MG32DG4524CTE1 - Microondas SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MG32DG4524CTE1 SAMSUNG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MG32DG4524CTE1 SAMSUNG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MG32DG4524CTE1 - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MG32DG4524CTE1 de la marca SAMSUNG.
MANUAL DE USUARIO MG32DG4524CTE1 SAMSUNG
Instrucciones de seguidad 3
Instruetiones importantes de seguidad 3
Seguridad general 6
Precautiones para elFuncionamienlo del microondas 7
Garantía limitada 7
Definircl del group del producto 7
Eliminacion correcta de este producto (Residuos de aparatos electricos y electronicos) 8
Instalación 8
Accesarios 8
Lugar de instalacion 9
Plato giratorio 9
Mantenimiento 9
Limpieza 9
Sustitucion (repairacion) 10
Cuidados para periodos largos de no uso 10
Funciones del horno microondas 10
Horn microondas 10
Panel de control 11
Uso delorno microondas 11
como funciona unorno microondas 11
comocomprobarque suhorno microondasfuncionacorrectamente 12
Configuración de la hora 12
Cocion/recalentamento 13
Niveles de potencia y variaciones de tiempo 13
Ajuste del tiempo de cocation 14
Cmo detener la coccion 14
Configuración del modo de ahorro de energia 14
Uso de las functions de freir gratinar 15
Uso de las functions de cocción automática 17
Uso de las functions de descogelacion rapiida 23
Gratinador
Combinación de microondas y grill 24
Uso de la placacostadora 25
Uso de las functions de Mantener caliente 27
Uso de las funciiones de bloqueo. 28
Desconexión de la alarma 28
Gula de utensilios de cocina 28
Guia de cocción 29
Resolución de problemas y相关政策 de información 38
SolutiOn de problemas 38
Cólico de información 41
Especificaiones Tecnicas 42
Instrucciones de seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEALAS ATENTAMENTE Y GUARDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
ADVERTENCIA: Si la puerta o los cierrres de la puerta estan dañados, no se debe usar el hora hasta que no lo haya reparado una personaequalificada.
ADVERTENCIA: Es arriesgado que una persona no qualifies realice la reparacion, ya que esta supone la retirada de una cubierta que protege contra la exposicion a la energia de las microondas.
ADVERTENCIA: Los liquidos y otros alimentos no deben calentarse en recipientes cerrados, ya que tienen tendencia a explotar.
ADVERTENCIA: No permitted that los niños realizen el hora sin supervisión a menos que hayan recibido las instruetiones adequadas para que pueda usar el hora de manière segura y comprendan el peligro queenta un uso incorrecto. Este aparato está disnado unicolemente para uso domestico y no debeutilizarse en entornos como:
- zonas de descanso del personal en tiendas, ofecinas y otros enterornos de trabajo
granjas -
para uso de los pacientes en hoteles, moteles y otros enternos residencias
-
casas de huéspedes y similares
Utilice solo utensilios aptos para microondas.
Cuando caliente alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el hora ya que existe un riesgo de incendio.
Utilice este aparato con el unico proposto de cocinar. No seque ropa ni caliente objetos, como almohadillas termicas, zapatillas, esponjas, pacos de cocina humedes o similares ya que existereisgo de lesion o de incendio. Utilice este aparato solo para los usos propios que se describen en este manual. Noutilice productos quimicos corrosivos ni vaporenes en el interior ni sobre este aparato. Este tipo de hora se ha diseado especialmente para calentar, cocinar o desecar alimentos. No se ha diseado para un uso industrial ni en laboratorios
Si pecibe que sale humano, apague o desenchufe el aparato y mantenga la puerta cerrada para sofocar las llamas.
El calentimiento de bebidas con el microondas puede provocar ebuluciones eruptivas con retraso. Por lo tanto,onga cuidado al manejar el recipiente.
El contenido de los biberones y de los tarros de papilla debe agitarse o removey y comprobar su temperatura antes de darselo al nino para evitar que se queme.
Instrucciones de seguidad
No caliente en el microondas huevos conasca para cocidos, ya que podrjan explotar aun.afteres de finalizar el tiempo de calentimiento.
Limpie el hora con regularidad y retireczualquier resto de comida.
Si no mantiene el hora limpio puede que se dañe la superficie, lo que podra restar efectividad a la vida del aparato y provocar riesgos innecesarios.
El hora microondas solo debe utilizes sobre una encimera (libre instalacion) y no se possible instalar en el interior de un armario.
Los recipientes metálicos para alimentos y bebidas no seSEO.
puede utiliser en el microondas.
Tenga cuidado de no desplazar el Plato giratorio cuando extraiga los recipientes del aparato.
No debe limpiar el aparato con un limpiador con vaporizador.
No debe limpiar el aparato con unchorro de agua.
El electrodomestico no está preparado para instalarlo en vehículos, caravanas o similares.
Este electrodométrico no está pensado para que lo usen personas (incluidos los niños) con las capacities fibras, sensoriales o mentales reduidas, o faltas de experiencia y conocimientos, a menos que Sean supervisas o que hayan
recibido instrucciones sobre el uso del electrodomóstico por parte de una persona responsable de su seguridad.
No deje que los niños juegen con el electrodométrico.
Este aparato lo pueda usar niños mayores de 8 años y personas con las capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o faltas de experiencia y conocimiento, siempre que se les supervise o hayan recibido instructaciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos que conlleva. Los niños no deben usar con el aparato. Los niños no deben hacer la limpieza y el mantenimiento sin vigilancia.
Si el cable de alimentación está deteriorado, a fin de evitar incidentes deben sustituirlo el fabricante, un先进技术 de serviceo autorizzato o una persona igdalmente qualificada.
El hora debe estar colocado en la posicion correcta y a una+.
altura que permita el fácil acceso a su interior y a los controlles.
Antes de utiliser el hora por primera vez, deben hacerlo funcional con agua durante 10关键时刻.
Si el hora genera ruidos extraños, olor a quemado o humano, disconectelo inmediamente y llame al centro de servicios技术和icoscerano.
El hora microondas deben colocarse de modo que el enchufe sea accesible.
ADVERTENCIA: Cuando el hora está的功能化 en el modo de combinacion, los niños solo lo deben usar bajo la vigilancia de los niños ya que las temperatas que se generate son altas.
El aparato se calienta durante su uso. Evite tocar los elementos calefactores del interior delorno.
ADVERTENCIA: Las partes accesibles peuvent calentarse durante el uso. Nocede que los niños se acerquen.
No use limpiadores abrasivos ni utiles metálicos aflados para limpiar la puerta de cristal del hora, ya que pueda rayar la superficie y producirse rotura del cristal.
No实用性 limpiador con vaporizador.
ADVERTENCIA: Cuando vaya a reemplazar la lampara, desenchufe el aparato de la corriente electrica para evaporarrialquier riesgo de descarga electrica.
El aparato no debe instalarse detrás de una puerta decorativa para evaporar que se sobrecaliente.
ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles se calientan durante el uso.
Evite tocar los elementos calefactores.
Los niños menos de 8 años deben permanecer alejados del hora a menos que estén vigilados continually.
PRECAUCION: El proceso de cocción requiere vigilancia. Un proceso de cocción corte debe supervisarse en todo momento. La puerta y la superficie exterior pueda calentarse cuando el aparato está en funcionaimiento.
La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el aparato está en funciona bajo.
Las superficies peuvent calentarse durante el uso.
Los aparatos no estan preparados para funcionar con un temporizador externo ni con un sistemas de mando a distancia separado.
Este aparato lo pueda usar niños mayores de 8 años y personas con las capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas, o faltas de experiencia y conocimiento, siempre que se les supervise o hayan recibido instructaciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos que conlleva. Los niños no deben hacer con el aparato. Los niños no deben hacer la limpieza y el mantenimiento a menos que Sean mayores de 8 años y estén vigilados.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
Instrucciones de seguidad
Seguridad general
Todas las modificaciones o reparaciones dele levarlas a cabo unicamente el personal qualificado. No caliente alimentos ni liquidos en recipientes cerrados para la funcia microondas. No utilise benceno, disolventes, alcohol, limiadores con vaporizacion o a alta presion para limiar el hmo.
No instale el hora: circa de un calentador ni de materiales inflamables; en lugares con humedad, aceite o polvo, o expuestos a la luz directa del sol o al agua; donde pueda haber fugas de gas; sobre una superficie desinveliada.
Este homo ciebe conectarse a tierra de acuerco con las normas locales y naciales. Use regularamente un pario seco para eliminarrialquier sustancia extraa de los terminales y contactos del enchufe.
No tire del cable de alimentacion, no lo doble excessivamente ni coloque objetos pesados encima. Si hay una fuga de gas (propano, LP, etc.), ventilte inmediamente. No toque el cable de alimentacion.
No toque el cable de alimentacion con las manos humedes.
Mienes el horo esta functiOnando, no lo apague desenchufando el cable de alimentacion. No introduzca los dedos ni sustancias extrañas. Si entra alghuna sustancia extraña en el horo, desenchufe el cable de alimentacion ypongase en contacto con un centro de service tncico loca de Samsung.
No applique una fuerza excessiva sobre el hora ni permitteda que reciba impactos. No cologne el hora encima de objetivos frags.
Asegürese de que el voltaje, la Frequencia y la corriente coinciden con las specifications del producto.
Enchufe firmamente el cable de alimentacion en la toma de pared. No utilise adaptadores de enchufes multiples, cables alargados ni transformadores electricos.
No cuelgue el cable de alimentacion de un objeto metalico. Aseguese de que el cable esta entre oglobos o detras del hora.
No utilise un enchufe ou un cable de alimentacion dahados ni una toma de pared que este floja. Si el enchufe ou el cable de alimentacion estan dañados,pongase en contacto con un centro del service tecoico local de Samsung.
No vierta ni rocie aqua directamente en el horno.
No colocque objectos sobre elorno, en el interior o en la puerta.
No roce materiales volalies, como insecticidas, sobre el horno.
No almacene materiales inflamables en elorno. Los vapeores del alcohol peuvententar en contacto con las partes calientes delorno; tengacuidado al calentar platos cbebidas que contengaanol alcohol.
Los niños peuvent tropezar o pillarse los dedos con la puerta. Cuando abra y cierra la puerta, mantenga a los niños alejados.
Advertencia para el microondas
El calentimiento de bebidas con el microondas pueda provocar ebulliciones eruptivas con retraso;onga cuidado al manejar el recipientte. Deje reposar las bebidas al menos 20seguidos antes de tocarlas. Si es necessario, remueva cuando se estan calentando. Remueva siempre despues de calentar.
En caso de quemaduras, siga estas instruetiones de primeros auxilios:
-
Sumerja la zona quemada en agua fria durante al menos 10 instantos.
-
Cúbrala con una gasa seca y limpi
-
No aplique cremas, aceites ni lociones.
No sumerja la bandeja ni la rejilla en agua bajo despues de finalizar la cocción ya que podra dañarlas.
No utilise el hora microondas para freir, ya que la temperatura del aceite no se pueda controlar. Podria provocar un hervor súbito del aceite caliente.
Precauciones para elorno microondas
Utilice solo utensilios aptos para microcndas. No utilice recipientes metalicos, vajillas con adornos dorados o plateados, pinchos, etc.
Retire los cierrres metalizados. Se pueda producir arcoles electricos.
No utilise el hora para secar papeles ni tejiidos.
Utilice tiempoos más cortos para canticidas pequeñas de alimentos para prevenir que se sobrecalienten o se quemen.
Mantenga el cable de alimentacion y el enchufe alejados del agua y las fuerres de calor. No caliente huevos con cascara ni huevos cocidos, ya que podrian explotar. No caliente recipientes herméticos o sellados al vacio, nueces, tomates, etc.
No cubra las ranuras de ventilacion con papel o trapos. Hay riesgo de incidio. El horauede sobrecalentarse y apagarse automatically, y permanecerapagado hasta que se enfiñe lo sufficiente.
Remueva los liquidos durante o après de calentarlos, y déjelos reposar durante 20segundos por lo menos para evitar cerrames.
Al abrir la puerta, mantengase a una distancia de medio metro del aparato para irvar quemarse si sale aire caliente o vapor.
Noonga en marcha el hora si está vacio. El hora se apagará automatistically a los 30 horas por razones de seguidad. Es acontejable hacer ahora un vaso con agua en el interior del hora para absorber la energia microondas si el hora se pene en marcha accidentamente.
Instale el hora de ayerdo con las distancias especialicas en este manual. (Consulte Instalacion del hora microonidas.)
Tenga cuidado cuando conecteothers aparatos electricos en las tomas de corriente cercanas al horno.
Precauciones para el funcionaimiento del microondas
Si noiene en cuestionas las作為 precauaciones de seguidad possible sufrir una exposacion a la energia de las microondas perjudicial para su salute.
- Noonga en marcha el hora con la puerta abierta. No altere los bloqueos de seguridad (pestillos de la puerta). No introduzca nada en los orificios de los bloqueos decurity.
No colocque ningún objeto entre la puerta del hora y la parte delanieria, ni permità que se acumenul restos de comida o de produits de limpieza en las superficies de cierre. Mantenga limpias la puerta y las superficies de cierre de la puerta pasando primero un trapo horno y bajo un trapo suave y seco tras cada uso.
No utilise el hora si está estropeado. No loonga en función hasta que no lo haya reparado un的专业综合素质.
Importante: la puerta del hora debe cerrar correctamente. La puerta no debe estar curvada; las bisagras de la puerta no deben estar rotas ni flojas; los cierrés de la puerta y las superficies de cierra no deben estar danados.
- Todos los ajustes y reparaciones debe realizarlos un先进技术ual.
Garantia limitada
Samsung le cobra una tarifa de reparacion por la sustituation de un accesario o por la reparacion de un desperfcto superficial si el dano a la unidad o al accesario ha sido causado por el usuario. Elementos que cubre esta estipulacion:
- Puerta, tiradores, panel exterior o panel de control abollados, rayados o rotos.
- Bandeja, scopre giratorio, acoplador o rejilla rotos c perdidos.
Utilice este hora solo para las functiones propias que se describen en este manual. Las instrucciones de advertencia y de seguidad de este manual no cubren todas las posibles situaciones que pueda occurrir. Es responsabilidad del usuario aplicar el sentido common, la precaution y los cuidados necessarios para instalar,mantener y utiliser este hora.
Ya que las siguientes instrucciones de configuracion se aplican a variedes modelos, las
caracteristicas de este homo microondas peuvent variar ligeramente de las descriñas en este
manual y quizas no seaan aplicables todas advertencias. Siiene qualier consulta o
duda,puede onnerse en contacto con un centro de service Samsung local o Solicitar ayuda e
informacion en linea en www.samsung.com.
Utilice esteorno Unicamente para calentar alimentos. Es solo para uso domestico. No caliente tejos ni cojines rellenos. El fabricante no se hace responsable de los cianos derivados de un uso inadeado o incorrecte de este homo.
Para evitar el deterioro delorno, asi como situaciones de riesgo,mantenga elorno sempre limpio y en buena conditiones.
Definisión del grupo del producto
Este producto es un equipo ISM del groupe 2 de Clase B. La definacion del groupe 2 incluye todos los equipos ISM en los que intencionadamente se genera energia de radio-frecuencia que se utilizen forma de radiacion electromagnetica para el tratamento del material, asi como equipos EDM y ce soldadura por arco.
Los equipos de la Clase B son apropiados para su uso en establishimientos domesticos y en establishimientos conectados directamente a una red de suministro de energia de bajo voltaje en edificios de uso domestico.
Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos electricos y electrónicos)

