SS-16935 - Limpiador a vapor Sogo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SS-16935 Sogo en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SS-16935 Sogo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SS-16935 - Sogo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SS-16935 de la marca Sogo.
MANUAL DE USUARIO SS-16935 Sogo
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
- Aviso importante P. 8
- Definiciones de símbolos P. 8
- Instrucciones de seguridad para el usuario P. 8
I. Precauciones generales durante el uso del equipo eléctrico P. 8
II. Restricciones de uso para evitar los daños personales P. 9
III. Restricciones de uso de producto por mal estado o averia P. 11
IV. Restricciones de uso cuando se utiliza con niños y personas mayores P. 11
V. ADVERTENCIA IMPORTANTE P. 12
VI. Instrucciones a seguir a la hora de usar el aparato P. 12 - Especificaciones técnicas P. 15
- Descripción de las partes P. 15
- Instrucciones de uso P. 15
- Limpieza y mantenimiento p. 17
- Declaración de conformidad P. 68
- Responsabilidad de eliminación, detalles del fabricante y servicio posventa P. 69
INDICE
EN Respetuoso con el medio ambiente y eficiente energéticamente
EN Caldera de aluminio con tiempo de calentamiento: aprox. 5 minutos
EN Protección contra sobrecalentamiento y funcion automática de descarga de presión
ES Overheating protection and automatic pressure relief function
- La limpiadora de vapor utiliza vapor a elevada temperatura y presión para la limpieza de suelos, ventanas y prendas de vestir. Elimina las bacterias y el polvo. Está equipada con un sistema automático de control de la temperatura para seguir produciendo vapor durante las operaciones de limpieza. La limpiadora de vapor utiliza agua pura a alta presión sin que sea necesario añadir productos químicos y tóxicos. Es ecológica y no daña el medioambiente.
SEGURIDAD
- La limpiadora de vapor dispone de un interruptor automático de seguridad para la protección contra el recalentamiento. Entra en funcionamiento si el equipo se enciende cuando el depósito tiene una cantidad insuficiente de agua. Está equipada con un sistema centralizado que mantiene el vapor a una temperatura constante de 130°C y elimina al mismo tiempo las bacterias. La limpiadora de vapor dispone de una función de descarga automática de la presión. Cuando la presión del depósito es demasiado elevada, se descarga automáticamente.
- La limpiadora de vapor tiene el cable aislado con doble capa contra las infiltraciones de agua y polvo.
DURACIÓN
- La limpiadora de vapor está realizada en aleación de aluminio con tubería interna de elevado espesor. Esta característica garantiza mayor seguridad a la limpiadora de vapor y una resistencia más elevada a la presión.
- El cuerpo exterior está realizado de polipropileno para garantizar mayor duración y resistencia del equipo.
AHORRO
- La limpiadora de vapor prevé un especial tubo de calentamiento que proporciona calor en modo equilibrado, eficiente y económico. La estructura con doble capa impide el derroche de calor y permite ahorrar energía.
CONVENIENCIA
- La limpiadora de vapor es fácil de usar. Una vez enchufada la clavija, se activa el sistema de calentamiento hasta alcanzar la temperatura necesaria para la producción de vapor caliente. La limpiadora de vapor incluye varios accesorios para la limpieza que pueden ponerse y sacarse fácilmente.
English
- Lea siempre el libro de instrucciones con atención antes de usarlo.
- Este manual se puede descargar desde nuestra página web, www.sogo.es
- Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
2. Definiciones de símbolos
1



