas que puedan resultar, a satisfacción de North Atlantic Imports LLC, como defectuosas bajo el uso y servicio doméstico normal dentro de los siguientes períodos establecidos de tiempo a partir de la fecha de compra; durante un año a partir de la compra, todas las piezas, el acabado y la mano de obra. En caso de que se manifieste alguna falta de conformidad con esta garantía durante los períodos de garantía aplicables mencionados anteriormente, el comprador original debe notificar a North Atlantic Imports LLC sobre el incumplimiento de la garantía dentro del período de garantía aplicable.
North Atlantic Imports LLC, previa notificación y cumplimiento por parte del comprador original de dichas instrucciones, corregirá dicha falta de conformidad mediante la reparación o el reemplazo de la pieza o piezas defectuosas. La corrección en la forma prevista anteriormente constituirá el cumplimiento de todas las obligaciones de North Atlantic Imports LLC con respecto a la calidad del producto.
North Atlantic Imports LLC no garantiza que este equipo cumpla con los requisitos de ningún código de seguridad de ningún estado, municipio u otra jurisdicción, y el comprador original asume todos los riesgos y responsabilidades que resulten del uso del mismo, ya sea que se use de acuerdo con North Atlantic Imports Instrucciones de LLC o de otra manera.
Esta garantía no cubre y pretende excluir cualquier responsabilidad por parte de North Atlantic, sus agentes, empleados o empleados, ya sea en virtud de esta garantía o implícitos por ley, por cualquier daño indirecto o consecuente por incumplimiento de cualquier garantía. El comprador debe establecer todos los períodos de garantía aplicables de conformidad con esta garantía al verificar la fecha de compra original al presentar el recibo de compra fechado. Esta garantía NO SE aplicará a este producto ni a ninguna otra parte del mismo que haya sido objeto de accidente, negligencia, alteración, abuso o mal uso, o que haya sido reparado o alterado sin el consentimiento por escrito de North Atlantic, fuera de la fábrica de North Atlantic Imports LLC. La garantía completa del fabricante no es válida para planchas compradas a revendedores externos sin licencia, compradas con descuento debido a piezas faltantes o dañadas, o compradas como modelo de piso; a discreción de North Atlantic Imports.
North Atlantic Imports LLC no ofrece garantía alguna con respecto a los accesorios o piezas que NO SE suministren con él. Esta garantía se aplicará únicamente dentro de los límites de los Estados Unidos de América y Canadá. Esta garantía otorga derechos específicos al comprador original, y el comprador original también puede tener otros derechos, que varían de un estado a otro.

GUÍA DE MONTAJE
VISTA EN DESPIECE ORDENADO

text_image
3 14 19 15 1 13 16 17 18 BLACKSTONE 2 7 6 9 8 12 11 10 5 4 ESPAÑOLLISTA DE PARTES
1 Cuerpo de plancha (1 pieza)![]() | 2 Plancha superior (1 pieza)![]() | 3 Asa de capota (1 pieza)![]() | |||
4 Panel exterior de la base de la chaqueta(1 pieza)![]() | 5 Panel interior de la base de la chaqueta(1 pieza)![]() | 6 Panel interiortrasero de la chaqueta(1 pieza)![]() | 7 Chaqueta panelexterior trasero (1 pieza)![]() | ||
8 Panel interiorizquierdo de la chaqueta(1 pieza)![]() | 9 Panel exteriorizquierdo de la chaqueta(1 pieza)![]() | 10 Chaqueta panelinterior derecho (1 pieza)![]() | 11 Chaqueta panelexterior derecho (1 pieza)![]() | 12 Funda de siliconapara chaqueta (1 pieza)![]() | 13 Canales desombrero (2 piezas)![]() |
14 Arandelas de mica(2 piezas)![]() | 15 Copa de grasa(1 pieza)![]() | 16 Perillas de control(3 piezas)![]() | 17 Pies (4 piezas)![]() | 18 Caja de PCB(1 pieza)![]() | 19 Portacerillas(1 pieza)![]() |
20 Paquete de hardware (1 pieza)
a. Pernos de hombro M6 (4 piezas)
b. Tornillos M6x15 (5 piezas)
c. Tornillos M6x35 (4 piezas)
d. Tornillos M6x45 (4 piezas)

Encuentre un área grande y limpia para ensamblar su electrodoméstico. Retire todo el material de embalaje antes de ensamblar.
ATENCIÓN
Bordes afilados. Use guantes durante el montaje.
ATENCIÓN
Piezas pesadas. Dos personas deben armar este aparato.