(Se aplica en paises con sistemas de recoleccion por分开ar)
La presencia de este simbo en el producto, accesos o material informativo que lo accompanies, indica que al finalizar su vida util ni el producto ni sus accesos electronicos (como el cargador, casco, cable USB) deben eliminarse junto con los restíquos comesticos. Para vigorar los posibles daños al medio ambiente o a la salute humana que representa la eliminacion incontrolada de residuos, separe这些东西 productos de olros típos de residuos y recicimientos correclamente. De esta forma se promueve la reutilizacion sostenible de recursos materiales. Los usarios particulares peuvent contactar con el establecimiento donte adquiririon el producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre como y+dondo你可以ellar para que sea sometido a un reciclaje ecologico y seguro.
Las usarios commerciales peuvent contactar con su proveedor y consultar las conditiones del contrato de compra. Este producto y sus accesos electronicos no deben eliminarse junto a los restíquos commerciales.
Para Obtener Informacion sobre los compromises Ambientales y las obligaciones legales de los productos de Samsung, p. ej. REACH, visite nuestra page de sostenibilidad en www.samsung.com
Instalación
Accesorios
Según el Modelo que haya adquirido, dispondrá de diversos accesorios que podrá usar de distinctas manos.

01 Aro giratorio, que se debe colocar en el centro del homo. El aro giratorio agua a el Plato giratorio.

02 Plato giratorio, que se debe colocar sobre el aro giratorio con el centro encajado en el acoplador. El Plato giratorio se usa como superficie principal de cocciencia, so puede extraer fácilmente para su limpieza.

03 Rejilla para gratinador. que se debe colocar en el plato giratorio. La rejilla metalica se possible usar en el gratinador y en la cocción combinacion.

04 Placa tostadora, consulte les paginas 25 a 27. La placata tostadora seutiliza para dorar mayor la comida en losculos de cocciencia combinada de gratinator o microondas. Ayuda a que la mesa de la reposteria y de la pizza queden crujientes.
Mantenimiento
Lugar de instalación

A. 20 cm arrive
B. 0 cm detras
C. 10 ~cm por los días
D. 85 cm por encima del suejo
- Sezione una superficie plana y nivelada a una alte aproximada de 85 cm del sueio. La superficie debe soportar el peso delorno microrondas.
- Recomendamos instalar el producto ce forma que su parte trazera quede a ras de la pared, y相亲 un minimo de 10 cm aodos ledos y 20 cm por encima del producto para su ventilacion.
- No instale elorno microondas en entornos humedos o con temperatura elevacion, como las immediaciones de othero horno microondas o de radiadores.
Cumpia las espocifaciones de suministro electrico de este homo microondas. Utilice solo cables de extension aprobados en caso de necessitarlos.
Limpie el interior y los cierrones de la puerta con un pañó humedo antes de usar el hora microondas por primera vez.
Plato giratorio

Retire todo el material de embalaje del interior del homo microondas. Instale el aro giratorio y el Plato giratorio. Compruebe que el Plato giratorio gira sin problemas.
Limpieza
Limpie el homo microondas regularmente para impeder que se acumulen impurezas en el interior o el exterior del homo microondas. Preste especial atencion también a la puerta, los cierras de la puerta. el Plato giratorio y el aro giratorio (solo modelos aplicables).
Si la puerta no se abre o cierra suavamente, revise si los cierrres han acumulado impurezas. Limpie el interior y el exterior del homo microondas con agua y jabon usingo un paño suave. Aclaré ySEOe bien.
Eliminación de la sociedad persistente y los malos olores del interior delorno microondas
- Con elorno microondas vacio, colocque un vaso de agua con zumo de limon en el centro del Plato giratorio.
- Caliente el hora microondas durante 10 horas a la maxima potencia.
- Una vez finalizo el ciclo, espere a que el homo microondas se enfiie. A continuacion, abra la puerta y limpie la camera de coccion.
PRECAUCION
- Mantenga la puerta y los cierrés de la puerta limpios y asegúrese de que la puerta se abre y se cierra suavamente. De lo contrario, PODA acortarse la vidautil del homo microondas.
- Tenga cuidado de no cerrar liquidos en las aberturas de ventilacion del homo microondas.
No limpie con sustancias quimicas o abrasivas. - Después de cada uso del homo microondas, deje que se enfrie y limpie laamera de cocción con un detergente suave.
Sustitución (repairacion)

ADVERTENCIA
Este homo microondas no contiene piezas que el usuario pueda sustituir. No intente sustitir ni reparar el homo microondasastedismo.
Si se produce algo n problema con las bisagras, los cierros o la puerta,pongase en contacto con un technicianequalificado o con un centro de service专业技术local de Samsung.
Si quiere reemplazar la bombilla,pongase en contacto con un centro de servicei tcnico local de Samsung.No la sustituya ustedismo.
Si se produce algo n problema con la caja exterior del homo microondas, desenchue el cable de alimentacion ypongase en contacto con un centro de service tcnico local de Samsung.
Cuidados para periodos largos de no uso.
Si no va a utiliser el hora microondas durante很长时间, desenchufe el cable de alimentacion y guarde el hora microondas en un lugar seco y sin poivo. El poivo y la humedad en el interior del hora microondas podra afectar a su rendimiento.
Funciones delorno microondas

Horno microondas
01 Puerta
04 Luz
07 Acoplador
10 Panel de control
02 Crificios de ventilacion
05 Pestillos de la puerta
08 Anillo giratorio
03 Elemento calcefactor
06 Plato giratorio
09 Orificos de las trabas de seguidad
Uso delorno microondas

Panel de control
01 Grill (Gratinador)
02 Microwave (Microondas)
03 Microwave + Grill
(Microondas-Gratinacor)
04 Grill Fry (Freir gratinar)
05 Auto Cook (Cocción automatica)
06 Keep Warm (Mantener calente)
07 Power Defrost
(Descongelación Rápida)
08 Lock (3 sec) (Bloqueo [3 s])
09 Perilla del dial (peso/ration/tempos)
10 CK/Clock (Aceptar/ReoJ)
11 Stop/Eco (Parada/Eco)
12 Start/+30s (lncio/-30 s)
como funciona un horno microondas
Las microondas son ondas electromagnéticas de alta frequencia. La energia que liberan permite cocinar o recalentar la comida sin que se altere la forma ni el color.
Puedeutilizareste horno microondaspara
- Descongelar
- Recalentar
Cocinar

Bases de la cocción
- Las microondas generadas por el magnetron se reflejan en la cavidad y se distribuyen de manera uniforme a medica que la comida da vueltas en el Plato giratorio. De esta forma la comida se cocina uniformamente.
- Las microondas son absorbidas por el alimento hasta liegar a una profundidad de aproximamente 2,5 cm (1 pulgada). Asi, la cuestion continua cuando el calor se disipa dentro de la comida.
-
Los tiempos de cuestion varian segun el recipiente realizado y las propiedades del alimento:
-
Cantidad y densidad
- Contenido en agua
- Temperatura inital (refrigerado o no)
NOTA
como el centro del alimento se cocina mediante disipacion del calor, la coccion continua incluo.
cuando se ha retirado el alimento del hora microondas. Por lo tanto, los tiempos de reposo
especificados en las recetas y en este manual deben respetarse para garantizar:
- Una cocción uniforme hasta la parte central del alimento.
- Que existe la mesma temperatura en toda la comida.
como comprar que su hora microondas funciona correctamente
El sugiente procedimiento de ejemplo permite comprobar si elorno microondas funciona correctamente en todo momento.
Si Tiene algo n problema, consulte la seccion "Solucion de problemas" en las paginas 38 a 41.
NOTA
El hora microondas debe conectarse a una toma de corrente adecuada. El Plato giratorio debe estar colocado bajo del hora microondas. Si no utilize el nivel maximalo de potencia electrica (100% - 900 W), el agua tarda mas en hervir.
Abra la puerta del homo con el tirador situado en la parte derecha de la puerta.
Ponga un vaso de agua en el Plato giratorio. Cierre la puerta.

Pulse el boton Start/+30s (Inicio/+30 s) y establezca el tiempo en 4 o 5 minutos, pulsando el boton Start/+30s (Inicio/+30 s) el número adecuado de veces.
El hora calienta el agua durante 4 o 5 horas.
A continuacion el agua empieza a hervir.
Configuración de la hora
Cuando se enciende, en la pantalla se muestra automatistically "88/88" y. a continuacion "12:00".
Establezca la hora actual. La hora puede aparecer en formato de 24 o de 12 horas. Debe configurar el reloj:
- Cuando instale por primera vez elorno microondas
- Después de un apagón electrico
NOTA
No olvide volver a configurar el reloj cuando cambie del horario de verano al de invierno y viceversa.

- Para que aparezca la hora en...
Fornato de 24 horas.
Formato de 12 horas.
Pulse el boton Clock (Reloj) una o dos vezes.
- Gire el Perilla del dial para ajustar la hora.
- Pulse el boton Clock (Reloj).
- Gire el Perilla del dial paraajsar los Minutes.
- Cuando aparedzca la hora correcta, pulse el boton Clock (Reloj) para activar el reoj. La hora aparece siempre que no utilizes elorno microrondas.
Cocación/recalentamente
El procedimiento seguido explica como cocer o recalentar coma.

PRECAUCION
Compruebe SIEMPRE les ajustes de coccion antes de dejar el hno functiionando sin supervision.
Abra la puerta. Coloque la comida en el centro del Plato giratorio. Cierre la puerta. Nunca active elorno microondas cuando este vacio.

- Pulse el boton Microwave (Microondas)
Aparecen las indicaciones de 900 W (maximo poder de cocción):
( modulo microondas)

- Selección el nivel de potencia apropiado giridro la Perilla del dial. (Consulte la tabla de niveles de potencia.) A continuación pulse el botón OK/Clock (Aceptar/Reloj).

- Ajuste el tiempo de cocation girando la Perilla del dial.
Se visualiza el tiempo de cocción.
-
Pulse el boton Start/+30s (Inicio/+30 s). La luz del homo se encendera y comenzar a girar el Plato giratorio. La cocción se incía y cuando ha finalizzato:
-
El hora emite un PITIDO y parpádea "End" (Fin) 4 vezes. El hora emitir días más tardes un PITIDO cada minuto.
Niveles de potencia y variaciones de tiempo
La func i de nivel de potencia permite adaptar la cantidad de energia disipada y, de esta forma, el tiempo necessario para cocinar o recalentar la comida, segun el tipo y la cantidad. Puede elegir entreareths nivelesde potencia.
| Nivel de potencia Percentaje (%) | Salida (W) | |
| ALTO 100 900 | ||
| MEDIUM ALTO 67 600 | ||
| MEDIUM 50 450 | ||
| MEDIUM BAJO 33 300 | ||
| DESCONCELAR 20 180 | ||
| BAJO 11 100 |
Los tiempos de cuestion que ofrecen las recetas y este manual se corresponden con el nivel de potencia especialico indicado.
| Si selección un... | El tiempo de coccción debe... |
| Nivel de potencia más alto | Disminuirsc |
| Nivel de potencia más bajo | Aumentarse |
Uso del horno microondas
Ajuste del tiempo de cocción
Puede augmentar el tiempo de cocción pulsando el botón Start/+30s (Inicio/+30 s) una vez por cada 30 seguidos que seleeañadir.
- Compruebe enrialquier momento como progesa la coccion simplamente abriendo la querta
- Aumente el tiempo restante de cuestion

- Ejempo: Para añadir tres minutos, pulse el botón Start/+30s (Inicio/+30 s) seis vezes. Basta con girar la Perilla del dial paraaabstar el tiempo de cocation.
- Paraacular el tiempo de cocción, gire hacer lacke; para disminuierto, gire hacer la izquierda.

como detener la cocción
Puede detener la cocción en cualesquiermomento para:
- Controla la comida
Dar la yuelta a la comida o removela - Dejarla reposar
| Para detener la coccción... Debe... | |
| Temporalmente | Abra la puerta o pulse el botón Stop/Eco (Parada/Eco) una vez. La coccción se detiene. Para reanudar la coccción, ciere de nuevo la puerta y pulse el botón Start/+30s (Inicio/+30 s). |
| Completamente | Pulse una vez el botón Stop/Eco (Parada/Eco). La coccción se detiene. Si deseña cancelar los ajustes de coccción, vuela a pulsar el botón Stop/Eco (Parada/Eco). |
Configuración del modo de ahorro de energia
El hora dispone de un modo de ahorro de energia.

