Blackstone 1963 - Placa de parrilla

1963 - Placa de parrilla Blackstone - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 1963 Blackstone en formato PDF.

📄 132 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Blackstone 1963 - page 94
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 1963 Blackstone

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Placa de parrilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 1963 - Blackstone y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 1963 de la marca Blackstone.

MANUAL DE USUARIO 1963 Blackstone

AL AIRE LIBRE ESPECIALIDAD EN APARATOS DE COCINA A GAS.

Intertek 5003433

Blackstone 1963 - 1

Consulte blackstoneproducts.com/support para Obtener la ultima version de este manual y seguir los videos de montaje.

PELIGro

Nunca opere este aparato sin supervisión.

ADvErTEnCIA

InSTALADor / EnSAMBLADor:

Dé estas instrucciones al consumidor.

ConSUMIDor:

Este manual de instru ciones contiene informacion importante necessities para el montaje adecuado y el uso seguro del aparato.

Lea todas las advertencias e instrucciones antes de armar el aparato y@msteadas lo usa.

ADvErTEnCIA

Siga todas las advertencias e instrucciones cuando usa el aparato.

ADvErTEnCIA

Este producto peut exponerlo a sustancias quimicas, incluyen di (2-etilhexil) ftalato (DEHP), que el Estado de California sabe que causan cancer y defectos de nacimiento uothers daños reproductivos. Para mas informacion, vaya a www.P65Warnings.ca.gov.

▲PELIGro

No almacene ni use gasolina uOTHERs liquidos o vapores inflamables circa de este o提供优质 other electrodomestico.

Un cilindro de LP que no está connectado para su uso no deben almacenarse cerca de este orialquierOtro electrodomestico.

▲PELIGro

Cuando cocine con aceite o grasa,onga a mano un extintor de incendios tipo BC o ABC.

PELIGro

Si se produjera un incendio, mantengase alejado del aparato y llama de inmediato a su département de bomberos. No intente extinguir un aceite o grayscale con agua.

APELIGro

SI HUELES GAS:

  1. Cierre el gas al electrodomestico.
  2. Extingarialquierllama abierta.
  3. Tapa abierta.
  4. Si el olor persiste, mantengase alejado del electrodomestico e inmediamente llame a su proveedor de gas o al departamento de bomberos.

El incumplimiento de estas instrucciones podra provocar un incendio o una explosión que podra causar daños a la propidad, lesiones personales o la muerte.

▲PELIGro

  • Este electrodométrico es solo para uso en exteriores y no debe usarse en un edificio, garaje o cualquier othera cerrada.
  • Este dispositivo no debe usarse en vehículos recreativos o embarcaciones.
  • Este electrodométrico no se debe useso sobre o problemas de un balcon o terraza de apartamentos o condominios.

▲PELIGro

  • nUnCA opere este aparato a menos de 3.0m (10 pies) de qualquier estuctura, material combustible uOTHER cilindro de gas.
  • nUnCA opere este aparato a menos de 7 m (25 pies) de sixthquier liquido inflamable.
  • No llene el recipiente de cocccion mas alla de la linea de llenado maximo.
  • Nunca permita que el aceite o la grasa se caliente a mas de 200^ o 400^ . Si la temperatura exceedes 200 °C (400 °F) o si el aceite comienza a humear, apague inmediamente el quemador o el suministro de gas.
  • Los liquidos calientes permanecen a temperatas elevadas mucho tiempo antes de lo proceso de coccción. Nunca toque el aparato de coccción hasta que los liquidos se hayan enfiado a 45^ (115°F) o menos.

El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar incendios, explosiones o quemaduras que podran causar daños a la propidad, lesiones personales o la muerte.

CONSEJOS DE COCINA

FUEGO LENTO:

Cocina lentamente y requires mas tiempo.

Descompone el tejido conectivo y la grasa para una comida tierna y humeda.

Cortes de carne grasos y gruesos.
(pore ejemplo: paleta de cerdo, pechuga, muslos de pollo, costillas)
- Mariscos delicados (por ejemplo: pulpo, calamar)

FUEGO MEDIO:

Calor estable, toma el tiempo promedio que esperaría para panqueques, huevos, tostadas y más.

Para alimentos mas susceptibles al calor. Dorar sin cocinar demasiado.

  • Pescado (entero o entrozos)
    La mayora de los mariscos
  • Verduras (cocine al vape con la Blackstone Basting Dome para Obtener el mejor sabor)
  • Panqueques
  • Huesos

CALOR ALTO:

Cocina las comida rápido y en poco tiempo.

La cocción lenta secaría这些东西 cortes y los haría horribles de comer ya que son bajos en grasa.

Cortes magros de carne.

(por ejemplo: pechuga de pollo, lomo, bistec de falda, flanc)

RECETAS ENVIDEO:

Encuentra más inspiración y recetas en blackstoneproducts.com/blogs/recipes

Blackstone 1963 - CONSEJOS DE COCINA - 1

youtube.com/c/BlackstoneGriddles

Blackstone 1963 - CONSEJOS DE COCINA - 2

Blackstone 1963 - CONSEJOS DE COCINA - 3

Blackstone 1963 - CONSEJOS DE COCINA - 4

@blackstoneproducts

TABLA DE CONTENTIDO

Es responsabilidad del consumidor asegurar de que la unidad está correctamente ensamblada, instalada y mantenida. El incumplimiento de las instrucciones de este manual puede provocar lesiones corpo-rales y / o daños a la propidad.

CONTENIDO

  1. REGISTRE SU PRODUCTO. 01
  2. POR SU SEGURIDAD 02

Sección 01. Seguridad alimenticia 02
Sección 02. Seguidad del aparato de gas. 03
Sección 03. Seguidad para la freidora profunda .04

  1. RECENTAS 05
  2. GUIA DE MONTAJE 06

05.COMBUSTIBLE|CILINDRODEPROPANO DE20LB. 20

Seccion 01. Cilindros de propano liquido de 20 Ib.. 20
Seccion 02. Conexión y remoción. 22
Seccion 03. Instrucciones de prueba de fugas 24

  1. REcETAS 25
  2. CUIDADO Y MANTENIMIENTO 26

Seccion 01.Cuido general 26
Seccion 02. Limpieza del Conjunto del quemador 28
Seccion 03. Instrucciones de curacion de la plancha 30
Seccion 04. Limpieza de la parte superior su plancha 32

08.ENCENDIDO | BATERIA 34
09. SOLUCION DE PROBLEMAS 35

Seccion 01. Encendido bateria 35
Seccion 02. Flujo de gas 36

  1. PREGUNTAS FRECUENTES 38
  2. GARANTIA 39

LLAVE DE ALERTA DE SEGURIDAD

Leay siga todos los avisos que se encontrartran en el manual.

APELIGRO

Indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita,uede causar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA

Indica la posibiliad de lesiones corporales graves si no se siguen las instrucciones.

△PRECAUCION

Indica una situacion potencialmente peligrosa que, si no se evita,uede resultar en una lesion moderada.

REGISTRESUPPRODUCTO

El registrar permite a nuestros Representantes de Servicio al Cliente brindar asistencia rápidamente con su producto Blackstone si esnecessary.

La garantía de 1 año de North Atlantic Imports LLC cubre piezas de repuestos hasta un año afterwards de la Fecha de compra. (Consulte el capitulo Garantía para Obtener más información). Para haberla garantía, deben proportionscar:

  • Prueva de compra / recibo / detailles del pedido
  • El número de série de su producto Blackstone
  • El número de modelos de su producto Blackstone

Los númeroos de series y modelos de su producto Blackstone se pueda encontrar en la etiqueta de origen de su plancha. (La etiqueta de origen es una pegatina plateada grande que se encuentra en el cuerpo de su electrodométrico).

Blackstone 1963 - REGISTRESUPPRODUCTO - 1

INUESTRO PERSONAL DESERVICIO AL CLIENTE ESTA AQUI PARAAYUDARLO!

Registresu producto Blackstone en blackstoneproducts.com/register y visitenos en linea en blackstoneproducts.comsupport

Blackstone 1963 - REGISTRESUPPRODUCTO - 2

Nos complace ayudarlo conrialquier pregunta relacionada con el uso del aparato.,las piezas de repuesto o su garantía.

Horario de atencion al cliente: Lunes a viernes 7:00 a.m. a 5:00 p.m Hora estandar de la montaña

Número de Modelo
Número de Serie
Fecha de Compra

ADVERTENCIA

NUNCA ASE parcialmente la carne o las aves y termine de cocinarlas mas tarde. Cocine los alimentos Completely para destruir las bacterias dañinas.

POR SU SEGURIDAD

Antes de continuar, asegúrese de comprendir la sección POR SU SEGURIDAD de este manual. Se pueda producir incendios o explosiones peligrosas si se ignoran las instrucciones.

Sección 01

SEGURIDAD ALIMENTICIA

La seguridad alimenticia es una parte importante de disfrutar la experiencia de cocinar al aire libre. Paramantener los alimentos a salvo de bacterias daninas, siga these曹操 basicos:

LIMPIAR: Lávese las manos, los utensilios y las superficies con agua jabonosa caliente antes y después de Manipular carne y aves crudas.

SEPARAR: Separe las carnes y aves crudas de los alimentos listos para comer paraatar la contaminacion cruzada.Use un Plato y utensilios limpios cuando retire los alimentos cocidos de la plancha.

COCINAR: Cocine la carne y las aves exhaustivamente paraataras bacterias.Use un termometro para asegurar la temperatura interna adecuada de los alimentos.

FRIO: Refrigerate los alimentos preparados y las sobras a la brevedad.

Las carnes y aves cocinadas con este aparato a dato se doran muy rápido en el exterior.

Use un termómetro para carne para asegurarse de que los alimentos hayan alcanczado una temperatura interna segura y cortelos para vericar si hay signos visuales de cocción.

