MS19DG8500SRAC - Microondas SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MS19DG8500SRAC SAMSUNG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MS19DG8500SRAC SAMSUNG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MS19DG8500SRAC - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MS19DG8500SRAC de la marca SAMSUNG.
MANUAL DE USUARIO MS19DG8500SRAC SAMSUNG
Instrucciones de seguridad importantes 3
Lo que debe saber sobre instrucciones de seguidad 3
Precauciones para Severity de exposión
excesiva a energia de microondas 3
Precauciones y simbolos de seguidad importantes 4
Advertencia de la Propuesta 65 de California 5
Instrucciones para la connexion a tierra 5
Uso de cables de extension 6
Advertencias importantes sobre la instalacion 6
Precauciones de instalacion 7
Advertencias criticas de uso 7
Precauidaciones de uso 9
Instrucciones criticas de limpieza 10
Instalacion del horno microondas 10
Limpieza del Plato giratorio y del rodillo 11
Almacenamiento y reparacion delorno microondas
Instalacion 12
Que incluye 12
Plato giratorio 12
Mantenimiento 13
Limpieza 13
Reemplazo (reparacion) 13
Cuidados durante un periodo prolongado de desuso 13
Antes de comenza 14
Hora actual 14
Ahorro de energia 14
Control lock (Bloqueo de controlles) 14
Door Auto Lock (Bloqueo automatico de puerta) 15
Para abrir la puerta 15
Activar/Desactivar las senales sonoras 16
Timer (Temporizador) 16
Acerca de la energia de microondas 17
Pasos sencillos para empezar 19
Modo Manual 20
Configuraciones comunes 21
Modo de sensor 22
Modo automàtico 24
Conveniencia 26
Cocciion intelligente 30
Guia de cocina en microondas 30
Guia de recalentamento 32
Guia de descogelacion 34
Rápido y fácil 34
SolutiOn de problemas 35
Puntos de control 35
Códio de información 40
Especificaiones Tecnicas 40
Garantia (EE. UU.) 41
Garantia (CANADA) 43
Instrucciones de seguridad importantes
Felidades por su nuevoorno microondas Samsung. Este manual contiene informacion importante sobre la instalacion, uso y cuidado de su artefacto. Tomese el tiempo para leer este manual para aprovechar al máximo los numerousos Beneficios y CHARACTERISTICAs de suorno microondas.
LO QUE DEBE SABER SOBRE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias e instructaciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las situaciones que pudieran occurrir. Es su responsabilidad utilizar el sentido common, la precaución y el cuidado al instalar, mantener y operar suorno microondas.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICION EXCESIVA A ENERGÍA DE MICROONDAS
A. No intente utiliser esteorno con la puerta abierta, ya que el funciona bajo con la puerta abierta puede provocar una exposión nociva a la energia de microondas. Es importante no anular ni Manipular los enclavimientos de seguidad.
B. No coloque nuncabjecto entre la cara frontal del hora y la puerta ni permita que se acumulen sociedad o restos de limpiador en la superficie de sellado.
C. No utilise el hora si esta danoi. Es muy importante que la puerta del hora cierre correctamente y que no se produzcan danos en estas partes:
1. Puerta (coblada)
2. Bisagras y pestillos (rotos o flojos)
3. Junta de la puerta y superficie de sellado
D. Nadie mas que el personal de servicios debidamente calificado debe ajustar o reparar el hora.
Al usablerialquierartefacto,sedeben seguirlasprecauionesbasicasde seguridad,incluidaslassiguientes:
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas electricas, incendios, lesiones o exposicion excessiva a energia de microondas:
- Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utiliser el artefacto.
- Lea y siga las "Precauidaciones paravatrar la posiblo exposicion excessiva a energia de microondas" espocificas en la pagina 3.
- Este artefacto debe estar connectado a tierra. Conecte el aparato unicamente al tomacorriente con una correcta connexion a tierra. Consulte las "Instruccion para la connexion a tierra" importantes en la pagina 5 de este manual.
- Instale o ubique este artefacto unicamente de acuerdo con las instrucciones de instalacion proportionadas.
- Algunos produits, como los huevos enteros y los recipiententes cerrados (por exemple, potes de vidrio cerrados), können explotar si se calientan rápidamente. Nunca los caliennent en elorno microondas.
- Utilice este artefacto solo para el uso previsto, tal como se describe en el manual. No exponga este artefacto a vapores o produits químicos corrosivos. Este tipo deorno esta disenado asignamente para calentar, cocinar o secar alimentos. No está disenado para uso industrial o de laboratorio.
- LOS CONTENIDOS CALIENTES PUEDEN CAUSAR QUEMADURAS GRAVES. NO PERMITA QUE LOS NINOIS UTILICEN EL MICRONDAS.
- No实用性 este artefacto si Tiene un cable o enchufe danado, si no funciona correctamente o si se ha danado o caido.
- Este artefactosoledebeserrepairadoomainteniodorpersonaldeserviciocualificado.Pongaseencounterconelserviciostecnico autorizadomascerrano parausinspecio,reparacionoajuste.
- No tape ni obstruya ninguna abertura del artefacto.
- No manipule ni realice ajustes o reparaciones en la puerta.
- No almacene este artefacto en exterioriores. No utilise este producto circa del agua, por exemple,orca de un fregadero de cucina, en un sotano humedo,orca de una piscina o lugares similares.
- No sumerja el cable o enchufe en agua.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes
- Aleje el cable de las superficies calientes. (incluida la parte trasera delorno).
- No deje que el cable cuique del borde de una mesa o encimera.
- Cuando limpie las superficies de la puerta y el hora que se junan al cerrar la puerta, utilise solo jabones suaves y no abrasivos, o detergentes aplicados con una esponja o un paño suave. Desconecte el enchufe antes de la limpieza.
- Con el fin de reducir el riesgo de incendio en la cavidad delorno:
A. No cocine en excesso los alimentos. Atienda cuidadosamente el artefacto cuando colque papel, plástico u或者其他 materiales inflamables bajo del horno para poder la coccion.
B. Retire las bridas de algo侧面 de las bolas de papel o plastico antes de introducirlas en el horno.
C. Si los materiales en el interior delorno se encendieran,mantenga la puerta cerrada.apaguelo y desconecte el cable de alimentacion o corte la alimentacion en el panel del disyuntor o fusible.Si abre la puerta. el fuego puede expandirse.
D. No utilise la cavedo del hora como espacio de almacenamento.No,.!.
deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en la cavidad
cuando no lo este uso.
- Los liquidos, como el agua, la leche, el cafe o el te, pueda sobrecalentarse mas alla del punto de ebullacion sin que parezca que estan hviendo. No siempre se produce un burbujeo o ebullacion visible al退市irar el recipiente del hora microondas.
ESTO PODRIA PROVOCAR QUE LIQUIDOS MUY CALIENTES HIRVIERAN REPENTINAMENTE AL AGITAR EL RECIPIENTE O AL INTRODUICR UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LIQUIDO. Para reducir el riesgo de lesiones:
A. No sobrecaliente el liquido.
B. Remover el liquido antes de calentarlo y a mitad del proceso.
C. No utiliser recipientes de lados reclos y cuello estrecho.
D. Después de calentar, deja reposar el recipiente en el hora microondas durante un breve periodo antes de sacarlo.
E. Tenga mucho cuidado al meter una cuchar a/othersensilio en el recipiente.
-
Los alimentos de gran hora o los utensilios de gran hora no deben meterse en el hora microondas/tostador porque pueda provocar incendios o descargas electricas.
-
No limpie con esponjas metaíicas. Un trozo de metal podria desprenderse de la esponja, entrada en contacto con piezas electricas y provocar una descarga electrica.
- No colocque productos de papel en el hora cuando lo está utilizar en el modo tostador.
- No guarde ningún material, salvo los accesosores recomendados por el fabricante, en esteorno cuando no este en uso.
- No recubra las parrillas ni ninguna pieza del hora con papel metalico. Esto hara que el hora se sobrecaliente.
PRECAUCIONES Y SÍMBOLOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Significado de iconos y signos de este manual del usuario:
ADVERTENCIA
Peligros o praticas poco seguras que pueda provocar lesiones personales graves o la muerte.
PRECAUCION
Peligos o praticas pouco seguras que peuvent provocar lesiones personales menores o danos a la propidad.
PRECAUCION
Para disminuiar el risgo de incendio, explosión, descarga electrónica o lesiones personales al usar elorno microondas, siga estas precauidones de seguridad bxicas:
Los siguientes símbolos de advertencia son paraatar queusted y otheras personas sufran daños. Sigalos de forma explicita. Cuando haya leido esta sección, guardela en un lugar seguro para futuras consultas.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Aviso de la FCC
DECLARACION DE LA FCC:
Este artefacto se sometio a pruebas y se determino que cumple con los limites para un dispositivo digital clase B, de acordo con la seccion 18 de las normas de la FCC. Estos limites fueron diseñados para dariruna proteccion razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalacion residencial.
Esta unidad genera, usa e irradia energia de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instruetiones, pueda causar interferencias daninas a las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no existe garantia de que no se produzca interferencia en una instalacion particular.
Si esta unidad produce interferencias perjudiciales en la recepcion de radio o television, determinas al prender o apagar la unidad, se recomienda al usuario que intente corrigir la interferencia tomando una de las siguientesustralianos.
Reorientar o reubicar la antenna receptora.
- Aumentar la distancia entre la unidad y el receptor.
- Conectar launidad a un tomacorrientes o circuito diferente al que está conectado el receptor.
Requisitos de exposión a RF de la FCC
Este dispositivo cumple con los limites de exposacion a la radiacion de radiofrequency (RF) de la FCC establecidos para un entorno no controlado. Las antenas realizadas para este transmisor no deben ubicare ni functori junto con ninguna other antenna or transmitter y deben instalarse por proporcionar una distancia de separacion de al menos 20~cm de todas las personas.
2. Aviso de la IC
La norma CISPR 11 a la que se hace referencia en ICES-001 spécifica declaraciones normativas de manuales de usuario para algunos temas de equipos industriales,@cintificos y medicos.
CANICESB/NMB(B)
ADVERTENCIA DE LA PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA
Cancer y dano reproducivo: www.P65Warningsca.gov.
PRECAUCION
Solo para el Modelo tipo botón pulsador
- Para evaporar una possible exposión a una energia excessiva de microondas, no abra la puerta tirando de ninguna parte de esta con la mano. Abra la puerta unicamente presionando el botón ubicado en la parte inferior frontal del microondas.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIONA TIERRA
Este artefactualo debe estar conectado a tierra. En caso de que se produzca un cortocircuito eletrico, la connexion a tierra reduce el riesgo de descarga eletrica al proportionsar un cable de escape para la corriente eletrica. Este artefactualo está equipado con un cable que incluye una connexion a tierra y un enchufe de connexion a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorroiente que este instalado y conectado a tierra de forma adecadua.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instruetiones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
El uso inadequado del enchufe de connexion a tierra可以使 ríesgo de descarga electrica.
- Enchufe el cable de alimentacion a un tomacorriente de 3 clavijas con conexion a tierra. No retire la tercera clavija (de conexion a tierra). No utilise un adaptorador ni anule de ningun modo el enchufe de conexion a tierra.
- Consulte a un electricista o的技术ico qualificado si no comprende las instrucciones de connexion a tierra o si no está seguro de que el artefacto está correctamente conectado a tierra.
- No se recomienda usar un cable de extension con este artefacto. Si el cable de alimentación es demasiado corto, haga que un electricista o的技术e de servicios qualificado instale un tomacorriente cerca del aparato. No obstarce, si es necessario usar un cable de extension, lea y siga la seccion "Uso de cables de extension" en esta page.
USO DE CABLES DE EXTENSION
Se suministra un cable de alimentacion corto para reducir el riesgo de enredos o tropiczos con un cable mas largo. Existen juegos de cables mas largos o cables de extension que coulda usar si Tiene cuidado. Si utilizea un cable长大o o un cable de extension:
- La capacité electrica indica del juego de cables o el cable de extension debe ser como minimum igual a la capacité electrica del artefacto.
- El cable de extension de ser un cable trifasico con conexión a tierra y debe enchufarse a un tomacorriente de 3 ranuras.
- El cable más largo deble colocarse de modo que no calga sobre la encimera o el tablero de la mesa,onde los niños podrnan tirar de el o trophezar accidentalmente. Si Utiliza un cable de extension, la luz inferior peut parpadcar y la velocidad del solpador pueda variar cuando el hora microondas este encendido. El tiempo de cocción tambiénuede ser mayor.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES SOBRE LA INSTALLACION