Pulse el boton Stop/Eco (Parada/Eco).
Pantalla apagada
- Para salir del mido de ahorro de energia, abra la puerta o pulse el botón
Stop/Eco (Parada/Eco) y en la噎a se ver a la hora actual. El hora está operativo.

Funciion de ahorro automatico de energia
Si no selección特殊情况 función durante la configuración o durante el funcionaimiento con parada temporal del aparato, la función se cancela y al cabo de 25 instantos se muestra el reloj. Si la puerta está abierte, la lampara del hora se apagaupon de 5 instantos.
Uso de las functions de freir gratinar
Las functions de Grill Fry (Freir gratinar) tienen 15 tiempos de cocción preprogramados. No esnecessary establecer los tiempos de cocción ni el niven de potencia. Puede ajustar el tiempo de larzión girando la Perilla del dial.
PRECAUCION
Utilice solo recipientes que sean aptos para el microondas.
Abra la puerta. Colque la comida en el centro del Plato giratorio. Cierre la puerta.

- Pulse el boton Grill Fry (Freir gratinar).

-
Pulse el boton Start/+30s (Inicio/+30 s). La comida se cocca segun el ajuste proprogramado que se ha seleccionado.
-
Cuando la cocción haya terminado, el horno emitirá un pitido y parpadear a "End" (Fin) 4 vezes. El horno emitirá antes que un pitido cada minuto.
La?siguiente tabla presenta lascantidades y las recomendaciones adeuadas para las 15optiones decoocion preprogramadas. Se compone de Verduras y granos y Aves y pescados.
PRECAUCION
Utilice guantes deorno al sacar los alimentos.
| Código Alimentos | Tamaño ración(g) | Instrucciones |
| 1 Patatas fritascongeladas | 400 Coloque | las patatas fritas congeladas en laplaca tostadora con la rejilla. Póngalas en elhorno microondas. Seleeccion el programacocccion automatica y pulse el botón Start/+30s(Inicio/+30 s). Después de la cocción,deje Reposar 2-3 minutos. |
| 2 Chuleta de cerdocongelada | 500 Coloque | la chuleta de cerdo congelada en laplaca tostadora con la rejilla. Póngalas en elhorno microondas. Seleeccion el programacocccion automatá y pulse el botón Start/+30s(Inicio/+30 s). Cuando se emita un pitido, dela vuelta al alimento y fuego pulse Start/+30s(Inicio/+30 s) paraContinuar. Después de la cocción,deje Reposar 2-3 minutos. |
| 3 Nuggets depollocongelados | 350 Coloque | los nuggets de pollo congelados enla placatastadora conla rejilla. Póngalas enelhorno microondas. Seleeccion el programacocccion automatá y pulse el botón Start/+30s(Inicio/+30 s). Después de la cocción,deje Reposar durante 2-3 minutos. |
Uso del horno microondas
| Código | Alimentos | Tamaño ración(g) | Instrucciones |
| 4 | Croquetas de patata congeladas | 350 Colecquè | las croquetas de patata congeladas en la placà tostadora con la rejilla. Póngalas en elorno microondas. Seleectione el programa Cocción automática y pulse el botón Start/+30s (Inicío/+30 s). Después de la cocción, deje reposar durante 2-3 minuots. |
| 5 | Perritos empanados congelados | 500 Colecquè | los perritos empanados congelados en la placà tostadora con la rejilla. Póngalas en elorno microondas. Seleectione el programa Cocción automática y pulse el botón Start/+30s (Inicío/+30 s). Después de la cocción, deje reposar 2-3 minuots. |
| 6 | Filetes de pescado congelados empanados | 300 Colecquè | los filetes de pescado congelados en la placà tostadora con la rejilla. Póngalas en elorno microondas. Seleectione el programa Cocción automática y pulse el botón Start/+30s (Inicío/+30 s). Cuando se emita un pitido, deie la vuelta al alimento y bajo pulse Start/+30s (Inicío/+30 s) paraContinuar. Después de la cocción, deje reposar 2-3 minuots. |
| 7 | Alitas de pollo congeladas | 500 Colecquè | las alitas de pollo congeladas en la placà tostadora con la rejilla. Póngalas en elorno microondas. Seleectione el programa Cocción automática y pulse el botón Start/+30s (Inicío/+30 s). Después de la cocción, deje reposar durante 2-3 minuots. |
| Código | Alimentos | Tamaño ración(g) | Instrucciones |
| 8 Filetes | de quesocongelados | 400 Coloc | ellos filetes de queso congelados enla placatastadora con la rejilla. Póngalas enel homo microondas. Seleeccion el programacociccion automatica y pulse el botón Start/+30s(Inicio/+30 s). Después de la cocción,deje reposar durante 2-3 minuto. |
| 9 Palitos | de quesocongelados | 300 Coloc | ellos palitos de queso congelados enla placatastadora con la rejilla. Póngalas enel homo microondas. Seleeccion el programacociccion automatácy pulse el botón Start/+30s(Inicio/+30 s). Después de la cocción,deje reposar durante 2-3 minuto. |
| 10 Rolitos | de primaveracongelados | 300 Ponga | un poco de aceite sobre los rollitos delprimaveracongelados. Coloque los rollitos delprimaveracongelados en la placatastadoracon la rejilla. Póngalas en el homo microondas.Seleeccion el programacociccion automatácy pulse el botón Start/+30s(Inicio/+30 s). Cuando se emita un pitido,dele la vuelta al alimento y luego pulse Start/+30s(Inicio/+30 s) paracontinuar.Después de la cocción,deje reposarduringe 2-3 minuto. |
| 11 Gumbas | rebozadascongeladas | 300 Ponga | un poco de aceite sobre las gumbasrebozadascongeladas. Coloque las gumbasrebozadascongeladas en la placatastadoracon la rejilla. Póngalas en el homo microondas.Seeleccion el programacociccion automatácy pulse el botón Start/+30s(Inicio/+30 s). Cuando se emita un pitido,dele la vuelta al alimento y luego pulse Start/+30s(Inicio/+30 s) paracontinuar.Después de la cocción,deje reposarduringe 2-3 minuto. |
| Código Alimentos | Tamaño ración(g) | Instrucciones |
| 12 Aros decebollacongelados | 300 Coloque los aros decebolla congelados en laplaca tostadora con la rejilla. Póngalas en elhorno microuondas. Seleeccion el programacociccion automatica y pulse el botón Start/+30s(Inicio/+30 s). Después de la cocción,deje reposar 2-3 minutos. | |
| 13 Gaios de patatacongelados | 350 Coloque los gajos de patata congelados en laplaca tostadora con la rejilla. Póngalas en elhorno microuondas. Seleeccion el programacociccion automatica y pulse el botón Start/+30s(Inicio/+30 s). Después de la cocción,deje reposar durante 2-3 minutos. | |
| 14 Muslitos depollo | 500 Ponga un poco de aceite sobre los muslitosde pollo. Sazónelos a su gusto. Colecque losmuslitos de pollo en la placta tostadora conla rejilla. Póngalas en el horno microuondas.Seleeccion el programacociccion automaticay pulse el botón Start/+30s(Inicio/+30 s).Después de la cocción,deje reposar2-3 minutos. | |
| 15 Alitas de pollo | 500 Ponga un poco de aceite sobre las alitias depollo. Sazónelos a su gusto. Colecque las alitasespollo en la placta tostadora conla rejlla.Póngalas en el horno microuondas. Seleeccion el programacociccion automatica y pulse el botón Start/+30s(Inicio/+30 s).Después de la cocción,deje reposar 2-3 minutos. | |
Uso de las functions de cocción automática
Las functions de Auto Cook (Cocciomática) tienen 43 tiempos de cocción preprogramados.
No esnecessaryestablecer los tiempos de cocción ni el nivel de potencia.
Puedeajustar el時間 del ración girando la Perilla del dial.
PRECAUCION
Utilice solo recipientes que sean aptos para el microcondas.
Abra la puerta. Coloque la comida en el centro del Plato giratorio. Cierre la puerta.


