MS19DG8500MTAC - Microondas SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MS19DG8500MTAC SAMSUNG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MS19DG8500MTAC SAMSUNG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MS19DG8500MTAC - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MS19DG8500MTAC de la marca SAMSUNG.
MANUAL DE USUARIO MS19DG8500MTAC SAMSUNG
Instrucciones de seguridad importantes 3
Lo que debe saber sobre instrucciones de seguridad 3
Precauciones para evitar la posible exposición
excesiva a energía de microondas 3
Precauciones y símbolos de seguridad importantes 4
Advertencia de la Propuesta 65 de California 5
Instrucciones para la conexión a tierra 5
Uso de cables de extensión 6
Advertencias importantes sobre la instalación 6
Precauciones de instalación 7
Advertencias críticas de uso 7
Precauciones de uso 9
Instrucciones críticas de limpieza 10
Instalación del horno microondas 10
Limpieza del plato giratorio y del rodillo 11
Almacenamiento y reparación del horno microondas 11
Instalación 12
Qué incluye 12
Plato giratorio 12
Mantenimiento 13
Limpieza 13
Reemplazo (reparación) 13
Cuidados durante un período prolongado de desuso 13
Antes de comenzar 14
Hora actual 14
Ahorro de energía 14
Control lock (Bloqueo de controles) 14
Door Auto Lock (Bloqueo automático de puerta) 15
Para abrir la puerta 15
Activar/Desactivar las señales sonoras 16
Timer (Temporizador) 16
Acerca de la energía de microondas 17
Panel de funciones 19
Pasos sencillos para empezar 19
Modo Manual 20
Configuraciones comunes 21
Modo de sensor 22
Modo automático 24
Conveniencia 26
Cocción inteligente 30
Guía de cocina en microondas 30
Guía de recalentamiento 32
Guía de descongelación 34
Rápido y fácil 34
Solución de problemas 35
Puntos de control 35
Código de información 40
Especificaciones técnicas 40
Garantía (EE. UU.) 41
Garantía (CANADÁ) 43
Instrucciones de seguridad importantes
Felicidades por su nuevo horno microondas Samsung. Este manual contiene información importante sobre la instalación, uso y cuidado de su artefacto. Tómese el tiempo para leer este manual para aprovechar al máximo los numerosos beneficios y características de su horno microondas.
LO QUE DEBE SABER SOBRE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias e instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las situaciones que pudieran ocurrir. Es su responsabilidad utilizar el sentido común, la precaución y el cuidado al instalar, mantener y operar su horno microondas.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN EXCESIVA A ENERGÍA DE MICROONDAS
A. No intente utilizar este horno con la puerta abierta, ya que el funcionamiento con la puerta abierta puede provocar una exposición nociva a la energía de microondas. Es importante no anular ni manipular los enclavamientos de seguridad.
B. No coloque ningún objeto entre la cara frontal del horno y la puerta ni permita que se acumulen suciedad o restos de limpiador en la superficie de sellado.
C. No utilice el horno si está dañado. Es muy importante que la puerta del horno cierre correctamente y que no se produzcan daños en estas partes:
1. Puerta (doblada)
2. Bisagras y pestillos (rotos o flojos)
3. Junta de la puerta y superficie de sellado
D. Nadie más que el personal de servicio debidamente calificado debe ajustar o reparar el horno.
Al usar cualquier artefacto, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios, lesiones o exposición excesiva a energía de microondas:
- Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar el artefacto.
- Lea y siga las "Precauciones para evitar la posible exposición excesiva a energía de microondas" específicas en la página 3.
- Este artefacto debe estar conectado a tierra. Conecte el aparato únicamente al tomacorriente con una correcta conexión a tierra. Consulte las "Instrucciones para la conexión a tierra" importantes en la página 5 de este manual.
- Instale o ubique este artefacto únicamente de acuerdo con las instrucciones de instalación proporcionadas.
- Algunos productos, como los huevos enteros y los recipientes cerrados (por ejemplo, potes de vidrio cerrados), pueden explotar si se calientan rápidamente. Nunca los caliente en el horno microondas.
- Utilice este artefacto solo para el uso previsto, tal como se describe en el manual. No exponga este artefacto a vapores o productos químicos corrosivos. Este tipo de horno está diseñado específicamente para calentar, cocinar o secar alimentos. No está diseñado para uso industrial o de laboratorio.
- LOS CONTENIDOS CALIENTES PUEDEN CAUSAR QUEMADURAS GRAVES. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS UTILICEN EL MICROONDAS.
- No utilice este artefacto si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente o si se ha dañado o caído.
- Este artefacto sólo debe ser reparado o mantenido por personal de servicio cualificado. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado más cercano para su inspección, reparación o ajuste.
- No tape ni obstruya ninguna abertura del artefacto.
- No manipule ni realice ajustes o reparaciones en la puerta.
- No almacene este artefacto en exteriores. No utilice este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de un fregadero de cocina, en un sótano húmedo, cerca de una piscina o lugares similares.
- No sumerja el cable o enchufe en agua.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 3
Instrucciones de seguridad importantes
- Aleje el cable de las superficies calientes. (incluida la parte trasera del horno).
- No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o encimera.
- Cuando limpie las superficies de la puerta y el horno que se juntan al cerrar la puerta, utilice solo jabones suaves y no abrasivos, o detergentes aplicados con una esponja o un paño suave. Desconecte el enchufe antes de la limpieza.
- Con el fin de reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:
A. No cocine en exceso los alimentos. Atienda cuidadosamente el artefacto cuando coloque papel, plástico u otros materiales inflamables dentro del horno para facilitar la cocción.
B. Retire las bridas de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de introducirlas en el horno.
C. Si los materiales en el interior del horno se encendieran, mantenga la puerta cerrada, apáguelo y desconecte el cable de alimentación o corte la alimentación en el panel del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse.
D. No utilice la cavidad del horno como espacio de almacenamiento. No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en la cavidad cuando no lo esté usando.
- Los líquidos, como el agua, la leche, el café o el té, pueden sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo. No siempre se produce un burbujeo o ebullición visible al retirar el recipiente del horno microondas.
ESTO PODRÍA PROVOCAR QUE LÍQUIDOS MUY CALIENTES HIRVIERAN REPENTINAMENTE AL AGITAR EL RECIPIENTE O AL INTRODUCIR UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO. Para reducir el riesgo de lesiones:
A. No sobrecaliente el líquido.
B. Remover el líquido antes de calentarlo y a mitad del proceso.
C. No utilizar recipientes de lados rectos y cuello estrecho.
D. Después de calentar, deje reposar el recipiente en el horno microondas durante un breve período antes de sacarlo.
E. Tenga mucho cuidado al meter una cuchara u otro utensilio en el recipiente.
-
Los alimentos de gran tamaño o los utensilios de gran tamaño no deben meterse en el horno microondas/tostador porque pueden provocar incendios o descargas eléctricas.
-
No limpie con esponjas metálicas. Un trozo de metal podría desprenderse de la esponja, entrar en contacto con piezas eléctricas y provocar una descarga eléctrica.
- No coloque productos de papel en el horno cuando lo esté utilizando en el modo tostador.
- No guarde ningún material, salvo los accesorios recomendados por el fabricante, en este horno cuando no esté en uso.
- No recubra las parrillas ni ninguna pieza del horno con papel metálico. Esto hará que el horno se sobrecaliente.
PRECAUCIONES Y SÍMBOLOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Significado de íconos y signos de este manual del usuario:

ADVERTENCIA
Peligros o prácticas poco seguras que pueden provocar lesiones personales graves o la muerte.

PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas poco seguras que pueden provocar lesiones personales menores o daños a la propiedad.