Si el hora microondas es un modelo de sobremesa, la instalacion debe realizarla un technician综合素质 o una Empresa de service.
- Si no se CCTuca n un tecnico qualificado para la instalacion del horno, puede producirse una descarga eletrica, un incendio, una explosion, problemas con el producto o lesiones.
Desembale el hora, retire todo el material de embalaje y examine el hora para detectar该如何 daño, como abolladas en el interior o el exterior del hora, pestillos de la puerta rotos, gritas en la puerta o una puerta que no esté alineada correctamente. Si hay daños, no utilise el hora y comuniquese inmediamente con su proveedor.
Asegürese de instalar el hora en un lugar con espacio suficiente.
Retire periodically con un paño seco todas las sustancias extrñas, como polvo o agua, de los terminales del enchufe y de los+puntos de contacto. - Desconecte el enchufe y limpielo con un paño seco.
- De lo contrario, poderia producirse una descarga electrica o un incendio. Enchufe el cable de alimentacion a un tomacorridente de 3 clavjas con connexion a tierra adecuado. Su hora de ser el unico artefacto conectado en este circuito.
- Compartir un tomacorridente conOthers artefactos, usar una regleta o extender el cable de alimentacion possible provocar una descarga electrica o un incendio.
- No utilise un transformador électrique para alimentar el microondas. Puede provocar una descarga electrica o un incendio.
- Asegürese de que el voltaje, la Frequencia y la corriente proporcionadas coincidan con las espécografies del producto. De lo contrario,onga producirse una descarga electrónica o un incidio.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Los niños podrian usar para hacer.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este artefacto debe estar correctamente conectado a tierra. Lea y siga las "Instrucciones para la connexion a tierra"especillas que seencuentran al comienzo de estaSECTION.No conecte el artefacto a una tuberia de gas, tuberia plastica de agua o linea Telefonica.
- Este puede provocar una descarga electrica, un incendio, una explosión o problemas con el producto.
- No enchufe el cable de alimentacion a un tomacorridente que no este connectado a tierra correctamente y asegurese de que este connectado a tierra de acuerdo con los codigos locales y naciales.
No corte ni retire la tercera clavija (conexión a tierra) del cable de alimentación bajo ninguna circunstancia.
El microondas require un tomacorridente independiente con conexión a tierra de al menos 15 A y un máximo de 20 A.
No instale este artefacio en un lugar humedo, aceitoso o polvoriento, ni en un lugar expuesto a la luz solar directa o al agua (Iluvia).
- Esto peutecravaruna descargaelectricaou un incendio.
Conecte firmamente el enchufe al tomacorriente. No utilise un enchufe dañado, un cable de alimentación deteriorado ni un tomacorriente flojo.
- Esto puede provocar una descarga electrifica o un incendio.
No lo monte sobre un fregadero.
No tire del cable de alimentacion ni lo doble excessivamente.
No tuerza ni ate el cable de alimentacion.
NoCraigle cable of alimentacion sobre un objecto de metal, no apoye un objeto pesado sobre el, no lo introduzca entre objectos ni lo empujee en el espacio situado detrás del artefacto.
- Esto peutecravaruna descargaelctricaou un incendio.
No tire del cable de alimentacion cuando desenchufe el horno.
- Solo tire del enchufe para desenchufar elorno.
- De lo contrario, poderia producirse una descarga electrica o un incendio.
Si el enchufe o el cable de alimentacion está danados, comuniquese con el centro de servicios de Samsung más cercano para que se los cambien o reparen.
PRECAUCIONES DE INSTALLACION
Cologne el horno de forma que el enchufe sea fácilmente accesible.
- De lo contrario, podería producirse una descarga electrica o un incendio debido a una fuga electrica.
Desenchufe el hora cuando no lo vaya a utiliser durante un periodo prolongado o durante una tormenta electrica. - De lo contrario, podría producirse una descarga electrica o un incendio.
ADVERTENCIAS CRITICAS DE USO
Si el artefacto microondas se inunda, comuniquese con el centro de servicios de Samsung más cercano. De lo contrario, podra producirse una descarga electrica o un incendio.
Lea y siga las "Precauciones paraatar la posible exposión excessiva a energia de microondas"especillas que se encontrartran al principio de esta sección de Información de seguidad.
Si el microondas hace un ruido extraño o genera olor a quemado o humano, desenchúelo inmediamente y comuniquese con el centro de servicios más cercano.
- De lo contrario, podria producirse una descarga electrica o un incendio. En caso de fuga de gas (gas propano, gas LP, etc.), ventil la habitacion
inmediatamente. No toque el microondas, el cable de alimentacion ni el enchufe - No utilise ventiladores. - Una chispa podria provocar Explosiones o incendios.
Tenga cuidado de que la puerta o cualesquiera de las otheras piezas no entrada en contacto con su cuero cuando cocina o solo antes de cocinar. - No hacerlo puede provocar quemaduras.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Espanol 7
Instrucciones de seguridad importantes
En caso de un incendio provocado por grasa en las unidades de superficie bajo del hora, extinga la charola en llamas sobre la superficie cubiendola por Completely con una tapa, una bandeja para hornear o una bandeja plana. Nunca descuide las unidades de superficie bajo de su hora en ambientes con altas temperatas. El sobrecalentamento puede occasionar humano y derames de grasa que pueda incendiarse y expandirse si el ventilador se encuesta encendido. Para minimzar el functionamento automatico del ventilador, utilise utensilios de時間 adecuado y programate altas temperatas sobre las unidades de superficie solo cuando sea necessities.
Si los materiales en el interior delorno se encienden,mantenga la puerta cerrada,apaguelo y desconnecte el cable de alimentacion o corte la alimentacion en el panel del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse.
- Respete las precauiones de seguridad cuando utilise el hora. Nunca intente repararlo por su cuenta. El voltaje interno es peligioso. Si el hora necesita ser reparado, póngase en contacto con un centro de servicios autorizzato Samsung cercano.
No intente reparar, desmontar ni modificar el artefacto por su cuenta.
- Una corriente de alto voltaje ingresa a la carcasa del producto durante el funciona, por lo queAbrir la carcasa可以使 provocar una descarga electrica o un incendio.
- Puede exponserse a ondas electromagnéticas.
- Cuando el hora requiera reparacion, comuniquese con el centro de servicios de Samsung más cercano.
Si una sustancia extraña, como agua, ingresa en el microondas, desenchúfelo y comuniquese con el centro de servicios de Samsung más cercano.
- De lo contrario, poderia producirse una descarga electrica o un incendio.
No toque el enchufe de alimentacion con las manos mojadas.
- Esto peutesprovocaruna descargaelectrica.
No opaque el artefacto desenchufandolo,mienes este en functiomento. - Si vuelve a conectar el enchufe en el tomacorriente, pueda producirse una chispa y provocar una descarga electrica o un incendio.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. EstosSEO
puede ser peligrosos para los niños. - Si un niño se coloca una bolsa en lackeza,可以更好 asfiarse.
No deja que los niños o cualquier persona con capacities fisicas, sensoriales o mentalaes reducidasutiliceneste artefacto sin supervision. Aseguese de que el artefacto este fue der alcance de los niños. - De lo contrario, poderia producirse una descarga electrica, quemaduras o lesiones.
No toque el interior del artefacto inmediamente après de cocinar. La zona interna está caliente.
- El calor del interior delorno peute provocar quemaduras.
No introduzca en el microondas papel de aluminio (salvo que se indique especificamente en este manual), objetos metalicos (como recipientes, tenedores, etc.) o recipientles con cordes dorados o plateados. - Estos objetos peuvent provocar chispas o un incendio.
No utilise ni cologne aerosoles u objetos inflamables circa del horno. - El calor del microondas puede hacer que los aerosoles inflamables exploten o se incendien.
- De lo contrario, poderia producirse una descarga electrica o lesiones.
No manipule ni realice ajustes o reparaciones en la puerta. Bajo ninguna circunstancia retire el gabinete exterior.
No almacene ni utilise el horno al aire libre.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES DE USO
Si la superficie del microondas Tiene una grieta, apaguelo.
- De lo contrario, poderia producirse una descarga electrica.
Los platos y recipientes peuvent calentarse. Manipule conCORDo.
Los alimentos calientes y el vapor pueda provocar quemaduras. Retire con
cuidado las tapas de los recipientes, alejando el vapor de las manos y la cara.
Quite las tapas de la comida para bebés antes de calentarla. Despues de calentar
la comida para bebés, revuelva bien para distribuir el calor uniformemente.
Pruebe siempre la temperatura antes de alimentar al bebé. El frasco de vidrio
o la superficie del alimentto能把 estar mas frios que el alimento del interior,
que pueda estar caliente y quemar la boca del bebé.
Ascugrese de que todos los utensilios realizados en elorno scan aptos para microondas.
Utilice utensilios aplicos para microondas respetando estriactamente las recomendaciones del fabricante.
No separe sobreimicrooondasnilcoaqueobjetos como rapacucia,cubiertas dehorno,velasencendidas,cigarrillosencendidos,vajilla,productosquimicos, objetostelamicos,etc.) sobre el artefacto.
- Los objetivos como telas你可以atarascarse en la puerta.
- Esto peutecovocaruna descargaelectrica,un incendio,problemas con el producto o lesiones.
No opere el artefacto con las manos mojadas.
- Esto peutesprovocaruna descargaelectrica.
No pulverice materiales volatiles como insecticidas sobre la superficie del artefacto.
- Ademas de ser perjudiciales para las personas, poder千元 provocar descargas electricas, incendios o problemas con el producto.
No coloque el artefacto sobre un objeto fragil como un fregadero o un objeto devidrio.
- Esto peutecovocar daños al fregadero o al objeto de vidrio.
No deje la cara ni el cuero cerca del artefacto al cocinar o al abrir la puerta justo afterwards de cocinar.
Procure que los niños no se acerquen demasiado al artefacto.
- De lo contrario, podrián quemarse.
No caloque comida ni objetivos pesados sobre la puerta.
- La comida o el objeto podría caerse alAbrir la puerta y este podría provocar quemaduras o lesiones.
No enfiè la puerta, el interior del artefacto ni los alimentos cocinados en su interior de forma brusca vertiendo agua sobre ellos durante la cocation o inmediamente après de cocinar.
- Esto podra dañar el artefacto. El vapor o el rocio de agua pueda causar quemaduras o lesiones.
No cocaine sin la bandeja de vidrio colocada en el piso del hora. Los alimentos no se cocinan correctamente sin la bandeja.
No descongele bebidas en botellas de cuello estrecho. Los contenedores pueen romperse.
No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto punzante.
- Esto podrda danar o romper el vidrio.
No guarde nada directamente encima del artefacto cuando este enfuncionamento.
No utilise recipientes sellados. Retire los SELLOS y las tapas antes de usarlos. Los recipientes sellados peuvent explotar bajo la accumulator de presión incluso cuando el sesquitos se queden serieados.
Es possible que se produzcan interferencias de TV/radio al utiliser el microondas.
Al igual que las interferencias causadas por otherosPEGues artefactos, no indican un problema con el microondas.Enchufe el microondas a un circuito eletrico differente, aleje la radio o la television lo mayor possible del microondas o revise la posicion y la senal de la antenna de TV/radio.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes
INSTRUCCIONES CRITICAS DE LIMPIEZA
No limpie el artefacto pulverizando agua directamente sobre el.
No utilise benceno, disolvente ni alcohol para limpiar el artefacto.
- Puede provocar decoloracion, deformacion, daños, una descarga electrica o un incendio.
Antes de limpiar o realizar tareas de mantenimiento, descenthue el artefacto del tomacorridente y retire los restos de comida de la puerta y del compartmento de cocción.
- De lo contrario, podra producirse una descarga electrica o un incendio.
Tenga cuidado de no hacerse daño al limpiar el artefacto por dentro y por fuera.
- Puede lesionarse con las+puntas filosas del artefacto.
No limpie el artefacto con un limpiador a vapor.
- Esto peut provocar corrosion.
Mantenga limpio el interior delorno. Las particulas de comida o las salpicaduras de aceite adheridas a las paredes o al piso delorno poderan dañar la pintura y reducir su eficacidia.
INSTALACION DEL HORNO MICROONDAS
Cologne el hora sobre una superficie plana y nivelada a 33.5ulgadas (85 cm) del sueño. La superficie debe ser lo suficientemente resistente como para soportar con seguridad el peso del hora.