GENERAL PRECAUTIONS
Las siguientes descripciones forman parte de este manual:
1- Información importante para el uso.
2- Aviso contra situaciones peligrosas con respecto a su vida y propiedad.
3- Aviso de superficies calientes.
4- Precaucionés generales a la hora de utilizar el equipo eléctrico y electrónico.
3. Instrucciones de seguridad para el usuario
1.
GENERAL PRECAUTIONS
Precauciones generales durante el uso del equipo eléctrico
- No utilice el aparato para ningún otro propósito que no sea el descrito en este manual.
- No utilice ni almacene el aparato al aire libre.
- Coloque siempre el aparato sobre una superficie plana y uniforme.
- Este producto está diseñado para uso doméstico en interiores, no industrial y no comercial. No utilice el artículo al aire libre ni para ningún
otro propósito. El mal uso o el manejo inadecuado pueden causar problemas en el aparato y pueden causar lesiones al usuario.
- La unidad debe usarse solo para los fines previstos. No se acepta ninguna responsabilidad por los daños derivados de un uso inadecuado o una manipulación incorrecta.
- Asegúrese de que el voltaje indicado en la placa de identificación coincida con el voltaje de la red antes de enchufar el aparato.
- Siempre retire el enchufe de la toma de corriente cuando el aparato no esté en uso. No deje el aparato desatendido cuando esté encendido.
- Es necesario supervisar cuando cualquier aparato eléctrico esta siendo utilizado por o cerca de los niños.
- Antes de limpiar o guardar su electrodoméstico, desenchufe siempre el electrodoméstico de la fuente de alimentación y déjelo enfriar.
- El dispositivo no está completamente desconectado de la fuente de alimentación, incluso después de haberlo apagado. Para desconectarlo por completo, desconéctelo del enchufe de red.
- Los aparatos no están diseñados para funcionar mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
II.
Restricciones de uso para evitar los daños personales
- No deje que el aparato funcione sin supervisión.
- No coloque ni opere este aparato cerca de fuentes de agua.
- No coloque nǐ utilice el aparato y su cable de
alimentación sobre o cerca de superficies calientes (por ejemplo, placas de cocina) o llamas abiertas.
- No deje el cable de alimentación colgando de bordes afilados y manténgalo alejado de objetos calientes y llamas. No enrolle el cable alrededor del aparato y no lo doble.
- Nunca use accesorios que no sean recomendados por el fabricante.
- El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del electrodoméstico puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas.
- Cuando desee quitar el enchufe del contacto de pared, hágalo por el enchufe mismo y no tirando del cable o del propio aparato.
- Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que sus manos estén secas antes de enchufar o desenchufar.
- No utilice el aparato con las manos mojadas, sobre suelos húmedos o cuando la atmósfera es húmeda, hay riesgo de descarga electrica.
- Mientras usa el aparato, asegúresé de que el cable de alimentación no pueda quedar atrapado o aplastado.
- No permita que la unidad del motor, el cable o el enchufe se mojen para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica.
- No toque la superficie del dispositivo. Estos pueden calentarse mucho durante el funcionamiento. Para evitar las quemaduras, use el asa o manoplas.
III. Restricciones de uso de producto por mal estado o averia
- Nunca sumerja el aparato o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. En caso de que el aparato se caiga al agua, desconéctelo inmediatamente del suministro principal y llévelo a un agente de servicio autorizado para su reparación antes de volver a utilizarlo.
- No utilice el aparato si se ha caído en el suelo, si son visibles signos de daños o si tiene una fuga.
- No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados. En caso de que el cable se dañe, debe ser reemplazado únicamente por el fabricante, su agente de servicio o personas similarmente cualificadas, para evitar peligros.
- En caso de mal funcionamiento del electrodoméstico, o si se ha dañado de alguna manera, devuelva el electrodoméstico al centro de servicio autorizado más cercano para su examen, reparación o ajuste.
- En caso de problemas de hardware, no intente reparar el producto usted mismo. Las reparaciones solo deben ser realizadas por técnicos cualificados.
IV. ▲! Restricciones de uso cuando se utiliza con niños y persona mayores
- Los niños deben sér supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
- Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento del usuario sin supervisión.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
- Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, si han recibido supervisión o instrucción sobre el uso del aparato de forma segura y ellos compren- den los peligros involucrados.
- Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento, a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados.
- Mantenga él aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
V. ⚠️ ADVERTENCIA IMPORTANTE
- Para evitar una sobrecarga del circuito al usar este producto, no opere otro producto de alto voltaje en el mismo circuito eléctrico.
- Se proporciona un cable de alimentación corto con este producto. No se recomienda usar un cable de extensión con este producto, pero si debe usarse uno:
- La clasificación eléctrica marcada del cable debe ser al menos tan buena como la del producto.
- Disponga el cable de extensión de modo que no cuelgue donde pueda tropezar o tirar de él sin querer.
VI. Instrucciones a seguir a la hora de usar el aparato
- No utilizar al aire libre, exclusivamente para uso doméstico.
- No dejar la limpiadora de vapor sin vigilancia cuando esté conectada. Desenchufar el cable cuando no se utilice el equipo y antes de realizar su limpieza u operaciones de
mantenimiento.
- No utilizar como un juguete. Prestar la máxima atención en presencia de niños, animales y plantas.
- No dirigir él chorro de vapor contra personas, animales u otros equipos eléctricos.
- No introducir ningún objeto extraño en las aberturas. No utilizar el equipo con las aberturas obstruidas.
- La zona de trabajo tiene que estar adecuadamente alumbrada.
- No voltear el equipo ni volcarlo sobre un lado más de 45 grados respecto a su eje vertical durante la utilización del vapor. No dirigir el vapor hacia personas, animales, plantas o equipos con componentes eléctricos.
- No sumergir la limpiadora de vapor en agua o en otros líquidos. Al llenar con agua el equipo, desenchufarlo siempre de la toma eléctrica.
- No poner productos contra la formación de cal, perfumados o detergentes en el equipo porque podrían estropearlo o comprometer su seguridad.
- Las puntas o las boquillas de metal se recalentan durante la utilización. No tocar las superficies calientes. Dejar enfriar los accesorios antes de sustituirlas durante la utilización del equipo.
- Bloquear la tapa antes de utilizar el equipo.
- No utilizar el equipo en el interior de piscinas llenas de agua.
-
Antes de llenarlo, efectuar las operaciones siguientes:
-
Sacar el cable.
- Reducir la presión pulsando el botón del vapor.
- Dejar enfriar el equipo unos tres minutos.
- Descargar totalmente la presión pulsando el botón del vapor.
- Desenroscar lentamente la tapa de seguridad y esperar 5 segundos antes de sacarla.
- ATENCIÓN:
- No llenar demasiado para evitar una excesiva presión de vapor y generar problemas en la producción de vapor.
- ¡Peligro de quemaduras!
- Cuando el depósito está bajo presión, pulsar el botón del vapor para hacer salir la presión antes de desenroscar la tapa.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Consulte la sección de limpieza y mantenimiento para obtener detalles sobre cómo limpiar este aparato.
4. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tensión nominal/Frecuencia: 220-240 V \~ 50-60Hz
Corriente alterna con cable que incluya toma de tierra.
Corriente nominal superior a 10A.
Capacidad depósito: 450 ml (máx.)
Capacidad nominal agua: 150-270 ml
Potencia nominal: 900W
Suministro vapor: 28 g / min
Temperatura: 130°C
Interruptor fusible: 172°C
Peso neto: 2.4 kg
Dimensiones embalaje: 29.5 x 19 x 24.5 cm
ESQUEMA ELÉCTRICO:

5. DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES Y DE ACCESORIOS
- Botón de vapor
- Manija
- Cable / enchufe
- Tanque
- Luz indicadora de Electricidad
- Boquilla de cepillo redondo
- Boquilla inclinada
- Vaso medidor
- Embudo
- Rociador plano
- Pincel rociador
- Boquilla larga
- Toallita de algodón
- La cubierta de seguridad
- Rociador con cepillo de cobre redondo
- Manguera larga y flexible

OPERACIONES PREVIAS A LA UTILIZACIÓN
- Abrir el embalaje.
- Leer atentamente las instrucciones y guardar el manual.
- Controlar todos los componentes del producto.
FUNCIONES
FUNCIÓN ESTERILIZACIÓN Y FUNCIÓN ANTIBACTERIANA
- Introducir la boquilla larga y dirigirla hacia la zona que desea limpiar; pulsar el botón de vapor para eliminar las bacterias.
FUNCIÓN LIMPIEZA PRENDAS DE VESTIR
- Introducir el cepillo rociador, el paño y dirigirlo hacia las prendas; pulsar el botón de vapor y mover la limpiadora para eliminar la suciedad de las prendas de vestir.
FUNCIÓN LIMPIEZA VENTANAS
- Introducir el cepillo rociador o el rociador plano y dirigirlos hacia la ventana; pulsar el botón de vapor y mover la limpiadora para limpiar la ventana.
FUNCIÓN LIMPIEZA SUELOS
- Introducir la boquilla larga y la boquilla curva o la boquilla redonda con cepillo y dirigirlas hacia el suelo; pulsar el botón de vapor para eliminar la suciedad del suelo.
FUNCIONAMIENTO
FASES
- Abrir el embalaje, controlar todos los componentes y el manual y comprobar que no falte nada en el embalaje.
- Leer el manual antes de utilizar el producto. Este producto debe utilizarse exclusivamente para uso doméstico.
- Colocar la limpiadora de vapor sobre una mesa. Pulsar la tapa de seguridad (fig.1) y volverla en sentido antihorario (fig.2) por sacarla. Introducir el embudo.
- Con el vaso de medición llenar el depósito con 150 ml - 270 ml de agua (aproximadamente un vaso y medio), volver a poner la tapa de seguridad y enroscarla bien.
- Comprobar que corriente y clavija sean conformes con lo indicado en el manual y enchufar la clavija.
- Pasados 4 minutos el vapor estará a punto. Pulsar un poco el botón del vapor para comprobar que sale vapor.
- Soltar el botón. Introducir los diferentes accesorios en función de la utilización.
- Pulsar de nuevo el botón de vapor y empezar la limpieza.
empujar