PRECAUCIÓN
Para disminuir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones personales al usar el horno microondas, siga estas precauciones de seguridad básicas:
Los siguientes símbolos de advertencia son para evitar que usted y otras personas sufran daños. Sígalos de forma explícita. Cuando haya leído esta sección, guárdela en un lugar seguro para futuras consultas.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Aviso de la FCC
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este artefacto se sometió a pruebas y se determinó que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la sección 18 de las normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Esta unidad genera, usa e irradia energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no existe garantía de que no se produzca interferencia en una instalación particular.
Si esta unidad produce interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, determinadas al prender o apagar la unidad, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia tomando alguna de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la distancia entre la unidad y el receptor.
- Conectar la unidad a un tomacorrientes o circuito diferente al que está conectado el receptor.
Requisitos de exposición a RF de la FCC
Este dispositivo cumple con los límites de exposición a la radiación de radiofrecuencia (RF) de la FCC establecidos para un entorno no controlado. Las antenas utilizadas para este transmisor no deben ubicarse ni funcionar junto con ninguna otra antena o transmisor y deben instalarse para proporcionar una distancia de separación de al menos 20 cm de todas las personas.
2. Aviso de la IC
La norma CISPR 11 a la que se hace referencia en ICES-001 especifica declaraciones normativas de manuales de usuario para algunos tipos de equipos industriales, científicos y médicos.
• CAN ICES(B)/NMB(B)
ADVERTENCIA DE LA PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA
Cáncer y daño reproductivo: www.P65Warnings.ca.gov.
PRECAUCIÓN
Solo para el modelo tipo botón pulsador
- Para evitar una posible exposición a una energía excesiva de microondas, no abra la puerta tirando de ninguna parte de esta con la mano. Abra la puerta únicamente presionando el botón ubicado en la parte inferior frontal derecha del microondas.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Este artefacto debe estar conectado a tierra. En caso de que se produzca un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este artefacto está equipado con un cable que incluye una conexión a tierra y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente que esté instalado y conectado a tierra de forma adecuada.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 5
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede causar riesgo de descarga eléctrica.
- Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra. No retire la tercera clavija (de conexión a tierra). No utilice un adaptador ni anule de ningún modo el enchufe de conexión a tierra.
- Consulte a un electricista o técnico cualificado si no comprende las instrucciones de conexión a tierra o si no está seguro de que el artefacto esté correctamente conectado a tierra.
- No se recomienda utilizar un cable de extensión con este artefacto. Si el cable de alimentación es demasiado corto, haga que un electricista o técnico de servicio cualificado instale un tomacorriente cerca del aparato. No obstante, si es necesario utilizar un cable de extensión, lea y siga la sección "Uso de cables de extensión" en esla página.
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Se suministra un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredos o tropiezos con un cable más largo. Existen juegos de cables más largos o cables de extensión que puede utilizar si tiene cuidado. Si utiliza un cable largo o un cable de extensión:
- La capacidad eléctrica indicada del juego de cables o el cable de extensión debe ser como mínimo igual a la capacidad eléctrica del artefacto.
- El cable de extensión debe ser un cable trifásico con conexión a tierra y debe enchufarse a un tomacorriente de 3 ranuras.
- El cable más largo debe colocarse de modo que no caiga sobre la encimera o el tablero de la mesa, donde los niños podrían tirar de él o tropezar accidentalmente. Si utiliza un cable de extensión, la luz interior puede parpadear y la velocidad del soplador puede variar cuando el horno microondas esté encendido. El tiempo de cocción también puede ser mayor.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES SOBRE LA INSTALACIÓN
Si el horno microondas es un modelo de sobremesa, la instalación debe realizarla un técnico cualificado o una empresa de servicio.
- Si no se cuenta con un técnico cualificado para la instalación del horno, puede producirse una descarga eléctrica, un incendio, una explosión, problemas con el producto o lesiones.
Desembale el horno, retire todo el material de embalaje y examine el horno para detectar cualquier daño, como abolladuras en el interior o el exterior del horno, pestillos de la puerta rotos, grietas en la puerta o una puerta que no esté alinecada correctamente. Si hay daños, no utilice el horno y comuníquese inmediatamente con su proveedor.
Asegúrese de instalar el horno en un lugar con espacio suficiente. Retire periódicamente con un paño seco todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales del enchufe y de los puntos de contacto.
- Desconecte el enchufe y límpielo con un paño seco.
- De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio. Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra adecuado. Su horno debe ser el único artefacto conectado en este circuito.
- Compartir un tomacorriente con otros artefactos, usar una regleta o extender el cable de alimentación puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
- No utilice un transformador eléctrico para alimentar el microondas. Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
- Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente proporcionadas coincidan con las especificaciones del producto. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Los niños podrian usarlos para jugar.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este artefacto debe estar correctamente conectado a tierra. Lea y siga las "Instrucciones para la conexión a tierra" específicas que se encuentran al comienzo de esta sección. No conecte el artefacto a una tubería de gas, tubería plástica de agua o línea telefónica.
- Esto puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión o problemas con el producto.
- No enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que no esté conectado a tierra correctamente y asegúrese de que esté conectado a tierra de acuerdo con los códigos locales y nacionales.
No corte ni retire la tercera clavija (conexión a tierra) del cable de alimentación bajo ninguna circunstancia.
El microondas requiere un tomacorriente independiente con conexión a tierra de al menos 15 A y un máximo de 20 A.
No instale este artefacto en un lugar húmedo, aceitoso o polvoriento, ni en un lugar expuesto a la luz solar directa o al agua (lluvia).
- Esto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Conecte firmemente el enchufe al tomacorriente. No utilice un enchufe dañado, un cable de alimentación deteriorado ni un tomacorriente flojo.
- Esto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No lo monte sobre un fregadero.
No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente.
No tuerza ni ate el cable de alimentación.
No cuelgue el cable de alimentación sobre un objeto de metal, no apoye un objeto pesado sobre él, no lo introduzca entre objetos ni lo empuje en el espacio situado detrás del artefacto.
- Esto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No tire del cable de alimentación cuando desenchufe el horno. - Solo tire del enchufe para desenchufar el horno.
- De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio. Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, comuníquese con el centro de servicios de Samsung más cercano para que se los cambien o reparen.
PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN
Coloque el horno de forma que el enchufe sea fácilmente accesible.
- De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio debido a una fuga eléctrica.
Desenchufe el horno cuando no lo vaya a utilizar durante un período prolongado o durante una tormenta eléctrica. - De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio.
ADVERTENCIAS CRÍTICAS DE USO
Si el artefacto microondas se inunda, comuníquese con el centro de servicios de Samsung más cercano. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio.
Lea y siga las "Precauciones para evitar la posible exposición excesiva a energía de microondas" específicas que se encuentran al principio de esta sección de Información de seguridad.
Si el microondas hace un ruido extraño o genera olor a quemado o humo, desenchúfelo inmediatamente y comuníquese con el centro de servicios más cercano.
- De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio. En caso de fuga de gas (gas propano, gas LP, etc.), ventile la habitación inmediatamente. No togue el microondas, el cable de alimentación ni el enchufe.
- No utilice ventiladores.
- Una chispa podría provocar explosiones o incendios.
Tenga cuidado de que la puerta o cualquiera de las otras piezas no entren en contacto con su cuerpo mientras cocina o justo después de cocinar. - No hacerlo puede provocar quemaduras.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 7
Instrucciones de seguridad importantes
En caso de un incendio provocado por grasa en las unidades de superficie debajo del horno, extinga la charola en llamas sobre la superficie cubriéndola por completo con una tapa, una bandeja para hornear o una bandeja plana. Nunca descuide las unidades de superficie debajo de su horno en ambientes con altas temperaturas. El sobrecalentamiento puede ocasionar humo y derrames de grasa que pueden incendiarse y expandirse si el ventilador se encuentra encendido. Para minimizar el funcionamiento automático del ventilador, utilice utensilios de tamaño adecuado y programe altas temperaturas sobre las unidades de superficie solo cuando sea necesario.
Si los materiales en el interior del horno se encienden, mantenga la puerta cerrada, apáguelo y desconecte el cable de alimentación o corte la alimentación en el panel del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse.
- Respete las precauciones de seguridad cuando utilice el horno. Nunca intente repararlo por su cuenta. El voltaje interno es peligroso. Si el horno necesita ser reparado, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado Samsung cercano.
No intente reparar, desmontar ni modificar el artefacto por su cuenta.
- Una corriente de alto voltaje ingresa a la carcasa del producto durante el funcionamiento, por lo que abrir la carcasa puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
- Puede exponerse a ondas electromagnéticas.
- Cuando el horno requiera reparación, comuníquese con el centro de servicios de Samsung más cercano.
Si una sustancia extraña, como agua, ingresa en el microondas, desenchúfelo y comuníquese con el centro de servicios de Samsung más cercano.
- De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio.
No toque el enchufe de alimentación con las manos mojadas.
- Esto puede provocar una descarga eléctrica.
No apague el artefacto desenchufándolo mientras esté en funcionamiento. - Si vuelve a conectar el enchufe en el tomacorriente, puede producirse una chispa y provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Estos pueden ser peligrosos para los niños. - Si un niño se coloca una bolsa en la cabeza, puede asfixiarse.
No deje que los niños o cualquier persona con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas utilicen este artefacto sin supervisión. Asegúrese de que el artefacto esté fuera del alcance de los niños. - De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones.
No toque el interior del artefacto inmediatamente después de cocinar. La zona interna estará caliente. - El calor del interior del horno puede provocar quemaduras.
No introduzca en el microondas papel de aluminio (salvo que se indique específicamente en este manual), objetos metálicos (como recipientes, tenedores, etc.) o recipientes con bordes dorados o plateados. - Estos objetos pueden provocar chispas o un incendio.
No utilice ni coloque aerosoles u objetos inflamables cerca del horno. - El calor del microondas puede hacer que los aerosoles inflamables exploten o se incendien.
- De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o lesiones. No manipule ni realice ajustes o reparaciones en la puerta. Bajo ninguna circunstancia retire el gabinete exterior.
No almacene ni utilice el horno al aire libre.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES DE USO
Si la superficie del microondas tiene una grieta, apáguelo.
- De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica.
Los platos y recipientes pueden calentarse. Manipule con cuidado.
Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar quemaduras. Retire con cuidado las tapas de los recipientes, alejando el vapor de las manos y la cara. Quite las tapas de la comida para bebés antes de calentarla. Después de calentar la comida para bebés, revuelva bien para distribuir el calor uniformemente. Pruebe siempre la temperatura antes de alimentar al bebé. El frasco de vidrio o la superficie del alimento pueden estar más frios que el alimento del interior, que puede estar caliente y quemar la boca del bebé.
Asegúrese de que todos los utensilios utilizados en el horno sean aptos para microondas.
Utilice utensilios aptos para microondas respetando estrictamente las recomendaciones del fabricante.
No se pare sobre el microondas ni coloque objetos (como ropa sucia, cubiertas de horno, velas encendidas, cigarrillos encendidos, vajilla, productos químicos, objetos metálicos, etc.) sobre el artefacto.
- Los objetos como telas pueden atascarse en la puerta.
- Esto puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones.
No opere el artefacto con las manos mojadas.
- Esto puede provocar una descarga eléctrica.
No pulverice materiales volátiles como insecticidas sobre la superficie del artefacto.
- Además de ser perjudiciales para las personas, pueden provocar descargas eléctricas, incendios o problemas con el producto.
No coloque el artefacto sobre un objeto frágil como un fregadero o un objeto de vidrio.
- Esto puede provocar daños al fregadero o al objeto de vidrio.
No deje la cara ni el cuerpo cerca del artefacto al cocinar o al abrir la puerta justo después de cocinar.
- Procure que los niños no se acerquen demasiado al artefacto.
- De lo contrario, podrían quemarse.
No coloque comida ni objetos pesados sobre la puerta.
- La comida o el objeto podría caerse al abrir la puerta y esto podría provocar quemaduras o lesiones.
No enfríe la puerta, el interior del artefacto ni los alimentos cocinados en su interior de forma brusca vertiendo agua sobre ellos durante la cocción o inmediatamente después de cocinar.
- Esto podría dañar el artefacto. El vapor o el rocío de agua puede causar quemaduras o lesiones.
No cocine sin la bandeja de vidrio colocada en el piso del horno. Los alimentos no se cocinan correctamente sin la bandeja.
No descongele bebidas en botellas de cuello estrecho. Los contenedores pueden romperse.
No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto punzante.
- Esto podría dañar o romper el vidrio.
No guarde nada directamente encima del artefacto cuando esté en funcionamiento.
No utilice recipientes sellados. Retire los sellos y las tapas antes de usarlos. Los recipientes sellados pueden explotar debido a la acumulación de presión incluso después de apagar el horno.
Es posible que se produzcan interferencias de TV/radio al utilizar el microondas. Al igual que las interferencias causadas por otros pequeños artefactos, no indican un problema con el microondas. Enchufe el microondas a un circuito eléctrico diferente, aleje la radio o la televisión lo máximo posible del microondas o revise la posición y la señal de la antena de TV/radio.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 9
Instrucciones de seguridad importantes
INSTRUCCIONES CRÍTICAS DE LIMPIEZA
No limpie el artefacto pulverizando agua directamente sobre él.
No utilice benceno, disolvente ni alcohol para limpiar el artefacto.
- Puede provocar decoloración, deformación, daños, una descarga eléctrica o un incendio.
Antes de limpiar o realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el artefacto del tomacorriente y retire los restos de comida de la puerta y del compartimento de cocción.
- De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio.
Tenga cuidado de no hacerse daño al limpiar el artefacto por dentro y por fuera.
- Puede lesionarse con las puntas filosas del artefacto.
No limpie el artefacto con un limpiador a vapor.
- Esto puede provocar corrosión.
Mantenga limpio el interior del horno. Las partículas de comida o las salpicaduras de aceite adheridas a las paredes o al piso del horno pueden dañar la pintura y reducir su eficacia.
INSTALACIÓN DEL HORNO MICROONDAS
Coloque el horno sobre una superficie plana y nivelada a 33.5 pulgadas (85 cm) del suelo. La superficie debe ser lo suficientemente resistente como para soportar con seguridad el peso del horno.

text_image
A B C DA. 20 cm arriba
B. 10 cm detrás
c. 10 cm a los costados
D. 85 cm del suelo
- Se requiere el kit de molduras (MA-TK8020TS/TG) para poder instalarlo en una aplicación integrada.
- Seleccione una superficie plana y nivelada a unos 85 cm del suelo. La superficie debe soportar el peso del horno microondas.
- Asegure un espacio para la ventilación, al menos a 10 cm de la pared trasera y de ambos lados, y a 20 cm de la parte superior.
- No instale el horno microondas en entornos cálidos o húmedos, como junto a otros hornos microondas o radiadores.
- Cumpla con las especificaciones de alimentación eléctrica de este horno microondas. Si necesita utilizar cables de extensión, hágalo solo con cables homologados.
- Limpie el interior y el sello de la puerta con un paño húmedo antes de usar el horno microondas por primera vez.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
NOTA
- Hay disponible un kit de recorte para determinados modelos (MS19DG8500****). El kit de recorte le permite instalar este microondas en un gabinete o en cualquier otra aplicación integrada. Para obtener instrucciones de instalación completas, consulte el manual de instalación del kit de recorte. Para comprar el kit de recorte visite nuestra tienda en línea.
- Cuando utilice el kit de recorte, asegúrese de apagar la función Door Auto Lock (Bloqueo automático de puerta) antes de usarlo. Consulte la guía del Door Auto Lock (Bloqueo automático de puerta) en la página 15.
PRECAUCIÓN
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, el agente de servicio del fabricante o personas con cualificación similar para evitar riesgos. Para su seguridad personal, conecte el cable de alimentación a un tomacorriente de CA con conexión a tierra.
- No instale el horno microondas en entornos cálidos o húmedos como, por ejemplo, junto a un horno tradicional o un radiador. Deben respetarse las especificaciones de alimentación del horno y cualquier cable de extensión utilizado debe tener las mismas especificaciones que el cable de alimentación suministrado con el horno. Limpie el interior y el sello de la puerta con un paño húmedo antes de usar el horno microondas por primera vez.
LIMPIEZA DEL PLATO GIRATORIO Y DEL RODILLO
Limpie el rodillo periódicamente y lave el plato giratorio según sea necesario. Puede lavar el plato giratorio de forma segura en el lavavajillas.
ALMACENAMIENTO Y REPARACIÓN DEL HORNO MICROONDAS
Si necesita almacenar el horno microondas durante un período corto o prolongado, elija un lugar seco y sin polvo. El polvo y la humedad pueden afectar negativamente a las piezas del microondas.
ADVERTENCIA
- No repare, reemplace ni realice el mantenimiento de ninguna pieza de su horno microondas por su cuenta. Permita que solo un técnico cualificado realice las reparaciones. Si el horno está averiado y necesita reparación, o si tiene cludas sobre su estado, desenchúfelo del tomacorriente y comuniquese con el centro de servicios de Samsung más cercano.
- No utilice el horno si está dañado, en particular, si la puerta o las juntas de la puerta están dañadas. Los daños en la puerta incluyen una bisagra rota, una junta desgastada o una carcasa deformada o doblada.
- No saque el horno de su carcasa.
- Este horno microondas es solo para uso doméstico y no está diseñado para uso comercial.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 11
Instalación Instalación
Qué incluye
Asegúrese de que todas las piezas y los accesorios estén en el paquete del producto. Si tiene un problema con el horno o los accesorios, comuníquese con un centro de atención al cliente de Samsung o con el vendedor.
Vistazo del horno

text_image
01020304 050601 Puerta
02 Conducto de ventilación
03 Luz del horno
04 Pantalla
05 Botón para abrir la puerta
06 Panel de funciones
Accesorios
El horno incluye diferentes accesorios para utilizar con distintos alimentos.