A. 20 ~cm arriba
B. 10 ~cm detrás
C. 10 ~cm a los costados
D. 85 ~cm del sueio
- Se requires el kit de molduras (MA-TK8020TS/TG) para poder instalarlo en una aplicacion integradra.
-Selecciona una superficie plana y nivelada a unos 85 cm del sueño. La superficie debe soportar el peso delorno microondas. - Asegure un espacio para la ventilación, al menos a 10 cm de la pared trasera y de ambos lados, y a 20 cm de la parte superior.
- No instale el horno microondas en entornos calidos o humedes, como+junto a Others hornos microondas o radiodores.
- Cumpla con las espécificaciones de alimentación electrónica de esteorno microondas. Si nécessita utilizar cables de extension, hagalo solo con cables homologados.
- Limpie el interior y el sello de la puerta con un paño humedo antes de usar elorno microondas por primera vez.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

NOTA
- Hay disponible un kit de recorte para determinados modelos (MS19DG8500****). El kit de recorte le permits instalar este microondas en un gabinete o en cualquier other aplicacion integra. Para tener instruetiones de instalacion completas, consulte el manual de instalacion del kit de recorte. Para comprar el kit de recorte visite nuestra tienda en linea.
- Cuando utilise el kit de recorte, asegúrese de apagar la función Door Auto Lock (Bloqueo automatico de puerta) antes de uso. Consulte la guía del Door Auto Lock (Bloqueo automatico de puerta) en la páginá 15.

PRECAUCION
- Si el cable de alimentación está dornado, debe ser sustituido por el fabricante, el agente de service del fabricante o personas con cuales relacion similar para evitar risgos. Para su seguridad personal, conecte el cable de alimentacion a un tomacorridente de CA conNECTION a Tierra.
- No instale el hora microondas en entornos calidos o humedos como, por example, jusqu'à un hora tradicional o un radiador. Deben respetarse las espéc iaciones de alimentacion del hora yequalquier cable de extensionutilizadodebeterelmaspeciacionesqueel cable de alimentacion suministrado con el hora. Limpie el interior y el sello de la puerta con un pano humedo antes de usar el hora microondas por primera vez.
LIMPIEZA DEL PLATO GIRATORIO Y DEL RODILLO
Limpie el rodillo periodicamente y lave el Plato giratorio según sea necessario.
Puede lavar el Plato giratorio de forma segura en el lavavajillas.
ALMACENAMIENTO Y REPARACION DEL HORNO MICROONDAS
Si necesita almacenar el hora microondas durante un periodo corto o prolongado, elija un lugar seco y sin polvo. El polvo y la humedad pueda afectar negativamente a las piezas del microondas.

ADVERTENCIA
- No repare, reemplace ni realizé el mantenimiento de网通una pieza de suorno microondas por su cuenta. Permitta que solo un先进技术可能导致 realizas las reparaciones. Si el hora está averiado y necesita reparación, o si tiene dudas sobre su estado, desenhúfélo del tomacorriente y comuniquese con el centro de servicios de Samsung más cercano.
- No utilise el hora si está dañado, en particular, si la puerta o las juntas de la puerta está dañadas. Los días en la puerta incluyen una bisagra rota, una junta desgastada o una carca se deformada o doblada.
No saque el hora de su carca. - Este hora microondas es solo para uso dométrico y no está disnéado para uso comercial.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
InstalaciónInstalación
Que incluye
Ascugres de que todas las piezas y los accesos esten en el paque del producto. Si Tiene un problema con el horno o los accesos, comuniquese con un centro de atencion al cliente de Samsung o con el vendedor.

Vistazo del hora
01 Puerta
02 Conducto de ventilacion
03 Luz del horno
04 Pantalia
05 Boton para abrir la puerta
06 Panel de sistemas
Accesorios
El hora incluye differsentes accesos para utiliser con distinctos alimentos.


Rodillo Plato giratorio
| Rodillo | Inserte el eje del rodillo en el acoplador en el piso del microondas. El rodillo sostiene el Plato giratorio. |
| Plato giratorio | Cologne el Plato giratorio sobre el rodillo con el centro del Plato giratorio en el centro del rodillo. El Plato giratorio sirve de base para cocinar. |

No haga funcionar el hora sin el Plato giratorio sobre el rodillo.
Platogiratorio

Retire todo el material de empaquetado del homo. Instale el rodillo y el Plato giratorio. Revise que el Plato giratorio gire libremente.
Mantenimiento
Limpieza
Limpie el hora con regularidad para evaporar que se acumulen residuos en su interior. Internacionalmente especialitat a la puerta, el sellado de la puerta y el plato giratorio y el rodillo (solo en los modelos aplicables). Si la puerta no se abro o no cierra fácilmente, primero revise si las juntas de la puerta han Accumulado residuos. Utilice un pano suave y agua con jabon para limpiar tanto el interior como el exterior del hora. Enjague yooter bien.
Paraunarcedadmaspersistente ylos malosolores delinterid del horno
- Con elorno vacio,onga una taza de jugo de limon diluido en el centro del Plato giratorio.
- Caliente el hora durante 10 horas a maxima potencia.
- Cuando se complete el ciclo, espere hasta que el hora se enfrie. Luego, abra la puerta y limpie el compartmento de cocción.
Para limpiar el interior de los modelos con calentador oscilante