- Pulse el botón Auto Cook (Cocción automatística).
- SeLECTIONA la categoria Auto Cook (Cocion automatica) girando la Perilla del dial (consulte la tabla contigua). A continuacion, pulse OK (Aceptar).
- SeLECTIONE el tipo de coma que va a cocinar girando la Perilla del dial y, a continuacion, pulse OK (Aceptar).
- Seccione el tamanio de la racion girando la Perilla del dial.
-
Pulse el botón Start/+30s (Inicio/+30 s). La comida se cocina según el ajuste preprogramado que se ha selecciónado.
-
Cuando la cuestionhayaterminado, el horno emittirun pido y parpadaea "End(Fin)4 times. El horno emittiradesperuedun pido cada minuto.
Uso delorno microondas
La?siguierte tabla presente lascantidades ylas recomendaciones adecuadas para las 43optiones de cocciudad preprogramadas.
PRECAUCION
Utilice quantes de horno al sacar los alimentos.
- Cocina sana
| Código Alimentos | Tamaño ración(g) | Instrucciones |
| 1-1 Plato combinado (refrigerado) | 350450 | Coloque la comida en un Plato de cerámica y cubralla con film transparente para microondas. Este programa esADEUADO para comidas que consten de 3 componentes (por ejemplo, carne con salsa, verduras y un accompanyingimiento como patatas, arroz o pasta). Deje reposar durante 2-3关键时刻. |
| 1-2 Comida vegetariana (refrigerada) | 350450 | Coloque la comida en un Plato de cerámica y cubralla con film transparente para microondas. Este programa esADEUADO para comidas que consten de 2 componentes (por ejemplo, espaguetis con salsa o arroz con verduras). Deje reposar durante 2-3关键时刻. |
| 1-3 Brócoli en cogollos | 250500 | Enjuague y limpie los cogollos de brócoli. Colocuelos uniformemente en un recipientie de vidrio con tapa. Añada 30-45 ml de agua. (2-3 cucharadas) Ponga el recipientie en el centro del Plato giratorio. Deje cocer tapaco. Remueva al final. Este programa esADEUADO para brócoli y también para calabacas, berenjenas, calabaza o pimentos en rodajas. Deje reposar 1-2关键时刻. |
| Código | Alimentos | Tamanío ración(g) | Instrucciones |
| 1-4 Zañahorías en rodajas | 250 Enjuague | ue y limpie las zanahorías y córtelas en rodajas regulares. Colóquelas en un recipientode vidrio con tapa. Añada 30-45 ml de agua. (2-3 cucharadas). Ponga el recipiente en el centro del Plato giratorio. Deje cocer tapado. Remueva al final. Este programa es adecuado para zanahoria en rodajas, asi como para nabos o cabezuelas de colíflor. Deje reposar 1-2 horas. | |
| 1-5 | Judias verdes | 250 | Enjuague y limpie las judias verdes. Colóquelos uniformamente en un recipientede vidrio con tapa. Añada 30 ml (1 cucharada) de agua para cociner 250 g. Ponga el recipiente en el centro del Plato giratorio. Deje cocer tapado. Remueva al final. Deje reposar 1-2 horas. |
| 1-6 Espinacas 150 Enjuague | ue y limpie las espincanas. Colóquelas en un recipientede vidrio con tapa. No anhada agua. Ponga el recipiente en el centro del Plato giratorio. Deje cocer tapado. Remueva al final. Deje reposar 1-2 horas. | ||
| 1-7 Mazarca de malz | 500 Enjuague | ue y limpie las mazorcas y pángalas en un Plato de cristal ovalado. Cubra con film transparente para microondas y perfo el envollorio. Deje reposar durante 1-2 horas. | |
| 1-8 Patazas peladas 250 | 500 | Lave y pele las patatas y córtelas en trozos regulares. Colóquelas en un recipientede vidrio con tapa. Añada 45-60 ml (3-4 cucharadas) de agua. Ponga el recipiente en el centro del Plato giratorio. Deje cocer tapado. Deje reposar durante 2-3 horas. | |
| Código | Alimentos | Tamaño ración(g) | Instrucciones |
| 1-9 | Arroz integral | 250 | Utilice un recipientte grande de cristal con tapa adecuado para el hora. Ahnda el Doyle de�能 de agua fria (500 ml). Deje cocer tapado. Remueva antes de estar en reposo y ahada sal y hierbas. Deje reposar durante 5-10mnitos. |
| 1-10 | Mecarrones de harina integral | 250 UtiIe | un recipientte grande de cristal con tapa adecuado para el hora. Ahnda 1 l de agua hirviendo, una pieza de sal y remueva bien. Cocine sin cubir. Remueva antes de estar en reposo y escurra bien. Deje reposar 1mnitos. |
| 1-11 | Quinoa 250 Utilice | un recipientte grande | de cristal con tapa adecuado para el hora. Ahnda el Doyle de�能 de agua fria (500 ml). Deje cocer tapado. Remueva antes de estar en reposo y ahada sal y hierbas. Deje reposar durante 1-3mnitos. |
| 1-12 | Bulgur 250 Utilice | un recipientte grande | de cristal con tapa adecuado para el hora. Ahnda el Doyle de�能 de agua fria (500 ml). Deje cocer tapado. Remueva antes de estar en reposo y ahada sal y hierbas. Deje reposar durante 2-5mnitos. |
| 1-13 | Gratinado de verduras | 500 Ponga | las verduras, rodajas de patatas precocidas, rodajas de calbacín, tomatés y salsa en una bandeja de pyrex del hora adecuado. Ahnda queso rollado por encima. Ponga la bandeja en la parrilla para gratinar. Deje reposar durante 2-3mnitos. |
| Código | Alimentos | Tamaño relacion (g) | Instruetiones |
| 1-14 | Tomates gratinados | 400 Lave y limpie los tomates, córtelos en mitades y póngalos en una bandeja adecuada para microondas. Añada que se ralado por encima. Ponga la bandeja en la parrilla para gratinar. Deje reposar 1-2 horas. | |
| 1-15 | Pechugas de polio | 300 (2 piezas) | Lave los trozos y póngalos en un Plato de cerámica. Cubra con film transparente para microondas. Perfore el film. Ponga la bandeja en el Plato giratorio. Deje reposar 2 horas. |
| 1-16 | Pechugas de pavo | 300 (2 piezas) | Lave los trozos y póngalos en un Plato de cerámica. Cubra con film transparente para microondas. Perfore el film. Ponga la bandeja en el Plato giratorio. Deje reposar 2 horas. |
| 1-17 | Fletes de pescado fresco | 300g (2 piezas) | Lave el pescado y póngalo en un Plato de cerámica,añada 1 cucarada de zumo de limón. Cubra con film transparente para microondas. Perfore el film. Ponga la bandeja en el Plato giratorio. Deje reposar 1-2 horas. |
| 1-18 | Fletes de salmón fresco | 300 (2 piezas) | Lave el pescado y póngalo en un Plato de cerámica,añada 1 cucarada de zumo de limón. Cubra con film transparente para microondas. Perfore el film. Ponga la bandeja en el Plato giratorio. Deje reposar 1-2 horas. |
| 1-19 | Langostinos frescos | 250 Lave los langostinos y póngalos en un Plato de cerámica,añada 1 cucarada de zumo de limón. Cubra con film transparente para microondas. Perfore el film. Ponga la bandeja en el Plato giratorio. Deje reposar 1-2 horas. |
Uso del horno microondas
| Código | Alimentos | Tamaño ración(g) | Instrucciones |
| 1-20 | Trucha fresca 400 | (1-2 pescados) | Ponga pescados enteros en un Plato resistente al horno microondas. Añada una piza de sal, 1 cucurada de zumo de limón y hierbas. Cueva con film transparente para microondas. Perforé el film. Ponga la banceja en el Plato giratorio. Deje reposar 2 horas. |
| 1-21 | Pescado asado 400 | (1-2 pescados) | Unte con aceite la piel del pescado (trucha o doradaj) yañda hierbas y espécias. Coloque los pescados uno al otro, cazeza con cola, sobre la parrilla para gratinar. De la vuelta en cuando suene el pittedo. Deje reposar 3 horas. |
| 1-22 | Redajas de salón gratinadas | 300(2 rodajas) | Distribuya los filetes en la parrilla para gratinar. De la vuelta en cuando suene el pittedo. Deje reposar 2 horas. |
- Postre casero
| Codigol | Alimentos Tamañ | ración Instruetiones |
| 2-1 | Tarta de nueces tipo pound | 1 ración Ingredientes120 g de harina, 150 g de mantequilla, 100 g de azucar moreno, 2 huevos, 50 g de nueces (troceadas), 4 g de levadura en polvo |
| 1. Mezcle la mantequilla y el azúcar moreno en un bol.2. Añada un huevo y mezcble bien.3. Añada la harina, la levadura en polvo y siga removimiento.4. Añada las nueces y mezcble bien.5. Vierta la mezcla en un bol de cristal de pyrex untado con grasa (esto rectangular, ancho 22 x prof., 12 x alto 7 cm).6. Ponga el bol en el horno microondas y selección Coción automática [2-1].7. Desqués de la cocción, deje reposar durante 2-3 minutos. |
| Código | Alimentos Tamaño | ración Instruetión | es |
| 2-2 | Pan de plátano 1 | ración (5 piezas) | Ingredientes3 plátanos, 120 g de mezcla para crepes, 120 gde leche, 1 huevo, 2 cucaradas de jarabe de malta |
| 1. Corte el plátano.2. Mezcle la mezcla para crepes, la leche, el huevo y el jarabe de malta en un bol.3. Afnada el plátano y mezcle bien.4. Vierta la mezcla en 6 moldes de papel.5. Ponga los moldes de papel en elorno microondas y selección Cocción automatística [2-2].6. Después de la cocción,defer repasar durante 2-3 minuto. | |||
| 2-3 | Bízcocho 1 ración | In ingredientes | 170 g de harina, 50 g de mantequilla, 150 g deazúcar, 3 huevos, 10 g de levadura en polvo |
| 1. Mezcle la mantequilla y el azúcar en un bol.2. Afnada un huevo y mezcle bien.3. Afnada la harina,la levadura en polvo y siga removalendo.4. Vierta la mezcla en un bol de cristal untado con grasa (tipo circular).5. Ponga el bol en elorno microondas y selección Cocción automatística [2-3].6. Después de la cocción,defer repasar durante 2-3 minuto. | |||
| Código | Alimentos Tamañ | ración Instruetiones | es |
| 2-4 | Brownie 1 ración | Ingredientes | 90 g de harina, 1/2 taza de manlequilla (derretida), 230 g de azúcar, 2 huevos, 40 g de cacao en polvo |
| 1. Mezcle la mantequilla, los huevos balidos y el azúcar en un bol. 2. Añada la harina, el cacao en polvo y siga removaliendo. 3. Vierta la mezcla en un bol de cristal de pyrex untado con grasa (esto rectangular, ancho 22 x prof. 12 x alto 7 cm). 4. Ponga el bol en elorno microondas y selección Cocción automática [2-4]. 5. Después de la coccción, deje reposar durante 20-30 horas. | |||
| 2-5 | Pudín de huevo | ración (3 piezas) | Ingredientes 250 g de leche, 40 g de azúcar, 2 huevos |
| 1. Rompa los dos huevos en un bol. Bata suavamente el huevo conunas varillas. No permitta que la punta de las varillas deejel fondo del bol para evilar crear demasiada espuma. 2. Mezcle la leche y el azúcar en estebol. 3. Añada la leche al huevo batido cuando bate la mezda. 4. Cuele la mezcla de huevo con un colador de malla continua. Raspe el fondo del colador con una espátula. Retire la espuma de la superficie con una cucchara. 5. Vierta la mezcla en tazas de postre. 6. Ponga las tazas en elorno microondas y selección Cocción automática [2-5]. 7. Cuando finalice la coccción, deje enfiar y sirvalo. | |||
| Código | Alimentos Tamaño | adicón Instruetións |
| 2-6 | Mug cake de chocolate | 1 ración Ingredientes30 g de mantequilla, 60 g de azúcar, 1 huevo, 40 g de nata para montar, 25 g de harina, 15 g de cacao en polvo, 1.5 g de vainilla, 50 g de virutas de chocolate semidulce |
| 1. Mezcle la mantequilla, el huevo y la nata en una taza hasta que estén bien mezclados.2. Añácia la harina, el azúcar y siga removiendo.3. Añada el cacao, la vainilla y remueva hasta que se meczlen bien.4. Añada las virutas de chocolate.5. Ponga la taza (pyrex de 500 ml) en el horno microondas y selección Cocción automatica [2-6].6. Después de la cocation, deje reposar durante 2-3 horas. | ||
| 2-7 | Mug cake 1 ración | Ingredientes30 g de mantequilla, 60 g de azúcar, 1 huevo, 50 g de harina, 30 g de leche, 6 g de vainilla, 3 g de almandra triturada, 1.5 g de levadura en polvo |
| 1. Mezcle la mantequilla, el huevo y la leche en una taza (pyrex de 500 ml) hasta que estén bien mezclados.2. Añada la harina, el azúcar, la levadura en polvo y siga removiendo.3. Añada la almandra triturada, la vainilla y remueva hasta que se meczlen bien.4. Ponga la taza (pyrex de 500 ml) en el horno microondas y selección Cocción automatística [2-7].5. Después de la cocation, deje reposar durante 2-3 horas. |
Uso del horno microondas
| Códico | Alimentos Tamaño | ración Instruetiones |
| 2-8 | Café Latte 1 ración | 2 g de café instantáneo, 50 g de agua, 125 g de leche |
| 1. Mezcle el café y el agua en una taza. 2. Vierta la leche en另一边 taza. 3. Ponga la leche en el hora microondas y selección Home Dessert (Postre casero) [2-8]. 4. Cuando emita un pinto, sacue la taza. 5. Ponga la mezcla de café en el hora microondas y pulse el botón Start/+30s (Inicio/+30 s). 6. Una vez cocinado, mezcle todo bien y sirvalo. | ||
| 2-9 | Latte de tíverde | 1 ración Ingreendientes 6 g de tíverde, 15 g de azúcar, 250 g de leche |
| 1. Mezcle todos los ingredientes en una taza. 2. Ponga la taza en el hora microondas y selección Home Dessert (Postre casero) [2-9]. 3. Una vez cocinado, mezcle bien y sirvalo. | ||
| 2-10 | Té con leche | 1 ración Ingreendientes 2 bolitos de tíncro, 60 g de agua, 125 g de leche |
| 1. Mezcle la bolita de tíncro y el agua en una taza. 2. Vierta la leche en另一边 taza. 3. Ponga la mezcla de tíncen el hora microondas y selección Home Dessert (Postre casero) [2-10]. 4. Cuando emita un pinto, sacue la taza. 5. Ponga la mezcla de café en el hora microondas y pulse el botón Start/+30s (Inicio/+30 s). 6. Una vez cocinado, mezcle todo bien y sirvalo. |
3. Descongelacion de pan
Estamerican para descongelar y recalentar el pan congelado. El exterior del pan congelado quedarro crujierto como el pan fresco. Este programa es adequado para baguettes, cruanas, bagels, etc.
PRECAUCION
- Este programa es adequado para el pan congelado que ha sidoorneado. No es apropiado para la masa congelada.
- Se debe precaalentar la placatostadora. Siga las instrucciones.
| Código Alimentos | Tamañoración (g) | Instrucciones |
| 3-1 Descongelación de pan | 100 | Colque la placata tostadora en el plato giratorio. Seleectione el programa Cocción automatica y pulse el botón Start/+30s (Incio/+30 s). La pantalla做不到a "HEAT (CALENTAR)" para precalentar la placata tostadora. Cuando emita un oito, habrak terminado de precalentar. Colque el pan congelado en la placata tostadora y pángaios en el hora microondas. Pulse de nuevo el botón Start/+30s (Incio/+30 s). Depues de la cocción, deje reposar durante 2-3 minuots. |
| 3-2 Descongelación de pan 150 | ||
| 3-3 Descongelación de pan 200 | ||
| 3-4 Descongelación de pan 250 | ||
| 3-5 Descongelación de pan 300 | ||
| 3-6 Descongelación de pan 350 | ||
| 3-7 Descongelación de pan 400 | ||
| 3-8 Descongelación de pan 450 | ||
| 3-9 Descongelación de pan 500 | ||
| 3-10 Descongelación de pan 550 | ||
| 3-11 Descongelación de pan 600 |
Uso de las functions de descogelacion rapiida
Las functions de Power Defrost (Descongelación Rápida) permiten descoglar carne, aves, pescados,paneys y pastecies. El tiempo de descogelación y el nivele de potencia se ajustan automatistically. Tan sólo debe selección ar programa y el peso.
PRECAUCION
Utilice solo recipientes aptos para microondas.
Abra la puerta. Colque la comida congelada en un recipiente de ceramica en el centro del plato giratorio. Cierre la puerta.



- Pulse el botón Power Defrost (Descongelación Rápida).
- SeLECTIONE el tipo de comida que va a cocinar girando la Perilla del dial y, a continuacion, pulse el boton OK (Aceptar).
- SeLECTIONE el tameno de la racion girando la Perilla del dial (Consulte la tabla contigua)
- Pulse el boton Start/+30s (Inicio/+30 s) Se inicia la descongelacion.
- Elorno emite un pitido durante la descogglacion para recordarle que de la vuelta a la comida.
- Pulse de nuevo el boton Start/+30s (Inicio/+30 s) para finalizar la descongelacion. Cuando la cocción haya terminado, el hora emittira un pidto y parpáceleara "End" (Fin) 4 vezes. El hora emittirá desde sus un pidto cada minuto.
Lasuma tabla presenta los diversos programas de Power Defrost (Descongelacion Rapaida), las canticadas y las instruetiones adecuadas.
Retire el envolitorio antes de descongelar la comida. Coloque carne, aves, pescado y pan/pasteles en un Plato de cristal o de ceramica.
| Código/Alimento | Tamaño ración(g) | Instrucciones |
| 1Carne | 200-1500 Cuba | a los bordes con papel de aluminio. De la vuelta a la carne cuando elorno emita un pitido. Este programa csADEUCUADO para ternera, cordero, cerdo, filetes, chuletas y carne picada.Deje reposar durante 20-60 horas. |
| 2Aves | 200-1500 Proe | a las puntas de las patas y de las alas con papel de aluminio. De la vuelta al ave cuando elorno emita un pitido. Este programa esADEUCUADO tanto para un pollo entero como en porciones.Deje reposar durante 20-60 horas. |
| 3Pescado | 200-1500 Cuba | a la cola de un pescado entero con papel de aluminio. De la vuelta al pescado cuando elorno emita un pitido. Este programa esADEUCUADO para pescados enteros y para filetes de pescado. Deje reposar durante 20-50 horas. |
| 4Pan/Pasteles | 125-1000 Colque | el pan sobre un trozo de papel de casa y girelo tan pronto como elorno emita un pitido. Coloque el pastel en un Plato de cerámica y, si es posible, girelo tan pronto como elorno emita un pitido. (El hora seguirá functionando y se detendra cuando abra la puerta.) Este programa esADEUCUADO para todo tipo de pan, corlado o entero, asi como para panecillos y baguettes. Coloque los panecillos en circulo. Este programa es ideal para todo tipo de pasteleds, bollos, tartas de queso y hojairedres. No es acontejalble para masas finas o crujientes, tartas de fruta y nata o pasteleds con cobertura de chocolate. Deje reposar 5-20 horas. |
Uso del horno microondas
Gratinador
El gratinador permite calendar y dorar los alimentos rapiudamente, sin necessities de utiliser microoncias.
- Utilice sempre quantes para hora cuando toque los recipientes que estan bajo del horno, ya que estaran muy calientes.
- Siutiliza el gratinador superior,oblendra alimentos mejoer cocinados y dorados.

- Aora la puerta,pongla coma en la rejilla y luego ciere la puerta.

-
Pulse el boton Grill (Gratinador). Se visualizaran lassiguientes indicaciones: (modo grill)
-
No pueda ajustar la temperatura del gratinador.