Al recalarnt alimentos paraellar o carnes totalmente cocidas como hot dogs, cocaine a 74^ (165^) ,o hacer que esten al vapor.

TEMPERATURAS DE COCCION DE LA CARNE

Aves de corral

165^ For 74^

Los jugos deben correr claros y la carne no debe ser rosa.

Hamburguesa de carne de res o de aves de corral

160^71^

Los jugos no deben ser rosados y la carne deben ser marrón en el medio.

Filetes/Chuletas de carne de res, Ternera y cordero

145^63^

Asados de res, ternera y cordero

145^63^

TODOS los cortes de cerdo

160^ Or 71^

Los jugos no deben ser de color rosa.

Sección 02

SEGURIDAD DEL APARATO DE GAS

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALLACION

Esta plancha tiene certifications de sécurité para su uso en los Estados Unidos y/o Canadá únicamente. No la modifique para usar en ninguna otherubicacion. La modificacion resultaré en un peligro para la seguridad.

Use este electrodomestico, tal como la comprso, solo con el gas y el Conjunto de regulatoró/valvula suministrado.

La instalación del dispositivo debe cumplir con loscottigos locales, o en ausencia de codigos locales, con el Codigono Nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54,el Codigo de instalacion de gas natural y propano, CSA B149.1, o el Codigo de almacenamento y manejo de propano, B149.2, o la norma para Vehiculos Recreactivos,NFPA 1192,y la Serie CSA Z240 RV,Codigo de Vehiculos Recreactivos,según corresponda.

APAGADO SU APARATO

  • Cuando no está en uso, APAGUE el artefacto girando las perillas de control del artefacto a la posicion APAGADO y cerrando la valvula de combustible.

Si no se vigue exactamente la informacion en las declaraciones anteriores,可以更好ocrir lesiones graves, incendios o la muerte.

CONSEJOS DE SEGURIDAD

  • No nuevo el aparato cuando está en uso.
  • Use utensilios de cocina de mango largo y guantes de cocina para protegerse contra quemaduras y salpicaduras.
  • No coloque recipientes de cocccion vacancies sobre la superficie de cocccion,mientras este en functiomento.
  • Tenga cuidado al colocarrialquiercosa en el recipientede coccionmillas el aparato está enfuncionnamento.Deje que el recipientede coccion se enfiree a 115^(45^) antes de moverlo oalmacarnero.

Si la grasa uOTHER material caliente gotea del electrodomestico sobre la valvula, manguera o regulator:

PASO 01 Apague el suministro de gas inmediatamente.

PASO 02 Determine la Cause y corrijala.

PASO 03 Limpie e inspeccione la valvula, la manguera y el regulator antes de continuar.

PASO 04 Realice una prueba de fugas. (Consulte las Instrucciones de prueba de fugas en el capitulo Combustible.)

Para problemas con este dispositivo, consulte el capitulo Solucion de problemas.

APELIGRO

Nunca coloque nunca articulo a menos de 3 pulgadas de la superficie de cocccion cuando está en uso.Esta area能把 calentarse mucho y dañar potencialmenterialquier accesorio que se coloque demasiado cerca.

ADVERTENCIA

Mantenga a los niños y las mascotas alejados del aparato en todo momento. Este aparato no está disnado para que lo utilisen niños.

Es necessitiesa una estrecha supervision cuando可疑 aparato seautilizzato por niños o circa de ellos.

ADVERTENCIA

Este aparato no está disenado para ser uso como un calentador. No lo utilizes para fines distinctos a los previstos.

ADVERTENCIA

El uso de alcohol, medicaciones recetados o sin receta pueda afectar la capacité del consumidor para ensamblar u operar el aparato deforma segura.

PRECAUCION

Sólo para uso residencial y dométrico. No usar en una comida comercial.

APELIGRO

Este aparato no es para freir pavos.

ADVERTENCIA

La tapa de la plancha y la cubierta dura superior de la cucina deben estar abiertas antes de cocinar.

ADVERTENCIA

Si launidad tiene dos quemadores laterales: Cuando cocine con una freidora, solo se pueda usar el quemador frontal. No use los dos quemadores superfiores de la estufa cuando usa la freidora.

Blackstone 1963 - ADVERTENCIA - 1

CAPACIDAD DE LA FREIDORA PROFUNDA

Maximo: .3 I (4.5 cuartos de galón)
Minimo: 2.5 I (2.6 cuartos de galón)

No llene el recipiente de la freidora mas alla de la linea dellenado maximum.

Sección 03

SEGURIDAD PARA LA FREIDORA PROFUNDA

  • En caso de lluvia, nieve, granizo, aguanieve u otheras formas de precipitation,mIENTRAS SE COCINA CON aceite o grasa,cubra el recipientede cocciOn de inmediato y apague los quemadores del aparato y el suministro de gas.No intente mover el aparato o el recipiente de cocciOn.

  • Durante el uso, la freidora/caldera del aparato debe estar en una superficie nivelada, estable y no combustible en un area libre de material combustible.

  • No coloque el recipiente de la freidora vacio sobre el aparato cuando esté en funcionaimiento. Tenga cuidado al colocar cualquiercosa en el recipiente de la freidora cuando el aparato está en funcionaimiento.

  • Nouve el aparato cuando este en uso. Permita que el recipiente de la freidora se enfrie a 45^ (115°F) o menos antes de moverlo o guardarlo.

  • Si la temperatura exceeds los 200^ (400^) or si el aceite comienza a humear, apague inmediamente el quemador o el suministro de gas y espere a que la temperatura disminuya a menos de 175^ (350

F) antes de volver a encender el quemador. Si hay una tapa (tapa), no la retire.

Nunca llene con aceite, grasao agua en excesso el recipiente de la freidora.

  • Introducir agua o hielo de cualquier fuente en aceite/grasa pueda causar un desbordimiento y quemaduras severas por salpicaduras de agua y aceite caliente.

  • Al freir con aceite/grasa, todos los productos alimenticios DEBEN estar Completely descongelados y secos antes de sumergirlos en la freidora.

  • Evite chocol o impactar con el aparato para evaporar cerrames o salpicaduras de liquido de cocción caliente.
  • Nunca deje caer alimentos o accesos en el liquido de cocccion caliente. Introduzca los alimentos y los accesos lentamente en el liquido de cocccion para evaporar salpicaduras o derrames.
  • Al retiring los alimentos del aparato, se debe tener cuidado para evaporar quemaduras por los liquidos de cocccion calientes.

USO DEL TERMÔMETRO

  • Verifique el termómetro antes de cada uso insertándolo en una olla con agua hiriendo y asegúrese de que registra aproximadamente 100^ ± 10^ ( 212^ ± 20^ ). Si no funciona correctamente, llama a servicios al cliente al 435-252-3030 ext. 1 para Obtener un reemplazo antes de usar el aparato.
  • Use el termómetro provisto cuando cocine con aceite o grasa.
  • Consulte el Manual de piezas e instalación (incluido con su plancha) para poder la instalación y el uso correctos del termómetro.
  • En caso de perdida o dano del termómetro, un termómetro de reemplazo debe ser el que especifica el fabricante del aparato.

RECETAS PARA FREIDORA

DONUTS DE RICOTTATEBETTY

Receta de Desiree 'BlackstoneBetty' Dukes

PASO 01 Con el accesorio Blackstone Fryer, caliente el aceite vegetal a 365 grados.

PASO 02 En un tazon grande, mezcle la ricota, el huevo, el ron y la ralladura de limón.

PASO 03 En un recipiente除去, mezcle la harina, el azucar y el polvo de hornear.

PASO 04 Agregue lentamente los ingredientes secs, 1/4 de taza a la vez, en los ingredientes humedes y mezcle para combinar. La materia debe quedar espesa y pegajosa.

PASO 05 Usando un palillo de madera o un palillo de dientes, sumérjalo con cuidado en el aceite, si aparecen burbujas alrededor del palo de madera, el aceite debe estar lista para freir (o use un termómetro, el aceite debe ser perfecto entre 350-375clerosis)

PASO 06 Use pinzas paradefer caer lentamente una bola de masa en el aceite. Deje freir hasta queonga un color marron dorado intenso,unos 3-5 instantos. Si las donas no se voltean solas, voltee suavamente las donas para cocinarlas de manera uniforme.

PASO 07 Retirar del aceite y dejar escurrir sobre toallas de papel.

PASO 08 Sirva con una pizca de azucar en polvo.

Blackstone 1963 - RECETAS PARA FREIDORA - 1

Para 4 | 20关键时刻

Ingredients

  • 1 taza de queso ricotta de leche entera
    1研究成果
  • 1 cucharada de ron blanco
    Ralladura de 1/2 - 1 limón entero
  • 1 taza de harina para todo uso
  • 2 cucharadas de azucar blanca
  • 2 cucharaditas de levadura en polvo
  • Aceite de canola o vegetal para freir
    Azucar en polvo

RECETAS ENVIDEO:

Encuentra más inspiración y recetas en blackstoneproducts.com/blogs/recipes

Blackstone 1963 - Ingredients - 1

youtube.com/c/BlackstoneGriddles

Blackstone 1963 - Ingredients - 2

Blackstone 1963 - Ingredients - 3

Blackstone 1963 - Ingredients - 4

@blackstoneproducts

GUIA DE MONTAJE

VISTA EN DESPIECE ORDENADO

Blackstone 1963 - GUIA DE MONTAJE - 1

PIEZASCTD
1.1aParte superior de la plancha 1
1.1bCapucha1
1.1cPalanca de la bisagra del capó 2
1.1dPalanca de bisagra del capó 2
1.2aBiseles de perilla de control 3
1.2bBiseles de perilla de control 2
1.3aEncendedor eletrico1
PIEZASCTD
1.3bCable de encendido elec-trico (5 piezas por 1=juego) con electrodo1
1.4aQuemadores tubules3
1.4bQuemador lateral delantero1
1.4cQuemador lateral trasero1
1.5Riel de gas y valvulas1
1.6Manguera de regulator1
1.7aPanel deflector izquierdo1
PIEZASCTD
1.7bPanel deflector Derecho1
24.1Jaula de freidora1
24.2Recipiente de freidora1
24.3Cesta freidora1
24.4Asa de la cesta de la freidora1
24.5Tapa del deposito de la freidora1
24.6Termómetro1