Para limpiar el area superior del compartmento de cocción, bajo el elemento de calor superior 45^ (A), como se muestra. Estó le permittedir limpiar la zona superior. Cuando termine, vuelva a colocar el elemento de calor superior.
PRECAUCION
- Mantenga la puerta y la junta de la puerta limpias y asegüres de que la puerta se abre y se cierra sin problemas. De lo contrario, la vidautil delorno,puede reducirse.
- Tenga cuidado de no vertear agua en los conductos de ventilación del horno.
No utilise sustancias abrasivas o quimicas para la limpieza. - Después de cada uso delorno,utilice un detergente suave para limpiar el compartmento de cocción tras esperar a que elorno se enfrie.
Reemplazo (reparacion)
ADVERTENCIA
Este horno no Tiene piezas internas que el usuario pueda extraer. No intente reemplazar piezas o reparar el hora por su cuenta.
- Si Tiene algo'n problema con las bisagras, el sellado o la puerta, comuniquese con un technician综合素质 o un centro de servicios local de Samsung para Obtener asistencia Tecnica.
- Si desea reemplazar la bombilla, comuniquese con un centro de servicios local de Samsung.
No lo reemplace por su cunta.
- Si Tiene algo?. problema con la carcasa exterior del horro, desenchufe primo el cable de alimentacion de la fuente de alimentacion y, a continuacion, comunique con un centro de servicios local de Samsung.
Cuidados durante un periodo prolongado de desuso
Si no va a utiliser el hora durante un periodo prolongado, desenchufe el cable de alimentacion y traslade el hora a un lugar seco y libre de polvo.
El palvo y la humedad que se acumulan en el interior delorno pueda afectar a su rendimiento.
Antes de comenzar
Antes de utiliser el microondas por primera vez, debe conocer determinada información Basics.Esta información comienza a continuación.
NOTA
Antes derialquier mofo coccion o durante su funcionamento,puede ajustar o cancellar el reloo o el temporizador de cocina.
Hora actual
Es importante configurar la hora correcta para garantizar un funcionaamento seguro.

- Toque Clock (Reloj)
- Use los botones numéricos para ingresar la hora actual. Por ejemplo, toque 5.0, y 0 en secuencia para las 5:00 en punto.
- Toque START (INICIO) para confirmar la configuracion. El indicator de dos puntos () parpadea varias vezes.
Ahorro de energia
Para reducir el consumo de energia cuando no utilise el hora, utilise la direccion de ahorro de energia del hora.

- Para activar el ahorro de energia, toque STOP/Eco (DETENER/Eco) para apagar la pantalla.
- Para desactivar el ahora de energia, abra la puerta o toque STOP/Eco (DETENER/Eco) de nuevo. La pantalla se encendera de nuevo y做不到 la hora actual.
Ahorro de energia automatico
- Después de 25 horas de inactividad del usuario, el hora entre automatistically en modo de ahora de energia. Se cancelarárialquier función anterior y se做不到a la hora actual.
- Si abre la puerta y ladea abierta, la luz del hora se apagar al cabo de 5minutos.
Control lock (Bloqueo de controlles)

Para evaporar accidentes, el Control Lock (Bloqueo de control) desactiva todos los controles excepto el boton STOP/Eco (DETENER/Eco).
Mantenga presionado el boton Control Lock (3 sec) (Bloqueo de control (3 s)) durante 3 seguidos paraactivarlo. Mantenga presionado el boton
Control Lock (3 sec) (Bloqueo de control (3 s)) nuevomente durante 3 segundos para desactivarlo.
Door Auto Lock (Bloqueo automatico de puerta)
Cuando la func iOn Door Auto Lock (Bloqueo automatico de puerta) esta activada, la puerta se bloquear a automatamente por razones de seguridad.
NOTA (solo para modelos de EE. UU.)
- Cuando el hora se enciende por primera vez, no se bloqueará hasta que se opere en在哪吒r modo.
- Si no seonia nada durante 30 minuos despues de la coccion, la puerta se desbloqueara y podra abrirse sin loar el boton Door Unlock (Desbloqueo de puerta).
- La puerta no se bloquea en el modo de esper que no sea el de cocción.
Puede activar o desactivar la función de Door Auto Lock (Bloqueo automatico de puerta).

- Toque Door Unlock (Desbloqueo de puerta) durante 3segundos.
2.Toque 1 para activarlo, 2 para desactivarlo. - Toque START (INICIO)
NOTA
Cuando el Door Auto Lock (Bloqueo automatique de puerta) esta encendido, el signo "Loc (Bloc)" y la hora actual cambian cada 3 segudios.
Al tocar Door Unlock (Desbloqueo de puerta) una vez finaliza la cocation, la frase cambia a "unLo" (Desbloq) y bajo cambia a la hora actual.
La puerta tarda 1 segundo en bloquearse y 1 segundo enAbrirse.Toque Door Unlock (Desbloqueo de puerta) yonga calidad de no presionar el boton de Button Door Opener (Apertura de puerta)demasiado rapido.
Para abrir la puerta
Toque Door Unlock (Desbloqueo de puerta) para abrir la puerta.

- Toque Door Unlock (Desbloqueo de puerta).
- Presione el boton de aperture de puerta.

NOTA
Cuando el hora microondasdea de configurardeferado un corte de energia o malfuncionamento,fuercelapuerta paraabrirlasiguiendoestos pasos.

- Antes de forzar la puerta, desenchufe el horno.
- Tire del hora microondas ligeramente hacía delante para encontrar el orificio de aperture forzada situado en la placabase.
Antes de comenzar


- Inserte lasuma herramienta en el orifico de aperture forzada y presione.
Herramienta necessities para el service. Utilice herramientos commerciales de menos de 2 mm de diametro y mas de 100 mm de longitud.
NOTA
Las herramientos para el service no estan incluidas.
- Cuando se producen@cadores de error para la referencia de Door Unlock (Desbloqueo de puerta),seDebe recibir el service.
Activar/Desactivar las senales sonoras

Puede silenciar o desactivar los sonidos (pitidos o melodia) que emite elorno.
- Para silenciar los sonidos, toque Sound (Sonido) hasta que aparezca "OFF" (DESACTIVADO) en la pantalla.
- Paraactivarlossonidos,toque Sound(Sonldo)nuevamentehaqueaparezac"ON"ACTIVADO)enlapentalia.
Timer (Temporizador)

- Toque Timer (Temporizador).
- Toque los batones numéricos paraaabstar la duracion del tiempo.Porejemplo, toque
3 - 0 - 0 para configurar el temporizador en 3 horas - Toque START (INICIO). El Timer (Temporizador) realiza la cuenta detrás.
Acerca de la energia de microondas
Las microondas son ondas electromagnéticas de alta frequencia. El magnetrón integrado en elorno genera microondas que cocinan o recalientan los alimentos sin deformarlos ni decolorarlos.

- Las microondas generadas por el magnetron se distribuyen uniformamente mediante el Sistema de distribución del microondas. Por eso la comida se cocina de manos uniforme.
- Los alimentos absorben las microondas hasta una profundidad aproximada de 1 pulgada (2.5 cm). Luego, las microondas se disipan bajo de los alimentos a medida que continua la cocation.
- El tiempo de cocción se ve afectado por las siguientes conditiones de los-alimentos:
- Cantidad y densidad
- Contenido de humedad
- Temperatura inicial (especialmente, quando estácongelados)
NOTA
Los alimentos cocinados conservan el calor en su interior una vez finalizada la cocción. Por eseDebe Respectar los tiempos de reposo indicados en estemanual,que garantizan una cocción uniforme de los alimentos hasta el centro.
Los utensilios realizados en el modo microondas deben permitir que las microondasasan através delalimentos ypenetren enellos.Los metales como el acero inoxidable, el aluminio y el cobre reflejan las microondas. Por lo tanto, noutilice utensiliosde cocina fabricados con materiales metalicos. Los utensilios marcados como "aptos para microondas"siempre son seguros para su uso.Para Obtener mas informacion sobre los utensilios de cocina adecuados, consulte la?siguiente guia.
Requisitos:
- Parte inferior plana y lados rectos
Tapa hermetica - Sartén bien équilibrada con asas que pesan menos que la sarten principal
| Material | Apto para microondas | Descripción |
| Papel de aluminio | Δ | Utilicelo para una porciónbeckeña para evaporar que se cocine demasiado. Se pueda producir arcois voltaicos si el papel de aluminio está cerca de la pared delorno o si utilizes unacantidad excessiva de papel de aluminio. |
| Bandeja para pizza | O | No lo usa para precalentar durante más de 8 horas. |
| Porcelana o loza | O | La porcelain, la cerámica, la loza vidriada y la porcelainchina sueien ser aptas para microondas, a menos que estén decoradas con un adorno metalico. |
Apto para microondas
:Utilice con precaución
| Material | Apto para microondas | Descripción | |
| Platos de cartón de políster desechables | ○ | Algunos alimentos conglomerados se envasan en这些东西 platos. | |
| Envases de comida rápida | Vasos o recipientes de poliestireno | ○ | El sobrecalentimiento puede hacer que se derritan. |
| Bolsas de papel o periodico | × | Estosuenoten dénarse fuego. | |
| Papel reciclado o adornos metálicos | × | Pueden provocar arcos electricos. | |
| Cristalería | Vajilla del hora a la mesa | ○ | Apto para microondas a menos que está decorado con adornos métálicos. |
| Cristalería continua | △ | El calentamiento rápido pueda provocar que la cristalería delicada se rompa o agriete. | |
| Jarras de vidrio | ○ | Apropiado únicamente para calendar. Retire la tapa antes de cocinar. | |
| Metal | Platos | × | Estosuenoten provocar arcos electricos o incendios. |
| Bolsa para conglomerador con bridas de cierre | × | ||
O: Apto para microondas
:Utilice con precaución
X:No apto para microondas
| Material | Apto para microondas | Descripción | |
| Papel | Platos, vasos, servilletas y papel de cucina | ○ | Uselos para cocinar por un corto tiempo. Estos absorben el excesso de humedad. |
| Papel reciclado | × | Provoca arcos electricos. | |
| Plástico | Recipientes | ○ | Utilice únicamente recipientes termopláticos. Algunos plásticos peuvent deformarse o decolorarse a altas temperatas. |
| Papel film | ○ | Uselo para mantener la humedad antes de la cocción. | |
| Bolsas para congelador | △ | Utilice únicamente bolas aptas para hervir o paraorno. | |
| Papel encerado o antigrasa | ○ | Uselo para mantener la humedad y evaporar salpicadas. | |
Apto para microondas
:Utilice con precaución
X: No apto para microondas
Funcionamento
Panel de sistemas
El panel frontal está disponible en una amplía gama de materiales y-coloredes Para mejorar la calidad, la aparancia real del hora esta suseta a Cambios sin previo aviso.