Rodillo Plato giratorio
| Rodillo | Inserte el eje del rodillo en el acoplador en el piso del microondas. El rodillo sostiene el plato giratorio. |
| Plato giratorio | Coloque el plato giratorio sobre el rodillo con el centro del plato giratorio en el centro del rodillo.El plato giratorio sirve de base para cocinar. |

NOTA
No haga funcionar el horno sin el plato giratorio sobre el rodillo.
Platogiratorio

Retire todo el material de empaquetado del horno. Instale el rodillo y el plato giratorio. Revise que el plato giratorio gire libremente.
Mantenimiento
Limpieza
Limpie el horno con regularidad para evitar que se acumulen residuos en su interior. También preste especial atención a la puerta, el sellado de la puerta y el plato giratorio y el rodillo (solo en los modelos aplicables).
Si la puerta no se abre o no cierra fácilmente, primero revise si las juntas de la puerta han acumulado residuos. Utilice un paño suave y agua con jabón para limpiar tanto el interior como el exterior del horno. Enjuague y seque bien.
Para retirar la suciedad más persistente y los malos olores del interior del horno
- Con el horno vacío, ponga una taza de jugo de limón diluido en el centro del plato giratorio.
- Caliente el horno durante 10 minutos a máxima potencia.
- Cuando se complete el ciclo, espere hasta que el horno se enfríe. Luego, abra la puerta y limpie el compartimento de cocción.
Para limpiar el interior de los modelos con calentador oscilante

Para limpiar el área superior del compartimento de cocción, baje el elemento de calor superior 45° (A), como se muestra. Esto le permitirá limpiar la zona superior. Cuando termine, vuelva a colocar el elemento de calor superior.
PRECAUCIÓN
- Mantenga la puerta y la junta de la puerta limpias y asegúrese de que la puerta se abre y se cierra sin problemas. De lo contrario, la vida útil del horno puede reducirse.
- Tenga cuidado de no verter agua en los conductos de ventilación del horno.
- No utilice sustancias abrasivas o químicas para la limpieza.
- Después de cada uso del horno, utilice un detergente suave para limpiar el compartimento de cocción tras esperar a que el horno se enfrie.
Reemplazo (reparación)
ADVERTENCIA
Este horno no tiene piezas internas que el usuario pueda extraer. No intente reemplazar piezas o reparar el horno por su cuenta.
- Si tiene algún problema con las bisagras, el sellado o la puerta, comuníquese con un técnico cualificado o un centro de servicios local de Samsung para obtener asistencia técnica.
- Si desea reemplazar la bombilla, comuníquese con un centro de servicios local de Samsung.
No lo reemplace por su cuenta. - Si tiene algún problema con la carcasa exterior del horno, desenchufe primero el cable de alimentación de la fuente de alimentación y, a continuación, comuníquese con un centro de servicios local de Samsung.
Cuidados durante un período prolongado de desuso
Si no va a utilizar el horno durante un período prolongado, desenchufe el cable de alimentación y traslade el horno a un lugar seco y libre de polvo.
El polvo y la humedad que se acumulan en el interior del horno pueden afectar a su rendimiento.
Antes de comenzar
Antes de utilizar el microondas por primera vez, debe conocer determinada información básica. Esta información comienza a continuación.
NOTA
Antes de cualquier modo de cocción o durante su funcionamiento, puede ajustar o cambiar el reloj o el temporizador de cocina.
Hora actual
Es importante configurar la hora correcta para garantizar un funcionamiento seguro.

text_image
02 1 2 3 4 5 6 7 8 9 01 Clock 0 Timer Power Level Door Unlock Sound STOP/Eco +30s 03 START- Toque Clock (Reloj)
- Use los botones numéricos para ingresar la hora actual. Por ejemplo, toque 5.0, y 0 en secuencia para las 5:00 en punto.
- Toque START (INICIO) para confirmar la configuración. El indicador de dos puntos (:) parpadea varias veces.
Ahorro de energía
Para reducir el consumo de energía cuando no utilice el horno, utilice la función de ahorro de energía del horno.

- Para activar el ahorro de energía, toque STOP/Eco (DETENER/Eco) para apagar la pantalla.
- Para desactivar el ahorro de energía, abra la puerta o toque STOP/Eco (DETENER/Eco) de nuevo. La pantalla se encenderá de nuevo y mostrará la hora actual.
Ahorro de energía automático
- Después de 25 minutos de inactividad del usuario, el horno entra automáticamente en modo de ahorro de energía. Se cancelará cualquier función anterior y se mostrará la hora actual.
- Si abre la puerta y la deja abierta, la luz del horno se apagará al cabo de 5 minutos.
Control lock (Bloqueo de controles)

Para evitar accidentes, el Control Lock (Bloqueo de control) desactiva todos los controles excepto el botón STOP/Eco (DETENER/Eco).
Mantenga presionado el botón Control Lock (3 sec) (Bloqueo de control (3 s)) durante 3 segundos para activarlo. Mantenga presionado el botón
Control Lock (3 sec) (Bloqueo de control (3 s)) nuevamente durante 3 segundos para desactivarlo.
Door Auto Lock (Bloqueo automático de puerta)
Cuando la función Door Auto Lock (Bloqueo automático de puerta) está activada, la puerta se bloqueará automáticamente por razones de seguridad.
NOTA (solo para modelos de EE. UU.)
- Cuando el horno se enciende por primera vez, no se bloqueará hasta que se opere en cualquier modo.
- Si no se acciona nada durante 30 minutos después de la cocción, la puerta se desbloqueará y podrá abrirse sin tocar el botón Door Unlock (Desbloqueo de puerta).
- La puerta no se bloquea en el modo de espera que no sea el de cocción. Puede activar o desactivar la función de Door Auto Lock (Bloqueo automático de puerta).

text_image
02 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Clock 0 Timer Power Level Door Sound STOP/Eco +30s 03 START- Toque Door Unlock (Desbloqueo de puerta) durante 3 segundos.
- Toque 1 para activarlo, 2 para desactivarlo.
- Toque START (INICIO).
NOTA
Cuando el Door Auto Lock (Bloqueo automático de puerta) está encendido, el signo "Loc (Bloq)" y la hora actual cambian cada 3 segundos. Al tocar Door Unlock (Desbloqueo de puerta) una vez finalizada la cocción, la frase cambia a "unLo" (Desbloq) y luego cambia a la hora actual.
La puerta tarda 1 segundo en bloquearse y 1 segundo en abrirse. Toque Door Unlock (Desbloqueo de puerta) y tenga cuidado de no presionar el botón de Button Door Opener (Apertura de puerta) demasiado rápido.
Para abrir la puerta
Toque Door Unlock (Desbloqueo de puerta) para abrir la puerta.

- Toque Door Unlock (Desbloqueo de puerta).
- Presione el botón de apertura de puerta.
NOTA
Cuando el horno microondas deja de funcionar debido a un corte de energía o mal funcionamiento, fuerce la puerta para abrirla siguiendo estos pasos.

- Antes de forzar la puerta, desenchufe el horno.
- Tire del horno microondas ligeramente hacia delante para encontrar el orificio de apertura forzada situado en la placa base.
Antes de comenzar

- Inserte la siguiente herramienta en el orificio de apertura forzada y presione.
Herramienta necesaria para el servicio. Utilice herramientas comerciales de menos de 2 mm de diámetro y más de 100 mm de longitud.
NOTA
Las herramientas para el servicio no están incluidas.
- Cuando se producen códigos de error para la función de Door Unlock (Desbloqueo de puerta), se debe recibir el servicio.
Activar/Desactivar las señales sonoras

Puede silenciar o desactivar los sonidos (pitidos o melodia) que emite el horno.
- Para silenciar los sonidos, toque Sound (Sonido) hasta que aparezca "OFF" (DESACTIVADO) en la pantalla.
- Para activar los sonidos, loque Sound (Sonido) nuevamente hasta que aparezca "ON" (ACTIVADO) en la pantalla.
Timer (Temporizador)

text_image
02 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Clock 0 Timer 01 Power Level Door Unlock Sound STOP/Eco +30s 03 START- Toque Timer (Temporizador).
- Toque los botones numéricos para ajustar la duración del tiempo. Por ejemplo, toque
3 - 0 - 0 para configurar el temporizador en 3 minutos. - Toque START (INICIO). El Timer (Temporizador) realiza la cuenta atrás.
Acerca de la energía de microondas
Las microondas son ondas electromagnéticas de alta frecuencia. El magnetrón integrado en el horno genera microondas que cocinan o recalientan los alimentos sin deformarlos ni decolorarlos.

- Las microondas generadas por el magnetrón se distribuyen uniformemente mediante el sistema de distribución del microondas. Por eso la comida se cocina de manera uniforme.
- Los alimentos absorben las microondas hasta una profundidad aproximada de 1 pulgada (2,5 cm). Luego, las microondas se disipan dentro de los alimentos a medida que continúa la cocción.
-
El tiempo de cocción se ve afectado por las siguientes condiciones de los alimentos:
-
Cantidad y densidad
- Contenido de humedad
- Temperatura inicial (especialmente, cuando están congelados)
NOTA
Los alimentos cocinados conservan el calor en su interior una vez finalizada la cocción. Por eso debe respetar los tiempos de reposo indicados en este manual, que garantizan una cocción uniforme de los alimentos hasta el centro.
Los utensilios utilizados en el modo microondas deben permitir que las microondas pasen a través de los alimentos y penetren en ellos. Los metales como el acero inoxidable, el aluminio y el cobre reflejan las microondas. Por lo tanto, no utilice utensilios de cocina fabricados con materiales metálicos. Los utensilios marcados como "aptos para microondas" siempre son seguros para su uso. Para obtener más información sobre los utensilios de cocina adecuados, consulte la siguiente guía.
Requisitos:
- Parte inferior plana y lados rectos
- Tapa hermética
- Sartén bien equilibrada con asas que pesan menos que la sartén principal
| Material | Apto para microondas | Descripción |
| Papel de aluminio | Utilicelo para una porción pequeña para evitar que se cocine demasiado. Se pueden producir arcos voltaicos si el papel de aluminio está cerca de la pared del horno o si utiliza una cantidad excesiva de papel de aluminio. | |
| Bandeja para pizza | No lo utilice para precalentar durante más de 8 minutos. | |
| Porcelana o loza | La porcelana, la cerámica, la loza vidriada y la porcelana china suelen ser aptas para microondas, a menos que estén decoradas con un adorno metálico. |
○: Apto para microondas
△: Utilice con precaución
X: No apto para microondas
Antes de comenzar
| Material | Apto para microondas | Descripción | |
| Platos de cartón de poliéster desechables | ○ | Algunos alimentos congelados se envasan en estos platos. | |
| Envases de comida rápida | Vasos o recipientes de poliestireno | ○ | El sobrecalentamiento puede hacer que se derritan. |
| Bolsas de papel o periódico | × | Estos pueden prenderse fuego. | |
| Papel reciclado o adornos metálicos | × | Pueden provocar arcos eléctricos. | |
| Cristalería | Vajilla del horno a la mesa | ○ | Apto para microondas a menos que esté decorado con adornos metálicos. |
| Cristalería fina | △ | El calentamiento rápido puede provocar que la cristalería delicada se rompa o agriete. | |
| Jarras de vidrio | ○ | Apropiado únicamente para calentar. Retire la tapa antes de cocinar. | |
| Metal | Platos | × | Estos pueden provocar arcos eléctricos o incendios. |
| Bolsa para congelador con bridas de cierre | × | ||
○: Apto para microondas
△: Utilice con precaución
X: No apto para microondas
| Material | Apto para microondas | Descripción | |
| Papel | Platos, vasos, servilletas y papel de cocina | ○ | Úselos para cocinar por un corto tiempo. Estos absorben el exceso de humedad. |
| Papel reciclado | × | Provoca arcos eléctricos. | |
| Plástico | Recipientes | ○ | Utilice únicamente recipientes termoplásticos. Algunos plásticos pueden deformarse o decolorarse a altas temperaturas. |
| Papel film | ○ | Úselo para mantener la humedad después de la cocción. | |
| Bolsas para congelador | △ | Utilice únicamente bolsas aptas para hervir o para horno. | |
| Papel encerado o antigrasa | ○ | Úselo para mantener la humedad y evitar salpicaduras. | |
○: Apto para microondas
△: Utilice con precaución
X: No apto para microondas
Funcionamiento
Panel de funciones
El panel frontal está disponible en una amplia gama de materiales y colores. Para mejorar la calidad, la apariencia real del horno está sujeta a cambios sin previo aviso.