LISTA DE PIEZAS ILUSTRADA

1 uerpo (1 pieza) Bandejainferior (1 pieza)3 ierna delantera izquierda (1 pieza)4 ierna delan-tera derecha (1 pieza)5 atas tras-eras (2 piezas)
6 anel trasero (1 pieza)7 anel izqui-erydo (1 pieza)8 anel derecho (1 pieza)9 scudo témico del tanque de gas (1 pieza)10 oporte magnético (1 pieza)11 llambre de sujección del tanque de gas (1 pieza)
12 alda inter-rior (1 pieza)13 oporres para estantes inter-ores (4 piezas)14 uerta del carro izquierda (1 pieza)15 uerta de carro derecha (1 pieza)16 arrillas para condimientos (2 piezas)17 Manijas de las puertas del carro (2 piezas)
18 eparadores de la manija de la puerta del carro (4 piezas)19 episa lateral izquierda (1 pieza)20 Repisa lateral derecha (1 pieza)21 oporres para estantes later-rales A (2 piezas)22 oporres para estantes later-rales B (2 piezas)23 Asa de capota (1 pieza) ySeparatedores de asa de capota (2 piezas)
24 Conjunto de freidora (1 pieza)25 Tapa dura (1 pieza) y asa de tapa dura (1 pieza)26 Rejilla del quemador lateral (1 pieza)27 Ruedas giratorias (4 piezas)28 Perillas de control (5 piezas)29 Vaso de grasa (1 pieza)

30 Paquete de hardware (1 pieza)

a. ToTornillos M6x15 (40 piezas)
b. Tornillos M5x10 (16 piezas)
c. Arandela M5 (1 pieza)
d. Arandela de resorte M5 (1 pieza)
e. Tornillos M4x10 (2 piezas)
f. Tornillo M5x8 (1 pieza)
g. Tornillos M4x10 (8 piezas)
h. Repuestos
i. Pernos grandes de escalón M6 (6 piezas)
j. Pasadores de chaveta (2 piezas)
k. Pernos niños escalonados M6 (8 piezas)

Blackstone 1963 - Paquete de hardware (1 pieza) - 1

Blackstone 1963 - Paquete de hardware (1 pieza) - 2

Blackstone 1963 - Paquete de hardware (1 pieza) - 3

Blackstone 1963 - Paquete de hardware (1 pieza) - 4

HERRAMIENTAS NECESARIAS:

Destornillador Phillips y Llave ajustable

NO INLCUIDO:

Tanque de gas LP de 20 lb y Batería AA

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Lea atentamente todas las instrucciones antes de_CONTINUE. Asegürese de retiring todo el material de embalaje de plástico antes de ensambarlo.

Encuentre un area grande y limpia para ensamblar su unidad. Consulte la lista de piezas y los diagramas de ensamblaje según seanecessary.

Blackstone 1963 - INSTRUCCIONES DE MONTAJE - 1
PASO 01 De la vuelta a la bandeja inferior y atornille las quatre (4) ruedas giratorias bloqueables. Asegürese de que las ruedas estén bloqueadas antes de colocarlas.

Blackstone 1963 - INSTRUCCIONES DE MONTAJE - 2
PASO 02 Inserte el alambre de sujecion del tanque de gasolina en la bandeja inferior y asegurolo con dos (2) clavijas de chaveta (j) desde el lado inferior.

ADVERTENCIA

El fabricante ha hecho todo lo possible para eliminar los bordes aflilados. Sin embargo, deben manejar todos los componentes con cuidado para evaporar lesiones accidentales.

Algunas partes peuvent contener cordes aflilados, especially como se indica en estas instrucciones. Use guantes de proteccion si esnecessary.

ADVERTENCIA

El uso de alcohol, medicaciones recetados o sin receta pueda afectar la calidad del consumidor para ensamblar u operar el aparato deforma segura.

△PRECAUCION

Se recomienda dos personas para el montaje de este producto.

Blackstone 1963 - △PRECAUCION - 1
PASO 03 Utilice tres (3) tornillos M6x15 (a) para fazer la pata delantera derecha a la bandeja inferior.
PASO 04 Utilice tres (3) tornillos M6x15 (a) para sujetar la pata delantera izquierda a la bandeja inferior.

Blackstone 1963 - △PRECAUCION - 2

Blackstone 1963 - △PRECAUCION - 3
PASO 05 Utilice tres (3) tornillos M6x15 (a) para fazer una (1) pata trasera a la bandeja inferior.
PASO 06 Utilice tres (3) tornillos M6x15 (a) para fazer una (1) pata trasera a la bandeja inferior.

Blackstone 1963 - △PRECAUCION - 4

PASO 07 Use cuatro (4) tornillos M4x10 (g) para fjar dos (2) soportes de estantes internos al panel posterior del carrito.

Blackstone 1963 - △PRECAUCION - 5

PASO 08 Utilice quatre (4) tornillos M5x10 (b) para fazer el panel trasero a la pata trasera izquierda y la pata trasera derecha.

Blackstone 1963 - △PRECAUCION - 6

PASO 09 Con laapia de othera

persona, coloque el cuerpo de la plancha en el carro y asegúrelo con doce (12) tornillos M6x15 (a) desde debajo de las placas para las piernas.

Blackstone 1963 - PASO 09 Con laapia de othera - 1

Blackstone 1963 - PASO 09 Con laapia de othera - 2
PASO 10 Utilice quatre (4) tornillos M5x10 (b) para fazer el protector temico del tanque de gas al panel inferior del cuerpo de la plancha.

Blackstone 1963 - PASO 09 Con laapia de othera - 3
PASO 11 Utilice quatre (4) tornillos M6x15 (a) para sutar el soporte del iman al bajo frontal inferior del cuerpo de la plancha.
PASO 12 Utilice cinco (4) tornillos M5x10 (b) para sujetar el panel izquierdo a la pata trasera izquierda y la pata delantera izquierda.

Blackstone 1963 - PASO 09 Con laapia de othera - 4

Blackstone 1963 - PASO 09 Con laapia de othera - 5
PASO 13 Utilice quatre (4) tornillos M4x10 (g) para fazer dos (2) soportes de estantes internos al panel derecho del carro.

Blackstone 1963 - PASO 09 Con laapia de othera - 6
PASO 14 Fije el panel derecho o a la pata trasera derecha y la pata delantera derecha con quatre (4) tornillos M5x10 (b).

Blackstone 1963 - PASO 09 Con laapia de othera - 7
PASO 15 Instale el estante interior insertando la pata en el orificio de la base del carro y apoyando el estante en los soportes del estante interior.

PASO 16 Utilice dos (2) tornillos M6x15 (a) para fjar una (1) manija de la puerta del carro a la puerta izquierda del carro.

Blackstone 1963 - PASO 09 Con laapia de othera - 8

PASO 17 Fije la puerta izquierda del carro al carro primo sertando el pasador de la bisagra de la puerta superior, bajo sertando el pasador de la bisagra de la puerta inferior.

Blackstone 1963 - PASO 09 Con laapia de othera - 9

PASO 18 Utilice dos (2) tornillos M6x15 (a) para fazer una (1) manija de la puerta del carro a la puerta derecha del carro.

Blackstone 1963 - PASO 09 Con laapia de othera - 10

Blackstone 1963 - PASO 09 Con laapia de othera - 11

PAS19gue las dos (2) rejillas para condimientos en los tornillos preinstalados en la puerta derecha del carrito.

Asegure los bastidores con dos (2) tornillos M4x10 (e).

Blackstone 1963 - PASO 09 Con laapia de othera - 12

Blackstone 1963 - PASO 09 Con laapia de othera - 13
PASO 20 Conecte la puerta derecha del carrito al carrito primo insertando el pasador de la bisagra de la puerta superior y bajo sertando el pasador de la bisagra de la puerta inferior.

Blackstone 1963 - PASO 09 Con laapia de othera - 14

Blackstone 1963 - PASO 09 Con laapia de othera - 15
PASO 21 Fije los cuatro (4) soportes del estante lateral a los lados del cuerpo con ocho (8) tornillos M6x15 (a). Utilice un soporte de esta A y un soporte de esta B por lado.

Blackstone 1963 - PASO 09 Con laapia de othera - 16
PASO 22 Enrosque dos (2) pernos pequeños de escalón M6 (k) en los orificios superiores del estante del lado izquierdo y dos (2) pernosottageos de escalón M6 (k) en los orificios superfiores del estante derecho.

Blackstone 1963 - PASO 09 Con laapia de othera - 17

PASO 23 Deslice el estante izquierdo sobre los soportes del estante. (Los pernos de escalon roscados M6 engancharan y sujetaran el estante). Enrosque dos (2) pernospezques de escalon M6 (k) en el orificio inferior de los soportes para asegurar el estante al cuerpo de la plancha.

Repita este paso con el estante del lado decrecho.

PASO 24 Cuelgue la taza de grasa trasera en la parte posterior de la unidad.

Blackstone 1963 - PASO 09 Con laapia de othera - 18

Blackstone 1963 - PASO 09 Con laapia de othera - 19

ADVERTENCIA

No deje la campana cerrada por más de 10 Minutes,m润滑as cocina.

△PRECAUCION

  • El peso máximo en el estante lateral es de 4.5 kg (10 libras).
  • El estante lateral es un area de alta temperatura.

Blackstone 1963 - △PRECAUCION - 1

PASO 25 Instale las cinco (5) perillas de control empujandolas a su lugar en la posicion APAGADO. Inserte una (1) bateria AA (no incluida) bajo del boton de encendido.