| 01 Sensor Cook (Coción con sensor) | |
| 02 Defrost (Descongelar) | |
| 03 Soften/Melt (Ablandar/Fundir) | |
| 04 Snack/Kids Meals (Bocadillos/ Comidas para niños) | |
| 05 Keep Warm (Mantener caliente) | |
| 06 Deodorization (Desodorización) | |
| 07 Control Lock (3 sec) (Bloquecar de 控les (3 s)) | |
| 08 Number (Número) | |
| 09 Clock (Reloj) | |
| 10 Timer (Temporizador) | |
| 11 Power Level (Nivel de potencia) | |
| 12 Door Unlock (Desbloqueo de puerta) | |
| 13 Sound (Sonido) | |
| 14 STOP/Eco (DETENER/Eco) | |
| 15 +30 s | |
| 16 START (INICIO) |
Pasos sencillos para empezar
Para cocinar alimentos

- Coloque los alimentos en un recipiente apto para microondas y, bajo, el recipiente en el centro del plato giratorio.
- Utilice los botones numéricos para programar el tiempo de cocción.
3. Toque START (INICIO)
NOTA
Una vez finalizada la cocción, el hora emite 4 pilidos. Utilice quantes para hacer para sacar los alimentos.
Funcionamento
Para descongelar alimentos congelados

- Coloque los alimentos congelados en un recipientido apto para microondas y, bajo, el recipientido en el centro del Plato giratorio.
- Taque Defrost (Descongelar).
- Utilice los botones numéricos para ajustar el tiempo de la hora.
- Toque START (INICIO)
NOTA
Para Obtener mas informacion, consulte la seccion Defrost (Descongelar) en la pagina 26.
Modo Manual
Microondas
Esta es la configuraciónBsica de este horno microondas. El nivel de potencia esta configurado en Alto de forma predeterminada.

- Coloque les alimentos en un recipiente apto para microondas y, bajo, el recipiente en el Plato giratorio.

- Utilice los botones numéricos para programar el tiempo de coccción (max. 99 min 99 s). Por ejemplo, para configurar el tiempo en 10 horas, toque 1 y 0 para los horas, y 0 y 0 para lossegundos (10:00).
- Paraonian, toque Power Level (Nivel de potencia) y seleccione un navel differente.Consulte la seccion Power Level (Nivel de potencia) en la pagina 21 para Obtener mas detalles.
- Toute START (INICIO)
- Una vez finaliza la cocción, el horno emite 4 pitidos. Utilice guantes para horno para sacar los alimentos.
Configuraciones comunes
Tiempo de cocción
Siga"These pasos para configurar ochangar el tiempo de cocción. De forma predeterminada, el nivel de potencia está configurado en Alto,

Utilice los botones numéricos para programar el tiempo de cocción (max. 99 min 99 s). El área de tiempo consta de los elementos de horas ysegundos. Para configurar un tiempo de cocción de 25 horas, por exemple, loque 2 y 5 para los horas, bajo 0 y 0 para los seguidos.

NOTA
- Para embariar el tiempo de coccción durante la operación, toque STOP/Eco (DETENER/Eco) dos veces y bajo repita los pasos anteriores.
- Para detener la cocción, simplemente abra la puerta o toque STOP/Eco (DETENER/Eco). Para reanudar la operación, cierra la puerta y toque START (INICIO).
- Para cancelar la cocation, toque STOP/ Eco (DETENER/Eco) dos veces.
Incremento de tiempo
Es posible que紊ee agregar tiempo adicondional al tiempo de cocciption actualas,m润滑as se realiza la coccion. Se pueagregar tiempo en intervalos de 30 segundos.

+30s tantas vezes como sea necessario. Por exemple, pararegarar 2关键时刻 de cocción actual, quando el boton 4 vezes.

NOTA
Este boton está desactivado quando usa el Modelo Automático.
Power Level (Nivel de potencia)
Selección el tiempo de cocción y bajo el这一刻 del potencia antes de tocar el botón START (INICIO).

- Toque Power Level (Nivel de potencia).
- Utilice los botones numéricos para selectionar un nivel de potencia especcífico. Los niveles disponibles van desde Sin potencia (O) hasta Alto (10). Consulte la tabla siguientes.
| 0 PL:0 Sin potencía | |
| 1 PL:10 Tibio | |
| 2 PL:20 | Defrost (Descongelar) |
| 3 PL:30 Bajo | |
| 4 PL:40 Medio bajo | |
| 5 PL:50 Cocido | |
| 6 PL:60 | Hervir a fuego lento |
| 7 PL:70 Medio alto | |
| 8 PL:80 Reheat (Recalentar) | |
| 9 PL:90 Saltear | |
| 10 PL:Hi Alto | |

NOTA
Para revisar el nivel de potencia actual,mñana se estacocinando,toque Power Level (Nivel de potencia).
Funcionamento
Modo de sensor
Para cocineros inexpertos, el hora-ofrece un total de 9 programas de Sensor Cook (Cocci con sensor) en 6 categorias differsentes. Aproveche esta referencia para ahorrar tiempo o acortar su curva de aprendizaje. El tiempo de cocci y la temperatura se ajustaran de acuero con la receta seleccionada.

- Coloque los alimentos en un recipiente apto para microondas y, bajo, el recipiente en el centro del plato giratorio.

- Seleezione una categorie tocando Popcorn (Palomitas). Potato (Papa), Pizza, Veggies (Verduras). Beverage (Bebida) o Reheat (Recalentar).
- Toque nuevomente el botón的选择atorio o los botones numéricos para selectionar un programa spécifique.
- Toque START (INICIO).
- Una vez finalizada la cocción, elorno emite 4 pitidos. Utilice guantes para hora para sacar los alimentos.
Guala de Coclon con sensor
En lasuma te tabla, se presentan programas de cocción automatica recomendados para cocinar, asar y hornear. La tabla contiene las cantidades de alimentos, los rangos de peso y las recomendaciones adequadas. Losodos de cocción y los tiempos se programaron anteriorsmente para su convenicencia.
| Código/Alimento | Tamaño de la porción | Instruciones |
| Popcorn (Palomitas) | 3.0 a 3.5 oz (1 paquete) | Utilizar solo una bolsa de palomitas para microondas por vez. Tener cuidado al retirar la bolsa delorno y al abriría. Dejar que elorno se enfiñe por al menos 5 horas antes devoltar a usarlo. |
| Potato (Papa) | De 1 a 6 piezas | Pinchar cada papa varias vezes con un tenedor. Coloque en el Plato giratorio al estudio de los rayos de una rueda. Después de cocinar,deferar reposar las papas durante 3 a 5 horas. Dejar que elorno se enfiñe por al menos 5 horas antes devoltar a usarlo. |
| Pizza | De 1 a 4 porciones | Colocar entre 1 y 4 porciones de pizza en un Plato apto para microondas, con los bordes gruesos de cada porción hacela borde del Plato. No permitir que los trozos se superponan. No cubrir. Dejar que elorno se enfiñe por al menos 5 horas antes devoltar a usarlo. |
| Código/Alimento | Tamaño de la porción | Instrucciones | |
| Veggies (Verduras) | 1.Verduras frescas | De 1 a 4 porciones | Colocar los alimentos en un recipientie de cerámica, vidrio o plástico apto para microondas y/agregarar de 2 a 4 cucaradas de agua. Cubrir con un envoltorio plástico ventilado y cocinar. Mezclar antes de departing reposar. Dejar que elorno se enfrie por al menos 5 horas antes devoltar a usarlo. |
| 2.Verduras congeladas | De 1 a 4 porciones | ||
| Beverage (Bebida) | De 8 a 10 oz | Utilizar una taza o un jarro para medir y no cubrir. Colocar la bebida en elorno. Después de calentar, revolver bien. Dejar que el hora se enfrie por al menos 5 horas antes devoltar a usarlo. | |
Funcionamento
| Código/Alimento | Tamaño de la porción | Instrucciones | |
| Reheat (Recalen-tar) | 1. Plato de comida | 1 porción | Utilizar solo alimentos precocidos, refrigerados. Cubrir el Plato con un envoltorio de plástico ventilado o papel encerado bajo del Plato. Si la comida no está tan caliente como quisiserauponés de usar la funciona "Sensor",continuar calentándola con más tiempo y potencia. Dejar que el hora se enfrío por al menos 5 horas antes de volver a usar. Contenido:3 - 4 oz de carne, ave o pescado(hasta 6 oz con hues), %aza de almidón(papas, pastas,arroz, etc.), %taza de verduras(alrededor de 3 - 4 oz) |
| 2. Estofado | De 1 a 4 porciones | Cubrir el Plato con un envoltorio plásticoventilado. Si la comida no está tan caliente como quisierauponés de usar la funciona Sensor Cook (Cocción con sen-sor),continuar calentándola con más tiempo y potencia.Reolver una vez antes de ser-vir. Dejar que el hora se enfrie por al menos 5 horas antes de volver a usar.Contenso:Cazuclas, sopas, alimentos refrigerados. | |
| 3. Pastas | De 1 a 4 porciones | ||
Modo automatico
Snack/Kids Meals (Bocadillos/Comidas para niños)
La funciona Snack/Kids Meals (Bocadillos/Comidas para niños)iene 9 tiempos de cocccion preprogramados. No esnecessary programar los tiempos cocacion ni los niveles de potencia.