- Ajuste el tiempo de gratinador girando la Perilla del dial.
- El tiempo de gratinador máximo es 60 horas.
- Pulse el boton Start/+30s (Inicio/+30 s). Se inicia el proceso de gratinado.
- Cuando la cocción haya terminado, el horno emittirá un ptido y papeleará "End" (Fin) 4 vezes. El horno emittirá antes ogunado un ptido cada cinco.
Combinación de microondas y grill
Tambien peute combinar la coccion por microondas con el gratinacor para cocinar rapidamente y dorar al mismo tempo.
PRECAUCION
- Utilice SIEMPRE utensilios de cocina resistentes al homo y aportos para el microondas. Las bandejas de ceramica o de cristal son muy adequadas ya que permiten que las microondas penetrate en los allimentos uniformamente.
- Utilice SIEMPRE manoplas cuando toque les recipientes que estan bajo del horno, ya que estaran muy calientes. Siutiliza el gratinador superior,obtendra alimentos mayor cocinados y gratinados.
Abra la puerta. Colque la comida en la parrilla mejor preparada para el tipo de alimento que vaya a cocinar. Ponga la parrilla en el Plato giratorio. Cierre la puerta.

- Pulse el botón Microwave+Grill (Microondas + Gratinador)
Se visualizaran lassiguientesindicaciones: imodo combinado de microondas
ygrill
600 W (potencia de salida)
- SeLECTIONE el nivel de potencia adecuado pulsando de nuevo el boton Microwave+Grill (Microondas ^+ Gratinador) hasta que se visuallc el nivel de potencia correspondiente 600 W,450 W,300 W.
- No pueda ajustar la temperatura del gratinador.

- Ajuste el tiempo de cocción girando la Perilla del dial.
El tiempo de cuestion máximo es de 60 horas. - Pulse el botan Start/+30s (Inicio/+30 s)
La cocción por combinación para comienzo. - Cuando la cuestion haya terminado, el homo emitir un pido y perpadaea "End(Fin)4 vetes. El homo emitir desquos un pido cada minuto.
Uso de la placatastadora
Esta plac tostadora permite no solo que se dore la parte superior de la comida con el gratinador, sino que también la parte inferior se vuelva crujiente y dorada bajo a la ita temperatura de la plac tostadora. En el diagrama (consulta la pagina siguiente) encontrarvarios platos que seSEOpeo preparar en la plac tostadora. La plac tostadora también se peute utilizear para beicon. huevos, salchichas, etc.




- Colque la placata tostadora directamente sobre el plata giratorio y precaliente con la combinacion de microondas y gratinator superior [600 W + Gratatorio] sugindo los tiempos y las instruetiones del diagrama.
- Unte con accete la placà si cucina alimentos como becon y huevos para que se donen correctamente.
- Colocque la comida en la plaza tostadora.
- Colocque la placata tostadora en la parrilla metalica (o Plato giratorio) del microondas.
- Sezione el tiempo y la potencia de cocción adecuados. (Consulate la tabla contigua)
Uso del horno microondas

PRECAUCION
- Utilice sempre quantes deorno para sacar la plac ta tostadora, ya que esta se calienta mucho.
- No colocque ningún objeto en la plaza tostadora que no sea resistente al calor.
No la colocque nunca sin el Plato giratorio.
Tenga en cuenta que la placata tostadora no resiste el lavavajillas.

NOTA
- Observe que la placata tostadora Tiene una capa de teflon que no es resistente a los arañazos. No use objetivos puntiagudos, tal como un cuchillo, para cortar sobre la placata tostadora.
- Limpie la placata tostadora con agua tibia y detergente, y aclarre con agua limpia.
- No utilise cepillos de fregar ni esponjas duras, ya que podriñan dañar la capa superior.
Es recomendable precalentar la plac tostadora directamente sobre el plato giratorio.
Precaliente la placata tostadora con la funciion 600 W + Gratinador durante 3-4 minutos.
Siga los tiempos y las instrucciones de la tabla.
| Alimentos Tamañoración Potencia Tiempo de coccción (min.) | ||
| Beicon | 4 lonchas (80 g) | 600 W + Gratinador 3-3% |
| Instrucciones Precaliente la plac tostadora durante 3 Minutes. Colque las lonchas una junta a la othera. Colque la plac tostadora en la parrilla. Deje reposar 3 Minutes. | ||
| Tomates gratinados | 200 g (2 piezos) | 450 W + Gratinador 21/3 |
| Instrucciones Precaliente la plac tostadora durante 3 Minutes. Corte los tomatés en mitades. Ponga un poco de que soxto encima. Colquelos en circulo en la plac tostadora. Colque la plac tostadora en la parrilla. Deje reposar 3 Minutes. | ||
| Hamburguesa (Congelada) | 2 unidas (125 g) | 600 W + Gratinador 6-61/2 |
| Instrucciones Precaliente la plac tostadora durante 3 Minutes. Colque la burguesa congelada en la plac tostadora. Colque la plac tostadora en la parrilla. Dele la vuelta pasados 3-4 Minutes. Deje reposar durante 3 Minutes. | ||
| Alimentos Tamañoración Potencia Tiempo de cocción (min.) | |||||
| Baguettes (Congeladas) | 200-250 g (2 piezas) 450 W + Gratinador 6-7 | ||||
| Instrucciones Precaliente la plac tostadora durante 3关键时刻. Disponga las baguettes con la guarnicón (por ejemplo, tomate-quezo) una jusqu'à other sobre la plac. Coloque la plac tostadora en la parrilla. Deje reposar 3关键时刻. | |||||
| Pizza (congelada) 300g 350 g 450 W + Gratinador 11-12 | |||||
| Instrucciones Precaliente la plac tostadora durante 3关键时刻. Coloque la pizza congelada. Coloque la plac tostadora en el Plato giratorio. Deje reposar 1-2关键时刻. | |||||
| Snacks de minipizza (Congelados) | 9 x 30 g (270 g) 300g W + Gratinador 9-10 | ||||
| Instrucciones Precaliente la plac tostadora durante 3关键时刻. Distribuya los snacks de pizza unifornamente en la plac tostadora. Coloque la plac tostadora en el Plato giratorio. Deje reposar 3关键时刻. | |||||
| Pizza (Refrigerada) | 300-350 g | 450 W + Gratinador | 5% - 6% | ||
| Instrucciones Precaliente la plac tostadora durante 5关键时刻. Coloque la pizza fría en la plac. Coloque la plac tostadora en el Plato giratorio. Deje reposar 3关键时刻. | |||||
| Palitos de pescado (Congelados) | 150 g (5 piezas) 300 g (10 piezas) | 600 W + Gratinador 6-7 | 8-9 | ||
| Instrucciones Precaliente la plac tostadora durante 4关键时刻. Unte la plac con 1 cucharada sopera de aceite. Disponga los pescados de pescado en circuito en la plac. Gire pasados 3关键时刻 (5 piezas) o 5关键时刻 (10 piezas). Deje reposar 3关键时刻. | |||||
| Alimentos Tamañoración Potencia Tiempo de coccción (min.) | |||||
| Nuggets de pollo (Congelados) | 125 g | 600 W + Gratinador 4-5 | 6-7 | ||
| 250 g | |||||
| Instrucciones Precaliente la placata tostadora durante 4 horas. Unte la placata con 1 cucarada sobre de aceite. Colocque los nuggets de pollo en la placata. Colocque la placata tostadora en la parrilla. Gire pasados 2 horas (125 g) o 4 horas (250 g). Deje reposar 3 horas. | |||||
| Patatas asadas 250 g | 500 g | 600 W + Gratinador 4-5 | 7-8 | ||
| Instrucciones Precaliente la placata tostadora durante 3 horas. Corte las patatas en mitades. Pongalias en la placata tostadora con el lado cortado hacía bajo. Colocuales en circulo. Colocque la placata en la parrilla. Deje reposar 3 horas. | |||||
Uso de las functions de Mantener caliente
La funciona Keep Warm (Mantener caliente) mantiene la comida caliente hasta que se sirve. Use esta funciona para tener la comida caliente hasta que es lista para servir. Puede selectionar la temperatura de calentamento para que sea caliente o moderada girando la Perilla del dial.
NOTA
- El tiempo de Keep Warm (Mantener caliente) se ha asignado en 60 horas.
- El tiempo máximo de Keep Warm (Mantener caliente) es de 60 horas.


- Pulse el boton Keep Warm (Maintener caliente)
- SeLECTION Hot & Mild (Caliente y moderada) girando la Perilla del dial.
- Pulse el boton START/+30s (INICIO/+30 s) Resultado: Sc muestra 60 secundos.
Paradeferacelantarla comica,abra la puerta o pulse el boton STOP/ECO (PARADA/ECO)
Recomendaciones para el menu Keep Warm (Mantener caliente)
| Códico/modo Menú |
| 1. Caliente Lasña, sopa, gratinados, guisos, pizza, filetes (bien hechos), bacon,platos de pescado, tartas con mesa seca |
| 2. Templado Pasteles, pan, platos con hueva, filetes (poco hechos a al punto) |
PRECAUCION
- No utilise esta funciona para recalarentar alimentos frios. Estos programas sirven para mantener caliente la comida que acaba de cocinar.
- No cubra con tapas o envoltorios de plástico.
- Utilice quantes deorno al sacar los alimentos
- Después de la función Mantener caliente, la hora ajustada no se pueda cambiar.
Uso de las functions de bloqueo
Su hora microondas incluye un programa especial de seguridad para niños que permite "bloquear" el hora para impeder que estas o cualquier persona que no este familiariza con el aparto pueda hacerlo的功能ar de manière accidental.

-
Pulse el boton Lock (3 sec) (Bloqueo [3 s]) y mantengalo pulsado durante 3 segundos.
-
El hora se bloquea (no se pueda selectionar ngauna funciona).
La pantalla muestra "L".

- Para desbloquear el hora, pulse el botón Lock (3 sec) (Bloqueo [3 s]) durante 3 seguidos.
A continuacion, podrautilizar el homo normalmente.
Desconexión de la alarma
Puede desconectar la alarma siempre que lo deee.