text_image
01 Popcorn Veggies Popcorn Potato Beverage Pizza Reheat 02 04efrost Keep Warm 05 Soften/Melt Deodorization 06 Snack/Kids Meals Control Lock (3sec) 07 08 1 2 3 4 5 6 7 8 9 09 Clock 0 Timer 10 11 Power Level Door Unlock Sound 13 12 14 STOP/Eco +30s START 16 15| 01 Sensor Cook (Cocción con sensor) |
| 02 Defrost (Descongelar) |
| 03 Sorten/Melt (Ablandar/Fundir) |
| 04 Snack/Kids Meals (Bocadillos/Comidas para niños) |
| 05 Keep Warm (Mantener caliente) |
| 06 Deodorization (Desodorización) |
| 07 Control Lock (3 sec) (Bloquecar de controles (3 s)) |
| 08 Number (Número) |
| 09 Clock (Reloj) |
| 10 Timer (Temporizador) |
| 11 Power Level (Nivel de potencia) |
| 12 Door Unlock (Desbloqueo de puerta) |
| 13 Sound (Sonido) |
| 14 STOP/Eco (DETENER/Eco) |
| 15 +30 s |
| 16 START (INICIO) |
Pasos sencillos para empezar
Para cocinar alimentos

text_image
02 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Clock 0 Timer Power Level Door Unlock Sound STOP/Eco +30s 03 START- Coloque los alimentos en un recipiente apto para microondas y, luego, el recipiente en el centro del plato giratorio.
- Utilice los botones numéricos para programar el tiempo de cocción.
- Toque START (INICIO).
Una vez finalizada la cocción, el horno emite 4 pitidos. Utilice guantes para horno para sacar los alimentos.
NOTA
Funcionamiento
Para descongelar alimentos congelados

- Coloque los alimentos congelados en un recipiente apto para microondas y, luego, el recipiente en el centro del plato giratorio.
2. Toque Defrost (Descongelar).
- Utilice los botones numéricos para ajustar el tamaño de la porción.
4. Toque START (INICIO).
NOTA
Para obtener más información, consulte la sección Defrost (Descongelar) en la página 26.
Modo Manual
Microondas
Esta es la función básica de este horno microondas. El nivel de potencia está configurado en Alto de forma predeterminada.

- Coloque los alimentos en un recipiente apto para microondas y, luego, el recipiente en el plato giratorio.

text_image
0203 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Clock 0 Timer Power Level Door Unlock Sound STOP/Eco +30s 04 START- Utilice los botones numéricos para programar el tiempo de cocción (máx. 99 min 99 s). Por ejemplo, para configurar el tiempo en 10 minutos, toque 1 y 0 para los minutos, y 0 y 0 para los segundos (10:00).
- Para cambiar el nivel de potencia predeterminado, toque Power Level (Nivel de potencia) y seleccione un nivel diferente. Consulte la sección Power Level (Nivel de potencia) en la página 21 para obtener más detalles.
4. Toque START (INICIO).
- Una vez finalizada la cocción, el horno emite 4 pitidos. Utilice guantes para horno para sacar los alimentos.
Configuraciones comunes
Tiempo de cocción
Siga estos pasos para configurar o cambiar el tiempo de cocción. De forma predeterminada, el nivel de potencia está configurado en Alto,

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Clock 0 TimerUtilice los botones numéricos para programar el tiempo de cocción (máx. 99 min 99 s). El área de tiempo consta de los elementos de minutos y segundos. Para configurar un tiempo de cocción de 25 minutos, por ejemplo, toque 2 y 5 para los minutos, luego 0 y 0 para los segundos.
NOTA
- Para cambiar el tiempo de cocción durante la operación, toque STOP/Eco (DETENER/Eco) dos veces y luego repita los pasos anteriores.
- Para detener la cocción, simplemente abra la puerta o toque STOP/Eco (DETENER/Eco). Para reanudar la operación, cierre la puerta y toque START (INICIO).
- Para cancelar la cocción, toque STOP/Eco (DETENER/Eco) dos veces.
Incremento de tiempo
Es posible que desee agregar tiempo adicional al tiempo de cocción actual mientras se realiza la cocción. Se puede agregar tiempo en intervalos de 30 segundos.

Antes de la cocción o durante esta, toque +30s tantas veces como sea necesario. Po ejemplo, para agregar 2 minutos al tiempo de cocción actual, toque el botón 4 veces.
NOTA
Este botón está desactivado cuando usa el Modo Automático.
Power Level (Nivel de potencia)
Seleccione el tiempo de cocción y luego elija el nivel de potencia antes de tocar el botón START (INICIO).

text_image
02 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Clock 0 Timer 01 Power Level Door Unlock Sound- Toque Power Level (Nivel de potencia).
- Utilice los botones numéricos para seleccionar un nivel de potencia específico. Los niveles disponibles van desde Sin potencia (0) hasta Alto (10). Consulte la tabla siguiente.
| 0 PL:0 Sin potencia | |
| 1 PL:10 Tibio | |
| 2 PL:20 | Defrost(Descongelar) |
| 3 PL:30 Bajo | |
| 4 PL:40 Medio bajo | |
| 5 PL:50 Cocido | |
| 6 PL:60 | Hervir a fuegolento |
| 7 PL:70 Medio alto | |
| 8 PL:80 Reheat (Recalentar) | |
| 9 PL:90 Saltear | |
| 10 PL:Hi Alto | |
NOTA
Para revisar el nivel de potencia actual mientras se está cocinando, toque Power Level (Nivel de potencia).
Funcionamiento
Modo de sensor
Sensor Cook (Cocción con sensor)
Para cocineros inexpertos, el horno ofrece un total de 9 programas de Sensor Cook (Cocción con sensor) en 6 categorías diferentes. Aproveche esta función para ahorrar tiempo o acortar su curva de aprendizaje. El tiempo de cocción y la temperatura se ajustarán de acuerdo con la receta seleccionada.

- Coloque los alimentos en un recipiente apto para microondas y, luego, el recipiente en el centro del plato giratorio.

- Seleccione una categoría tocando Popcorn (Palomitas), Potato (Papa), Pizza, Veggies (Verduras), Beverage (Bebida) o Reheat (Recalentar).
- Toque nuevamente el botón seleccionado o los botones numéricos para seleccionar un programa específico.
- Toque START (INICIO).
- Una vez finalizada la cocción, el horno emite 4 pitidos. Utilice guantes para horno para sacar los alimentos.
Guía de Cocción con sensor
En la siguiente tabla, se presentan programas de cocción automática recomendados para cocinar, asar y hornear. La tabla contiene las cantidades de alimentos, los rangos de peso y las recomendaciones adecuadas. Los modos de cocción y los tiempos se programaron anteriormente para su conveniencia.
| Código/Alimento | Tamaño de la porción | Instrucciones |
| Popcorn (Palomitas) | 3.0 a 3.5 oz (1 paquete) | Utilizar solo una bolsa de palomitas para microondas por vez. Tener cuidado al retirar la bolsa del horno y al abrirla. Dejar que el horno se enfríe por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo. |
| Potato (Papa) | De 1 a 6 piezas | Pinchar cada papa varias veces con un tenedor. Coloque en el plato giratorio al estilo de los rayos de una rueda. Después de cocinar, dejar reposar las papas durante 3 a 5 minutos. Dejar que el horno se enfríe por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo. |
| Pizza | De 1 a 4 porciones | Colocar entre 1 y 4 porciones de pizza en un plato apto para microondas, con los bordes gruesos de cada porción hacia el borde del plato. No permitir que los trozos se superpongan. No cubrir. Dejar que el horno se enfríe por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo. |
| Código/Alimento | Tamaño de la porción | Instrucciones | |
| Veggies (Verduras) | 1.Verduras frescas | De 1 a 4 porciones | Colocar los alimentos en un recipiente de cerámica, vidrio o plástico apto para microondas y agregar de 2 a 4 cucharadas de agua. Cubrir con un envoltorio plástico ventilado y cocinar. Mezclar antes de dejar reposar. Dejar que el horno se enfrie por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo. |
| 2.Verduras congeladas | De 1 a 4 porciones | ||
| Beverage (Bebida) | De 8 a 10 oz | Utilizar una taza o un jarro para medir y no cubrir. Colocar la bebida en el horno. Después de calentar, revolver bien. Dejar que el horno se enfrié por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo. | |
Funcionamiento
| Código/Alimento | Tamaño de la porción | Instrucciones | |
| Reheat (Recalen-tar) | 1. Plato de comida | 1 porción | Utilizar solo alimentos precocidos, refrigerados.Cubrir el plato con un envoltorio de plástico ventilado o papel encerado debajo del plato. Si la comida no está tan caliente como quisiera después de usar la función "Sensor", continuar calentándola con más tiempo y potencia. Dejar que el horno se enfric por al menos 5 minutos antes de volver a usuario.Contenido:3 - 4 oz de carne, ave o pescado (hasta 6 oz con hueso), 12 taza de almidón (papas, pastas, arroz, etc.), 12 taza de verduras (alrededor de 3 - 4 oz) |
| 2. Estofado | De 1 a 4 porciones | Cubrir el plato con un envoltorio plástico ventilado. Si la comida no está tan caliente como quisiera después de usar la función Sensor Cook (Cocción con sensor), continuar calentándola con más tiempo y potencia. Revolver una vez antes de servir. Dejar que el horno se enfrie por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo.Contenido:Cazuclas, sopas, alimentos refrigerados. | |
| 3. Pastas | De 1 a 4 porciones | ||
Modo automático
Snack/Kids Meals (Bocadillos/Comidas para niños)
La función Snack/Kids Meals (Bocadillos/Comidas para niños) tiene 9 tiempos de cocción preprogramados. No es necesario programar los tiempos cocción ni los niveles de potencia.

- Coloque los alimentos en el centro del plato giratorio y cierre la puerta.
- Toque Snack/Kids Meals (Bocadillos/Comidas para niños).
- Toque el botón Snack/Klds Meals (Bocadillos/Comidas para niños) nuevamente o los botones numéricos para seleccionar un programa específico.
- Toque START (INICIO).
- Una vez finalizado el ciclo, el horno emite 4 pitidos. Utilice guantes para horno para sacar los alimentos.
PRECAUCIÓN
Antes de introducir los alimentos en el horno, retire cualquier cubierta o tapa metálica o de plástico.
Guía de Bocadillos/Comidas para niños
En la siguiente tabla se enumeran los programas automáticos para calentar bocadillos. La tabla contiene las cantidades de alimentos, los rangos de peso y las recomendaciones adecuadas.
| Código | Alimento | Tamaño de la porción | Instrucciones |
| 1 Tocino 4 rebanadas | Coloque 2 hojas de papel en un plato apto para microondas y acomode el tocino en el papel. No superponga el tocino. Cubra con una hoja de papel adicional. Retire la toalla de papel inmediatamente después de cocinar. | ||
| 2 | Bastones de queso congelados | De 5 a 6 piczas | Coloque los bastones de queso en un plato al estilo de los rayos de una rueda. No lo cubra. Deje reposar durante 1 a 2 minutos después de calentar. |
| 3 | Alas de pollo congeladas | De 7 a 8 oz | Utilice alitas de pollo precocidas y refrigeradas. Coloque las alitas de pollo alrededor del plato al estilo de los rayos de una rueda y cubrirlas con papel encerado. Deje reposar durante 1 a 2 minutos. |
| 4 Nachos 1 porción | Coloque los nachos en un plato sin que se superpongan. Eche queso uniformemente sobre ellos.Contenido:2 tazas de nachos1/3 taza de queso rallado |
| Código | Alimento | Tamaño de la porción | Instrucciones |
| 5 | Papas con cáscara | 2 papas (cocidas) | Corte la papa cocida en 4 gajos iguales. Saque o corte la pulpa de la papa, dejando aproximadamente 1⁄4 in de pulpa en la cáscara. Coloque las cáscaras en forma de rayos de una rueda alrededor del plato. Agregue tocino, cebolla y queso. No lo cubra. Deje reposar durante 1 a 2 minutos. |
| 6 | Nuggets de pollo congelados | 1 porción | Coloque una toalla de papel en un plato y coloque los nuggets en forma de rayos de una rueda sobre la toalla de papel.No lo cubra. Deje reposar durante 1 minuto después de calentar.Consulte las instrucciones del paquete para conocer el tamaño de la porción y la cantidad de comida. |
| 7 | Papas fritas congeladas | 1 porción | Coloque dos toallas de papel en un plato apto para microondas y disponga las patatas fritas sobre las toallas sin dejar que se superpongan.Seque las papas fritas con toallas de papel adicionales después de retirarlas del horno. Deje reposar durante 1 minuto.Consulte las instrucciones que vienen en el envase para conocer el tamaño de la porción y la cantidad de comida. |
Funcionamiento
| Código | Alimento | Tamaño de la porción | Instrucciones |
| 8 | Sándwich congelado | 1 porción (1 sándwich) | Coloque el sándwich congelado en un “envoltorio crujiente” susceptible (que viene en el paquete) y colóquelo en un plato apto para microondas. Retire del “envoltorio crujiente”. Deje reposar durante 2 minutos después de calentar. |
| 9 | Perros calientes | 1 porción (2 perros calientes) | Pinche las salchichas y colóquelas en un plato. Cuando el horno emita un pitido, retire las salchichas del horno, coloque cada salchicha en un panecillo, introduzca los panecillos y las salchichas en el horno y vuelva a encenderlo. Deje reposar durante 1 minuto después de calentar. Para una mejor textura, los panecillos se deben agregar después de que el horno emita una señal sonora. |
Conveniencia
Defrost(Descongelar)
Uselo para descongelar carne, aves, pescado o pan congelados. El tiempo de funcionamiento y el nivel de potencia se ajustarán en función del programa seleccionado.