Blackstone 1963 - △PRECAUCION - 2

PASO 26 Fije la manija de la tapa con dos (2) separadores de manija de la campana a la campana de la plancha con.SEIS (6)pernos grandes M6 (f).

Blackstone 1963 - △PRECAUCION - 3

Blackstone 1963 - △PRECAUCION - 4

Inserte una bateria AA (no incluida) en el zócalo de la bateria con el terminal positivo hacía afuera y bajo atornille el botón de encendido hasta que este apretado;onga cuidado de no aprear demasiado.

△PRECAUCION

Cologne la tapa dura incluida en el quemador cuando no este en uso o si comienza a llover. Nunca deje el aceite expuesto a la lluvia. Esto peutecovar quemaduras graves.

PASO 27 Coloque la rejilla del quemador lateral en el lado Derecho de la unidad.

Blackstone 1963 - △PRECAUCION - 1

PASO 28 Utilice una (1) arandela M5 (c), una (1) arandela de resorte M5 (d) y un (1) tornillo M5x8 (f) para sujetar la manija de la tapa del quemador lateral a la tapa del quemador lateral.

Blackstone 1963 - △PRECAUCION - 2

PASO 29 Cuelgue la tapa dura del quemador lateral en la parte posterior derecha de la unidad.

Blackstone 1963 - △PRECAUCION - 3

Blackstone 1963 - △PRECAUCION - 4

Asegürese de que los pasadores delanteros estén Completely asentados en los orificios, bajo empujé la parte superior y la cubierta de la plancha hacía extras para bloquear la plancha en su lugar.

PASO 30 Con lawendung de另一边 persona, levante la parte superior de la plancha con el Conjunto de campana, saque las arandelas protectoras de las patas de la plancha y colque la parte superior de la plancha en el cuerpo principal alineando los quatre (4) pasadores con los orificios del cuerpo. Asegúrese de que los pasadores delanteros estén Completely asentados en los orificios, bajo empujé la parte superior de la plancha hacía atras para bloquear la plancha en su lugar.

Blackstone 1963 - △PRECAUCION - 5

Blackstone 1963 - △PRECAUCION - 6
PASO 31 Apriete y suele los brazos del asa de la cesta para insertarlos en el soporte del asa de la cesta. Luego, levante la manija.

Blackstone 1963 - △PRECAUCION - 7
PASO 32 Coloque la canasta de la freidora y la tapa de la freidora en el recipiente de la freidora.

Deslice el termómetro en la ranura y fíjelo al costo del recipiente.

Coloque el Conjunto del recipiente de la freidora en la jaula de la freidora y colóquelo en el lado frontal de la rejilla del quemador.

PASO 33 Conecte el tanque de propano de 20 libras (no incluido) y colóquelo en la bandeja inferior. Enganche el cable de sujeción del tanque de gasolina sobre el tanque para asegurarlo. (Consulte la sección Conexión y extracción del capitulo Combustible).

Blackstone 1963 - △PRECAUCION - 8

Blackstone 1963 - △PRECAUCION - 9

Blackstone 1963 - △PRECAUCION - 10
PASO 34 Vaya a la seccion de Instrucciones de curacion de la plancha del capitulo Cuidado yostenimiento. iDisfrute cocinando al aire libre en su Blackstone!

INECESITAAYUDA?

RegistresuproductoBlackstone en blackstoneproducts.com/register y visielenos en linea en

blackstoneproducts.com/support si Tiene preguntas sobre piezas faltantes, ensamblaje y operation.

Blackstone 1963 - △PRECAUCION - 11

ADVERTENCIA

Cierre el suministro de gas LP en el cilindro cuando el electrodomestico no está en uso.

Blackstone 1963 - ADVERTENCIA - 1

COMBUSTIBLE | CILINDRO DE PROPANO DE 20 LB

Sección 01

CILINDROS DE PROPANO LÍQUIDO DE 20 LB

LP (GAS DE

PETRóLEO LICUADO)

El gas LP no es toxico, es inodoro e incoloro cuando se produce. Por seguidad y para una fácil detectacion, al gas LP se le ha dato un olor similar al del repollo podrido.

El gas LP es altoamente inflatable y pueda encenderse inesperadamente cuando se mezcla con el aire.

REQUISITOS DEL CILINDRO DE PROPANO LQUIDO DE 20 LB

  • Asegürese de que los cilindros tengan una Certificación DOT y que hayan sido probados por un proveedor de gas LP bajo el这一年 de los cinco años de uso.
  • Todos los sistemas de suministro por tanques de LP deben incluir un cuello para proteger la valvula del cilindro.
  • Use solo un cilindro de 43.2cm x 28.8cm (18 x 12 pulgadas), de 20 lb de LP.
  • El cilindro depearar construed y marcado de acuerdo con las espécificaciones para LP: Cilindros de gas del Departamento de Transporte (D.O.T.) de los Estados Unidos .o la Norma Nacional de Canada, CAN/CSA-B339, Cilindros, Esferas y Tubos o Transporte de Mercancias Peligrosas; y la Comisión, segun corresponda.

REQUISITOS DEL

CILINDRO DE PROPANO LQUIDO DE CANADA

El cilindro de gas LP doit construire y marcarse de acuerdo con las espécificaciones de los cilindros de gas LP, T.C.

TANQUE DE LP DE 20 LB

El tanque de LP de 20 lb. que se utilizes con su plancha debe cumplir con los siguientes requisitos:

Los tanques de LP deben construirse y marcarse de acuerdo con las specifications para tanques de LP del Departamento de Transporte de los Estados Unidos (DOT) o para Canada, CAN/CSA-B339, tanques, esferas y tubos para el transporte de mercancías peligrosas. Transporte Canadá (TC).

Busque lamarca en el cuello del tanque.

La valvula del tanque de LP. debe tener:

Salida tipo 1 compatible con el regulator del aparato.
- Válvula de seguidad.
Dispositivo de proteccion de sobrellenado (OPD) lista por UL.Estacharacteristica de segundar OPD se identifica mediante un exclusivo volante triangular. Utilice unicatione tanques de LP equipados con este tipo de valvula.

Volante OPD

Blackstone 1963 - La valvula del tanque de LP.    debe tener: - 1

  • El tanque de LP depear estar dispuesto para la extracion de vapor e incluir un cuello para proteger la valvula del tanque de LP.

Mantenga siempre los tanques de LPuales e intercambiados en posicion vertical durante el uso, el transito o el almacenamento.

LLENADO DE TANQUE DE LP

Utilice únicamente distribuidores autorizados y con experiencia. El distribuidor de LP deben purgar el tanque nuevo antes dehlenar.

El volumen de propano en el tanque variará según la temperatura. Un regulador helado indica un llenado excessivo de gas. Cierre inmediamente la valvula del tanque de LP y llama al distribuidor local de gas LP para Obtenerroof.

No libre gas propano liquido (LP) a la atmósfera.

Para retirar el gas del tanque de LP, comúniquese con un distribuidor de LP certificado o el département de bomberos local para Obtener afecta.

CAMBIO DEL TANQUE DE LP

Realice pruebas para detectar fugas de los tanques de LP nuevos yambiados ANTES de connectarlos a la plancha.

Muchos minoristas Ofrecen la optacion de reemplazar los tanques de LP vacios a工程技术 de un service de intercambio.

Utilice solo las entreprises de cambio de buena reputacion que inspeccionan, llenan con precision, prueban y certifican sus tanques.

Cambie el tanque solo por un tanque equipado con la referencia de seguidad OPD.

Coloque la tapa contra el polvo en la calidad de la valvula del cilindro siempre que el cilindro no está en uso.

Solo instale el tipo de tapa antipolvo en la calidad de la valvula del cilindro que se proportionsciona con la valvula del cilindro. Otros temas de tapas o tapones peuvent provocar fugas de propano.

APELIGRO

  • NUNCA almacene un cilindro/botella de LP de repuesto debajo o cercada del aparato o en un area cerrada.
  • NUNCA llene un cilindro/ botella de LP mas del 80% de su capacité.
  • NO almacene un tanque/ botella de LP en un area donde los niños juguen.
  • El cilindro de propano liquido solo deben almacenarse en el exterior y en un lugar fresco y seco.
  • NUNCAooter un tanque/ botella de LP bajo de un vehiculo que pueda sobrecalentarse con el sol. Si no se sigue exactamente la informacion anterior,可以更好ocrir un incendio que cause la muerte o lesiones graves.

Un cilindro sobrecargado o almacenado Incorrectamente es un peligro debido a la possible liberacion de gas de la valvula de seguridad. Este podracausear un incendio intenso con riesgo de daños a la propidad, lesiones graves o la muerte. Si ve, huele o escucha que el gas se escapa, alejese inmediamente del cilindro de LP y del aparato y llama al departamento de bomberos.

APELIGRO

No inserte herramientos u
objetos extraños en la calidad de la valvula o en la valvula de alivio de seguidad. La valvula pueda dañarse y provocar una fuga. Una fuga de propano puede provocar una explosión, incendio, lesiones personales graves o la muerte. Si se detecta una fuga enequalquiermomento, DETENGASEyllame al departamento de bomberos. Si no pueda detener una fuga de gas, cierre inmediamente la valvula del tanque de LP y llame al proveedor de gas LP o al departamento de bomberos.

ADVERTENCIA

No inserte un tapón de transporte POL (pieza de plástico con roscas externas) en la calidad de la valvula del tanque Tipo 1. Vencerá la característica de la valvula de alivio de seguridad.

Blackstone 1963 - ADVERTENCIA - 1

Sección 02

CONEXión Y REMOCION

SEGURIDAD DEL REGULADOR

Si el regulator falla en la unidad, debe reemplazarse con un modelo aprobado por Blackstone y solo debe ser reemplazado por un distribuidor autorizzato con licencia profesional. De lo contrario, se anulará la garantía.