Cilindro de GLP Tamaño: 45 x 30 cm (18 x 12 pulgadas), 9 kg (20 libras) El cilindro de GLP debe incluir un collar para proteger la válvula del cilindro de GLP.
HERRAMIENTA NECESARIA:
Destornillador de cabeza Phillips
PASO 01 Use cuatro (4) pernos con reborde M6 [a.] para sujetar la manija y el separador de la manija de la campana y dos (2) arandelas de mica al frente de la campana.
[a.] × 4

PASO 02 Deslice la taza de grasa en el soporte en la parte posterior del cuerpo de la plancha.

PASO 03 Instale las tres (3) perillas de control empujándolas en su lugar en la posición APAGADO.

PASO 04 Retire las cuatro (4) arandelas protectoras de los pasadores de las patas de la plancha. Con la ayuda de otra persona, coloque la parte superior de la plancha sobre el cuerpo de la plancha alineando los pasadores de las cuatro patas con los orificios en la parte superior de la unidad.
Asegúrese de que los pasadores delanteros estén completamente asentados en los orificios, luego empuje la parte superior de la parrilla hacia atrás para bloquear la parrilla en su lugar.

OPCIÓN A: INSTALAR COMO COMPLEMENTO CON CUBIERTA AISLANTE
PASO 01 Deslice el panel interior izquierdo de la chaqueta en el panel exterior izquierdo de la chaqueta.

PASO 02 Deslice el panel interior derecho de la chaqueta en el panel exterior derecho de la chaqueta.

PASO 03 Coloque el panel interior trasero de la chaqueta en el panel exterior trasero de la chaqueta.

PASO 04 Coloque el panel base exterior de la chaqueta sobre el panel base interior de la chaqueta.

PASO 05 Utilice cuatro (4) tornillos M6x35 [c.] para fijar los conjuntos de panel de cubierta izquierdo y derecho al conjunto de panel de base de cubierta.

PASO 06 Utilice cinco (5) tornillos M6x15 [b.] para fijar el conjunto del panel de la cubierta trasera al conjunto del panel de la base de la cubierta.

PASO 07 Use cuatro (4) tornillos M6x45 [d.] para asegurar el panel de cubierta posterior a los conjuntos de panel de cubierta izquierdo y derecho.
Deslice la funda de silicona de la cubierta en el conjunto del panel base de la cubierta.

PASO 08 Con la ayuda de otra persona, dirija la manguera del regulador y los cables eléctricos a través de la funda de silicona de la cubierta y coloque el cuerpo de la parrilla sobre el conjunto del panel base de la cubierta.

PASO 09 Inpuje el conector macho y hembra 18P juntos.
②esione el clip amarillo para bloquear el conector.
3npuje el conector 3P macho y hembra juntos.
Nota: la caja de PCB debe estar fijada permanentemente al gabinete.

PASO 10 Retire el tornillo autorroscante del cuerpo de la plancha y utilícelo para fijar el soporte para fósforos.

| AVISO |
| No deje la campana cerrada por más de 10 minutos mientras cocina. |
| AVISO |
| La cubierta aislante debe estar permanentemente asegurada al gabinete. |
Revestimiento de copa de grasa requerido para su uso.
OPCIÓN B: PARA USO EN ENCIMERAS NO COMBUSTIBLES
PASO 01 UDesatornille los cuatro (4) tornillos M6 de los canales de sombrero. Atornille las cuatro (4) patas a través de los canales de sombrero y dentro de la base.

PASO 02 Con la ayuda de otra persona, colóquelo sobre el mostrador. La manguera y los cables DEBEN pasar por el lado izquierdo. Continúe con USANDO SU BLACKSTONE.

No deje la campana cerrada por más de 10 minutos mientras cocina.
AVISO
Los pies incluidos DEBEN usarse cuando la plancha está en la configuración de mesa.
NO OPERE este aparato a menos de 36 pulgadas (1 m) desde los lados y la parte trasera del aparato hasta una construcción combustible.


SIN CHAQUETA
A: 36 in (1 m)
ADVERTENCIA
El gabinete NO PUEDE almacenar 2 o más cilindros de GLP.
Antes de la conexión, asegúrese de que no haya residuos atrapados en la cabeza del cilindro de gas, el regulador, el quemador y los puertos del quemador.
Las arañas y los insectos pueden anidar dentro y obstruir el quemador/tubo venturi en el orificio.
Consulte el capítulo Solución de problemas para obtener instrucciones de limpieza del quemador.

text_image
Quemador bloqueado Venturi Toma de aireADVERTENCIA
Un quemador obstruido puede provocar un incendio debajo del aparato. El quemador debe retirarse y limpiarse cada vez que se encuentren obstrucciones.