- Coloque los alimentos en el centro del plato giratorio y cierre la puerta.
- Toque Defrost (Descongelar) para seleccionar una categoría.
- Utilice los botones numéricos para seleccionar un peso.
- Toque START (INICIO).
- Una vez finalizado el ciclo, el horno emite 4 pitidos. Utilice guantes para horno para sacar los alimentos.

NOTA
- El horno emite un pitido a mitad del ciclo para recordarle que debe darle la vuelta a los alimentos. Voltee los alimentos y, luego, toque START (INICIO) nuevamente para continuar. Una vez finalizado el ciclo, el horno emite 4 pitidos.
- Puede descongelar los alimentos manualmente. Para hacerlo, establezca un tiempo, toque el botón 2 (20 % de potencia) y, luego, toque START (INICIO). Para obtener más información, consulte la sección Power Level (Nivel de potencia) en la página 21.
Guía de Descongelar
En la siguiente tabla se enumeran los programas automáticos para descongelar alimentos. La tabla contiene las cantidades de alimentos, los rangos de peso y las recomendaciones adecuadas.
| Código | Alimento | Tamaño de la porción (lb) | Instrucciones |
| 1 | Carne De 0.1 a 3.5 | Proteja los bordes con papel de aluminio. Gire la carne cuando el horno emita una señal sonora. Este programa es adecuado para carne de res, cerdo, filetes, chuletas, carne picada. Deje reposar durante 10 a 30 minutos. | |
| 2 | Carne de aves | De 0.1 a 3.5 | Este programa es adecuado tanto para pollos enteros como para presas de pollo. Antes de descongelar, si hay muchos cristales de hielo en la superficie del ave, enjuague la superficie con agua fría hasta retirar todos los cristales de hielo. A continuación, deje reposar las aves de 5 a 10 minutos a temperatura ambiente. Selle las puntas de los muslos y las alas con papel de aluminio. Coloque las presas de pollo con la piel hacia abajo y el pollo entero con la pechuga hacia abajo en el centro de un plato plano apto para microondas. Voltee el pollo cuando el horno emita una señal sonora. |
| Código | Alimento | Tamaño de la porción (lb) | Instrucciones |
| 3 | Pescado De 0. | 1 a 3.5 | Proteja la cola de un pescado entero con papel de aluminio. Voltee el pescado cuando el horno emita una señal sonora. Este programa es adecuado tanto para pescados enteros como para filetes de pescado.Deje reposar durante 10 a 30 minutos. |
| 4 | Pan De 0.1 a 2.0 | Coloque el pan sobre un trozo de papel de cocina y póngalo dado vuelta en cuanto suene el pitido del horno.Coloque el pan en un plato de cerámica y, si es posible, póngalo dado vuelta en cuanto el horno emita un pitido. (El horno sigue funcionando y se detiene cuando se abre la puerta). Este programa también es adecuado para todo tipo de pan, de molde o entero, así como para panecillos y baguettes. Colocar los panecillos en círculo. Además, este programa es apto para todo tipo de pasteles con levadura, galletas, tartas de queso y hojaldres.No es adecuado para masa quebrada, fruta y nata ni para tartas con cobertura de chocolate. Deje reposar durante 5 a 30 minutos. |
Funcionamiento
Este modo es útil para ablandar o derretir alimentos blandos o dulces como mantequilla, chocolate y azúcar.

text_image
02 Defrost Soften/ Melt Snack/ Kids Meals Keep Warm Deodori- zation Control Lock (3sec) 03 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Clock 0 Timer Power Level Door Unlock Sound STOP/Eco +30s 04 START- Coloque los alimentos en el centro del plato giratorio.
- Toque Soften/Melt (Ablandar/Fundir).
- Toque el botón Soften/Melt (Ablandar/Fundir) nuevamente o los botones numéricos para seleccionar un programa específico.
- Toque START (INICIO).
- Una vez finalizado el ciclo, el horno emite 4 pitidos. Utilice guantes para horno para sacar los alimentos.
Guía de Ablandar/Fundir
En la siguiente tabla se enumeran los programas automáticos para ablandar o fundir determinados tipos de alimentos. La tabla contiene las cantidades de alimentos, los rangos de peso y las recomendaciones adecuadas.
| Código | Alimento | Tamaño de la porción (oz) | Instrucciones |
| 1 | Derretir mantequilla | 1.75 (50 g) | Corte la mantequilla en 3 o 4 trozos y luego colóquelos en un bol pequeño de vidrio. Derrita sin tapar. Revuelva después de cocinar. Deje reposar durante 1 a 2 minutos. |
| 2 | Derretir mantequilla | 3.5 (100 g) | |
| 3 | Derretir chocolate amargo | 1.75 (50 g) | Ralle el chocolate amargo y luego colóquelo en un bol pequeño de vidrio. Derrita sin tapar. Revuelva después de derretir. Deje reposar durante 1 a 2 minutos. |
| 4 | Derretir chocolate amargo | 3.5 (100 g) | |
| 5 | Derretir azúcar | 1 (25 g) | Ponga el azúcar en un bol pequeño de vidrio. Agregue 2 cucharadas (10 ml) de agua por 1 oz (25 g). Agregue 4 cucharadas (20 ml) de agua por 1.75 oz (50 g). Derrita sin tapar. Tenga cuidado y no olvide utilizar guantes para retirarlo. Utilice una cuchara o un tenedor y vierta las decoraciones de caramelo sobre papel para hornear. Deje reposar durante 10 minutos hasta que se seque y. luego, retire del papel. |
| 6 | Derretir azúcar | 1.75 (50 g) | |
| 7 | Ablandar mantequilla | 1.75 (50 g) | Corte la mantequilla en 3 o 4 trozos y luego colóquelos en un bol de vidrio pequeño. Ablande sin tapar. Deje reposar durante 1 a 2 minutos. |
| 8 | Ablandar mantequilla | 3.5 (100 g) |
Keep Warm (Mantener caliente)
Si desea mantener calientes los alimentos cocinados hasta el momento de servirlos, utilice esta función. El tiempo de funcionamiento y el nivel de potencia se ajustarán en función del programa seleccionado.