gire en sentido contrario
a las agujas del reloj

- Introducir el cepillo rociador en el cuerpo máquina. Seguir la dirección indicada por la flecha para enroscar el cepillo hacia la derecha. El cepillo se saca procediendo en sentido contrario.
- Si desea montar la boquilla de extensión (12) en todos los accesorios disponibles, simplemente hay que actuar como está ilustrado en las fig. 3 y fig. 4

Fig. 3

Fig. 4
MONTAJE DE LA BOQUILLA REDONDA O CURVA
Introducir la boquilla redonda o la boquilla curva directamente en la boquilla corta. Seguir las indicaciones de Fig. 5. Regular la dirección de la boquilla.

MONTAJE DEL ROCIADOR PLANO
Introducir el cepillo rociador en la boquilla corta. Seguir las indicaciones de Fig. 6 y Fig. 7 correspondientes al cepillo rociador.

Se puede seguir el mismo patrón para conectar el resto de los accesorios.
CÓMO AÑADIR AGUA
- Desenchufar la clavija de la toma de corriente.
- Pulsar el botón del vapor para descargar la presión hasta que deje de salir vapor.
- Abrir un poco la tapa de seguridad, descargar el vapor restante. Poner la limpiadora de vapor en un sitio fresco unos 5 minutos. Abrir totalmente la tapa de seguridad (véanse I y II)
- Utilizar el embudo y el vaso de medición para añadir agua fría o caliente.
- Volver a poner la tapa de seguridad y enroscar a fondo.
DESPUÉS DE LA UTILIZACIÓN
- Después de la utilización, desenchufar la clavija de la toma de corriente.
- Pulsar el botón del vapor para descargar el vapor restante.
- Abrir un poco la tapa de seguridad, descargar el vapor restante. Dejar la limpiadora de vapor en un sitio fresco unos 5 minutos. Abrir del todo la tapa de seguridad.
- Secar el depósito de todo residuo de agua. Limpiar la exterior de la limpiadora de vapor.
- Volver a poner la tapa de seguridad y enroscar a fondo.
NOTA
- El indicador luminoso se enciende en presencia de corriente eléctrica.
- Enroscar a fondo la tapa de seguridad.
7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE EXTERIOR
Apagar el equipo desenchufando la clavija de la toma antes de efectuar cualquier operación de limpieza. Limpiar la limpiadora con un trapo suave y húmedo y detergente líquido delicado. Secar seguidamente con un trapo seco. No utilizar otros productos químicos líquidos para limpiar el producto y mantener la seca.
LIMPIEZA DEL DEPÓSITO
Apagar el equipo desenchufando la clavija de la toma antes de efectuar cualquier operación de limpieza. Limpiar el depósito cada 3 meses. Sacar la tapa de seguridad. Llenar el depósito con agua limpia hasta el nivel máximo. Aclarar el depósito y tirar el agua. Repetir la operación 2-3 veces hasta la total limpieza del depósito.
NOTA
No añadir ningún producto químico líquido al agua.
LIMPIEZA DE LOS COMPONENTES
Lavar todos los componentes después de usarlos, guardarlos en sus cajas en un sitio fresco y seco.
1. IMPORTANT:
2. Definiciones de símbolos



GENERAL PRECAUTIONS
1
2. Definiciones de símbolos

GENERAL PRECAUTIONS
Fornecimento de vapor: 28 g / min
Temperatura: 130°C
Peso Líquido: 2,4 kg
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la directiva de baja tensión 2014/35/CE.
La directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE.
La directiva 2015/863 UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos.
La directiva 2009/125/CE en los requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía.



Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no se puede desechar como basura normal o residuos domésticos. Todos los equipos eléctricos, electrónicos y unidades que funcionan con baterías deben reciclarse de manera adecuada y de acuerdo con las leyes municipales locales. Puede reciclarlos llevándolos a un centro de eliminación autorizado por el gobierno o a contenedores especializados que puede encontrar en cualquier gran supermercado cercano, tiendas de productos electrónicos o electrodomésticos o centros comerciales que tengan este tipo de instalaciones disponibles.
Diseñado por: SOGO basada en las normas de calidad europeas Importado por: Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, España Producto fabricado en CHINA. Servicio postventa: www.sogosat.com sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