text_image
Apertura del quemador Injector de combustibleAsegúrese de que el orificio de la boquilla de combustible del riel de gas esté correctamente enganchado dentro de la abertura del quemador.
▲ PELIGRO
Los artículos inflamables pueden entrar en combustión espontáneamente si se colocan cerca del aparato.
No coloque artículos inflamables como envases de aerosol, toallas aceitosas o grasientas cerca de la superficie de cocción.
Mantenga el área del aparato de gas para cocinar al aire libre despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
LA TEMPERATURA AMBIENTE MÍNIMA DE FUNCIONAMIENTO ES DE 0 °F (-18 °C).
INSTALACIÓN EMPOTRADA
- NO INSTALE este aparato debajo de superficies combustibles elevadas. Si se instala debajo de una construcción combustible elevada, el aparato debe instalarse junto con una campana de ventilación de servicio pesado aprobada por UL710 o ULC S646 únicamente.
- Para instalación en un recinto empotrado construido con materiales combustibles cuando se instala con la cubierta aislante incluida.

text_image
B A F D E CDIMENSIONES MÍNIMAS DE LA CAVIDAD
A: Ancho = 38,75 pulgadas
B: Profundidad = 27,5 pulgadas
C: Altura = 8 pulgadas
(>8 pulgadas causará interferencia en el capó)
DIMENSIONES MÍNIMAS DEL AGUJERO
D: Distancia desde el lado = 10,5 pulgadas
E: Distancia desde el frente = 3,75 pulgadas
F: Diámetro = 4,5 pulgadas
CONFIGURACIÓN DE SU ESPACIO AL AIRE LIBRE ESTE APARATO SOLO DEBE USARSE AL AIRE LIBRE.
- NO USE este aparato dentro de edificios, garajes o cualquier otra área cerrada.
- NO INSTALE este aparato dentro o sobre un barco.
- NO INSTALE este aparato dentro o sobre un vehículo recreativo.
MANTENGA LAS DISTANCIAS ADECUADAS DEL MATERIAL COMBUSTIBLE:
- NO USE este electrodoméstico sobre o debajo de ningún apartamento o balcón o terraza de condominio.
- No obstruya el flujo de aire de combustión y ventilación.
- NO OPERE este aparato a menos de 60plógadas (150m) desde los bado y la parte trasera del aparato hasta una construcción combustible vertical.

CON CHAQUETA
A: 6 in (150 mm)
ADVERTENCIA
El gabinete NO PUEDE almacenar 2 o más cilindros de GLP.
ÁREAS AL AIRE LIBRE PROTEGIDAS:
Todas las aberturas deben estar permanentemente abiertas; Las puertas corre-dizas, las puertas de garaje, las ventanas o las aberturas con mosquitero NO SE consideran aberturas permanentes.
Se considera que un electrodoméstico está al aire libre si se instala con una protección que no exceda de:
a. Con paredes en tres lados, pero sin cubierta superior.

b. Dentro de un recinto parcial que incluye una cubierta superior y no más de dos paredes laterales. Las paredes laterales pueden ser paralelas, como en un corredor, o en ángulo recto entre sí.

text_image
Ambos extremos abiertos
c. Dentro de un recinto parcial que incluye una cubierta superior y tres paredes laterales, siempre que el 30% o más de la periferia horizontal del recinto esté permanentemente abierta.

text_image
30%
text_image
30%REQUISITOS DEL CILINDRO DE GLP UTILICE ÚNICAMENTE UN CILINDRO DE 20 LB (9 KG)
- El cilindro de suministro de GLP que se utilizará debe estar construido y marcado de acuerdo con las especificaciones para cilindros de gas LP, Departamento de Transporte de EE. UU. (DOT) o el Estándar para Cilindros, Esferas y Tubos para el Transporte de Mercancías Peligrosas, CAN/CSA-B339.
- solo se deben usar cilindros de GLP marcados como "propano".
- El sistema de suministro de cilindros de GLP debe estar preparado para la extracción de vapor.
Mantenga siempre los cilindros de GLP nuevos en posición vertical durante su uso, transporte o almacenamiento.
- Mantenga siempre las aberturas de ventilación de la caja del cilindro libres y sin residuos.
LA VÁLVULA DEL CILINDRO DE GLP DEBE TENER:
- Salida de válvula tipo 1 (rosca en el exterior).
- Valvula de seguridad.
- Dispositivo de protección contra sobrellenado (OPD) listado en UL. Esta característica de seguridad del OPD se identifica mediante un volante triangular exclusivo.
- Tapa de seguridad (tapa antipolvo).