text_image
02 Keep Warm Deodorization Control Lock (3sec) 03 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Clock 0 Timer Power Level Door Unlock Sound STOP/Eco +30s 04 START- Coloque los alimentos en el centro del plato giratorio y cierre la puerta.
- Toque Keep Warm (Mantener caliente). El tiempo predeterminado es 99 minutos.
- Utilice los botones numéricos para programar el tiempo de calentamiento (máx. 99 min 99 s).
- Toque START (INICIO).
- Una vez finalizado el ciclo, el horno emite 4 pitidos. Utilice guantes para horno para sacar los alimentos.
PRECAUCIÓN
- No use esta función para recalentar alimentos frios. Utilícela para mantener calientes las comidas que acaba de cocinar.
- No mantenga los alimentos durante más de 1 hora. La superficie de los alimentos puede secarse.
- No coloque alimentos cubiertos con tapas o envoltorio de plástico en el horno.
Deodorization (Desodorización)
La desodorización permite eliminar los malos olores del interior del horno después de cocinar.
El tiempo predeterminado es de 5 minutos.
| Keep Warm | 01Deodorization | Control Lock(3sec) |
| 1 | 2 | 3 |
| 4 | 5 | 6 |
| 7 | 8 | 9 |
| Clock | 0 | Timer |
| Power Level | Door Unlock | Sound |
| STOP/Eco | +30s02 | START01 |
- Para activarla, toque Deodorization (Desodorización) y, luego, START (INICIO) en el panel de funciones.
- Para aumentar el tiempo en incrementos de 30 segundos, toque +30s (máx. 15 min).
Cocción inteligente Cocción inteligente
Proporcionamos estas guías de cocina para ayudarle a aprovechar al máximo este horno. Experimente nuestros conocimientos culinarios para agregar comodidad y riqueza a su vida.
Guía de cocina en microondas
- Cubra los alimentos durante todo el tiempo que se cocinan. La humedad vaporizada de los alimentos circula por el interior y ayuda a cocinar los alimentos de manera uniforme.
- Cuando finalice la cocción, deje reposar el tiempo especificado. Esto permite que los alimentos se cocinen de manera uniforme.
- Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Verduras congeladas
- Utilice un recipiente de vidrio Pyrex adecuado con tapa.
- Revuelva dos veces durante la cocción y una vez después de la cocción, y luego agregue el condimento de su preferencia.
| Alimento | Tamaño de la porción (oz) | Potencia (%) Tiempo (min.) |
| Espinaca | 5.3 (150 g) 60 5 - 6 | |
| Agregue 1 cucharada (15 ml) de agua fría. Deje reposar durante 2 a 3 minutos. | ||
| Brócoli | 10.6 (300 g) 60 8 - 9 | |
| Agregue 2 cucharadas (30 ml) de agua fría. Deje reposar durante 2 a 3 minutos. | ||
| Arvejas | 10.6 (300 g) 60 7 - 8 | |
| Agregue 1 cucharada (15 ml) de agua fría. Deje reposar durante 2 a 3 minutos. | ||
| Frijoles verdes | 10.6 (300 g) 60 7 1⁄2 - 8 1⁄2 | |
| Agregue 2 cucharadas (30 ml) de agua fría. Deje reposar durante 2 a 3 minutos. | ||
| Alimento | Tamaño de la porción (oz) | Potencia (%) Tiempo (min.) | |
| Verduras mixtas (zanahorias/ guisantes/maíz) | 10.6 (300 g) 60 | 7 - 8 | |
| Agregue 1 cucharada (15 ml) de agua fria. Deje reposar durante 2 a 3 minutos. | |||
| Verduras mixtas (estilo chino) | 10.6 (300 g) 60 | 7 1⁄2 - 8 1⁄2 | |
| Agregue 1 cucharada (15 ml) de agua fria. Deje reposar durante 2 a 3 minutos. | |||
Verduras frescas
- Utilice un recipiente de vidrio Pyrex adecuado con tapa.
- Corte los ingredientes de manera que los trozos sean lo más pequeños posible para reducir el tiempo de cocción.
- Agregue 2 a 3 cucharadas (30 a 45 ml) de agua fria por cada 9 oz (250 g) de verduras, a menos que se indique lo contrario.
- Revuelva una vez durante la cocción y una vez después de la cocción, y luego agregue los condimentos que prefiera.
| Alimento | Tamaño de la porción (oz) | Potencia (%) Tiempo (min.) | |
| Brócoli | 9 (250 g)17.6 (500 g) | 90 | 4 1⁄2 - 57 - 8 |
| Prepare ramilletes del mismo tamaño. Cóquelos de modo que los tallos queden en el centro. Deje reposar durante 3 minutos. | |||
| Coles de bruselas | 9 (250 g) 90 6 | - 6 1⁄2 | |
| Agregue de 4 a 5 cucharadas (60-75 ml) de agua. Deje reposar durante 3 minutos. | |||
| Zanahorias | 9 (250 g) 90 4 | 12 - 5 | |
| Corte las zanahorias en rodajas del mismo tamaño. Deje reposar durante 3 minutos. | |||
| Coliflor | 9 (250 g)17.6 (500 g) | 90 | 5 - 5 12 7 12 - 8 12 |
| Prepare ramilletes del mismo tamaño. Corte los ramilletes grandes en mitades. Cóquelos de modo que los tallos queden en el centro. Deje reposar durante 3 minutos. | |||
| Calabacín(Zucchini) | 9 (250 g) 90 4 | - 4 12 | |
| Corte los calabacines en rodajas. Agregue 2 cucharadas (30 ml) de agua o un poco de mantequilla. Cocine hasta que eslén tiernos. Deje reposar durante 3 minutos. | |||
| Berenjena | 9 (250 g) 90 3 | 12 - 4 | |
| Corte la berenjena en rodajas pequeñas y rocíe con 1 cucharada de jugo de limón. Deje reposar durante 3 minutos. | |||
| Puerro | 9 (250 g) 90 4 | - 4 12 | |
| Corte los puerros en rodajas gruesas. Deje reposar durante 3 minutos. | |||
| Champiñones | 4.5 (125 g)9 (250 g) | 90 | 1 12 - 22 12 - 3 |
| Prepare champiñones pequeños, enteros o en rodajas. No agregue agua. Rocíe con jugo de limón. Condimente con sal y pimienta. Escurra antes de servir. Deje reposar durante 3 minutos. | |||
| Alimento | Tamaño de la porción (oz) | Potencia (%) Tiempo (min.) | |
| Cebollas | 9 (250 g) 90 5 | - 5 1⁄2 | |
| Corte las cebollas en rodajas o mitades. Agregue solo 1 cucharada (15 ml) de agua. Deje reposar durante 3 minutos. | |||
| Pimiento | 9 (250 g) 90 4 | 1⁄2 - 5 | |
| Corte el pimiento en rodajas pequeñas. Deje reposar durante 3 minutos. | |||
| Papas | 9 (250 g)17.6 (500 g) | 90 | 4 - 57 - 8 |
| Pese las papas peladas y córtelas en mitades o cuartos de tamaño similar. Deje reposar durante 3 minutos. | |||
| Nabo | 9 (250 g) 90 5 | 1⁄2 - 6 | |
| Corte el nabo en cubos pequeños. Deje reposar durante 3 minutos. | |||
Cocción inteligente
Arroz y pastas
Arroz
- Utilice un recipiente de vidrio Pyrex de gran tamaño con tapa. Tenga en cuenta que el arroz duplica su volumen durante la cocción.
Pastas - Utilice un recipiente de vidrio Pyrex de gran tamaño. Cocine destapado.
- Agregue agua hirviendo, un poco de sal y luego revuelva bien. Revuelva varias veces durante y después de la cocción.
- Cubra con una tapa mientras deja reposar y luego escurra bien.
| Alimento | Tamaño de la porción | Potencia (%) Tiempo (min.) | |
| Arroz blanco (precocido) | 9 oz (250 g)13.25 oz (375 g) | 90 | 15 - 16 17 12 - 18 12 |
| Agregue 2 tazas (500 ml) de agua fria por cada 9 oz (250 g).Agregue 3.125 tazas (750 ml) de agua fria por cada 13.25 oz (375 g). Deje reposar durante 5 minutos. | |||
| Arroz integral (precocido) | 9 oz (250 g)13.25 oz (375 g) | 90 | 20 - 2122 - 23 |
| Agregue 2 tazas (500 ml) de agua fria por cada 9 oz (250 g).Agregue 3.125 tazas (750 ml) de agua fria por cada 13.25 oz (375 g). Deje reposar durante 5 minutos. | |||
| Arroz mixto (Arroz + arroz salvaje) | 9 oz (250 g) 90 | 16 - 17 | |
| Agregue 2 tazas (500 ml) de agua fria. Deje reposar durante 5 minutos. | |||
| Granos mixtos (Arroz + grano) | 9 oz (250 g) 90 | 17 - 18 | |
| Agregue 1.66 tazas (400 ml) de agua fria. Deje reposar durante 5 minutos. | |||
| Pastas | 9 oz (250 g) 90 | 10 - 11 | |
| Agregue 4 tazas (1000 ml) de agua caliente. Deje reposar durante 5 minutos. | |||
Guía de recalentamiento
Generalidades
Esta guía de recalentamiento se basa en los siguientes estándares: que la temperatura del líquido a temperatura ambiente esté entre 64.4 °F y 68 °F (18 °C y 20 °C) y que la temperatura de los alimentos refrigerados esté entre 41 °F y 44.6 °F (5 °C y 7 °C). Siga el tiempo de funcionamiento, el nivel de potencia y los tiempos de reposo especificados en esta tabla.
| Alimento | Tamaño de la porción | Potencia (%) Tiempo (min.) | |
| Bebidas(Café, té y agua) | 1 taza (150 ml)2 tazas (300 ml)3 tazas (450 ml)4 tazas (600 ml) | 90 | 1 - 1 12 2 - 2 12 3 - 3 12 3 12 - 4 |
| Para verter en tazas y recalentar sin tapar: 1 taza en el centro, 2 tazas una frente a la otra, 3 tazas en círculo.Mantenga en el horno microondas durante el tiempo de reposo y revolver bien.Deje reposar durante 1 a 2 minutos. | |||
| Sopa (refrigerada) | 9 oz (250 g)12.3 oz (350 g)15.87 oz (450 g)1.2 lb (550 g) | 90 | 2 12 - 33 - 3 12 3 12 - 44 12 - 5 |
| Vierta en un plato de cerámica hondo o en un recipiente de cerámica hondo. Cubra con tapa de plástico. Revuelva bien después de recalentar. Revuelva nuevamente antes de servir. Deje reposar durante 2 a 3 minutos. | |||
| Guiso (refrigerado) | 12.3 oz (350 g) 60 | 412 - 512 | |
| Ponga el guiso en un plato hondo de cerámica. Cubra con tapa de plástico. Revuelva ocasionalmente durante el recalentamiento y nuevamente antes de reposar y servir. Deje reposar durante 2 a 3 minutos. | |||
| Pasta con salsa (refrigerada) | 12.3 oz (350 g) 60 | 312 - 412 | |
| Coloque la pasta (p. ej., espaguetis o fideos al huevo) en un plato plano de cerámica. Cubra con film transparente para microondas. Revuelva antes de servir. Deje reposar durante 3 minutos. | |||
| Pasta rellena con salsa (refrigerada) | 12.3 oz (350 g) 60 | 4 - 5 | |
| Coloque la pasta rellena (p. ej., ravioles, tortellini) en un plato hondo de cerámica. Cubra con tapa de plástico. Revuelva ocasionalmente durante el recalentamiento y nuevamente antes de reposar y servir. Deje reposar durante 3 minutos. | |||
| Comida emplatada (refrigerada) | 12.3 oz (350 g) 15.87 oz (450 g) | 60 | 412 - 5 512 - 612 |
| Coloque una comida de 2 o 3 componentes refrigerados en un plato de cerámica. Cubra con film transparente de plástico. Deje reposar durante 3 minutos. | |||
| Fondue de queso lista para servir (refrigerada) | 14 oz (400 g) 60 | 6 - 7 | |
| Ponga la fondue de queso lista para servir en un bol de vidrio Pyrex de tamaño adecuado con tapa. Revuelva ocasionalmente durante y después del recalentamiento. Revuelva bien antes de servir. Deje reposar durante 1 a 2 minutos. | |||
Cuidados especiales con la comida para bebés
Para prevenir accidentes como quemaduras, hay que tener especial cuidado con la comida para bebés antes de servirla. Asegúrese de seguir estrictamente esta guía de recalentamiento de comida para bebés.
Comida para bebé
- Utilice un plato hondo de cerámica y cúbralo con una tapa de plástico.
- La temperatura recomendada para servir es de 86 a 104 °F (30 a 40 °C). Leche para bebé
- Utilice una botella de vidrio esterilizada y recaliéntela descubierta.
- Retire la tetina antes de recalentar. De lo contrario, la leche del biberón podría desbordarse.
| Alimento | Tamaño de la porción | Potencia (%) Tiempo (s) | |
| Comida para bebés(verduras + carne) | 6.7 oz (190 g) 60 | 30 | |
| Vacie el contenido en un plato hondo de cerámica.Cocine tapado. Revuelva después del tiempo de cocción.Antes de servir, revuelva bien y revise la temperatura.Deje reposar durante 2 a 3 minutos. | |||
| Papilla para bebés(cereales + leche + fruta) | 6.7 oz (190 g) 60 | 20 | |
| Vacie el contenido en un plato hondo de cerámica.Cocine tapado. Revuelva después del tiempo de cocción.Antes de servir, revuelva bien y revise la temperatura.Deje reposar durante 2 a 3 minutos. | |||
| Leche para bebé | 3.4 oz (100 ml)6.7 oz (200 ml) | 30 | 30 - 4060 - 70 |
| Revuelva o agite bien y luego vierta en una botella de vidrio esterilizada. Colóquela en el centro del plato giratorio. Cocine destapada. Agite bien y deje reposar durante al menos 3 minutos. Antes de servir, agite bien y revise la temperatura. | |||
Cocción inteligente Cocción inteligente
Guía de descongelación
Esta guía de descongelación se basa en el siguiente estándar: que los alimentos congelados tengan una temperatura interna entre 0 °F y -4 °F (-18 °C y -20 °C). El tiempo de reposo varía según el tipo de alimento (carne o verduras) y el tamaño de la porción (rozos de comida más finos o más gruesos).
- Coloque los alimentos congelados en un recipiente apto para microondas sin tapar.
- Dele la vuelta a mitad del tiempo de descongelación y escúrralo bien cuando termine.
| Alimento | Alimento | Tamaño de la porción | Potencia (%) | Tiempo (min.) |
| Carne | Carne picada(molida) | 9 oz (250 g)1.1 lb (500 g) | 20 | 6 - 78 - 13 |
| Filete de cerdo 9 | oz (250 g) 7 - 8 | |||
| Coloque la carne en el plato giratorio. Proteja los bordes más finos con papel de aluminio. Voltee después de la mitad del tiempo de descongelación. Deje reposar durante 15 a 30 minutos. | ||||
| Carne deaves | Presas de pollo | 1.1 lb (500 g)(2 presas) | 20 | 14 - 15 |
| Pollo entero 2.65 lb (1200 g) 32 - 34 | ||||
| Primero, coloque las presas de pollo con la piel hacia abajo, y el pollo entero con la pechuga hacia abajo en un plato plano de cerámica. Proteja las partes más delgadas, como alas y extremos, con papel de aluminio. Voltee después de la mitad del tiempo de descongelación.Deje reposar durante 15 a 60 minutos. | ||||
| Pescado | Filetes de pescado 9 oz (250 g) | 20 | 6 - 7 | |
| Pescado entero 14 oz (400 g) 11 - 13 | ||||
| Coloque el pescado congelado en medio de un plato plano de cerámica. Coloque las partes más delgadas debajo de las partes más gruesas. Cubra los extremos angostos de los filetes y la cola del pescado entero con papel de aluminio. Voltee después de la mitad del tiempo de descongelación. Deje reposar durante 10 a 25 minutos. | ||||
| Alimento | Alimento | Tamaño de la porción | Potencia (%) Tiempo (min.) | |