- Coloque los alimentos en el centro del Plato giratorio y cierra la puerta.
- Toque Snack/Kids Meals (Bocadillos/ Comidas para niños).
- Toque el boton Snack/Kids Meals (Bocadillos/Comidas para niños);nuevamente o los botones numéricos para seleccionar un programa spécifique.
- Toque START (INICIO).
- Una vez finalizo el ciclo, el hora emite 4 pitidos. Utilice quentes para hora para sacar los alimentos.
PRECAUCION
Antes de introducir los alimentos en elorno,retireequalquier cubierta o tapometalica o de plastico.
Gua de Bocadillos/Comidas para niños
En la asigniente tabla se enumeran los programas automaticos para calentar bocadillos. La tabla contiene las cantidades de alimentos, los rangos de peso y las recomendaciones adecuadas.
| Código | Alimento | Tamaño de la porción | Instrucciones |
| 1 Tocino 4 rebanadas | Coloque 2 hojas de papel en un Plato apto para microondas y acomode el tocino en el papel. No superponga el tocino. Cubra con una hoja de papel adicional. Retire la toalla de papel inmediamente antes de cocinar. | ||
| 2 | Bastones de queso congelados | De 5 a 6 piczas | Coloque los bastones de queso en un Plato al estilo de los rayos de una rueda. No lo cubra. Deje reposar durante 1 a 2关键时刻 afterwards de calentar. |
| 3 | Alas de pollo congelados | De 7 a 8 oz | Utilice alitas de pollo precocidas y refrigeradas. Coloque las alitas de pollo alrededor del Plato al estilo de los rayos de una rueda y cubrirlas con papel encerado. Deje reposar durante 1 a 2关键时刻. |
| 4 Nachos 1 porción | Coloque los nachos en un Plato sin que se superpongan. Eche queso uniformemente sobre ellos. Contenso:2 tazas de nachos1/3 taza de queso rollado |
| Código | Alimento | Tamaño de la porción | Instrucciones |
| 5 | Papas con cáscara | 2 papas (cocidas) | Corte la papa cocida en 4 gajos iguales. Saque o corte la pulpa de la papa,øjando aproximadamente 1/4 in de pulpa en la cáscara. Coloque las cáscaras en forma de rayos de una rueda alrededor del Plato. Agreguc tocino, cebolla y queso. No lo cubra. Deje reposar durante 1 a 2 horas. |
| 6 | Nuggets de pollo congelados | 1 porción | Coloque una toalla de papel en un Plato y colocoque los nuggets en forma de rayos de una rueda sobre la toalla de papel. No lo cubra. Deje reposar durante 1 minuto afterwards de calentar. Consulte las instrucciones del paquete para poder el tamanjo de la porción y la calidad de comida. |
| 7 | Papas fritas congeladas | 1 porción | Coloque dos toallas de papel en un Plato aplto para microondas y disponga las patatas fritas sobre las toallas siniquer que se superpongan. Seque las papas fritas con toallas de papel adiconuales despues de retirarlas delorno. Deje reposar durante 1 minuto. Consulte las instrucciones que vienen en el envase para poder el tamanjo de la porción y la calidad de comida. |
Funcionamento
| Código | Alimento | Tamaño de la porción | Instrucciones |
| 8 | Sándwich congelado | 1 porción (1 sándwich) | Coloque el sándwich congelado en un "envoltorio crujiente" susceptible (que viene en el paquete) y colóquelo en un Plato apto para microondas. Retire del "envoltorio crujiesto". Deje reposar durante 2 horas afterwards. |
| 9 | Perros calentes | 1 porción (2 perros calentes) | Pinche las salchichas y colóquelas en un Plato. Cuando elorno emita un pitido, retire las salchichas delorno, colocque cada salchicha en un panecillo, introduzca los panecillos y las salchichas en elorno y vuelva a encenderlo. Deje reposar durante 1 minuto despues de��ntar. Para una mayor textura, los panecillos se deben agregar afterwards de que elorno emita una sealsonora. |
Conveniencia
Defrost(Descongelar)
Use lo para descogelar carne, aves, pescado o pan congelados. El tiempo de configuracion y el nivel de potencia se ajustaran en9funcion del programa seleccionado.

-
Colque los alimentos en el centro del Plato giratorio y cierra la puerta.
-
Toque Defrost (Descongelar) para seleccionar una categoria.
-
Utilice los botones numéricos para seleccionar un peso.
4. Toque START (INICIO).
- Una vez finalizo el ciclo, el hora emite 4 pitidos. Utilice quentes para hora para sacar los alimentos.

El hora emite un PITIDO a mitad del ciclo para recordarle que debe darle la vuelta a los alimentos. Volte los alimentos y, bajo, toque START (INICIO) nucleamente para continuar. Una vez finalizado el ciclo, el hora emite 4 pitidos.
- Puede descogerel los alimentos
manualmente. Para hacerlo,establezca un Tiempo, toque el boton 2 (20% de potencia) y, bajo, toque START (INICIO). Para Obtener mas informacion, consulte la seccion Power Level (Nivel de potencia) en la pagina 21.
Gufa de Descongelar
En lasuma图表 se enumeran los programas automaticos para descongellar alimentos. La图表 contiene las cantidades de alimentos, los rangos de peso y las recomendaciones adecuadas.
| Código | Alimento | Tamaño de la porción (lb) | Instrucciones |
| 1 | Carne De 0.1 a 3.5 | Proteja los bordes con papel de aluminio. Gire la carne cuando elorno emita una sealsonora. Este programa esADEUADO para carne de res, cerró, filetes, chuletas, carne picada. Deje reposar durante 10 a 30 instantos. | |
| 2 | Carne de aves | De 0.1 a 3.5 | Este programa esADEUADO tanto para pollos enteros como para presas de pollo. Antes de descongelar, si hay muchos cristales de hielo en la superficie del ave, enjuague la superficie con agua fria hasta retiring todos los cristales de hielo. A continuación,deferre reposar las aves de 5 a 10minutos a temperatura ambiente. Selle las puntas de los muslos y las alas con papel de aluminio. Coloque las presas de pollo con la piel hacía abajo y el pollo entero con la pechuga hacía abajo en el centro de un Plato plano apto para microondas. Voltee elpollo cuando elorno emita una sealsonora. |
| Código | Alimento | Tamaño de la porción (lb) | Instrucciones |
| 3 Pescado | De 0 | 1 a 3.5 | Proteja la cola de un pescado entero con papel de aluminio. Voltee el pescado cuando el hora emita una señal sonora. Este programa esADEUADO tanto para pescados enteros como para filetes de pescado.Deje reposar durante 10 a 30 Minutes. |
| 4 Pan | De 0.1 a 2.0 | Coloque el pan sobre un trozo de papel de cocina y póngalo dato vuelta en cuando suene el pitido del horno.Colque el pan en un Plato de cerámica y, si es posible, póngalo dato vuelta en cuando el horno emita un pitido.(El horno sigue funciona y se detiene cuando se abre la puerta). Este programa también esADEUADO para todo tipo de pan, de molde o entero, asi como para panecillos y baguettes. Colocar los panecillos en circulo.Además, este programa es apto para todo tipo de pastelies con levadura, galletas, tartas de queso y hojaldres.No esADEUADO para mesa quebrada, fruta y nata ni para tartas con cobertura de chocolate. Deje reposar durante 5 a 30 Minutes. |
Funcionamento
Este modo esutil para ablandar o derretir alimentos blancos o dulces como mantequilla, chocolate y azucar.

- Coloque los alimentos en el centro del Plato giratorio.
- Toque Soften/Melt (Ablandar/Fundir).
- Toque el botón Soften/Melt (Ablandar/Fundir) nuevomente o los botones numéricos para selectionar un programa csocffico.
- Toque START (INICIO)
- Una vez finalizo el ciclo, el horno emite 4 pitidos. Utilice quentes para horno para sacar los alimentos.
En lasuma te tabla se enumeran los programas automaticos para ablandar ofurdir determinados tips de alimentos. La tabla contiene las cantidades de alimentos,los rangos de peso y las recomendaciones adecuadas.
| Código | Alimento | Tamaño de la porción (oz) | Instruetiones |
| 1 | Derretir mantequilla | 1.75 (50 g) | Corte la mantequilla en 3 o 4 trozos y bajo colóquelos en un bol(PCOO)pequeño de vidrio. Derrita sin tapar. Revuelva antes de cocinar.Deje reposar durante 1 a 2 horas. |
| 2 | Derretir mantequilla | 3.5 (100 g) | |
| 3 | Derretir chocolate amargo | 1.75 (50 g) | Ralle el chocolate amargo y bajo colóquelo en un bol(PCOO)pequeño de vidrio. Derrita sin tapar. Revuelva antes de derretir. Deje reposar durante 1 a 2 horas. |
| 4 | Derretir chocolate amargo | 3.5 (100 g) | |
| 5 | Derretir azúcar | 1 (25 g) | Ponga el azúcar en un bol(PCOO)pequeño de vidrio. Agregue 2 cucharadas(10 ml)de agua por 1 oz (25 g).Agregue 4 cucharadas (20 ml) de agua por 1.75 oz (50 g). Derrita sin tapar. Tenga cuidado y no olviedoutilizar guantes para retirarlo. Utilice una cuccharo un tenedor y vierta las decoraciones de carameloso sobre papel para hornear. Deje reposar durante 10短时间内 hasta que se seque y, bajo, retire del papel. |
| Derretir azúcar | 1.75 (50 g) | ||
| 6 | Derretir azúcar | ||
| 7 | Ablandar mantequilla | 1.75 (50 g) | Corte la mantequilla en 3 o 4 trozos y bajo colóquelos en un bol devidrio(PCOO). Ablande sin tapar.Deje reposar durante 1 a 2 horas. |
| 8 | Ablandar mantequilla | 3.5 (100 g) |
Keep Warm (Mantener caliente)
Si眼看 maintener calientes los alimentos cocinados hasta el momento de servirlos, utilise esta referencia. El tiempo de funciona y el nivel de potencia se ajustarán en referencia del programa selecciónado.

- Coloque los alimentos en el centro del plato giratorio y ciderre la puerta.
- Taque Keep Warm (Mantener caliente). El tiempo predeterminado es 99 horas.
- Utilice los botones numéricos para programar el tiempo de calentimiento (máx. 99 min 99 s).
- Toque START (INICIO).
- Una vez finalizo el ciclo, el hora emite 4 pitidos. Utilice quentes para hora para sacar los alimentos.
PRECAUCION
No use esta funciona para recalentar alimentos frios. Utilicea para mantener calientes las comida que abaca de cocinar.
- No mantenga los alimentos durante mas de 1 hora. La superficie de los alimentos puede secarse.
- No caloque alimentos cubiertos con tapas o envoltorio de plastico en elorno.
La desodoracion permite eliminar los malos olores del interior del horno despues de cocinar.
El tiempo predeterminado es de 5 minutos.