text_image
Válvula de cilindro de GLP Volante OPD Salida de válvula tipo 1 (compruebe el sello antes de usar) Valvula de seguridad Tapa contra el polvo BOE MALEl sello en la salida de la válvula tipo 1 podría, con el tiempo, mostrar un daño o deterioro marcado y visible que podría causar una fuga incluso con la conexión apretada.
- Se debe realizar una inspección visual del sello cada vez que se reemplace o rellene un cilindro de GLP.
- Cualquier cilindro de GLP que muestre signos de daño o deterioro como los ilustrados, incluidas grietas visibles y picaduras, debe devolverse sin usar al vendedor.
ALMACENAMIENTO DE CILINDROS DE GLP
ADVERTENCIA
No almacene un cilindro de GLP de repuesto debajo o cerca de este aparato.
No llene un cilindro de GLP más allá del 80% de su capacidad. Si NO SE sigue exactamente la información anterior, se puede producir un incendio que cause la muerte o lesiones graves.
- El cilindro de GLP debe estar APAGADO cuando el aparato no esté en uso.
- Los cilindros de GLP deben almacenarse al aire libre y fuera del alcance de los niños.
- No almacene un cilindro de GLP dentro de un edificio, garaje o cualquier otra área cerrada.
RELLENO E INTERCAMBIO
- Use solo aquellas empresas de intercambio acreditadas que inspeccionan, llenan con precisión, prueban y certifican sus cilindros. El distribuidor de GLP debe purgar el cilindro nuevo antes de llenarlo.
- El volumen de propano en el tanque variará según la temperatura.
ADVERTENCIA
Un regulador helado indica sobrellenado de gas. Cierre inmediatamente la válvula del cilindro de GLP y llame al distribuidor local de GLP para obtener ayuda.
- No liberar gas licuado de petróleo (GLP) a la atmósfera.
- Para eliminar el gas del cilindro de GLP, comuníquese con un distribuidor de GLP certificado o con el departamento de bomberos local para obtener ayuda.
- Cambie el tanque solo por un tanque equipado con características de seguridad OPD.
Su distribuidor puede ayudarlo a encontrar un cilindro de GLP de repuesto para su electrodoméstico.
INSTRUCCIONES DE PRUEBA DE FUGAS
- Haga una prueba de fugas en los cilindros de GLP nuevos y cambiados ANTES de conectarlos a la plancha.
- No fume durante la prueba de fugas.
- NO UTILICE una llama abierta para comprobar si hay fugas de gas.
- El electrodoméstico debe someterse a prueba de fugas al aire libre en un área bien ventilada, lejos de fuentes de ignición, como aparatos eléctricos o de gas.
- Durante la prueba de fugas, mantenga el aparato alejado de llamas abiertas o chispas.
PRUEBA DE FUGAS: CILINDRO DE GLP
PASO 01 Use una brocha limpia para aplicar una solución de agua y jabón suave 10/90 en las áreas de unión del cilindro de GLP.
(Indicado por flechas en la figura 01.)
- Las fugas se indican mediante burbujas en crecimiento.
ADVERTENCIA
Si aparecen burbujas en crecimiento durante la prueba de fugas, no use ni mueva el cilindro de GLP. Comuníquese de inmediato con un proveedor de GLP o con el departamento de bomberos.

text_image
figura 01ACCESORIOS Y MANGUERAS
- Se recomienda revisar y apretar anualmente los accesorios metálicos.
- Mantenga la manguera de suministro de combustible alejada de cualquier superficie caliente.
- Antes de cada uso, verifique si las mangueras están cortadas o desgastadas.
- Reemplace la manguera dañada antes de usar el aparato.
(Use solo piezas de repuesto aprobadas por Blackstone para la válvula, la manguera o el regulador. El incumplimiento anulará la garantía).
SEGURIDAD DEL REGULADOR
- Use este aparato, tal como lo compró, solo con el conjunto de gas y válvula/regulador suministrado.
- NO cruce la conexión entre el cilindro de GLP y el regulador.
El enhebrado cruzado puede ocurrir si fuerza el enhebrado de una conexión en un ángulo inadecuado. Esto dañará las roscas, provocará una fuga de propano y, potencialmente, provocará una acumulación de combustible que puede encenderse. - Si no puede conectar el regulador, no utilice el regulador.
El regulador debe ser reemplazado por un modelo aprobado por Blackstone por un distribuidor autorizado con licencia profesional.
CONECTAR EL CILINDRO DE GLP
PASO 01 Gire las perillas de control a APAGADO.
① Asegúrese de que el cilindro de GLP esté APAGADO girando el volante del OPD en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga por completo.
② Retire la tapa de seguridad de la salida de la válvula Tipo 1.
PASO 02 Sostenga el regulador en línea recta con la salida de la válvula Tipo 1 para no cruzar la rosca de la conexión.
Centre e inserte la boquilla del regulador en la salida de la válvula Tipo 1. Apriete a mano la tuerca de acoplamiento en el sentido de las agujas del reloj.
(NO USE herramientas para conectar). SiNO SE puede completar la conexión, desconecte el regulador y repita este paso
PASO 03 Coloque el cilindro de GLP en el gabinete de propano.