| Fruta | Frutos rojos 10.6 oz (300 g) 20 | 6 - 7 | ||
| Extienda la fruta en un plato de vidrio plano y redondo (de gran diámetro).Deje reposar durante 5 a 10 minutos. | ||||
| Pan | Panecillos(cada uno de aprox. 50 g) | 2 piezas4 piezas | 20 | 1 - 1 12 2 12 - 3 |
| Tostado/Sándwich | 9 oz (250 g) | 4 - 4 12 | ||
| Pan alemán(Harina de centeno + Trigo) | 1.1 lb (500 g) | 7 - 9 | ||
| Coloque los panecillos en círculo o el pan horizontalmente sobre papel de cocina en el medio del plato giratorio. Voltee después de la mitad del tiempo de descongelación. Deje reposar durante 5 a 20 minutos. | ||||
Rápido y fácil
Derretir miel cristalizada
Ponga 7 oz (20 g) de miel cristalizada en un plato de vidrio pequeño y hondo. Caliente durante 20 a 30 segundos al 30 % de potencia, hasta que la miel se derrita.
Derretir gelatina
Coloque las hojas de gelatina secas (3.5 oz [10 g]) en agua fría durante 5 minutos.
Coloque la gelatina escurrida en un bol de vidrio Pyrex pequeño.
Caliente durante 1 minuto al 30 % de potencia.
Revuelva después de derretir.
Solución de problemas
Cocinar glaseado (para pasteles y tartas)
Mezcle el glaseado instantáneo (aproximadamente 5 oz [14 g]) con 1.5 oz (40 g) de azúcar y 8.5 oz (250 ml) de agua fría.
Cocine sin tapar en un recipiente de vidrio Pyrex durante 3 ½ a 4 ½ minutos al 90 % de potencia, hasta que el glaseado esté transparente. Revuelva dos veces durante la cocción.
Cocinar mermelada
Coloque 1.3 Ib (600 g) de fruta (por ejemplo, mezcla de frutos rojos) en un recipiente de vidrio Pyrex de tamaño adecuado con tapa. Agregue 10.6 oz (300 g) de azúcar para conservar y revuelva bien.
Cocine tapado durante 10 a 12 minutos al 90 % de potencia.
Revuelva varias veces durante la cocción. Vacíe directamente en pequeños vasos de mermelada
con tapas a rosca. Deje reposar durante 5 minutos.
Cocinar pudín/natillas
Mezcle el pudín en polvo con el azúcar y la leche (2 tazas [500 ml]) siguiendo las instrucciones del fabricante. Revuelva bien. Utilice un recipiente de vidrio Pyrex de tamaño adecuado con tapa. Cocine tapado durante 6 ½ a 7 ½ minutos al 90 % de potencia.
Revuelva bien varias veces durante la cocción.
Dorar almendras rebanadas
Extienda 1 oz (30 g) de almendras rebanadas uniformemente en un plato de cerámica de tamaño mediano.
Dore durante 3 ½ a 4 ½ minutos al 60 % de potencia. Revuelva varias veces mientras se doran.
Deje reposar durante 2 a 3 minutos en el horno. Utilice guantes para horno al retirar los alimentos.
Si nota un problema con el producto, primero revise las tablas a continuación e intente las acciones sugeridas. Si el problema persiste o si sigue apareciendo un código de información en la pantalla, comuníquese con un centro de servicios local de Samsung.
Puntos de control
Si nota un problema con el producto, primero revise las tablas a continuación e intente las acciones sugeridas.
| Problema Causa | Acción | |
| Generalidades | ||
| Los botones no se pueden presionar adecuadamente. | Es posible que haya sustancias extrañas entre los botones. | Retire las sustancias extrañas y vuelva a intentarlo. |
| Para los modelos táctiles: Hay humedad en el exterior. | Limpie la humedad del exterior. | |
| Está activado el seguro para niños. | Desactive el seguro para niños. | |
| No se muestra el tiempo. | El suministro eléctrico no está conectado. | Asegúrese de que haya corriente. Confirme que el microondas esté enchufado. Revise los fusibles o disyuntores. |
| La función Eco (ahorro de energía) está activada. | Desactive la función Eco. | |
Solución de problemas
| Problema Causa | Acción | |
| El horno no funciona. | El suministro eléctrico no está conectado. | Asegúrese de que haya corriente. Confirme que el microondas esté enchufado. Revise los fusibles o disyuntores. |
| La puerta está abierta. | Cierre la puerta y vuelva a intentarlo. | |
| Los mecanismos de seguridad de apertura de la puerta están cubiertos de materias extrañas. | Retire las sustancias extrañas y vuelva a intentarlo. | |
| El horno se para mientras está en funcionamiento. | El usuario ha abierto la puerta para voltear la comida. | Después de voltear el alimento, toque el botón START (INICIO) de nuevo para iniciar la operación. |
| Problema Causa | Acción | |
| La energía se apaga durante el funcionamiento. | El horno ha estado cocinando durante un largo periodo de tiempo. | Tras una cocción prolongada, deje enfriar el horno. |
| El ventilador de refrigeración no funciona. | Preste atención para ver si puede escuchar el ventilador de refrigeración. | |
| Intente hacer funcionar el horno sin comida dentro. | Ponga comida en el horno. | |
| No hay suficiente espacio de ventilación alrededor el horno. | En la parte delantera y trasera del horno hay salidas de aire para la ventilación.Revise la guía de instalación y asegúrese de que el microondas esté lo suficientemente alejado de paredes y gabinetes para una ventilación adecuada. | |
| Varios artefactos o dispositivos están conectados a un mismo tomacorriente. | Desenchufe todos los demás artefactos o dispositivos del tomacorriente. | |
| El horno no tiene energía. | El suministro eléctrico no está conectado. | Asegúrese de que haya corriente. Confirme que el microondas esté enchufado.Revise los fusibles o disyuntores. |
| Se oye un chasquido durante el funcionamiento y, luego, el horno no funciona. | Cocinar alimentos sellados o utilizar un recipiente con tapa puede provocar ruidos de estallido. | No utilice recipientes sellados, ya que podrían reventar durante la cocción debido a la expansión del contenido. |
| El exterior del horno se calienta demasiado durante el funcionamiento. | No hay suficiente espacio de ventilación alrededor el horno. | En la parte delantera y trasera del horno hay salidas de aire para la ventilación. Revise la guía de instalación y asegúrese de que el microondas esté lo suficientemente alejado de paredes y gabinetes para una ventilación adecuada. |
| Hay objetos encima del horno. | Retire todos los objetos de la parte superior del horno. | |
| La puerta no se puede abrir correctamente. | Hay restos de comida pegados entre la puerta y el interior del horno. | Limpie el horno y luego abra la puerta. |
| El horno no calienta. | Puede que el horno no funcione, que se estén cocinando demasiados alimentos o que se estén utilizando utensilios de cocina inadecuados. | Para probar el horno, ponga una taza de agua en un recipiente apto para microondas, introduzca el recipiente en el horno y, a continuación, haga funcionar el microondas durante 1 o 2 minutos para revisar si el agua se calienta. Si el agua se calienta, reduzca la cantidad de alimentos e inicio de nuevo la función. Utilice un recipiente de cocina apto para microondas con fondo plano. |
| Problema Causa | Acción | |
| El calentamiento es débil o lento. | Puede que el horno no funcione, que se estén cocinando demasiados alimentos o que se estén utilizando utensilios de cocina inadecuados. | Para probar el horno, ponga una taza de agua en un recipiente apto para microondas, introduzca el recipiente en el horno y, a continuación, haga funcionar el microondas durante 1 o 2 minutos para revisar si el agua se calienta. Si el agua se calienta, reduzca la cantidad de alimentos e inicio de nuevo la función. Utilice un recipiente de cocina apto para microondas con fondo plano. |
| La función de calentamiento no funciona. | Puede que el horno no funcione, que se estén cocinando demasiados alimentos o que se estén utilizando utensilios de cocina inadecuados. | Para probar el horno, ponga una taza de agua en un recipiente apto para microondas, introduzca el recipiente en el horno y, a continuación, haga funcionar el microondas durante 1 o 2 minutos para revisar siel agua se calienta. Si el agua se calienta, reduzca la cantidad de alimentos e inicio de nuevo la función. Utilice un recipiente de cocina apto para microondas con fondo plano. |
Solución de problemas
| Problema Causa | Acción | |
| La función de descongelamiento no funciona. | Puede que el horno no funcione, que se estén cocinando demasiados alimentos o que se estén utilizando utensilios de cocina inadecuados. | Para probar el horno, ponga una taza de agua en un recipiente apto para microondas, introduzca el recipiente en el horno y, a continuación, haga funcionar el microondas durante 1 o 2 minutos para revisar si el agua se calienta. Si el agua se calienta, reduzca la cantidad de alimentos e inicio de nuevo la función. Utilice un recipiente de cocina apto para microondas con fondo plano. |
| La luz interior es tenue o no se enciende. | La puerta se dejó abierta por mucho tiempo. | La luz interior se puede apagar automáticamente cuando está activa la función Eco. Cierre y vuelva a abrir la puerta o toque el botón STOP/Eco (DETENER/Eco). |
| La luz interior está cubierta por cuerpos extraños. | Limpie el interior del horno y vuelva a comprobarlo. | |
| Se oye un pitido durante la cocción. | Si se está utilizando la función Auto Cook (Cocción automática), este pitido significa que es el momento de dar la vuelta los alimentos durante el descongelamiento. | Después de voltear el alimento, toque el botón START (INICIO) de nuevo para reiniciar la operación. |
| El horno no está nivelado. | El horno está instalado sobre una superficie irregular. | Asegúrese de que el horno esté instalado sobre una superficie plana y estable. |
| Problema Causa | Acción | |
| Se producen chispas durante la cocción. | Se utilizan recipientes metálicos durante las funciones de horno/ descongelamiento. | No utilice recipientes metálicos. |
| Cuando se conecta la alimentación, el horno empieza a funcionar inmediatamente. | La puerta no está cerrada correctamente. | Cierre la puerta y vuelva a comprobarlo. |
| Hay electricidad procedente del horno. | El cable de alimentación o el tomacorriente no están correctamente conectados a tierra. | Asegúrese de que el tomacorriente y el cable de alimentación estén correctamente conectados a tierra. |
| Está goteando agua. | Es posible que se genere agua o vapor durante el proceso de cocción o descongelación, dependiendo del alimento. No se trata de una falla del horno. | Deje que el horno se enfríe y luego limpie con un paño de cocina seco. |
| Sale vapor por la puerta. | Es posible que se genere agua o vapor durante el proceso de cocción o descongelación, dependiendo del alimento. No se trata de una falla del horno. | Deje que el horno se enfríe y luego limpie con un paño de cocina seco. |
| Queda agua en el horno. | Es posible que se genere agua o vapor durante el proceso de cocción o descongelación, dependiendo del alimento. No se trata de una falla del horno. | Deje que el horno se enfrie y luego limpie con un paño de cocina seco. |
| La luminosidad en el interior del horno varía. | Los cambios de luminosidad reflejan los cambios de potencia. La potencia de salida cambia dependiendo de las funciones en uso. | Los cambios de potencia durante la cocción no son fallas. |
| La cocción termina, pero el ventilador de refrigeración sigue funcionando. | Para ventilar el horno, el ventilador de refrigeración sigue funcionando durante unos 5 minutos una vez finalizada la cocción. | No se trata de una falla del horno. |
| Tocar el botón +30s hace funcionar el horno. | Esto sucede cuando el horno no estaba funcionando. | El horno microondas está diseñado para comenzar a funcionar cuando toque el botón +30s si no estaba funcionando. |
| Problema Causa | Acción | |
| Plato giratorio | ||
| Al girar, el plato giratorio se sale de su sitio o deja de girar. | El rodillo no está colocado o no está bien colocado. | Instale el rodillo y vuelva a intentarlo. |
| El plato giratorio se trabal girar. | El rodillo no está bien colocado, hay demasiada comida o el recipiente es demasiado grande y toca el interior del microondas. | Ajuste la cantidad de comida y no utilice recipientes demasiado grandes. |
| El plato giratorio se mueve al girar y es ruidoso. | Hay restos de comida adheridos al fondo del horno. | Elimine los restos de comida adheridos al fondo del horno. |
NOTA
Si las pautas anteriores no le permiten resolver el problema, comuníquese con el centro de atención al cliente local de SAMSUNG.
Tenga lista la siguiente información:
- Los números de modelo y de serie, normalmente impresos en la parte trasera del horno
- Los detalles de su garantía
- Una descripción clara del problema
Solución de problemas
Código de información
| Código Descripción Acción | ||
| C-d0 | Los botones de control se presionan durante más de 10 segundos sin funcionar. | Limpie las teclas y revise que no haya agua en la superficie alrededor de las teclas. Si vuelve a ocurrir, apague el horno microondas, déjelo reposar durante más de 30 segundos y luego vuelva a configurarlo. Si este código vuelve a aparecer, llame a su centro de servicios local de Samsung. |
| C-d1 | El motor de bloqueo de la puerta no puede encontrar su posición. | Revise el funcionamiento del seguro de la puerta cuando vuelva a aplicar energía. Si este código vuelve a aparecer, llame a su centro de servicios local de Samsung. |
| C-10 | El sensor de GAS está abierto. | Desenchufe el cable de alimentación del horno y, a continuación, comuníquese con un centro de servicios local de Samsung. |
| El sensor de GAS está en cortocircuito. | ||