- Para activarla, loque Deodorization (Desodorizacion) y, bajo, START (INICIO) en el panel de functions.
- Paraacular el tiempo en incrementos de 30segundos,toque +30s (max.15 min).
Coción inteligenteCoción inteligente
Proporcionamos estas guias de cocina para ayudarle a aprovechar al máximo esteorno. Experimente nuestros conocimientos culinarios para/agregar comodidad y riqueza a su vida.
Guia de cucina en microondas
Cabra los alimentos durante todo el tiempo que se cocinan. La humedad vaporizada de los alimentos circula por el interior yaska a cocinar los alimentos de manera uniforme.
- Cuando finalice la cocción, deqe reposar el tiempo espécífico. Esto permite que los alimentos se cocinen de manera uniforme.
- Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Verduras congeladas
- Utilice un recipiente devidrio Pyrex adecuado con tappeda.
- Revuelva dos vvces durante la coccion y una vez antes de la coccion, y bajo agregue el condimento de su preferencia.
| Alimento | Tamañó de la porción (oz) | Potencia (%) Tiempo (min.) | |
| Espinacea | 5.3 (150 g) 60 | 5 - 6 | |
| Agregue 1 cucarada (15 ml) de agua fría. Deje reposar durante 2 a 3 horas. | |||
| Brócoli | 10.6 (300 g) 60 | 8 - 9 | |
| Agregue 2 cucaradas (30 ml) de agua fría. Deje reposar durante 2 a 3 horas. | |||
| Arvejas | 10.6 (300 g) 60 | 7 - 8 | |
| Agregue 1 cucarada (15 ml) de agua fría. Deje reposar durante 2 a 3 horas. | |||
| Frijoles verdes | 10.6 (300 g) 60 | 7 1/2 - 8 1/2 | |
| Agregue 2 cucaradas (30 ml) de agua fría. Deje reposar durante 2 a 3 horas. | |||
| Alimento | Tamaño de la porcción (oz) | Potencia (%) Tiempo (min.) | |
| Verduras mixtas (zanahorias/guisantes/maíz) | 10.6 (300 g) 60 | 7 - 8 | |
| Agregue 1 cucarada (15 ml) de agua fria. Deje reposar durante 2 a 3 horas. | |||
| Verduras mixtas (estilo chino) | 10.6 (300 g) 60 | 7 1/2 - 8 1/2 | |
| Agregue 1 cucarada (15 ml) de agua fria. Deje reposar durante 2 a 3 horas. | |||
Verduras frescas
Utilice un recipiente de vidrio Pyrex adecuado con tapa.
Corte los ingredientes deforma que los trozos sean lo mas微量元素 possible para reducir el tiempo de cocción.
- Agregue 2 a 3 cucharadas (30 a 45 ml) de agua fria por cada 9 oz (250 g) de verduras, a menos que se indique lo contrario.
- Revuelva una vez durante la cocción y una vez después de la cocción, y bajo agregue los condimentos que prefería.
| Alimento | Tamaño de la porción (oz) | Potencia (%) Tiempo (min.) | |
| Brócoli | 9 (250 g)17.6 (500 g) | 90 | 4 1/2 - 57 - 8 |
| Prepare ramílettes del mesmo tamaño. Coquelos de modo que los tallos queden en el centro. Deje reposar durante 3 Minutes. | |||
| Coles de bruselas | 9 (250 g) 90 6 | - 6 1/2 | |
| Agregue de 4 a 5 cucaradas (60 - 75 ml) de agua. Deje reposar durante 3 Minutes. | |||
| Zanahorias | 9 (250 g) 90 4 | 1/2 - 5 | |
| Corte las zaranharias en rodajas del mesmo tamañodel Jeereposar durante 3 minuots. | |||
| Coliflor | 9 (250 g)17.6 (500 g) | 90 | 5 - 5 1/27 1/2 - 8 1/2 |
| Prepare ramílletes del mesmo tamañodel Corte los ramílletes grandes en mitades. Coquelos de modo que los tallos queden en el centro. Deje reposar durante 3 minuots. | |||
| Calabacín(Zucchini) | 9 (250 g) 90 4 | - 4 1/2 | |
| Corte los calabacines en rodajas. Agregue 2 cucharadas (30 ml) de agua o un poco de mantequilla. Cocine hasta que estén liernos. Deje reposar durante 3 minuots. | |||
| Berenjena | 9 (250 g) 90 3 | 1/2 - 4 | |
| Corte la berenjena en rodajas pequeñas y roce con 1 cucharada de jugo de limón. Deje reposar durante 3 minuots. | |||
| Puerro | 9 (250 g) 90 4 | - 4 1/2 | |
| Corte los puerros en rodajas gruesas. Deje reposar durante 3 minuots. | |||
| Champiñones | 4.5 (125 g)9 (250 g) | 90 | 1 1/2 - 22 1/2 - 3 |
| Prepare champiñones pequeños, enteros o en rodajas.No agregue agua. Rocie con jugo de limón. Condimenle con sal y pimienta. Escurra antes de servir. Deje reposar durante 3 minuots. | |||
| Alimento | Tamaño de la porción (oz) | Potencia (%) Tlempo (min.) | |
| Cebollas | 9 (250 g) 90 5 | -5 1/2 | |
| Corte las cebollas en rodajas o mitades. Agregue solo 1 cucarada (15 ml) de agua. Deje reposar durante 3 Minutes. | |||
| Pimiento | 9 (250 g) 90 4 | 1/2 - 5 | |
| Corte el pimiento en rodajas pequeñas. Deje reposar durante 3 Minutes. | |||
| Papas | 9 (250 g) 17.6 (500 g) | 90 | 4 - 57 - 8 |
| Pese las papas peladas yURTelas en mitades o cuartos de tamanio similar. Deje reposar durante 3 Minutes. | |||
| Nabo | 9 (250 g) 90 5 | 1/2 - 6 | |
| Corte el nabo en cubos pequeños. Deje reposar durante 3 Minutes. | |||
Coción intelligente
Arroz y pastas
Arroz
- Utilice un recipiente de vidrio Pyrex de gran tamano con tapa. Tenga en cuesta que el arroz replica su volumen durante la cocción.
Pastas - Utilice un recipiente de vidrio Pyrex de gran tiempo. Cocine destapado.
- Agregue agua hirviendo, un poco de sal y bajo revuelva bien. Revuelva varias vezes durante y despues de la cocción.
Cubra con una tapa@m我以为"- y fuego escurra bien.
| Alimento | Tamaño de la porción | Potencia (%) Tiempo (min.) | |
| Arroz blanco (precocido) | 9 oz (250 g)13.25 oz (375 g) | 90 | 15 - 1617 ½ - 18 ½ |
| Agregue 2 tazas (500 ml) de agua fria por cada 9 oz (250 g).Agregue 3.125 tazas (750 ml) de agua fria por cada 13.25 oz (375 g). Deje reposar durante 5 Minutes. | |||
| Arroz integral (precocido) | 9 oz (250 g)13.25 oz (375 g) | 90 | 20 - 2122 - 23 |
| Agregue 2 tazas (500 ml) de agua fria por cada 9 oz (250 g).Agregue 3.125 tazas (750 ml) de agua fria por cada 13.25 oz (375 g). Deje reposar durante 5 Minutes. | |||
| Arroz mixto (Arroz + arroz salvaje) | 9 oz (250 g) 90 | 16 - 17 | |
| Agregue 2 tazas (500 ml) de agua fria. Deje reposar durante 5 Minutes. | |||
| Granos mixtos (Arroz + grano) | 9 oz (250 g) 90 | 17 - 18 | |
| Agregue 1.66 tazas (400 ml) de agua fria. Deje reposar durante 5 Minutes. | |||
| Pastas | 9 oz (250 g) 90 | 10 - 11 | |
| Agregue 4 tazas (1000 ml) de agua caliente. Deje reposar durante 5 Minutes. | |||
Guía de recalentimiento
Generalidades
Esta guía de recalentimiento se baja en los siguientes estandares: que la temperatura del liquido a temperatura ambiente está entre 64.4^ y 68^ (18 °C y 20^ ) y que la temperatura de los alimentos refrigerados está entre 41^ y 44.6^ (5 °C y 7^ ). Siga el tiempo de funciona bajo, el nivel de potencia y los tiempos de reposo individuales en esta tabla.
| Alimento | Tamaño de la porción | Potencia (%) Tiempo (min.) | |
| Bebidas(Café, tí y agua) | 1 taza (150 ml)2 lasas (300 ml)3 lasas (450 ml)4 lasas (600 ml) | 90 | 1 - 1 ‰2 - 2 ‰3 - 3 ‰3 ‰- 4 |
| Para verte en tazas y recalarentar sin tapar: 1 taza en el centro, 2 lasas una frrente a la另一边, 3 lasas en circulo.Mantenga en elorno microondas durante el tiempo de reposo y revolver bien.Deje reposar durante 1 a 2关键时刻. | |||
| Sopa (refrigerada) | 9 oz (250 g)12.3 oz (350 g)15.87 oz (450 g)1.2 lb (550 g) | 90 | 2 ‰- 33 - 3 ‰3 ‰- 44 ‰- 5 |
| Vierta en un Plato de cerámica hondo o en un recipientede cerámica hondo. Cubra con tapa de plástico. Revuelvabien antes de recalarlar. Revuelva nuevomente antesde servir. Deje reposar durante 2 a 3关键时刻. | |||
| Guiiso (refrigerado) | 12.3 oz (350 g) | 60 4½ - 5½ | |
| Ponga el guiso en un Plato hondo de cerámica. Cubra con tapa de plástico. Revuelva occasionalmente durante el recalentamento y;nuevamente antes de reposar y菽ir. Deje reposar durante 2 a 3 horas. | |||
| Pasta con salsa (refrigerada) | 12.3 oz (350 g) | 60 3½ - 4½ | |
| Cologne la pasta (p. ej., espaguetis o fideos al huevo) en un Plato plano de cerámica. Cubra con film transparente para microondas. Revuelva antes de菽ir. Deje reposar durante 3 horas. | |||
| Pasta rellenacn salsa (refrigerada) | 12.3 oz (350 g) | 60 4 - 5 | |
| Cologne la pasta rellenac (p. ej., ravioles, tortellini) en un Plato hondo de cerámica. Cubra con tapa de plástico. Revuelva occasionalmente durante el recalentamento y;nuevamente antes de reposar y菽ir. Deje reposar durante 3 horas. | |||
| Comida emplatada (refrigerada) | 12.3 oz (350 g) | 60 | 4½ - 5 |
| Cologne una comida de 2 o 3 componentes refrigerados en un Plato de cerámica. Cubra con film transparente de plástico. Deje reposar durante 3 horas. | |||
| Fondue de queso lista para菽ir (refrigerada) | 14 oz (400 g) | 60 6 - 7 | |