ACCESORIOS Y MANGUERAS

  • Se recomienda un control anual y el ajuste de los accesorios de metal.
  • El sistemas de suministro del cilindro deben estar dispuesto para la extracción de vape.
  • Antes de cada uso, verifique si las mangueras están cortadas o desgastadas. Reemplace las mangueras danadas antes de usar el aparato. Use solo piezas de repuestos aprobadas por Blackstone para valvula, manguera o regulator.

REMOCION DE TANQUE DE LP DE 20 LB PARA TRANSPORTE O ALMACENAMIENTOE

PAS0 01 Apague todas las perillas de control. APAGUE el cilindro de propano liquido girando el volante en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga por completeo.

PAS0 02 Gire la tuerca de acoplamento en sentido antihorario solo con la mano. No utilise herramente paradisconnect.

PASO 03 Levante el tanque de LP hacía arriba y afuera del soporte de apoyo.

PASO 04 Instale la tapa de seguidad en la valvula del tanque de gas LP.

Utilice sempre la tapa y la correa suministradas con la valvula.

Si no se usa la tapa de seguridad como se indica, se pueda producir lesiones personales graves y/o daños a la propidad.

Un tanque de LP desconectado en almacenimiento o durante el transporteDebe tener una tapa de seguridad instalada (como se muestra).

Blackstone 1963 - Utilice sempre la tapa y la correa suministradas con la valvula. - 1

CONECTAR EL REGULADOR AL TANQUE DE LP DE 20 LB

Haga una prUEba de fugas en los tanques LPuturens y reemplazados ANTES de conectarlos a la plancha.Consulte la seccion Instrucciones para la prueba de fugas.

PASO 01 El tanque de gas LP debe estar correctamente asegurado a la plancha. (Consulte la seccion de instalacion)

PASO 02 Gire todas las perillas de control a la posicion Apagado.

PASO 03 Apague el tanque de LP girando el volante OPD en sentido horario hasta que se detenga por completeo.

PASO 04 Retire la tapa protectora de la valvula del tanque de gas LP.

Blackstone 1963 - CONECTAR EL REGULADOR AL TANQUE DE LP DE 20 LB - 1

PASO 05 Sostenga el regulador e inserte la boquilla en la valvula del tanque de gas LP.

Blackstone 1963 - CONECTAR EL REGULADOR AL TANQUE DE LP DE 20 LB - 2

PASO 06 Apriete a mano la tuerca de acoplamento, sujetando el regulador en linea recta con la valvula del tanque de gas LP para no darar la connexion.

Blackstone 1963 - CONECTAR EL REGULADOR AL TANQUE DE LP DE 20 LB - 3

PASO 07 Gire la tuerca de acoplamento en sentido horario y apriétela hasta el tope. El regulator sellará la función de verificacion posterior en la valvula del tanque de LP, lo que resultará en cierta resistencia.

PASO 08 Se requiere un giro adicular de media a tres cuartos de vuelta para completing la connexion. Apriete solo con la mano, no use Herramentas.

ADVERTENCIA

Mantenga la manguera de suministro de combustible alejada de cualquier superficie calentada.

ADVERTENCIA

Nunca intente conectar esta plancha alsystema de gas LP autonomo de un remolque,vehiculo reactivo o autocaravana.

No use el tanque de LP hasta que haya sido probado para detectar fugas.

NOTA: Si no se pueda completar la connexion, desconecte el regulator y repita los pasos 5 y 6.

Si no pueda completar la交代, no use este regulator!

NECESITA AYUDA?

RegistresuproductoBlackstone en blackstoneproducts.com/register y visitenos en linea en blackstoneproducts.com/support si tiene preguntas sobre piezas faltantes, ensamblaje y operation.

Blackstone 1963 - NECESITA AYUDA? - 1

ADVERTENCIA

Si aparecen burujas "encrecimiento", no utilise niaguae el tanque de gas LP. Póngase en contacto con un proveedor de gas LP o con el departamento de bomberos.

△PRECAUCION

NO UTILICE AGENTES DE LIMPIEZA DEL HOGAR. Podrda dañarse la valvula de gas, la manguera y los componentes del regulator.

Blackstone 1963 - △PRECAUCION - 1
FIGURA 01
FIGURA 02

Blackstone 1963 - △PRECAUCION - 2

Sección 03

INSTRUCCIONES DE PRUEBA DE FUGAS

SEGURIDAD DURANTE LA PRUEBA DE FUGAS

  • La prueba de fugas debe repetirse cada vez que se cambie o rellene el tanque de LP.
  • No fume durante la prueba de fugas.
  • No use una llama abierta para verificar si hay fugas de gas.
  • Se debe realizar la prueba de detectacion de fugas de la plancha al aire libre en un area bien ventilada, lejos de fuentes de igniccion, tales como aparatos a gas o electricos.
  • Durante la prueba de detectacion de fugas,mantenga la plancha alejada de llamas o chispas.

PASO 01 Use un pincel limpio y una solución de agua y jabon suave en la proportionsión 10/90.

PASO 02 Cepille la solución jabonosa en las areas de unión del tanque/botella. (Indicado por flechas en la figura 01)

Las fugas se indican mediante burbujas encretimiento.

VALVULAS DE PRUEBA DE FUGAS, MANGUERA Y REGULADOR

PASO 01 Apague todas las perillas de control de la plancha.

PAS0 02 Asegürese de que el regulador está bien conectado al tanque de gas LP.

PASO 03 Abra completeness la valvula del tanque de LP girando el volante OPD en sentido antihorario.

Si escucha un sonido de escape, apague el gas inmediamente. Hay una fuga importante en la connexion. Corrija antes de proceder.

Visit blackstoneproducts.com/ support para Obtener asistencia al cliente y piezas de repuestos.

PAS0 04 Cepille la solución Jabo nosa en las areas donte se muestran las burbujas en la?sigue imagen figura 02.

Si aparecen burbujas "encretimiento", hay una fuga. Cierre la valvula del tanque de LP inmediamente y vuelva aapurar las conexiones.Si no se pueda detener las fugas, NO TRATE DE REPARARLO.

Visit blackstoneproducts.com/ support para Obtener asistencia al cliente y piezas de repuesto.

PASO 05 Siempre cierre la valvula del tanque de LP afterwards de realizar la prueba de detectacion de fugas girando el volante en sentido horario.

RECETAS PARA ALMUERZO Y CENA

HAMBURGUESA DE CEBOLLA FRITA DE OKLAHOMA

PASO 01 Precaliente tu Blackstone a fuego alto.

PASO 02 Haga cinco de 2 oz Albóndigas sin apretar con la carne molida y colocar en la plancha caliente. Agregue una pizca de sal sobre cada uno y, usando su Blackstone Burger Press, rompalos muy finos.

PASO 03 Agregue 2-3 onzas decebolla en rodajas finas sobre cada burguesa.

PASO 04 Cocine durante 60-90 segundos y de la vuelta para que las cebollas queden debajo de la burgurguesa. Agregue 1 rebanada de queso americano a cada burgurguesa y Nuevo colque el bollo superior sobre el queso y bajo el bollo inferior sobre el bollo superior. Cocine por除外 60segundos.

PASO 05 Para colocar en un Plato, retire el bollo inferior de la parte superior, con su espátula, levante la hamburguesa con el bollo superior y agréguelo al bollo inferior.

PASO 06 Sirva caliente conunas hojuelas de pepinillo encurtido.

Blackstone 1963 - RECETAS PARA ALMUERZO Y CENA - 1

Para 4 | 7 minutes

Ingredients

1/2 libra de 80/20 carne molida
-1 cebolla Vidalia (o dulce) (en rodajas finas como papel)
- 4 longas de queso americano
- 1/4 taza de chips de pepinillo en vinagre
Sal

RECETAS ENVIDEO:

Encuentra más inspiración y recetas en blackstoneproducts.com/blogs/recipes

Blackstone 1963 - Ingredients - 1

youtube.com/c/BlackstoneGriddles

Blackstone 1963 - Ingredients - 2

Blackstone 1963 - Ingredients - 3

Blackstone 1963 - Ingredients - 4

@blackstoneproducts

ADVERTENcia

Cuando no está en uso, apague los controlles de la unidad y la fuente de gas.

ADVERTENCIA

El aparato debeaislarse delsystemade tuberiasdesuministrode gas cerrando suvalvula de cierremanual individualdurante qualquier prueba de presion del systemade tuberiasde suministrode gas apresiones de prueba iguales o inferiores a 1/2 psi (3,5kPa)

ADVERTENCIA

Este aparato está caliente durante y después de su uso. Use guantes o guantes aislantes paraorno para protegerse de superficies calientes o salpicaduras de liquidos de coccion.

PRECAUCION

NUNCA manipule piezas calientes con manos desprotegidas.

Limpie regularmente su electrodomestico entre usos, especially after the years of the past. Para extend her vida uti y las conditiones de la unidad, siga las mejoras detalladas en este manual.

Sección 01

CUIDADO GENERAL

CONTROL DE LA VALVULA

Asegürese de que el gas está apagado en el cilindro de LP antes de revisar las valvulas. Las perillas deben estar bloqueadas en la posición OFF (Apagado).

PAS0 01 Para revisar las valvulas, presione las perillas y sueletelas. Las perillas deben saltar hacía extras.

Si las perillas no retroceden, reemplcase el Conjunto de la valvula antes de usar la plancha.

PAS0 02 Gire las perillas a la posicion bajo y bajo vuelva a la posicion OFF (Apagado). Las perillas deben girar suavamente.

LIMPIEZA GENERAL

Asegürese de que el aparato y sus componentes estén suficientemente fríos antes de limparlos.