La válvula de alivio de seguridad debe mirar hacia el lado opuesto al usuario mientras el aparato está en uso.
Utilice un sistema de retención de cilindros de GLP para evitar que el cilindro se vuelque.

CONSTRUCCIÓN DE RECINTOS
A: Ventilaciones de 4 x 6 pulgadas en la parte superior e inferior, y en ambos lados del gabinete.
B: Pared plenum para separar el compartimento de la botella de GLP.
C: Puerta de acceso al cilindro de GLP.

PRUEBA DE FUGAS: VÁLVULAS, MANGUERA Y REGULADOR
PASO 01 Gire las perillas de control a APAGADO.
PASO 02 Conecte el regulador al cilindro de GLP.
PASO 03 Abra completamente el tanque de GLP girando la rueda manual del OPD en el sentido contrario a las agujas del reloj.
- Si escucha un sonido acelerado, cierre el gas inmediatamente. Hay una fuga importante en la conexión.
- Cierre inmediatamente el cilindro de GLP girando el volante del OPD en el sentido de las agujas del reloj y vuelva a apretar las conexiones. Si NO SE pueden detener las fugas, NO INTENTE REPARAR.
PASO 04 Use una brocha limpia para aplicar una solución de agua y jabón suave 10/90 en las áreas de unión de las válvulas y el regulador. (Indicado por flechas en la figura 02.)
- Las fugas se indican mediante burbujas en crecimiento.
- Cierre inmediatamente el cilindro de GLP girando el volante del OPD en el sentido de las agujas del reloj y vuelva a apretar las conexiones.

text_image
figura 02ADVERTENCIA
Si NO SE pueden detener las fugas, NO INTENTE repararlas. El regulador debe ser reemplazado por un modelo aprobado por Blackstone por un distribuidor autorizado con licencia profesional.
DESCONECTAR EL CILINDRO DE GLP 20 LB (9 KG)
PASO 01 Asegúrese de que las perillas de control estén en la posición APAGADO.
① Asegúrese de que el cilindro de GLP esté APAGADO girando el volante del OPD en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga por completo.
② Gire la tuerca de acoplamiento en sentido contrario a las agujas del reloj con la mano para quitar el regulador. (NO USE herramientas para desconectar.)
PASO 02 Coloque la tapa contra el polvo en la salida de la válvula del cilindro de GLP cuando el cilindro no esté en uso.
Instale únicamente el tipo de tapa de seguridad en la salida de la válvula del cilindro que se proporciona con la válvula del cilindro. Otros tipos de tapas o tapones pueden provocar fugas de propano.

INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
1. VÁLVULAS DE RETENCIÓN
PASO 01 Gire la perilla a la posición de APAGADO.
PASO 02 Empuje la perilla y suelte. La perilla debe retroceder. Si las perillas no retroceden, reemplace el ensamblaje de la válvula antes de usar el aparato.
PASO 03 Gire la perilla a BAJO y luego vuelva a APAGADO. La perilla debe girar suavemente.
ADVERTENCIA
Si el quemador NO SE enciende con la válvula del cilindro de GLP abierta, el gas continuará saliendo del quemador y podría encenderse accidentalmente o sin darse cuenta con riesgo de lesiones.
Asegúrese de que el gas esté cerrado en la válvula de cierre del suministro antes de revisar las válvulas de los aparatos.