- Pulse los botones Lock (3 sec) (Bloqueo [3 s]) y Stop/Eco (Parada/Eco) al mesmo tiempo. El hora no emite ningún PITIDO para indicar el final de una función.
- Paravoltaractivaralalarmapulse de newolos botonesLock (3 sec)(Bloqueo [3 s]) yStop/Eco (Parada/Eco) alismo tempoEl hora funciona normalmente.
Guía de utensilios de cocina
Para cocinar alimentos en elorno microondas, las microondas dcben poder penetrar en la comida, sin que sean absorbidas por el Platoutilizzato.
Por lo tanto, debe tener cuidado al elegir los utensilios de cocina. Si esos estan marcados como seguros para microcencias, no debera preocuparse.
En la?siguiente tabla se detallan diversos tips de utensilios de cocina y se indica si deben o no utilizearse en unorno microondas y como hacerlo.
| Utensilios de Cocina | Seguro para microondas | Comantarios |
| Papel de aluminio | ✓X | Se pueda utiliser enkleveñas canticidas para evaporar que determinadas Areas se cuezandemasiado. Si el papel de aluminio está demasiadocerca de las paredes delorno microondas, o si seutiliza engrandes canticidas,SEOpen producirsearcos electricos. |
| Placa tostadora | ✓ | No la precaliente durante más de 8 horas. |
| Porcelana y barrococido | ✓ | La porcelana,la cerámica,la loza vidriada y alporcelana continua sernormalmente adecuados,a menos que estén decorados con adornos metálicos. |
| Bandejas de carton de polísteer desechabies | ✓ | Aúnigos alimentos congelados vienen empaquetados en estas bandejas. |
| Envoltorios de comidarápida | ||
| Recipientsy vasos delpoliestreneo | ✓ | SeSEOpen utilizes para calentar comida. Una cocción excessivaSEOpecerque el poliestreneo sefundia. |
| Bolsas de papelopeperidólicos | X | Pueden arder. |
| Papel reciclado acornos metálicos | X | Pueden provocar arcos electricos. |
| Cristal | ||
| Utensilios hora | ✓ | Seseo利用zar,ah-Menos que estén decoradascon acornos de metal. |
| Cristalería continua | ✓ | Seseo利用zarpara calentar alimentos o liquidos.El cristal fácildoSEOpecerpomer o resquebrjarsi se calienta repentinamente. |
Guía de coccción
| Utensilios de comida | Seguro para microondas | Comantarios |
| • Tarros de cristal | ✓ | Debe quitarse la tapa. Adecuados sólo para calentar. |
| Metal | ||
| • Platos | ✘ | Puede producir arcos electricos o fuego. |
| • Cierres metalicos de las bolfas para congelados | ✘ | |
| Papel | ||
| • Platos, tazas, servilletas y papel de comida | ✓ | Para tiempos de coccción cortos y para calentar. también para absorber el excesso de humedad. |
| • Papel reciclado | ✘ | Pueden provocar arcos electricos. |
| Plástico | ||
| • Recipientes | ✓ | Especialmente si se trala de termoplástico resistente al calor. Otras plásticos poderoombarse o decolorarse aallas temperables. No use plásticos de melamina. |
| • Film transparente | ✓ | Se pueda utiliser para retener la humedad. No deben tocar los alimentos. Tenga cuidado al quitar el envoltorio ya que pueda escaparse vapeo. |
| • Bolsas para congelados | ✓✘ | Solo si pueda hacer o son resistentes al hora. No deben estar selladas herméticamente. Si es必須o, pinchelas con un tenedor. |
| Papel encerado o a prueba de grasa | ✓ | Se pueda usar para retener la humedad y evitar salpicaduras. |
: Recomendaciones
√X:Usar con precauacion
X:Inseguro
Microondas
La energia microondas penetrate en la comida, atraida y absorbida por su contenido de agua, grasa y azucar. Las microondas hacer que las moleculas de los alimentos se muevan rápidamente. Estemovementido create friction y el calor resultante cunee la comida.
Cocción
Utensildos de cocina para la cocción con microondas:
Los utensilios de cocina deben permitir que la energia microondas pase a工程技术 de los para Obtener una mayor efectacion. Las microondas son reflejadas por el metal, caso del acero inoxidable, el aluminio y el cobre, pero你可以 penetrate a工程技术 de la ceramica, el cristal, la porcelain y el plastico, como del papel y la madera. Por tanto, los alimentos nunca caben cocinarse en contendedores metallicos.
Alimentos adequados para cocinar con microondas:
Muchos típos de alimentos son adecuados para la comida por microondas: verduras, fruta, pasta, arroz, cereales, legumbres, pescado y carne, frescos o congelados. Las salsas, las natillas, las sopas, los postres al vapor y las conservas también se pueda cocinar en unorno microondas. Por lo general, la comida por microondas es ideal para poder alimentar que se pueda preparar normalmente en una comida. Mantequilla o chocolate derretidos, por exemple (consulte el capitulo con consejos, tecnicas y advertencias).
como cubrir la comida durante la cocción
Cubrir la comida durante su cocciencia es muy importante, ya que el agua se evapora y contribuye en el proceso de cocciencia. La comida se pueda cubrir de distinguasomanas: por典型案例, con un Plato de ceramica, con una tapa de plastico o con un envoltorio transparente para microondas.
Tiempos de espera
Después de la cocción, el tiempo de reposo es importante para que la temperatura se distribuya uniformemente.
Guía de coccción para verduras congeladas
Utilice un cuenco de cristal de pyrex con tapa. Dejo coccer tapado durante el tiempo minimal (vase la tablet). Siga cocinando para Obtener el的结果ado que prefería.
Remueva dos vezes durante a cocation y una vez antes de terminar. Añada sal, hierbas o mantequilla antes de cocinar. Cubra la comida durante el tiempo de reposo.
| Alimentos Tamanro好吗 (g) Potencia (W) Tiempo (min) | ||
| Espinacas 150 600 | 5-5 | |
| InstruccionesAñada 15 ml (1 cucharadá) de agua fria. Deje reposar durante 2-3 horas. | ||
| Brócoli 300 600 8 | 9 | |
| InstruccionesAñada 30 ml (2 cucharadá) de agua fria. Deje reposar durante 2-3 horas. | ||
| Cuisantes 300 600 | 7-8 | |
| InstruccionesAñada 15 ml (1 cucharadá) de agua fria. Deje reposar durante 2-3 horas. | ||
| Judías verdes 300 | 600 7½-8½ | |
| InstruccionesAñada 30 ml (2 cucharadá) de agua fria. Deje reposar durante 2-3 horas. | ||
| Verduras mezcladas(Zanahorías/Cuisantes/Maiz) | 300 600 7-8 | |
| InstruccionesAñada 15 ml (1 cucharadá) de agua fria. Deje reposar durante 2-3 horas. | ||
| Verduras mezcladas(estilo chino) | 300 600 7½-8½ | |
| InstruccionesAñada 15 ml (1 cucharadá) de agua fria. Deje reposar durante 2-3 horas. | ||
Guía de coccción para verduras frescas
Utilice un cuenco de cristal de pyrex con tapa. Añada 30-45 ml de agua fria (2-3 cucaradas sobras) por cada 250 g, a menos que se recomienda otra calidad de agua (vease la tablet). Deje cocer tapado durante el tiempo minimo (vease la tablet). Siga cocinando para Obtener el的结果que prefería. Remueva una vez durante y después de la cocción. Añada sal, hierbas o mantequilla despues de cocinar. Cubra durante un tiempo de reposo de 3 horas.
Consejo: Corte las verduras frescas en trozos regulares. Cuanto másPICUELAS LAS Corte,mas radicamente se cocinaran.
| Alimentos | Tamañoración (g) | Potencia (W) | Tiempo (min) |
| Bròcoli | 250 | 900 | 4½-5 |
| 500 | 7-8 | ||
| Instrucciones | |||
| Separe en cabezuelas de tamañó similar. Coloque los tallos en el centro. Deje reposar 3 minutos. | |||
| Coles de Bruselas | 250 900 | 6-6½ | |
| Instrucciones | |||
| Añada 60-75 ml (4-5 cucharadas) de agua. Deje reposar 3 minutos. | |||
| Zanahorias | 250 900 | 4½-5 | |
| Instrucciones | |||
| Corte las zanahorías en trozos de tamañó similar. Deje reposar 3 minutos. | |||
| Coliflor | 250 | 900 | 5-5½ |
| 500 | 7½-8½ | ||
| Instrucciones | |||
| Separe en cabezuelas de tamañó similar. Corte las grandes por la mitad. Distribuya con los tallos en el centro. Deje reposar 3 minutos. | |||
| Calabacines | 250 900 | 4-4½ | |
| Instrucciones | |||
| Corte los calabacines en rodajas. Añada 30 ml (2 cucharadas) de agua o una nuez de mantequilla. Deje cocer hasta que estén tiernos. Deje reposar 3 minutos. | |||
| Alimentos Tamayo ración (g) Potencia (W) Tiempo (min) | |||
| Berenjenas 250 900 | 0 31/4 | ||
| InstruccionesCorte las berenjenas en rodajas pequeñas y rocie con 1 cucarada de zumo de limón. Deje reposar 3 horas. | |||
| Puerros 250 900 4 | -41/2 | ||
| InstruccionesCorte los puerros en trozos gruesos. Deje reposar 3 horas. | |||
| Setas 125 | 250 | 900 11/2-2 | |
| 21/3 | |||
| InstruccionesPrepare enteras si sonkleojñas o en láminas.No añada agua. Rocie con zumo de limón. Sazone con sal y pimienta. Escurra antes de servir. Deje reposar 3 horas. | |||
| Cebollas 250 900 | 5-5% | ||
| InstruccionesCorte las cebollas en rodajas o mitades. Añada solo 15 ml (1 cucarada) de agua. Deje reposar 3 horas. | |||
| Pimiento 250 900 | 41/2-5 | ||
| InstruccionesCorte el pimiento en rodajaskleojñas. Deje reposar 3 horas. | |||
| Patatas 250 | 500 | 900 4-5 | |
| 7-8 | |||
| InstruccionesPese las patatas una vez peladas y corte en cuartos o mitades de tamanó similar. Deje reposar 3 horas. | |||
| Nabos 250 900 5 | -6 | ||
| InstruccionesCorte los nabos en días微量元素. Deje reposar 3 horas. | |||
Gua de coccion para arroces y pastas
Arroz: Utilice un cuenco grande de cristal de pyrex con tapa (el arroz dobla su volumen durante la cocción). Deje cocer tapado. Una vez finalizo el tiempo de cocción. remueva antes del tiempo de reposo y性和ada sal o hierbas y mantequilla. Observación: El arroz pueda que no absorba toda el agua una vez finalizo el tiempo de cocción.
Pasta: Utilice un cueno grande de pyrex. Añácia agua herviendo, una pizca de sal y remueva bien. Cocine sin cubir. Remueva de vez en cuando durante y después de la cocción. Cubra durante el tiempo de reposo y cuié más tardie.
| Alimentos | Tamañoración (g) | Potencia (W) | Tiempo (min) |
| Arroz blanco (Precocido) | 250 | 900 | 15-16 |
| 375 | 17% - 18% | ||
| InstruccionesAñada 500 ml de agua fria. (250 g), Añada 750 ml de agua fria. (375 g)Deje reposar 5 minutos. | |||
| Arroz integral (Precocido) | 250 | 900 | 20-21 |
| 375 | 22-23 | ||
| InstruccionesAñada 500 ml de agua fria. (250 g), Añada 750 ml de agua fria. (375 g)Deje reposar 5 minutos. | |||
| Arroz mezclado (Arroz normal y arroz salvaje) | 250 | 900 | 16-17 |
| InstruccionesAñada 500 ml de agua fria. Deje reposar 5 minutos. | |||
| Cereales mezclados (Arroz y cereales) | 250 | 900 | 17-18 |
| InstruccionesAñada 400 ml de agua fria. Deje reposar 5 minutos. | |||
| Pasta | 250 | 900 | 10-11 |
| InstruccionesAñada 1000 ml de agua caliente. Deje reposar 5 minutos. | |||
Guía de coccción
Recalentamento
Su hora microondas recalentará los alimentos enbastante menos tiempo que los hornos convencionales y las placas.
Utilice los niveles de potencia y los tiempos de recalentimiento de lasuma table como guia. Los tiempos de la tabla presupponen liquidos con una temperatura ambiente de aproximadamente de +18a + 20^ o alimentenos frios a una temperatura de aproximadamente +5a + 7^.
como colocarlos y como cubrirlos
Evite recalentar elementos grandes como asados de carne (ya que tienden a cocerse demasiado y a secarse antes de que el centro está bien caliente). Si recalientaPICZAS PICCenas, el resultado sera mayor.
Niveles de potencia y como remover los alimentos
Algunos alimentos se pueda recalarntar utilizing una potencia de 900 W cuando que theys deben recalentarse con potencias de 600 W, 450 W o incluso 300 W.
Consulate las tablas para abiener instructaciones. En general, si el alimento es delicado, está encantidades grandes o se caliente muy rápido (empanadillas de carne picada, por ejempo), es mayor recalarentar los alimentos realizando un nivel de potencia bajo.
Para Obtener miglioras resultados, remueva los alimentos o deles la vuelta durante el recalentamento. Si pueda, vuelva a removerlos antes de servir.
Tenga un especial cuidado a la hora de calendar liquidos y comida para bebés. Para evitar ebullízonas eruptivas de liquidos y posibles escaladuras, remueva los alimentos antes, durante y después de calendarios. Manténgalos en el hora microondas durante el tiempo de reposo. Es recommendable meter una cuchara de plástico o una varilla de cristal en los liquidos. Evite que los alimentos se sobrecalen (ya que se cuece demasiado).
Es preferible ser conservador en el calcolo del tiempo de cocción yañadir un tiempo extra, si esnecessary.
Tiempo de calentimiento y energia
Cuando recaliente los alimentos por primera vez, esutil que apunte el tiempo que tardan para consultarlo en el futuro.
Asegürese sempre de que los alimentos recalentados estén en su punto de calor.
Deje reposar los alimentos durante algo tiempo antes de su recalentimiento (de esta forma permittirá que la temperatura se nivele).
El tiempo de reposto posterior a un recalentimiento es de 2-4 horas, a menos que en laTABA se recomienda alotempo.
Tenga especial cuidado al calendar liquidos o comida para bebés. Consulte también el capitulo en el que se describes las precauciones de seguridad.
Recalentimiento de liquidos
Deje sempre que los liquidos reposen durante al menos 20segundos una vez apagado el horno. Asi la temperatura se nivolará. Remueva cuando se caliente, si es necessitieso, y remueva SIEMPRE despues de calentar. Para evitar que los liquidos hiervan en eruption y produzcan escaladuras, meta una cucha o una varilla de cristal en las bebidas y remuevalos antes, durante y despues dc su calentamiento.
Recalentamento de comida para bebés
Comida para bebés:
Ponga la comida en un Plato de cerámica hondo. Cubra con tapa de plástico. Remueva bien despues de recalentar. Deje reposar durante 2-3 horas antes de servir. Vuelva a remover y compruebe su temperatura. Se recomienda servir a una temperatura entre 30 y 40^ .
Leche para bebés:
Vierta la leche en un biberón de cristal esterilizado. Caliente sin tape. Nunca caliente el biberón para el bebe con la teilella puesta, ya que pueda explorar si se sobrecallenta. Agile bien antes de déjaría reposar y other vez ante de darsela al Niño. Compruebe cuidadosamente la temperatura de la comida o de la leche antes de darsela al Niño. Temperatura recomendada al servir: aprox. 37^
Observación:
La comida para bebés siempreckebe probarse antes de dársela al Niño,para evitar quemaduras. Utilice los niveles de potencia y los tiempos de lasuma table como instrucciones de recalentimiento.
Recalentamento de liquidos y comida
Utilice los niveles de potencia y los tiempos de esta tabla para recalentar.
| Alimentos Tamañoración Potencia (W) Tiempo (min) | |||
| Bebidas (Café, tí y agua) | 150 ml (1 taza)300 ml (2 tazas)450 ml (3 tazas)600 ml (4 tazas) | 900 1-1½ | 2-2½3-3½3½-4 |
| InstruccionesVierla en tazas y recaliente sin cubrir:Si se tratate de 1 taza, colóquela en el centro. Si son 2, una freste a la另一边;si son 3, en circulo. Deje en elorno microondas durante el tiempo de Reposo y remueva bien. Deje reposar durante 1-2关键时刻. | |||
| Sopa (Fria) 250 g | 350 g450 g550 g | 900 2½-3 | 3-3½3½-44½-5 |
| InstruccionesVierta en un cuenco o Plato hondo de cerámica.Cubra con tapa de plástico. Remueva bien antes de recalentar. Vuelva a remover antes de servir. Deje reposar durante 2-3关键时刻. | |||
| Guisos(Refrigerados) | 350 g 600 4½5½ | ||
| InstruccionesPonga el guiso en un Plato de cerámica hondo. Cubra con tapa deplástico.Remueva de vez en cuando durante el recalentimiento y de nuevo antesde做不到 reposo y sirva. Deje reposar durante 2-3关键时刻. | |||
| Alimentos Tamañoración Potencia (W) Tiempo (min) | |||
| Pasta con salsa(Refrigerada) | 350 g 600 31/2-41/2 | ||
| InstruccionesPonga la pasta (por ej., espagueti o fideos al nuevo) en un Plato decerámica llano. Cubra con film transparente para microondas. Remuevaantes de servir.Deje reposar 3 horas. | |||
| Pasta rellena con salsa (Refrigerada) | 350 g 600 4-5 | ||
| InstruccionesColque la pasta rellena (por ej., ravioli, tortellini) en un Plato decerámica hondo. Cubra con tapa de plástico. Remueva de vez en cuandodurante el recalentamento y de nuevo antes dedefer en reposo y sirva.Deje reposar 3 horas. | |||
| Plato combinado(Refrigerado) | 350 g450 g | 600 41/2-51/2 | 51/2-61/2 |
| InstruccionesColque una comida de 2-3 componentes refrigerados en un Plato decerámica. Cubra con film transparente para microondas. Deje reposar 3minutes. | |||
| Fondue de queso lista para servir(Refrigerada) | 400 g 600 6-7 | ||
| InstruccionesColque la fondue de queso lista para servir en un cuenco de cristalde pyrex con lava del这一刻ade remueva de vez en cuandodurante y después del recalentamento. Remueva bien antes de servir.Deje reposar durante 1-2 horas. | |||
Recalentamento de la comida y la leche para bebés
Utilice los niveles de potencia y los tiempos de esta table como instrucciones de recalntamento.
| Alimentos Tamañoración Potencia (W) Hora | |||
| Comida para bebés(Verduras + Carne) | 190 g 600 30 s | ||
| InstruccionesVierta en un Plato de cerámica hondo. Deje cocer tapado. Remueva una vez finalizo el tiempo de coccción. Antes de servir, remueva bien y compruebe con cuidado la temperatura. Deje reposar durante 2-3 minutos. | |||
| Papillas para bebés(Cereales + Leche + Fruta) | 190 g 600 20 s | ||
| InstruccionesVierta en un Plato de cerámica hondo. Deje cocer tapado.Remueva una vez finalizo el tiempo de coccción. Antles de servir, remueva bien y compruebe con cuidado la temperatura. Deje reposar durante 2-3 minutos. | |||
| Leche para bebés 100 | ml 300 30-40 s200 ml de 1 min a | 1 min 10 s | |
| InstruccionesRemueva a agite bien y vierta en un biberón de cristal esterilizado. Ponga el biberón en el centro del Plato giratorio. Cocine sin cubrir.Agítelo bien y deqe reposar durante al menos 3关键时刻.Antes de servir, agite bien y compruebe con cuidado la temperatura. | |||
Descongelación
El microondas es una forma exciente de descogellar los alimentos congelados. Las microondas descogellan los alimentos cuidadosamente y con rapidez. Este puede ser muy ventsajoso, por exemple, si aparecen por sorpresa invitados en casa.
Las aves congeladas deben discongelarse totalmente antes de ser cocinadas. Retire los cierrones de metal y saque del envoltorio para partir que el liquido descongelado se escurra.
Ponga la comida congelada en una bandeja sin cubrir. Dele la vuelta, escurra el liquido y retire loseatinglos lo antes posible.Toque la coma de vez en cuando para asegurar de que no se esta calentlando.
Si, durante la descongelación, las piezas más(PC) y menos gruesas de la comida congelada empizcan a calentarse, pueda protegerlas cubriendolas con(PC) tiras de papel aluminio.
Si el ave se empieza a calendar por la superficie exterior, detenga la descongelacion y dejela reposar durante 20 instantos antes de continuar. Deje el pesado, la carne y las aves reposar para finalizar el proceso de descongelacion. El tiempo de reposo para que finalice la descongelacion variará dependiente de la anticidad descongelada. Consuite la siguientes lista.