  • Limpie su aparato con Frequencia, preferiblemente antes de cada uso.
  • Asegürese de Maintener la (s) abertura (s) de ventilacion del recinto del cilindro libres y libres de escombros.
  • Los depuestos de grasa horneadosSEO.
    puede requisir el uso de un paño de plástico de limpieza abrasivo. Uselo solo en la direccion del acabado del cepillado para evacitar daños.
  • NO use un paño abrasivo en和地区 con graficos.
  • Si se usa un cepillo de cerdas para limpiar cualesera de las superficies de cocccion, asegurese de que no queden cerdas sueltas en las superficies de cocccion antes de cocinar.

DESPUÉS DE CADA USO

PARTES PLASTICAS: Lave con agua tibia jabonosa y seque.

SUPERFICIES PINTADAS: Lave con detergente suave o limpiador no abrasivo y agua tibia jabonosa. Seque con un pano suave no abrasivo.

SUPERFICIES DE ACERO

INOXIDABLE: Para Maintener el aspecto de alta calidad del marco de la plancha, lave con detergente suave y agua tibia jabonosa. Seque con un paño suave desdesde cada uso.

ALMACENAMIENTO

  • Para extender ymantener la vidautil y el estado de su electrodomestico, recomendamos enfátamente que cubra la unidad cuando la deja afuera por un periodo de tiempo prolongado,especiallymente durante los meSES de invierno.
    Cubra los quemadores con papel de aluminio para evaporar que se acumulen insectos u otros desechos en los orificios del quemador.
  • Cuando el suministro de gas está connectado al electrodométrico, guardelo al aire libre en un espacio bien ventilado yuya del alcance de los niños.
  • Almacene el electrodomestico en interiores SOLAMENTE si el suministro de gas está apagado, desconectado, retirado del electrodomestico y almacenado al aire libre.
  • Cuando retire el electrodomóstico del almacenimiento, limpie el Conjunto del quemador antes de encender el electrodomóstico (Consulte la sección Limpieza del conjunto del quemador).

PRECAUCION

No use Citrisol, limpiadores abrasivos, desengrasantes o limpiadores concentrados para planchas en piezas de plástico. Se pueda producir danios y fallas en las piezas.

ADVERTENCIA

Asegürese de que la boquilla de combustible esté alojada bajo de la abertura del quemador.

Blackstone 1963 - ADVERTENCIA - 1

Sección 02

LIMPIEZA DEL CONJUNTO DEL QUEMADOR

Siga estas instrucciones para limpiar y/o reemplazar pieza del Conjunto del quemador o si tiene problemas para encender la plancha. Mientras limpia, revise el quemador para detectar daños. Si enquiryra gritas u orificios grandes, reemplace el quemador.

PASO 01 Asegürese de que el gas está apagado en las perillas de control y en el suministro de gas. Retire la placá de coccción.

PASO 02 Separe con cuidado y retire el quemador.

Blackstone 1963 - LIMPIEZA DEL CONJUNTO DEL QUEMADOR - 1

PASO 03 Pase un cepillo de botella estrecho a trovés de cada tubo del quemador varías vezes. (Noutilice cepillos de alambre)

Se incluyen los siguientes métodos adicondales:

Pase un alambre rígido doblado en un(PC)eno gancho a工程技术 de cada tubo del quemador varias varces.

Use una manguera de aire para forzar el aire bajo del tubo del quemador y por fuera de los puertos del quemador. Compruebe que el aire sopla a工程技术 de cada agujero. (Use proteccion para los ojos)

Blackstone 1963 - Se incluyen los siguientes métodos adicondales: - 1

PASO 04 Cepille toda la superficie exterior del quemador para eliminar la sueidad.

Blackstone 1963 - Se incluyen los siguientes métodos adicondales: - 2

VIDEO TUTORIAL

PASO 05 Limpie los puertos bloqueados con un cable rigido, como un clip de papel abierto. Luego, reemplace con cuidado los quemadores y vuelva a colocarlos.

MUY IMPORTANTE: Los tubos del quemador se debenvoltar a conectar con las aberturas de la valvula.

Blackstone 1963 - VIDEO TUTORIAL - 1

  • youtube.com/ watch?v=xKQTCrFCzf8

Blackstone 1963 - VIDEO TUTORIAL - 2

MANTENIMIENTO DE QUEMADORES

En la mayoría de las vezes, quemar los residuos afterwards de la cocción mantendrá el quemador limpio.

Asegürese de que el flujo de aire de combustión y ventilación no está obstruido.
- El quemador debe retirarse y limpiarse anualmente oiami que seencuentren grandes acumulaciones o insectos / nidos de insectos para garantizar que no haya obstruccionen los ojos de buey o los tubos venturi del quemador.
- Use limpiador de tuberías para despejar las obstrucciones. Se pueda usar un cepillo de alambre para eliminar la corrosión de las superficies del quemador.

INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO CON FOSFOROS

Antes de comenzar, verifique si hay fugas de gas. (Consulte las Instrucciones de prueba de fugas en el capitulo Combustible).

PAS0 01 Asegürese de que la perilla de control está en la posicion OFF (Apagado).

PASO 02 Retire la plac de cocción.

PASO 03 Encienda un fosforo (o un encendedor largo) que no mida menos de 26.4cm (11") de largo. Coloque la llama en elgado Derecho o izquierdo del quemador.

PAS0 04 Presione y gire la perilla de control a la posicion ALTO. Aseguese de que el quemador se enciende y permanece encendido.

CONTROL DE LLAMA DEL QUEMADOR

Siempre revise la llama del quemador antes de usar.

PAS0 01 Encienda los quemadores y gire las perillas de alto a bajo. Cuando la perilla está en alta, las llamas deben ser mas grandes que cuando la perilla está en bajo.

PASO 02 Realice la verificacion de la llama del quemador mirando bajo de la parte superior de la cucina en el costo de launidad para ver los quemadores debajo.

Si hay una cafa repentina o un problema de baja llama, consulte el capitulo Solucion de problemas.

ADVERTENCIA

Un tubo de quemador
obstruido puede provocar un
incendidio bajo del aparato.

Blackstone 1963 - ADVERTENCIA - 1

Blackstone 1963 - ADVERTENCIA - 2

Las llamas saludables peuvent tener algunos parpadesos de coloramarillo 1, bajo un color azul oscuro 2, seguido de un azul vibrante por el tubo del quemador 3.

VIDEO TUTORIAL

HERRAMIENTAS NECESARIAS: Pinzas de cocina, toallas de papel y aceite de cocina

TENGANCUENTA:Pequeñasvariaciones en la fabricacion y las materias primasSEO PUEDECAUARuna ligera deformacion dealgunasplacas.Uana ligera deformacion desapareceracuando la placacaliente se caliente como preparacion para cocinar.

Sección 03

INSTRUCCIONES DE CURAZON DEL LA PLANCHA

Para Obtener los最好的 resultados, recomendamos curar la plancha antes de cocinar en la parte superior de la plancha.

PASO 01 Asegürese de que la parte superior de la plancha esté limpia de escombros. (Para la prima limpieza, consulte la sección Limpieza de la parte superior su plancha)

Las planchas de Blackstone estan pretratas con aceite de soja como capa protectora. Este recubrimiento puedadeeruna decoloracion en la superficie de la plancha. Esto es normal y no afectar el proceso de curado.

PASO 02 Pon tu plancha a fuego alto hasta que la parte superior de la plancha cambie de color. Usasinas pinzas para sostener una toalla de papel o un pano de algodón y esparece 2-3 cucharadas de tu aceite condimiento sobre la superficie de la plancha.

Cuando sazone la superficie de su plancha, recuerde usar una capa final y uniforme de aceite; cuando más Fiona sea la capa de aceite, más fácil sera quemarla.

PASO 03 Sabra que está lista cuando deje de fumar. Debera repetir este 3-4 vezes para su condimento inicial.

El calor de la plancha descompondra el aceite y lo adherira al metal, creando un nuevo polímero que actúa como una capa protectora y resistente a las adherencias sobre la plancha.

Blackstone 1963 - INSTRUCCIONES DE CURAZON DEL LA PLANCHA - 1

Blackstone 1963 - INSTRUCCIONES DE CURAZON DEL LA PLANCHA - 2

Blackstone 1963 - INSTRUCCIONES DE CURAZON DEL LA PLANCHA - 3

Blackstone 1963 - INSTRUCCIONES DE CURAZON DEL LA PLANCHA - 4

POR QUE NECESITO SAZONAR MI PLANCHA?

El condimentodeauna capa protectora dura adherida a la superficie del acero.

  • Resistencia natural a la adherencia.
  • Evita la oxidación y la corrosión.

Blackstone 1963 - POR QUE NECESITO SAZONAR MI PLANCHA? - 1

PRECAUCION

Los clients en climas humedes o costeros peuvent requisir condimentos mas frecuentes y el uso de aceites de cocina más pesados para evaporar la oxidacion y la corrosión.

SOLUCIOn DE PROBLEmas DEL CONDIMENTO DE LA PLANCHA

SINTOMAS

  1. Después de sazonar, hay un residuo marrón en la superficie de la plancha.

POSIBLES CAUSAS SOLUCION

  1. Se utilizes demasiado aceite.
  2. Apagaste la calefaccióndemasiado pronto.

Primero, encienda la plancha a fuego alto y déjela calendar durante 10-15 Minutes.

Luego, raspe la mayorcantidad de aceite espesado y parcialmente cocido que pueda.

Luego, vuelva a sazonar con una capa muy final de aceite.

QUE ACEITE ES MEJOR USAR?

El acondicionador Blackstone

Conditioner es la mejor y más fácil眼看 de Obtener resultadosconsistent. Estas mezcla unica de aceites combinato lo mejor de muchos aceites de cocina differs.

SINTOMAS

  1. Después del secado, la superficie de la plancha no es negra.
  2. La comida se pega a la superficie de la plancha.

POSIBLES CAUSAS SOLUCION

  1. Las esquinas y los bordes no tienen el mismo acceso al calor directo de los quemadores, lo que dificulta que el condimento se oscurezca como el resto de la superficie de la plancha.