⚠ NO SE incline sobre el aparato mientras lo enciende. Asegúrese de que el aparato esté enchufado,
PASO 01 Pulse el botón de ENCENDIDO.
(Opcional: gire el atenuador hasta que haga clic para apagar las luces del charco).
PASO 02
① Presione la perilla de control para que comience a fluir el gas. (BLANCO)
② Gire la perilla de control en sentido antihorario para activar el motor de arranque. (AZUL PARPADEANTE)
③ Ajuste la temperatura al nivel deseado. (NARANJA)

Nota: Si el imán de la perilla está desconectado, la luz indicadora será de color naranja. Si la flecha de la perilla mira hacia ARRIBA, el gas no fluye.
3. VERIFIQUE LA LLAMA DEL QUEMADOR
Siempre revise la llama del quemador antes de usar.
PASO 01 Encienda los quemadores y gire las perillas de ALTO a BAJO.
PASO 02 Mire debajo de la superficie de cocción para ver los quemadores. Cuando la perilla está en ALTO, las llamas deben ser más grandes que cuando la perilla está en BAJO.
PATRÓN DE LLAMA DE QUEMADOR SALUDABLE

① Parpadeos de color amarillo.
② Color azul oscuro.
③ Azul vibrante.
LAS LLAMAS DEL QUEMADOR SON
AMARILLAS O IRREGULARES

Si hay una caída repentina o un problema de llama baja, consulte el capítulo Solución de problemas.
INSTRUCCIONES PARA SAZONAR LA PLANCHA

LAVADO DE LA PARTE SUPERIOR DE LA PLANCHA ANTES DEL PRIMER USO
AVISO
El jabón arruinará una plancha experimentada. Esta es la única vez que debe usar jabón en la superficie de cocción de la plancha.
PASO 01 Lave la superficie de cocción de la plancha con agua caliente y jabón.
PASO 02 Enjuague y seque completamente.

VIDEOTUTORIAL
Cómo sazonar una nueva plancha Blackstone
PASO 01 Limpie cualquier residuo de la parte superior de la plancha.
PASO 02 Configura tu plancha a fuego alto hasta que la parte superior de la plancha cambie de color. (\~10 minutos)
PASO 03 Use pinzas para sostener una toalla de papel o un paño de algodón y extienda 2-3 cucharadas de su aceite de condimento en toda la parte superior de la plancha. Cuando sazone la parte superior de su plancha, recuerde usar una capa delgada y uniforme de aceite: cuanto más delgada sea la capa de aceite, más fácil será quemarla.
PASO 04 La parte superior de la plancha está lista para otra capa de aceite cuando deja de humear. Repita el PASO 03 3-4 veces, o hasta que la superficie de la plancha esté negra.


¿QUÉ ACEITE ES MEJOR USAR?
- Blackstone Seasoning and Cast Iron Conditioner.
- Cualquier aceite de cocina de origen vegetal.
- Grasa animal fundida sin aditivos.

text_image
BLACKSTONE GRIDDLE SEASONING IN CAST IRON CONDITIONERSOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE CONDIMENTOS HAY UN RESIDUO MARRÓN EN LA SUPERFICIE DE LA PLANCHA:
POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN
- Se usó demasiado aceite.
- Apagaste la calefacción demasiado pronto.
PASO 01 Encienda su plancha a temperatura alta y déjela calentar durante 10-15 minutos.
PASO 02 Raspe la mayor cantidad de aceite espesado y parcialmente cocido que pueda.
PASO 03 Vuelva a sazonar con una capa muy fina de aceite.
LOS BORDES DE LA SUPERFICIE DE LA PLANCHA NO SON NEGROS:
Después de usar su plancha para cocinar varias veces, el condimento se nivelará y mejorará.
PREVENCIÓN DEL ÓXIDO
Use su plancha con frecuencia. Cada vez que cocina, está agregando condimentos, lo que hace que la oxidación sea menos probable.
AVISO
Si vive en un clima húmedo o costero, su plancha puede requerir curaciones más frecuentes entre usos.
Si aparece óxido en la superficie de la plancha, frótelo con lana de acero, papel de lija de grano bajo o Blackstone Pumice Stone y vuelva a secar la superficie.

VIDEOTUTORIAL
Recuperación de la tapa de su plancha Blackstone
youtube.com/watch?v=thPE2IgnSil
Este aparato estará caliente durante y después de su uso. Utilice utensilios de mango largo y manoplas/guantes protectores cuando manipule piezas potencialmente calientes para protegerse contra quemaduras y salpicaduras.
AVISO
No guarde ningún artículo a menos de 8 cm (3 pulgadas) de la superficie de cocción mientras está en uso.
SI GOTEA GRASA U OTRO MATERIAL CALIENTE SOBRE LA VÁLVULA, LA MANGUERA O EL REGULADOR:
PASO 01 Cierre el suministro de gas inmediatamente.
PASO 02 Determine la causa y corrijala.
PASO 03 Limpie e inspeccione la válvula, la manguera y el regulador.
PASO 04 Realice una prueba de fugas. (Consulte las instrucciones de prueba de fugas)
VÍDEO RECETAS
Encuentre recetas y consejos de cocina en:
BlackstoneProducts.com/blogs/recipes
youtube.com/c/BlackstoneGriddles
@blackstoneproducts