NOTA
Si la solución sugerida no resuelve el problema, comuníquese con el centro de servicios local de SAMSUNG.
Especificaciones técnicas
SAMSUNG busca mejorar sus productos en todo momento. Por consiguiente, tanto las especificaciones del diseño como estas instrucciones de usuario pueden cambiar sin previo aviso.
| Modelo MS19DG8500**AA MS19DG8500**AC | |||
| Fuente de alimentación 120 V | -60 Hz | ||
| Consumo de energía 1650 W 1500 W | |||
| Potencia de salida | 100 W/950 W(IEC - 705) | 100 W/900 W(IEC - 705) | |
| Frecuencia de funcionamiento 2450 MHz | |||
| Método de enfriamiento Motor del ventilador de refrigeración | |||
| Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad) | Unidad principal 23 | ^1/_3 × 13^1/_16 × 18^1/_16 (in) | |
| Compartimento de cocción | 17^2/_3 × 10^5/_6 × 17^5/_6 (in) | ||
| Volumen 1.9 cu.ft | |||
| Peso Neto | 44.1 lb | ||
| Tiempo de entrada al modo de espera | 30 s | ||
HORNO MICROONDAS SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA
Este es un producto de la marca SAMSUNG, proporcionado y distribuido por SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y se entrega nuevo, en la caja original al comprador original, tiene una garantía de SAMSUNG contra defectos de fabricación en materiales o mano de obra durante el periodo de garantía limitada, a partir de la fecha de entrega al comprador original, de:
Un (1) año para piezas y mano de obra Diez (10) años para la pieza magnetrón (solo la pieza)
Esta garantía limitada es válida solo en productos comprados y utilizados en los Estados Unidos que se hayan instalado, puesto en funcionamiento y mantenido de acuerdo con las instrucciones adjuntas o suministradas con el producto. Para recibir el servicio de garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG en la dirección o el número de teléfono que se indican a continuación para determinar el problema y los procedimientos de servicio. El servicio de garantía solo puede realizarse en un centro de servicio autorizado por SAMSUNG. Para recibir el servicio de garantía, se debe presentar el original de la factura de venta o el comprobante de entrega con fecha como prueba de compra a SAMSUNG o al centro de servicio autorizado de SAMSUNG.
SAMSUNG proporcionará servicio a domicilio dentro de la zona contigua a Estados Unidos durante el período de garantía sin cargo alguno, sujeto a la disponibilidad de los centros de servicio autorizados de SAMSUNG dentro del área geográfica del cliente. Si el servicio a domicilio no está disponible, SAMSUNG puede optar, a su criterio, por proporcionar el transporte del producto hasta y desde un centro de servicio autorizado. Si el producto se encuentra en un área en la que no esté disponible el servicio de un técnico autorizado de SAMSUNG, es posible que se le cobre un cargo por el viaje o que se le pida que lleve el producto a un centro de servicio autorizado de SAMSUNG para recibir el servicio.
Para recibir el servicio a domicilio, el producto debe estar libre de obstáculos y ser accesible para el agente de servicio.
Durante el periodo de garantía que corresponda, el producto se reparará o reemplazará, o se reembolsará el precio de compra, a elección exclusiva de SAMSUNG. SAMSUNG puede utilizar piezas nuevas o reacondicionadas para reparar un producto, o reemplazar el producto con uno nuevo o reacondicionado. Las piezas y los productos de reemplazo están garantizados por la parte restante de la garantía del producto original o por noventa (90) días, el periodo que sea más largo. Todas las piezas y productos reemplazados son propiedad de SAMSUNG y usted debe devolverlos a SAMSUNG.
Esta garantía limitada cubre los defectos de fabricación en los materiales y la mano de obra que se produzcan por el uso doméstico normal y no comercial de este producto y no cubrirá lo siguiente: los daños que se produzcan durante el envío, la entrega, la instalación y los usos para los que este producto no haya sido previsto; los daños causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas del producto; los productos cuyos números de serie originales de fábrica hayan sido retirados, borrados, cambiados de cualquier forma o no puedan determinarse con facilidad; los daños estéticos, incluidos los arañazos, abolladuras, astilladuras y otros daños en el acabado del producto; los daños causados por el abuso, mal uso o sobrecalentamiento por exceso de cocción de la bandeja de vidrio o del plato giratorio, las plagas, los accidentes, los incendios, las inundaciones u otros desastres naturales o casos fortuitos; los daños causados por el uso de equipos, servicios públicos, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no suministrados o autorizados por SAMSUNG; los daños causados por una corriente de línea eléctrica incorrecta, el voltaje, fluctuaciones y aumentos súbitos del voltaje; los daños causados por errores en el funcionamiento y mantenimiento del producto de acuerdo con las instrucciones; la instrucción en el hogar sobre cómo usar el producto; el servicio para corregir la instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o la corrección de la electricidad o la plomería del hogar (es decir, el cableado de la casa, los fusibles o las mangueras de entrada de agua); y la reducción de la potencia del magnetrón relacionada con el envejecimiento normal.
Garantía (EE. UU.)
El costo de la reparación o del reemplazo en estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente.
Las visitas de un servicio técnico autorizado para explicar las funciones, el mantenimiento o la instalación del producto no están cubiertas por esta garantía limitada. Comuníquese con SAMSUNG al número que se indica a continuación para obtener asistencia en cualquiera de estos temas.
Samsung cobrará una tarifa de reparación por la sustitución de un accesorio o la reparación de daños estéticos si el daño a la unidad o el daño o la pérdida del accesorio fueron causados por el cliente. Entre los artículos que cubre se incluyen:
- Puerta, asa, panel exterior o panel de control abollados, rayados o rotos.
- Bandeja, rodillo guía, acoplador, filtro o parrilla metálica rotos o perdidos.
Las piezas que SAMSUNG haya determinado que pueden ser reemplazadas por el usuario pueden ser enviadas al cliente para su instalación. A discreción de SAMSUNG, se puede enviar a un servicio técnico autorizado para que realice dicha instalación.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO QUE PERMITA LA LEY. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y también puede tener otros derechos, que varían de un estado a otro.
LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO DE ESTE O EL REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA, A ELECCIÓN DE SAMSUNG, SEGÚN LO DISPUESTO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, EL TIEMPO DE AUSENCIA DEL TRABAJO, LOS HOTELES Y/O LAS COMIDAS EN RESTAURANTES, LOS GASTOS DE REMODELACIÓN, LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, LA IMPOSIBILIDAD DE REALIZAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO, INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. Algunos estados no permiten exclusiones o limitaciones en cuanto a daños incidentales o consecuentes, por lo que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y también puede tener otros derechos, que varían de un estado a otro.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Ninguna garantía dada por cualquier persona, firma o corporación con respecto a este producto será vinculante para SAMSUNG.
Para obtener el servicio de garantía, comuniquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Garantía limitada al comprador original
Este producto de la marca SAMSUNG, suministrado y distribuido por Samsung Electronics Canada, Inc. (SAMSUNG) y entregado nuevo, en la caja original al comprador original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación en materiales y mano de obra por un período de garantía limitada de:
GARANTÍA DE UN (1) AÑO PARA PIEZAS Y MANO DE OBRA, CINCO (5) AÑOS PARA EL MAGNETRÓN
Samsung cobrará una tarifa de reparación por la sustitución de un accesorio o la reparación de defectos estéticos si el daño a la unidad y/o el daño o la pérdida del accesorio han sido causados por el cliente. Los puntos que cubre esta estipulación incluyen:
- Puerta, asa, panel exterior o panel de control abollados, rayados o rotos.
- Bandeja, ruedas de deslizamiento, acoplador, filtro o rejilla metálica rotos o ausentes.
Las piezas sustituibles por el usuario pueden enviarse al cliente para la reparación de la unidad. En caso de ser necesario, se puede enviar a un ingeniero de servicio para que realice el mantenimiento.
Esta garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida solo en productos comprados y utilizados en Estados Unidos. Para recibir el servicio de garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de determinar el problema y los procedimientos de servicio. El servicio de garantía solo puede realizarse en un centro de servicio autorizado por SAMSUNG. Se debe presentar el original de la factura de venta con fecha como prueba de compra a SAMSUNG o al centro de servicio autorizado de SAMSUNG.
SAMSUNG reparará o reemplazará este producto, a nuestro criterio y sin cargo alguno, según lo estipulado en este documento, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se encuentra defectuoso durante el período de garantía limitada especificado con anterioridad. Todas las piezas y productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos de reemplazo reciben el resto de la garantía original, o noventa (90) días, lo que sea mayor.
Se proporcionará servicio a domicilio durante el período de garantía de la mano de obra, sujeto a la disponibilidad dentro del área contigua de Estados Unidos. El servicio a domicilio no está disponible en todas las áreas. Para recibir el servicio a domicilio, el producto debe estar libre de obstáculos y ser accesible para el personal de servicio. Si durante el servicio a domicilio no se puede completar la reparación, puede ser necesario retirar, reparar y devolver el producto. Si el servicio a domicilio no está disponible, SAMSUNG puede optar, a nuestro criterio, por proporcionar el transporte de nuestra elección hacia un centro de servicio autorizado de SAMSUNG o desde él.
En caso contrario, el transporte hasta el centro de servicio autorizado de SAMSUNG o desde él es responsabilidad del comprador.
Esta garantía limitada cubre los defectos de fabricación de los materiales y de la mano de obra que se produzcan durante el uso normal y no comercial de este producto y no se aplicará a lo siguiente, que incluye, entre otros: daños que se produzcan en el envío; la entrega o instalación; aplicaciones y usos para los que este producto no haya sido previsto; números de serie o de producto alterados; daños estéticos en el acabado exterior; accidentes, abuso, negligencia, incendio, agua, rayos o desastres naturales; el uso de productos, equipos, sistemas, servicios públicos, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no suministrados o autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o den lugar a problemas de servicio; el voltaje incorrecto de la línea eléctrica, y fluctuaciones y aumentos súbitos del voltaje; ajustes realizados por el cliente e incumplimiento de las instrucciones de uso, limpieza, mantenimiento y ambiente que se cubren y prescriben en el libro de instrucciones; problemas causados por plagas y sobrecalentamiento o sobrecocción por parte del usuario; bandeja de vidrio o plato giratorio; reducción de la potencia del magnetrón relacionada con el envejecimiento normal. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
Garantía (CANADÁ) Notas
NO HAY MÁS GARANTÍAS EXPRESAS QUE LAS ENUMERADAS Y DESCRITAS CON ANTERIORIDAD, Y NINGUNA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA, ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, SE APLICARÁ DESPUÉS DE LOS PERÍODOS DE GARANTÍA EXPRESA INDICADOS ANTERIORMENTE, Y NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA O GARANTÍA DADA POR CUALQUIER PERSONA, EMPRESA O CORPORACIÓN CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO SERÁ VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, DE LA IMPOSIBILIDAD DE REALIZAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS, NI DE NINGÚN OTRO DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE CAUSADO POR EL USO, EL MAL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO, INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. LA COMPENSACIÓN DE CUALQUIER TIPO CONTRA SAMSUNG TAMPOCO PODRÁ SER MAYOR QUE EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL SUPUESTO DAÑO. SIN PERJUICIO DE LO ANTERIOR, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR LA PÉRDIDA, EL DAÑO O LA LESIÓN DEL COMPRADOR Y DE SUS BIENES, ASÍ COMO DE OTROS Y DE SUS BIENES, QUE DERIVEN DEL USO, EL MAL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y QUE NO HAYAN SIDO CAUSADOS DIRECTAMENTE POR LA NEGLIGENCIA DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NADIE MÁS QUE AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU RECURSO EXCLUSIVO.
Algunas provincias o territorios pueden o no permitir limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos, que varían de un estado a otro.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
1-800-SAMSUNG (726-7864) o bien www.samsung.com/ca/support (inglés) www.samsung.com/ca_fr/support (francés)
Notas

Escanee este código con su teléfono inteligente.
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/psn
para ver nuestros útiles
videos instructivos y programas en
vivo
* Requiere un lector instalado en su teléfono inteligente
La garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio técnico para conocer el uso del producto, la instalación correcta o la limpieza y el mantenimiento normales.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
| PAÍS LLAME AL O | VISÍTENOS EN LÍNEA EN | |
| U.S.AConsumer Electronics | 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support | |
| CANADA 1-800-SA | MSUNG (726-7864) | www.samsung.com/ca/support (English)www.samsung.com/ca_fr/support (French) |

MS19DG8500****-00