Aplique una capa final de aceite entre cocciones para Maintener la superficie de cocción sazonada. (Consulte la sección Limpieza de la parte superior su plancha).

Después de usar la plancha para varías cocciones, el condimento se nivelará y mejorará.

Blackstone 1963 - POSIBLES CAUSAS SOLUCION - 1

Para SOLUTIONAR PROBLEmas adicionales, consulte los capitulos Resoluzione de problemas y Preguntas frecentes.

Puedo usarrialquieraceite de grado alimenticio?

Sí, pero differs en accites pueda variar en el proceso desde el tiempo de combustión, el punto de humano y la durabilidad una vez terminado.

Si prefiere usar grasa animal para condimentar, no use tocino. La manteca de cerdo pura funciona, ya que noiene los mismos aditivos que el tocino.

APELIGRO

No coloque articulos inflamables en estantes laterales circa de la plancha. Los contenedores de aerosol son particulamente peligrosos porque pueda sobrecalentarse y provocar una explosión, incendio, lesiones personales graves o la muerte.

ADVERTENCIA

No coloque toallas aceitosas o grasosas cerca de la unidad de la plancha, ya que pueda quemarse espontanamente.

△PRECAUCION

La bandeja de grasa
debe retiring y vaciarse
descuies de cada uso.
No retire la bandeja
de grasa hasta que
la plancha se haya
enfiado por completeo.

Sección 04

LIMPIEZA DE LA PARTE SUPERIOR SU PLANCHA

LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE DE COCCION DE LA PLANCHA

PASO 01 Para limpiar la plancha despues de cada uso, enfrie la plancha a una temperatura inferior a 150^ (300^) . Raspe los restos de comida con una espátula o un raspador de metal recto.

PASO 02 Limpie la superficie de la plancha con una toalla de papel.

Blackstone 1963 - LIMPIEZA DE LA PARTE SUPERIOR SU PLANCHA - 1

PASO 03 Divida la superficie de la plancha en secciones de aproximadamente 14cm(6^ ) (ancho de la herramienta raspadora). Aplique agua en la primera seccion con una botella de agua y bajo raspe el agua y los residuos hacía la trampa de grasa. Pase a la?siguiente seccion de 14cm (6^ ) y repita.

NO USE MÁS DE DOS CUCHARADAS DE AGUA POR VEZ.

Se peutEAR 1 / 4 taza de sal de mesa para pulir los residuos de alimentos pegados.

Blackstone 1963 - LIMPIEZA DE LA PARTE SUPERIOR SU PLANCHA - 2

PAS0 04 Limpiar de nuevo con una toalla de papel y deben secar Completely.

Blackstone 1963 - LIMPIEZA DE LA PARTE SUPERIOR SU PLANCHA - 3

PASO 05 Aplique una sola capa de aceite de cucina paramantener el curado.

Blackstone 1963 - LIMPIEZA DE LA PARTE SUPERIOR SU PLANCHA - 4

Blackstone 1963 - LIMPIEZA DE LA PARTE SUPERIOR SU PLANCHA - 5

PROTEGIENDO LA PARTE SUPERIOR DE SU PLANCHA

Siga these sencillos pasos de limpieza para garantizar un rendimiento optimo y la longevidad de la Plancha Blackstone.

Cuando proteja la plancha con una cubierta suave, use el método de "carpa" para hacer que el agua se acumule en la parte superior de la plancha. Formar una "tienda" implicada colocar un objeto (un tazón, una pelota de tenis o una tuberia de PVC) debajo de la cubierta suave en el centro de la plancha para permitir que el agua se deslice. La formación de la "tienda" funciona a prevenir la oxidación.

LA PRIMERA LIMPIEZA

SUPERFICIE DE COCCION DE LA PLANCHA: Las planchas Blackstone está pretratas con aceite de cocina para evaporar la oxidacion y daños durante el envío. Por primera vez, lave la plancha con agua caliente y jabón.

ESTA ES LA UNICA Vez QUE DEBE USAR JABON EN LA SUPERFICIE DE COCCION DE LA PLANCHA.

Enjuague yootercompletamente. Continue con las instrucciones de curado.Consulte la seccion de Instrucciones curacion de la plancha)

ADVERTENCIA

NUNCA APLICHE AGUA FRIA EN TODA LA SUPERFICIE DE UNA PLANCHA CALIENTE DE UNA Vez. Esto peutecausar deformaciones.

Agregar una grancantidad de alimentos frios o congelados (o alimentos con un contenido importante de agua) a una plancha caliente peutecher que la plancha se deforme.

△PRECAUCION

NO UTILICE JABON EN LA SUPERFICIE DE COCCION DE LA PLANCHA. Este destruira el curado de la plancha.

INECESITA AYUDA?

RegistresuproductoBlackstone en blackstoneproducts.com/register y visielenos en linea en blackstoneproducts.com/support si tienepreguntas sobre piezas faltantes, ensamblaje y operation.

Blackstone 1963 - △PRECAUCION - 1

ADVERTENCIA

No se incline sobre la plancha cuando se enciende.

ADVERTENCIA

Si la ignación NO ocurre en 5 seguidos, apague los controlles del quemador, espere 5关键时刻 y repita el procedimiento de encendido. Si el quemador no se enciende con la valvula abierta, el gas continuará saliendo del quemador y podra encenderse accidental o inadvertamente con riesgo de lesiones.

ENCENDIDO | BATERIA

Para un encendido y funciona adecuados del aparato, siga los pasos a continuación.

PASO 01 Para que el botón de encendido funciona correctamente, asegúrese de que la bateria está instalada correctamente.

Blackstone 1963 - ENCENDIDO | BATERIA - 1

PASO 02

Asegürese de que la perilla de control esté apagada.

PASO 03 Asegürese de que el tanque de propano liquido está correctamente connectado a la unidad. Encienda el gas en el cilindro de propano liquido girando lentamente el volante OPD hasta la mitad.

Blackstone 1963 - PASO 02 - 1

PASO 04

2 Mantenga pulsado el botón de encendido.
Presione y gire la perilla de control en sentido antihorario hasta ALTO. (Suelte el boton de encendido cuando se encienda el quemador).
Ajuste la temperatura al nivel deseado.

Blackstone 1963 - PASO 04 - 1

SOLUTION DE PROBLEMAS

Sección 01

ENCENDIDO BATERÍA

SINTOMAS

  1. El quemador no se enciende con el sistema de encendido
  2. Al presionar el botón de encendido no se produce un click
  3. El quemador no se encenderá con el sistemas de encendido piezoelectrico.

Si el encendido no occurs en 5 seguidos, apague los controlles del quemador, espere 5 Minutes y repita el procedimiento de encendido.

Si这是我 no referencia, para determinar la causa,intaente encender su aparato con un fosforo. (Consulte las Instrucciones de encendido de fosforos en la seccion Limpieza del conjunto del quemador del capitulo Cuidado yostenimiento.)

Si PUEDES encender su aparato con un fosforo

POSIBLES CAUSAS SOLUCION

01. Batería agotada o sin batería en unidades equipadas con un encodiumtlelemente a batería.Reemplace con una batería nuevo.
02. Batería instalada Incorrectamente. Asegúrese de que la batería está instalada en el extremo negativo primo.
03. El cable del encendedor está desalineado.Asegúrese de que el cable del encendedor está colocado a 1/8" a 1/4" del tubo del quemador, colocado sobre un orificio del quemador.
04. Daño al sistemas de encendido. Póngase en contacto con el service al cliente para Obtener piezas de repuesto.
Si NO PUEDES encender su aparato con un fósforo
POSIBLES CAUSAS SOLUCION
05. Los tubos de los quemadores no reciben combustible.(Consulte la sección Instrucciones de encendido con fósforos del capítulo Solución de problemas.)

Blackstone 1963 - Si PUEDES encender su aparato con un fosforo - 1

Inserte una bateria AA (no incluida) en el zócalo de la bateria con el terminal positivo hacía afuera y bajo atornille el botón de encendido hasta que está apretado;onga cuidado de no apretar demasiado.

Blackstone 1963 - Si PUEDES encender su aparato con un fosforo - 2

Asegürese de que la agua de encendido está colocada a 3 - 7mm de distancia del tubo del quemador, colocada sobre un orificio del quemador.

Sección 02

FLUJO DE GAS

Blackstone 1963 - FLUJO DE GAS - 1

SINTOMAS

  1. Una llama sale de la puerta de aire.

POSIBLES CAUSAS SOLUCION

  1. Algo está bloqueando el venturi en el tubo del quemador. Esto no permitte que el propano fluya a工程技术 del quemador, haciendo que la llama retroceda por la puerta de aire.

Limpie el Conjunto del quemador para eliminar la obstruccion. (Consulte la seccion Limpieza de la plancha del capitulo Cuidado y mantenimiento.)

Blackstone 1963 - POSIBLES CAUSAS SOLUCION - 1

SINTOMAS

  1. Las llamas de los quemadores son amarillas o irregularaes.

POSIBLES CAUSAS SOLUCION

  1. Algo está bloqueando la puerta de aire para el quemador. Esto impide que el oxigeno se mezcyle correctamente con el propano para Obtener llamas saluteables.

Verifique las compuertas de aire en su quemador. Si tiene persianas de aire ajustables sobre sus compuertas de aire, asegúrese de que estén Completely abiertas. Si sus quemadores tienen protectores contra insectos, limpierialquier telarana, hollín o desechos del protector contra insectos. Limpierialquier othero obstruccion de las compuertas de aire.

SOPORTE TECNICO:

Escanee el número QR para ver más videos o visite el canal de Blackstone en YouTube en youtube.com/blackstonegriddles

Blackstone 1963 - SOPORTE TECNICO: - 1

SINTOMAS

  1. El aparato no alcanzará una temperatura alta o se calienta de manière desigual.
  2. Las llamas del quemador comienzan con fuerza, bajo incluso cuando el quemador está en posicion alta.
  3. La alta de la llama cae cuando se enciende un segundo quemador.
  4. Las llamas no se extienden en toda la longitud del quemador, o solo se executan en un lado del quemador.
  5. Las llamas de los quemadores son inconsistentes.