text_image
TORTITAS DE FRESAS Y CREMA Desayuno HAMBURGUESA DE CEBOLLA FRITA DE OKLAHOMA Almuerzo TACOS BORRACHOS CenaLIMPIEZA DE LA PARTE SUPERIOR DE SU PLANCHA
Limpie la parte superior de la plancha después de cada uso, mientras aún esté caliente.
- NO USE jabón en la parte superior de la plancha. Esto destruirá el condimento de la plancha.
- El recipiente para la grasa debe retirarse y vaciarse después de cada uso.
ATENCIÓN
La taza de grasa estará caliente durante y después del uso. NO RETIRE la taza de grasa hasta que la plancha se haya enfriado por completo.

VIDEOTUTORIAL
HCómo limpiar su plancha Blackstone
youtube.com/watch?v=-ledu9z6NPY
PASO 01 Empuje los restos de comida sueltos en el recipiente para la grasa con una espátula o un raspador de metal recto.
PASO 02 Limpie la parte superior de la plancha con una toalla de papel.
PASO 03 Aplique unas cuantas cucharadas de agua a la superficie de la plancha, luego raspe el agua y los residuos en el recipiente para la grasa. (Para los residuos de comida pegados, use un poco de sal gruesa).
PASO 04 Limpie nuevamente con una toalla de papel y seque completamente.
PASO 05 Aplique una fina capa de aceite de cocina para mantener la sazón y proteger la parte superior de la plancha.

LIMPIEZA DE SU ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA
La acumulación de grasa puede provocar un incendio. Limpie cualquier parte del aparato que se caliente y experimente acumulación de grasa después de cada uso.
ATENCIÓN
Toda la limpieza y el mantenimiento deben llevarse a cabo cuando el aparato esté frío y con el suministro de combustible APAGADO en el cilindro de GLP.
- NO USE una almohadilla abrasiva en áreas con gráficos.
- Si se usa un cepillo de cerdas para limpiar cualquiera de las superficies de cocción, asegúrese de que no queden cerdas sueltas en las superficies de cocción antes de cocinar.
PIEZAS DE PLÁSTICO Y SUPERFICIES PINTADAS:
Lave con agua jabonosa tibia y seque con un paño no abrasivo.
AVISO
NO UTILICE Citrisol, limpiadores abrasivos ni limpiadores concentrados en las piezas de plástico. Esto puede resultar en daños y fallas en las piezas.
ALMACENAMIENTO DE ELECTRODOMÉSTICOS
ADVERTENCIA
No mueva el aparato cuando esté en uso. Deje que el aparato se enfríe a 115°F (45°C) antes de moverlo o almacenarlo.
El almacenamiento de un electrodoméstico en el interior solo está permitido si el suministro de gas está desconectado y retirado del electrodoméstico.
GUÍA DE AJUSTE DE LA CUBIERTA
Siempre cubra su electrodoméstico cuando lo guarde al aire libre.

Para encontrar una cubierta que se ajuste a su electrodoméstico, visite BlackstoneProducts.com/support.
LIMPIEZA DEL CONJUNTO DEL QUEMADOR
Para reducir la posibilidad de "retroceso de llama", se debe seguir el procedimiento a continuación al menos una vez al mes cuando las arañas están más activas o cuando su electrodoméstico NO SE ha utilizado durante un período de tiempo.

VIDEOTUTORIAL
Cómo limpiar el tubo de su quemador
youtube.com/watch?v=xKQTCrFCzf8
PASO 01 Asegúrese de que el gas esté CERRADO en las perillas de control y el suministro de gas. Retire la parte superior de la plancha.
PASO 02 Separe y retire con cuidado el quemador.
PASO 03 Limpiar el interior del quemador:
- Pase un cepillo angosto para botellas a través de cada tubo de quemador varias veces. (NO use cepillos de alambre)
- Pase un alambre rígido doblado en un pequeño gancho a través de cada tubo de quemador varias veces.
- Use aire comprimido para soplar a través del tubo del quemador y sacar los puertos del quemador. Verifique que el aire sople a través de cada orificio. (Use protección para los ojos)
PASO 04 Cepille toda la superficie exterior del quemador para eliminar la suciedad.
PASO 05 Limpie los puertos bloqueados con un alambre rígido, como un sujetapapeles abierto.
PASO 06 Vuelva a colocar con cuidado los quemadores y vuelva a colocarlos, prestando atención a la ubicación de la aguja de encendido.