Consejo: Las alimentos en porrientes finas se descargaran mayor que si estan en porrientes gruesas; las微量元素 cantidades necessitan menos tiempo que las cantidades mayores. Recuerde este consejo al congelar ydescending alimentados.
Para descongelar alimentos congelados con una temperatura de aproximadamente -18 a -20 °C, utilise la tabla?sigue como guia.
| Alimentos Tamañoración Potencia (W) | Tiempo (min) | ||
| Carne | |||
| Carne picada | 250 g | 180 | 6-7 |
| 500 g | 9-12 | ||
| Filletes de cerdo | 250 g 180 | 5-7 | |
| Instruetiones | |||
| Cilioque la carne en el Plato giratorio. Cubra los bordes más delgados con papel de aluminio. Dé la vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de descogelación. Deje reposar durante 15-30 Minutes. | |||
| Alimentos Tamañoración Potencia (W) Tiempo (min) | |||
| Aves Trozos de pollo 500 Pollo entero 1200 g | g (2 piczas) 180 14-15 180 32-34 | ||
| Instrucciones Coloque los trozos de pollo con la piel hacía abajo, y el pollo entero con la pechuga hacía abajo en un Plato de cerámica llano. Proteja las partes más finas, como las alas y las extremidades, con papel de aluminio. De la vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de descogelación. Deje reposar durante 15-60 horas. | |||
| Pescado Filetes de pescado 200 g 180 6-7 Pescado entero 400 | g 180 11-13 | ||
| Instrucciones Disponga el pescado congelado en el centro de un Plato de cerámica llano. Ponga las partes más finas debajo de las partes más gruesas. Proteja los extremos estrechos de los filetes y todo la cola del pescado con papel de aluminio. De la vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de descogelación. Deje reposar durante 10-25 horas. | |||
| Fruta Frutas del bosque 30 | g 180 6-7 | ||
| Instrucciones Distribuya la fruta en una bandeja de cristal redonda y llana (con un diametro grande). Deje reposar durante 5-10 horas. | |||
| Alimentos Tamañoración Potencia (W) Tiempo (min) | |||
| Pan Panecillos (cada uno aprox. 50 g) Tostadas/ sandwiches Pan alemn/ (harina de trigo + centeno) | 2 piezas 4 piezas 250 g 180 500 g 180 7-9 | 180 4-4½ | 1-1½ 2½-3 |
| Instrucciones Distribuya los panecillos en circula, o el pan horizontalmente, sobre papel de casa, en el centro del Plato giratorio. De la vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de descogelación. Deje reposar durante 5-20 horas. | |||
Gratinador
El elemento calefactor del gratinator se encuentra bajo del techo de la cavidad. Funciona我只是s la puerta está cerrada y el Plato giratorio en movemento. La rotacion del Plato giratorio hace que los alimentos se daren uniformmente. Si precaliente el gratinator durante 3-5 minutes la comida se dorara masrapidamente.
Utensildos cocina para la coccion con grill:
Deben ser residentes al fuego y poder inclui metal. No utilise ningún tipo de utensilios de cocina de plastico, ya que se poderfundir.
Comida adecuada para el grill:
Chuletas, salchichas, filetes, hamburguesas, panceta y lonchas de jamon, trozos finos de pescado, sandwiches y todo tipo de tostadas con algo por encima.
Observación importante:
Siempre que se use solo el modo de gratinado, recuerde que los alimentos deben colocarse en la rejilla superior, a menos que se indique de otro modo.
Microondas + Gratinador
Este modo de cocción combina el calor radiante que procebe del gratinador con la velocidad de la cocción por microondras. Solo funciona cuando la puerta está cerrada y el Plato giratorio en movemento. Debido a la rotación del Plato giratorio, la comida se dora uniformamente. En este modeo, dispone de tres发展模式 de combinación:
600W+Gratinador,450W+Gratinadory300W+Gratinador.
Utensilios para cocinar con microondas grill
Utilice utensilios de cocina por los que PODan pagar las microondas, pero que también se anesthenes al fuego. No utilice utensilios de metal con el modo de combinacion. No utilise ningun tipo de utensilios de cocina de plastico, ya que se pueedenFundir.
Los alimentos adecuados para el modo de combinacion incluyen todo tipo de alimentos cocinados que deban recalentarse y clorarse (por exemple, pasta al hornc), asi como alimentos que necesiten de un tiempo breve de cocción para gratinarse. Justamente, este modo se pueda usar con porciones gruesas de comida que sepan mejor si por encima está doradas y crujientes (por example los trozos de pollo, a los que se les da la vuelta cuando se cocinar). Consule la tabla de gratinator para Obtener más detailles.
Observación importante:
Siempre que se use el modo de combinación (microondas + gratinador), los alimentos deben colocarse en la rojilla superior, a menos que se indique dearlo modo. Consulte las instructaciones de la?slegantete tabla.
Si quiere que la comida se doore por ambos lados,deferar darle la vuelta.
Guia de gratinador para alimentos frescos y congelados
Precaliente el gratinador con la direccion de gratinado durante 3mnitos.
Utilice los niveles de potencia y los tiempos de esta tabla como instrucciones para gratinar.
PRECAUCION
Utilice mancpas de horno para sacarlo.
| Alimentos frescos | Tamaño ración Potencia Paso 1 (min) Paso | 2 (min) | |
| Tostadas 4 piezas | (25 g cada una) | Soio Gratinador 3-4 | 2-3 |
| Instrucciones Disponga las rebanadas de pan una jusqu'à other en la rejilla superior. | |||
| Tomates gratinados | 400 g (2 piezas) | 300 W + Gratinador 5-6 - | |
| Instrucciones Corte los tomates en mitades. Ponga un poco de queso encima. Disponga en circulo sobre una bandeja llona de cristal de pyrex. Colóquelos en la rejilla superior. Deje reposar durante 2-3 Minutes. | |||
| Tostada de tomate y queso | 4 piezas (300 g) | 300 W + Gratinador 4-5 - | |
| Instrucciones Tueste primero las rebanadas de pan. Colque las tostadas con su cobertura en la parrilla superior. Deje reposar durante 2-3 Minutes. | |||
| Patatas asadas | 500 g | 600 W + Gratinador | 7-8 |
| Instrucciones Corte las patatas en mitades. Disponçagalas en circulo sobre la rejilla superior con la parte cortada hacía el grill. | |||
| Lasañá congelada | 400 g 300 W | + Gratinador Soio Gratinador | 18½-19½ 1-2 |
| Instrucciones Coloque el gratinado fresco en un Plato(PCuejo) resistente al homo. Ponga la bandeja en el Plato giratorio. Después de la cocción,deje reposar durante 2-3 minutes. | |||
| Alimentos frescos | Tamaño ración Potencia Paso 1 (min) Paso 2 (min) | |||
| Manzanas al hora | 2 manzanas (aprox. 400 g) | 300 W + Gratinador 7-8 - | ||
| Instrucciones Quite el corazón de las manzanas y rellénelas con pasas y mermelada. Coloque trozos de alimentra por encima. Ponga las manzanas en una bandeja llana de cristal de pyrex. Colque la bandeja directamente en la parrilla inferior. | ||||
| Trozos de pollo 50g | g (2 piezas) 300 W + Gratinador 8-10 6-8 | |||
| Instrucciones Unte los trozos de pollo con aceite y espécias. Disponga las piezas en circulo sobre la rejilla superior. Después de la cocción a la parrilla,deo reposar durante 2-3 horas. | ||||
| Pollo asado 1200g | 450 W + giro del gratinador 300 W + Gratinador 21-22 | |||
| Instrucciones Unte el pollo con aceite y espécias. Colóquelo en una bandeja apta para hora y situelo sobre el Plato giratorio. Después de la cocción al grill,deo reposar 5 horas. | ||||
| Pescado asado | 400-500 g | 300 W + Gratinador | 5-7 | 51/6-6% |
| Instrucciones Unte con aceite la piel del pescado yañada hierosas y espécias. Disponga dos pescados uno+junto otro. cabeza con cola, sobre la parrilla superior. Después de la cocción a la parrilla,dejo reposar durante 2-3 horas. | ||||
Consejos y truncos
Fundir miel cristalizada
Ponga 20 g de miel cristalizada en unPEGRE reciprocal hondo de cristal. Caliente durante 20-30 segundos a 300 W, hasta que se funda.
Fundir gelatina
Introduzca hojas de gelatina seca (10 g) durante 5 instantos en agua fria.
Ponga la gelatina escurrida en un(PC)recipiente de cristal de pyrex.
Caliente durante 1 minuto a 300 W.
Remueva una vez funcida.
como hacer glaseado (para pasteles y dulces)
Mezcle glaseado instantaneo (aproximadamente 14 g) con 40 g de azucar y 250 ml de agua fria. Cueza sin lapar en un cuenco de pyrex de 3% a 4% ),小時 a una potencia de 900 W hasta que el glaseado este transparente. Remueva dos veces durante la coccion.
Mermelada
Ponga 600 g de fruta (por exemple, frutas del bosque variacas) en un recipiente de pyrex con tapa adequado. Añada 300 g de azúcar y remuévalo todo bien. Deje cocer tapado durante 10-12 horas a 900 W. Remueva varías vezes durante la cocción. Vácic directamente enPEGUEiros botes de mermelada con tapas de roscá. Deje reposar durante 5 horas.
como hacer pudin/natillas
Mezcle el pudin en polvo con azucar y leche (500 mi) siguiendo las instrucciones del fabricante y remueva bien. Utilice un recipiente de pyrex con tapa, de tamanio adeccuado. Deje cocer tapado de 612 a 712 horas, a 900 W. Remueva varias vezes durante la cocción.
Almendras troceadas tostadas
Distribuya uniformamente 30 g de alimentas troceadas en un Plato de ceramica de tamañomediano.
Remueva varías vezes cuando se Tuestan, de 3 12 a 4 12 horas, a 600 W.
Deje reposar durante 2-3 horas en elorno. Utilice quantes de hora al sacarlas.
Resolución de problemas y相关政策 de información
SolutiOn de problemas
Si se encuesta con algo n de los problemas relacionados a continuacion, pruebe las solutiones que se le ofrecen.
| Problema Causa | Acción | |
| General | ||
| Los botones no seonian pulsar correctamente. | Puede haber alguna sustancia extraña entre los botones. | Eliminela y vuelva a intentarlo. |
| Para modelos táctiles: Hayumediad en el exterior. | Seque la humedad del exterior. | |
| El bloqueco para niños estáactivado. | Desactive el bloqueco para niños. | |
| No se ve el tiempo. Lafunción Eco (ahorro de energia) estáactivada. | Aparey la función Eco. | |
| El hora microondas no funciona. | No hay suministro electrico. Asegüe se de que llega la corriente. | |
| La puerta está abierta. Cierre la puerta y vuelva a intentarlo. | ||
| Los mecanismos de seguidad depuerta abierta está cubiertos poralguna sustancia extraña. | Eliminela y vuelva a intentarlo. | |
| El hora microondas se para durante el funciona. | El usuario ha abierto la puerta para dar la vuelta a la comida. | Después de darle la vuelta, vuelva a pulsar el botónStart/+30s (Inicio/+30 s)para reanudar el funciona. |
| Problema Causa | Acción | |
| Elorno se apaga cuando está en funciona. | Elorno microondas ha estado functioning durante un tiempo prolongado. | Después de cocinar durante mucho tiempo, ceje enfiar elorno microondas. |
| El ventilador no funciona. Escuche si se oye el ruido del ventilador. | ||
| Intente hacerFuncinar el hora microondas sin alimentos en el interior. | Ponga alimentos en el hora microondas. | |
| No hay suficiente spacing de ventilación para el hora microondas. | Hay entrada y salidas de aire de ventilación en la parte frontal y posterior del hora microondas. Respecte la distancia espacificada en la gula de instalación del producto. | |
| Hay variedes cables de alimentación enchufados a la mesma toma electrónica. | Asigne un enchufe exclusivo para el hora microondas. | |
| Se oyen unochesquidos durante el trabajo y el hora microondas no funciona. | Al cocinar alimentos en enwases cerrados o recipientes con tapa se pueda producirchasquidos. | No实用性 recipientes cerrados ya que durante la cocción podriani explotar bajo a la expansión de su contenido. |
| El exterior del homo microondas está muy caliente durante el trabajoatorio. | No hay suficiente空間 de ventilación para el homo microondas. | Hay entrada y salidas de aire de ventilación en la parte frontal y posterior del homo microondas. Respete la distancia española. |
| Hay objetivos encima del homo microondas. | Retire todos los objetivos de la parte superior del homo microondas. | |
| La puerta no se pueda abrir correctamente. | Hay restos de comida entre la puerta y el interior del homo microondas. | Limpie el homo microondas y abra la puerta. |
| La función de calentimiento no funciona. | Es possible que el homo microondas no funciona, que este cocinando demasiados alimentos o que está utilizingood utensilios inadequados. | Ponga un vaso de agua en un recipientido apto para microondas ypongaste en marcha durante 1 o 2 horas para comprobar si el agua se calienta. Reduzca la�能adde alimentos y vuelva a起初 la funciona. Use un recipientido de cocción con el fondo plano. |
| La funciona de descongelación no funciona. | Está cocinando demasiados alimentos. | Reduzca la�能adde alimentos y vuelva a起初 la funciona. |
| La luz inferior es tenue o no se enciende. | La puerta ha quedado abierta durante mucho tiempo. | Es posible que la luz inferior se apague automatistically si la�能ón Eco está activada. Cierre la puerta y vuelva a abrirla o pulse el botán Stop/Eco (Parada/Eco). |
| La luz inferior está recubierta por una suspensa extraña. | Limpie el interior del homo microondas y vuelva a intentarlo. |
| Problema Causa | Acción | |
| Se oye un pitido durante la cocción. | Cuando se usa la función de cocción automática, un pitío significía que hay que dar la vuelta al alimentado durante la descongelación. | Después de dar la vuelta al alimentto, vuelta a pulsar el botón Start/+30s (Inicio/+30 s) para reanudar el funcionaimiento. |
| Elorno microondas no está nivelado. | El hora microondas está instalado sobre una superficie desigual. | Asegürese de instalar el hora microondas sobre una superficie plana y estable. |
| Se producen chispas durante la cocción. | Se utilizean recipientes metalicos durante las funções de homo microondas/descongelación. | No use utensilios metalicos. |
| Cuando se enciende el hora microondas, empieza a funciona inmediamente. | La puerta no está bien cerrada. Cierre la puerta y vuela a intentarlo. | |
| Sale electricidad del hora microondas. | El cable o la toma de corriente no está conectados a tierra correctamente. | Asegürese de connectar correctamente a tierra el cable y la toma de corriente. |
| 1. Cotea agua.2. Sale vapor por una rendija de la puerta.3. Queda agua en el hora microondas. | En algunos casos se pueda producir agua o vapor según el tipo de alimentto. Este no representa un funcionaimiento incorrecto del hora microondas. | Deje enfiar el hora microondas y limpie con un paño seco. |
Resolución de problemas y@códigos de información
| Problema Causa | Acción | |
| La iluminación en el interior del homo microondas no es regular. | La iluminación cambía según la Distinta potencia de salute de cada función. | Los Cambios de potencia de salute no se deben a un mal funciona. Esto no representa un funciona incorrecto del homo microondas. |
| Una vez finalizada la cocción, el ventilador sique funciona. | Para ventilar el homo microondas, el ventilador sigue funciona durante uno 3关键时刻 antes de finalizar la cocción. | Esto no representa un funciona incorrecto incorrecto del homo microondas. |
| Plato giratorio | ||
| El Plato giratorio se desplaza de su lugar odea de girar. | No hay arro giratorio, o el arro giratorio no está bien colocado en su situ. | Instale el arro giratorio y vuelva a intentarlo. |
| El Plato giratorio se arrastra cuando gira. | El arro giratorio no está bien colocado en su situ, hayblemasiados alimentos o el recipientte es demasiado grande y toca el interior del microondas. | Ajuste la calidad de alimentos y no utilize recipientes demasiado grandes. |
| El Plato giratorio hace ruido cuando gira. | Hay restos de comida en la parte inferior del homo microondas. | Retire los restos de comida de la parte inferior del homo microondas. |
| Problema Causa | Acción | |
| Gratinador | ||
| Sale humano durante el funcionaimiento. | Cuando se pone en marcha por primera vez el=homo microondas, Podria salir,humor de los elementos calefactores. | Esto no representa un funcionaimiento incorrecto del,humor microondas ydefería de salirdespués deutilizarlo 2 o 3 vezes. |
| Hay restos de comida en loselementos calefactores. | Deje enfiar el,humor microondas ylimpie los restos de los elementoscalefactores. | |
| Los alimentos estandemasiadocerca del gratinador. | Ponga los alimentos a unadistancia adecuada durante lacocación. | |
| Los alimentos no estan preparados orispuestoscorrectamente. | Prepare o disponga los alimentoscorrectamente. | |
| Horno microondas | ||
| El,horno microondasn calienta. | La puerta está abierta. Cierre la quey vuelva aintentarlo. | |
| Sale,humor duranteel precalentamento. | Cuando se pone en marcha porprimera vez el,humor microondas, podria salir,humor de loselementos calefactores. | Esto no representa un funcionaimiento incorrecto del,humor microondas ydefería de salideresperues de utiliser lo 2 o 3 vezes. |
| Hay restos de comida en loselementos calefactores. | Deje enfiar el,humor microondas ylimpie los restos de los elementoscalefactores. | |
| El,horno microondasdespíce olor aquímado o aplástico cuando estáfuncirlando. | Se utilizeancrecipientedesplasticoc no resistentes al calor. | Use recipientenes de vidrio quesoporten altas temperatas. |
| Salen malos clores del interior delorno microondas. | Hay restos de comida o de plástico derretidos y adheridos en el interior. | Use la función de vapor y limpie con un paño seco. Puede poder una rodaja de limón en el interior y poder en marcha elorno microondas para eliminar elolor más rápidamente. |
| Elorno microondas no cocina correctamente. | Durante la cocción la puerta se abre confrequency. | Si abre la puerta confrequency, la temperatura inferior descienda y pueda afectar alresultado de la cocción. |
| Los ajustes delorno microondas no están correctamente configurados. | Configure correctamente los ajustes delorno microondas ywhelminga intentarlo. | |
| El gratinador o uno de los accesos no está insertados correctamente. | Inserte correctamente los accesos. | |
| El tipo o el tiempo de utensilio正常使用 no es adecuado. | Utilice utensilios adecuados con fondo酐. | |
Códio de información
| Código de informatión | Cause Acción | |
| C-d0 | Los botones de control permanecen pulsados durante más de 10segundos. | Limpie las teclas y compruebe si hay agua en la superficie alrededor de las teclas. Si vuelve acurrir, apague el hora microcondas durante más de 30segunos y vuelva a encenderlo. Si vuelve a aparecer, Ilame al centro de atencion al cliente local de SAMSUNC. |