POSIBLES CAUSAS SOLUCION

  1. Las regulaciones de los Estados Unidosrequireen que todos los reguladores contengan un dispositivo limitador de flujo para la seguridad del consumidor. Este dispositivo mide la�性de propano que pasa por el regulator para garantizar que los niveles sean seguros. Si la tasa de flujo a través del regulator esdemasiado alta (un sintoma de una fuga grande),el dispositivo limitador de flujo seactivara,restringiendo el flujo de propano para reducir la posibiliad de un incidio peligioso. Esteystema de seguidapuede activarse accidentamente alAbrir un tanque de propano demasiado rápido o al Abrir el tanque de propano cuando la perilla de un quemador no está en la posición de apagado.

Este Sistema de seguridad se possible restablecer moviendo las perillas de los quemadores a la posicion de apagado, cerrando el tanque de propano y desconectando el regulator del tanque de propano. Espere cinco Minutes para permitir que la presion se disipe, bajowhelming a conectar el regulator al tanque de propano y abra lentamente el volante OPD media vuelta. Encienda su electrodomestico como se describe en el capitulo Cuidado yostenimiento.

  1. El cilindro de gas LP está vacío o bajo. Rellene o reemplace el tanque de propano.

  2. Obstrucciones en el quemador, chorros de gas o riel de combustible.

Limpie el quemador, los chorros y la manguera de gas. (Consulte la seccion Limpieza de la plancha del capitulo Cuidado y mantenimiento.)

  1. Regulador atascado en posicion de seguidad.

Póngase en contacto con el servicios al cliente para Obtener piezas de repuesto.

PATRón DE LLAMA DE QUEMADOR

Los quemadores de su aparato está disénados para mezclar oxígeno y propano a una velocidad que permitllamas optimas. Si los orificios, la compuerta de aire o el venturi del quemador se bloquean, afectará la mezcla de propano y aire, causando llamas bajas o inconsistentes, o llamas provenrientes de la compuerta de aire.

Blackstone 1963 - PATRón DE LLAMA DE QUEMADOR - 1

Las llamas saludables peuvent tener algunos parpadesos de coloramarillo 1, bajo un color azul oscuro 2, seguido de un azul vibrante por el tubo del quemador 3.

PREGUNTAS FRECUYENTES

P. ¿Quétipsodeaceitesdecocinapuedeusarparacurramiplancha?

R. Recomendamos los siguientes aceites para curar: aceite de oliva, aceite vegetal, aceite de canola, aceite de coco, aceite de semilla del lino y aceite de sésamo. (Consulte la sección Instrucciones de curación de la plancha del capítulo Cuidado y mantenimiento.)

P. Puedo usar detergente para platos para limpiar mi plancha?

R. Los detergentes para platos que cortan la grasa borraran el curado de la plancha y no deben utiliser despues de que se curela plancha. Para lugares dificiles, use sal de mesa y agua caliente y siempre cubra con una capa delgada de aceite una vez que haya terminado de limpiar. (Para instrucciones de limpieza de la plancha, consulte la seccion Limpieza de la parte superior su plancha del capitulo Cuidado y mantenimiento.)

P. Por que la superficie de mi plancha se ve opaca y seca en lugar de brillante y negra?

R. El curado es un proceso continuo. Con el tiempo y cuando más use la superficie de la plancha, esta se volverá más brillante, negra y antiadherente.

P: PuedoURTARdirectamente enla parte superior de la plancha??

A: Si,能把. Cortar sobre la parte superior de la plancha no la danar.

P. Que pasa si mi plancha comienza a oxidarse?

R. Si aparece oxido en la superficie de la plancha, frótea con lana de acero o papel de lija de grano bajo y vuelva a curar la superficie.
youtube.com/watch?v=thPE2IgnSil

Tenga cuidado de sempre secar Completely su plancha antes de guardarla y mantengala alejada de la lluvia y los rociadores. Internacional es importante Maintener su plancha cubierta. (Para poder las技术水平as de almacenimiento adecuadas, consulte la seccion Cuidado general del capitulo Cuidado y mantenimiento.)

Para consultar más preguntas frecentes visite blackstoneproducts.com/faq

INUESTRO PERSONAL DESERVICIO AL CLIENTE ESTA AQUI PARA AYUDARLO!

Registresu producto Blackstone en blackstoneproducts.com/registry y visitenos en linea en blackstoneproducts.comsupport

Blackstone 1963 - INUESTRO PERSONAL DESERVICIO AL CLIENTE ESTA AQUI PARA AYUDARLO! - 1

Nos complace ayudarlo conrialquier,.!.
pregunta relacionada con el uso del
aparato.,las piezas de repuesto o
su garantia.

Horario de atencion al cliente: Lunes a viernes 7:00 a.m. a 5:00 p.m Hora estandar de la montana

NORTH ATLANTIC IMPORTS LLC GARANTÍA DE 1 ANO

North Atlantic Imports, el fabricante, garantizará por un año a partir de la compra a todas las piezas, mano de obr y acabados. Sera la optación del fabricante en cuando a si reparar o reemplazarrialquiera de los elementos anteriores. Todas las garantías estan limitadas unicamente al comprador original.Esta garantía no cubre ninguna responsabilitad por parte de North Atlantic Imports, sus agentes oempleados, porequalquier daño indirecto o consecuente por incumplimiento de la garantía. El compradordebeseguirlasinstruetionesdeuso delfabricante.

Bajo ninguna circunstancia, el fabricante es responsable de los daños causados por elheiro de no operarcorrectamente laestaciondecoccion.Es responsabilitad del comprador establecer el periodo de garantia alverificar la fecha de compra original con el recibo de compra original.

Para Obtener una explicación más detallada de la garantía, lea a continuación:

North Atlantic Imports LLC garantiza al propietario que el productocubierto por este acuerdo está libre dedefectos en el material y la mano deobra bajo el uso y servicios normalespara los cuales fue diseñado, pero solo si ha sido operado de acuerdo conlas instrucciones de North AtlanticImports LLC exclusivamente para usodométrico,y no para fines de clubsprivados o Públicos,instituciones o commerciales.

La obligation de North Atlantic Imports LLC bajo esta garantía se limita a reemplazar o reparar, sin cargo algoño,在哪quier parte o partes que se pueda demostrar, a satisfacción de North Atlantic Imports LLC, que son defectuosas en el uso y servicios normales en el hogar Dentro de los siguientes periodos indicados de tiempo desde la Fecha de compra; por un año desdela compra,todas las piezas,el acabado y la mano deabra. Si el incumplimiento de esta garantía se hace evidente durante los periodos de garantía aplicables Mentionados anteriormente, el comprador originaldebe notificar a North Atlantic Imports LLC sobre el incumplimiento

de la garantía bajo el periodo de garantía correspondiente.

North Atlantic Imports LLC deben,previa Notification y complemento por parte del comprador original de tales instrucciones, corregir dicha no conformidad mediante la reparacion o reemplazo de la pieza o piezas defectuosas. La correccion en la forma provista anteriorsmente constituir a un complementio de todas las obligaciones de North Atlantic Imports LLC con besoin a la calidad del producto.

North Atlantic Imports LLC no garantiza que este equipo cumpla con el requisito de ningún número de seguinidad de ningún estado, municipio u other Jurisdiction, y el comprador original asume todos los riesgos y responsabilitades que resulten del uso de los mismos, ya Sean realizados de acuerdo con las instrucciones de North Atlantic Imports LLC o de other forma.

Esta garantía no cubre y tiene la intencion de excluirrialquier responsabilidad por parte de North Atlantic a sus agentes,eworkadores o empleados, ya sea en virtud de esta

garantía o de la ley implicita por在哪一個時間內, no matter what the guarantía is. El comprador dejanó un paragóra y se leece a los días del新的一年. En el paragóra, el comprador se leece con el recibo de 商品 original al presentar el recibo de 商品 de forma de 商品 original al presentar el recibo de 商品 original al presentar el recibo de 商品 original al presentar el recibo de 商品 original al presentar el recibo de 商品 original al presentar el recibo de 商品 original al presentar el recibo de 商品 original al presentar el recibo de 商品 original al presentar el recibo de 商品 original al presentar el recibo de 商品 original al presentar el recibo de 商品 original al presentar el recibo de 商品 original al presentar el recibo of 商品 original al presentar el recibo de 商品 original al presentar el recibo of 商品 original al presentar el recibo of 商品 original al presentar el recibo of 商品 original al presentar el recibo of 商品 original al presentar el recibo of 商品 original al presentar el recibo of 商品 original al presentar el recibo of 商品 original al presentar el recibo of 商品 original al presentar el recibo of 商品 original al presentar el recibo of 商品 original al presentar el recibo of 商品 original al presentar el recibo of的商品 original al presentar the recibo of的商品 original al presentar the recibo of的商品 original al presentar the recibo of的商品 original al presentar the recibo of的商品 original al presentar the recibo of的商品 original al presentar the recibo of的商品 original al presentar the recibo of的商品 original al presentar the recibo of的商品 original al presentar the recibo of的商品 original al presentar the recibo of的商品 original al presentar the recibo of的商品 original al presentar thereciboof商品originalalpresentaringtherecibalcodeliveredtoNorthAtlanticImportsLLC.

North Atlantic Imports LLC no ofreecinguna garantia con respecto a los accesorios o piezas no suministrados por ellos. esta garantia se aplicara solo bajo el de los limites de los Estados Unidos de America.Esta garantia otorga al comprador original derechos especialicos, y el comprador original también peut tenerthers droits, que varian de un estado a other.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Blackstone

Modelo : 1963

Categoría : Placa de parrilla