La boquilla de combustible del riel de gas debe volver a conectarse dentro de la abertura del quemador.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE ENCENDIDO EL QUEMADOR NO SE ENCIENDE:
Si NO SE enciende en 5 segundos:
PASO 01 Apague la perilla de control del quemador.
PASO 02 Espera 5 minutos.
PASO 03 Repita el procedimiento de encendido.
Si esto no funciona, para determinar la causa, intente encender su aparato con una cerilla.
INSTRUCCIONES PARA ENCENDER FÓSFOROS
Antes de comenzar, compruebe si hay fugas de gas. Abra el capó (si corresponde).
PASO 01 Gire la perilla de control a la posición APAGADO.
PASO 02 Encienda un fósforo (o un encendedor largo) de no menos de 11 pulgadas de largo.
PASO 03 Coloque la llama en el lado derecho o izquierdo del quemador.

PASO 04 Presione y gire la perilla de control para que empiece a fluir el gas. Asegúrese de que el quemador se encienda y permanezca encendido.
SI PUEDE ENCENDER SU ELECTRODOMÉSTICO CON UN FÓSFORO:
POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN
Cable de encendido desalineado. Asegúrese de que la aguja del
encendedor esté colocada entre 3 a 7 mm del quemador y alineada con los orificios del quemador.

text_image
3-7mmDaños en el sistema de encendido. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener piezas de repuesto.
SI NO PUEDE ENCENDER SU APARATO CON UN FÓSFORO:
POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN
| Los tubos de los quemadores no reciben combustible. | Limpie el conjunto del quemador para eliminar la obstrucción. |
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE FLUJO DE GAS
LAS LLAMAS DEL QUEMADOR SON AMARILLAS O IRREGULARES:
- El aparato no alcanzará una temperatura alta o calentará de manera desigual.
- Las llamas del quemador comienzan con fuerza, luego bajan inmediatamente a nivel bajo incluso cuando el quemador está en la posición alta.
- La altura de la llama desciende cuando se enciende un segundo quemador.
- Las llamas NO SE extienden por toda la longitud del quemador, o solo corren por un lado del quemador.
- Las llamas del quemador son inconsistentes.
POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN
| Obstrucciones en el quemador,chorros de gas o riel de combustible. | Limpie el quemador, los surtidores yla manguera de gas. |
| El cilindro de GLP está vacío o bajo. Rellene o reemplace el cilindro deGLP. | |
| Se activó el dispositivo limitador de caudal del regulador. | R establecer el sistema de seguridad:PASO 01Apague el aparato, cierre laválvula del cilindro de GLP y descon-necte el regulador del cilindro de GLP.PASO 02Espere cinco minutos parapermitir que se disipe la presión,luego vuelva a conectar el reguladoral cilindro de GLP y abra lentamente elvolante OPD media vuelta.PASO 03 Encienda su elec-trodoméstico. |
| Regulador atascado en posición de seguridad. | Póngase en contacto con el serviciode atención al cliente para obtenerpiezas de repuesto. |
UNA LLAMA SALE DE LA PUERTA DE AIRE:

POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN
| A lgo está bloqueando el venturi en el tubo del quemador. | Limpie el conjunto del quemador para eliminar la obstrucción. |
SUSTITUCIÓN DE LA PLACA DE CIRCUITO IMPRESO DE LA PERILLA
Si la perilla de control no funciona, es posible que deba reemplazar la PCB.
PASO 01 Saque la perilla de control que no funciona y déjela a un lado.

PASO 02 Use un destornillador de cabeza Philips para quitar los dos (2) tornillos M4x10 del bisel de la perilla y déjelos a un lado.

PASO 03 Retire el bisel de la perilla y déjelo a un lado.

PASO 04 Levante la PCB de la perilla y desconecte el cable de la parte posterior de la PCB de la perilla.

PASO 05 Enchufe el conector en la nueva PCB de la perilla. Invierta los pasos de ensamblaje anteriores para volver a instalar la perilla de control.

Visítenos en línea en BlackstoneProducts.com/support para obtener ayuda sobre el uso del aparato, las piezas de repuesto o la garantía.
HORARIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE:

Lunes Viernes
7:00 am a 5:00 pm (Hora de la montaña)
BLACKSTONE®
Este producto puede estar cubierto por una o más patentes estadounidenses y/o internacionales emitidas y puede incluir solicitudes de patentes pendientes.
Para obtener más información, visite: BlackstoneProducts.com/patents
DISTRIBUIDO POR NORTH ATLANTIC IMPORTS, LLC 1073 W 1700 N LOGAN, UT 84321 USA | BLACKSTONE EST ES UNA MARCA REGISTRADA DE NORTH ATLANTIC IMPORTS, LLC


