NOTA
si la solución sugerida no resueive el problema, llama al centro de atencion al cliente local de SAMSUNG.
Especificaciones Tecnicas
Notas
SAMSUNG se es两张 continually peor mayor sus produits. Tanto las specifications del diseño como estas instruetiones del usuario estaon susujetas a modificaciones sin previo aviso.
| Modelo MG32D*4524C*** | |
| Fuente de alimentación 230 V | ~ 50 Hz CA |
| Consumo de energia | |
| Potencia maximal | 2900 W |
| Microcandas | 1400 W |
| Gratinador (resistencia) | 1500 W |
| Potencia de salute 100 W / 900 W - 6 niveles (EC-705) | |
| Frecuencia de configuracion 2450 MHz | |
| Dimensiones (An. x Al. x Pr.) | |
| Exterior | 520 x 300 x 420 mm |
| Cavicad delorno | 357 x 255 x 357 mm |
| Volumen 32 litres | |
| Peso | |
| Neto 15,5kg aproximamente |
- Este produit contiene una fuente de luz de classe de energia energetica
.
Notas
Debe tener en cuesta que la garantia de Samsung NO cubre las lllamadas al service tcnico para pedir informacion sobre el functiamento del producto, corrigir una instalacion inadequada o travaos normales de limpieza o de mantenimiento.
PPRECUNTAS O COMENTARIOS?
| PAIS Llamed O VISITE NUESTRAPAGINA WEB | ||
| AUSTRIA 0800 | 7267664 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support | |
| BELGIUM 02-20 | 01-24-18 | www.samsung.com/bc/support (Dutch)www.samsung.com/be_fr/support (French) |
| DENMARK 707 | 01970www.samsung.com/dlc/support | |
| FINLAND 030 | 0227515www.samsung.com/ft/support | |
| FRANCE 0148 | 03000www.samsung.com/fr/support | |
| GERMANY 0619 | 7755577www.samsung.com/de/support | |
| ITALIA 600-54 | 455UNG (800.7267864) www.samsung.com/ft/support | |
| CYPRUS | 80094000only from landline, toll free | www.samsung.com/gr/support |
| CREECE | 80111-SAMSUNG (80111 725 7864)only from land line(+30)210 6897691 from mobile and land line | www.samsung.com/gr/support |
| LUXEMBURG | 26103710 | www.samsung.com/be_fr/support |
| NETHERLANDS | 0889090100 | www.samsung.com/ft/support |
| NORWAY | 2162009 | www.samsung.com/no/support |
| PORTUGAL | 210608098Chamada para 3 rede fixe nectonalDias utiles das 9th 20th | www.samsung.com/pl/support |
| SPAIN | 911750015 | www.samsung.com/es/support |
| SWEDEN 0771 | 400300www.samsung.com/en/support | |
| SWITZERLAND | 0800725785 | www.samsung.com/ch/support(German)www.samsung.com/ch_fr/support (French) |
| UK | 03330000333 | www.samsung.com/uk/support |
| IRELAND (EIRE) | 0815717100 | www.samsung.com/ie/support |
| ALEAN A 045 620 202 | www.samsung.com/ai/support | |
| PAIS LLAME | O VISE NUESTRA PAGINA WEB | |
| BOSNIA | 055 233 999 | www.samsung.com/ba/support |
| NORTH MACEDONIA | 023 207 777 | www.samsung.com/mk/support |
| BULGARIA | 0800 1131 - Балага ведима озега реллару +3000 - Д�ма насле реллага реллару ведима тарлдама на mobSIMпсглару 0900 до 900 - Д�ма падима дылдама | www.samsung.com/bg/support |
| CROATIA | 072 726 766 www.samsung.com/hr/support | |
| CZECH | 800 - SAVSUNG (800-726786) | www.samsung.com/cz/support |
| HUNGARY | 0680SAMSUNG (0680-726-7864) | www.samsung.com/hu/support |
| MONTENEGRI | 020 403 888 | www.samsung.com/support |
| POLAND | 801-1-72-678* * Toplata wodlung taryfya operatora | http://www.samsung.com/pl/support/ |
| ROMANIA | 0800s72678 - Аasel gratuit *6000 - Apel tanfat in rotca Program Call Center Luni - Vinyl: 9 AM - 5 PM | www.samsung.com/ro/support |
| SERbia | 011 321 6895 www.samsung.com/rv/support | |
| SLOVAKIA | 0600 - SAVSUNG (0680-726 786) | www.samsung.com/sk/support |
| LITHUANIA | 8-800-77777 | www.samsung.com/lt/support |
| LATvia | 8000-7257 | www.samsung.com/lv/support |
| OSTONIA | 800 7267 | www.samsung.com/we/support |
| SLOVENIA | 060 697 267 (brezplajne Slezike) | www.samsung.com/s/support |
| KOSovo | 038-40 30 90 | www.samsung.com/support |
| UKRAINE | 0-800-502-000 www.samsung.com/La/support | |
| MOLDOVA | -373-22-657-400 | www.samsung.com/u/support/moldova |
Forno micro-ondas
Manual do utiliser
MG32D4524C**

Indices
LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA CONSULTAS FUTURAS.
Mantenhao o cabo de alimentacao e a ficha de alimentacao afastados da agua e de fontes de calor.
Conscante o modelo que adquiriu, sao-lhe fornecidos varios accesarios que podem ser realizados de varias forma.

01 Anel de rolettes, deve ser colocado no centro doorno. 0 anel de rolettes suparta o prato giratorio.

sistema de 24 horas.
sistema de 12 horas.
- SeLECTIONO nivel de potencia apropriadarodando o Botao rotativo.Consulta a tabela de niveis de potencia.) E,deois,carregue no botao OK/Clock (OK/Religio).

- Carregue no botao Power Defrost (Potencia Maxima De Descongelacao).

Resultado: A indentacao de 60 minutoes apersementada no ccra.
Tempos de aquecimiento e de espera
Reaquecimiento de liquidos
Reaquecimento de alimentos para bebés
Alimentos para bebés:
Aguccadurante1 minutoa300W.