| Ponga la fondue de queso lista para菽ir en un bol de vidrio Pyrex de時間 adequado con tapa. Revuelva occasionalmente durante y después del recalentamento. Revuelva bien antes de菽ir. Deje reposar durante 1 a 2 horas. | |||
Cuidados especiales con la comida para bebés
Para provenir accidentes como quemaduras, hay que tener especial cuidado con la comida para bebés antes de servirla. Asegüre seooter estructamente esta guía de recalentamento de comida para bebés.
Comida para bebé
- Utilice un Plato hondo de ceramica y cubralo con una tapa de plastico.
- La temperatura recomendada para servir es de 86 a 104^ (30 a 40^ ). Leche para/bebe
- Utilice una botella de vidrio esterilizada y recaliente descubierta.
- Retire la tetina antes de recalentar. De lo contrario, la leche del biberón podría desbordarse.
| Alimento | Tamaño de la porción | Potencia (%) Tiempo (s) | |
| Comida para bebés(verduras + carne) | 6.7 oz (190 g) 60 | 30 | |
| Vacia el contenido en un Plato hondo de cerámica.Cocine tapado. Revuelva afterwards del tiempo de coccción.Antes de servir, revuelva bien y revise la temperatura.Doje reposar durante 2 a 3 horas. | |||
| Papilla para bebés(cereales + leche + fruta) | 6.7 oz (190 g) 60 | 20 | |
| Vacia el contenido en un Plato hondo de cerámica.Cocine tapado. Revuelva afterwards del tiempo de coccción.Antes de servir, revuelva bien y revise la temperatura.Doje reposar durante 2 a 3 horas. | |||
| Leche para bebé | 3.4 oz (100 ml)6.7 oz (200 ml) | 30 | 30 - 4060 - 70 |
| Revuelva o agite bien y bajo vierta en una botella de vidrio esterilizada. Colóquela en el centro del plato giratorio. Cocine destapada. Agite bien ydeojar reposar durante al menos 3 horas. Antes de servir, agite bien y revise la temperatura. | |||
Coción inteligenteCoción inteligente
Guía de descogelación
Esta guía de descongelación seuba en elsignificanto estandar:que los alimentos.
congelados tengan una temperatura interna entre 0^ y-4°F (-18^ -20°C).
El tiempo de reposo varia segun el tipo de alimentio (carne o verduras) y el
tamanho de la porcion (trozos de comida mas finos o mas gruesos).
- Coloque los alimentos congelados en un recipiente apto para microondas sin taper.
- Dele la vuea a mitad del tiempo de descongelacion y escurollo bien cuando terminne.
| Alimento | Alimento | Tamaño de la porción | Potencia (%) | Tiempo (min.) |
| Carne | Carne picada(molida) | 9 oz (250 g)1.1 lb (500 g) | 20 | 6 - 78 - 13 |
| Filete de cerdo 9 oz (250 g) 7 - 8 | ||||
| Coloque la carne en el Plato giratorio. Proteja los bordes más finos con papel de aluminio. Voltee afterwards de la mitad del tiempo de descogelación. Deje reposar durante 15 a 30 horas. | ||||
| Carne deaves | Presas de pollo | 1.1 lb (500 g)(2 presas) | 20 | 14 - 15 |
| Pollo entero 2.65 lb (1200 g) 32 - 34 | ||||
| Primero, coloque las presas de pollo con la piel hacía abajo, y el pollo entero con la pechuga hacía abajo en un Plato plano de cerámica. Proteja las partes más delgadas, como alas y extremos, con papel de aluminio. Voltee afterwards de la mitad del tiempo de descogelación.Deje reposar durante 15 a 60 horas. | ||||
| Pescado | Filetes de pescado 9 oz (250 g) | 20 | 6 - 7 | |
| Pescado entero 14 oz (400 g) 11 - 13 | ||||
| Coloque el pescado congelado en medio de un Plato plano de cerámica. Coloque las partes más delgadas debajo de las partes más gruesas. Cubra los extremos angostos de los filetes y la cola del pescado entero con papel de aluminio. Voltee afterwards de la mitad del tiempo de descogelación. Deje reposar durante 10 a 25 horas. | ||||
| Alimento | Alimento | Tamañodela porción | Potencia (%) | Tiempo (min.) |
| Fruta | Frutos rojos 10.6 oz (300 g) 20 | 6 - 7 | ||
| Extienda la fruta en un Plato de vidrio plano y redondo (de gran diametro).Deje reposar durante 5 a 10 horas. | ||||
| Pan | Panecillos(cada uno deaprox. 50 g) | 2 piezas4 piezas | 20 | 1 - 1 1/22 1/2 - 3 |
| Tostado/Sandwich | 9 oz (250 g) | 4 - 4 1/2 | ||
| Pan aleman(Harina decento + Trigo) | 1.1 Ib (500 g) | 7 - 9 | ||
| Coloque los panecillos en circulo o el pan horizontalmente sobrepapel de cocina en el medio del Plato giratorio, Voltee desdesde la mitad del tiempo de descongelación. Deje reposar durante5 a 20 horas. | ||||
Rápido y fácil
Derretir miel cristalizada
Ponga 7 oz (20 g) de miel cristalizada en un Plato de vidrio poco y hondo. Caliente durante 20 a 30segundos al 30% de potencia, hasta que la miel se derrila.
Derretir gelatina
Cologne las hojas de gelatina secas (3.5 oz [10 g]) en agua fria durante 5 Minutes.
Coloque la gelatina escurrida en un bol de vidrio Pyrexkeejo.
Caliente durante 1 minuto al 30% de potencia.
Revuelva despues de derretir.
Solución de problemas
Cocinar glaseado (para pasteles y tartas)
Mezcle el glaseado instantanoe (aproximadamente 5 oz [14 g]) con 1.5 oz (40 g) de azucar y 8.5 oz (250 ml) de agua fria.
Cocine sin tapar en un recipiente de vidrio Pyrex durante 3 12 a 4 12 horas al 90 % de potencia, hasta que el glaseado esté transparente. Revuelva dos vezes durante la cocción.
Cocinar mermelada
Coloque 1.3 Ib (600 g) de fruta (por exemple, mezcla de frutos rojos) en un recipiente de vidrio Pyrex de時間 adecuado con tapa. Agregue 10.6 oz (300 g) de azúcar para conservar y revuelva bien.
Cocine tapado durante 10 a 12 instantos al 90 % de potencia.
Revuelva varias veces durante la coccion. Vacia directamente enpegueos vasos de mermelada
con tapas a rosca. Deje reposar durante 5 instantos.
Cocinar pudin/natillas
Mezcle el pudin en polvo con el azucar y la leche (2 tazas [500 ml]) sugiuendo las instrucciones del fabricante. Revuelva bien. Utilice un recipientie de vidrio Pyrex de時間 adequado con tapa. Cocine tapado durante 6 1/2 a 7 1/2 horas al 90 % de potencia.
Revuelva bien varias varces durante la coccion.
Dorar alimentidas rebanadas
Extienda 1 oz (30 g) de alimentadas rebanadas uniformemente en un Plato de cerámica de時間 mediano.
Dore durante 3 12 a 4 12 horas al 60 % de potencia. Revuelva varias vezes,minternas se doran.
Deje reposar durante 2 a 3 horas en elorno. Utilice quentes para horno al retiring los alimentos.
Si nota un problema con el producto, primero revise las tablas a continuación e intente las做的事情 sugeridas. Si el problema persiste o si seque apareciendo un已久的 información en la pantalla, comuniquese con un centro de servicios local de Samsung.
Puntos de control
Si nota un problema con el producto, primero revise las tablas a continuación einta nte las actiones sugeridas.
| Problema Causa | Acción | |
| Generidades | ||
| Los botones no se pueben presionar adecuadamente. | Es possible que haya susastancias extrañas entre los botones. | Retire las sustancias extrañas ywhelming a intentarlo. |
| Para los modelos táctiles: Hay humedad en el exterior. | Limpie la humedad del exterior. | |
| Está activado el seguro para niños. | Desactive el seguro para niños. | |
| No se muestra el tiempo. | El suministro electrico no está conectado. | Asegürese de que hayacoriente. Confirme que elmicroondas esté enchufado.Revisé los fusibles odisyuntores. |
| La función Eco (ahorrode energia) estáactivada. | Desactive la funciona Eco. | |
Soluciones de problemas
| Problema Causa | Acción | |
| El hora no., funciona. | El suministro electrico no está-connectado. | Asegúrese de que haya corriente. Confirme que el microondas está enchufado. Revise los fusiibles o disyuntheys. |
| La puerta está abierta. | Cierre la puerta y vuelva a intentarlo. | |
| Los mecanismos de seguridad de aperture de la puerta está cubiertos de materias extrañas. | Retire las sustancias extrañas y vuelva a intentarlo. | |
| El hora se para millas这三个 en funcirimiento. | El usuario ha abierto la puerta para voltear la comida. | Después devoltearel alimento, toque el boton START (INICIO) de nuevo para iniciar la operación. |
| Problema Causa | Acción | |
| La energia se apaga durante el funcionaimiento. | El horno ha estado cocinando durante unLarge periodo de tiempo. | Tras una coccción prolongada, deje enfiar el horno. |
| El ventilador de refrigeración no funciona. | Preste atencion para ver si pueda eschar el ventilador de refrigeración. | |
| Intente hacer funciona el horno sin comida在内的. | Ponga comida en el horno. | |
| No hay suficiente空間 de ventilación alrededor el horno. | En la parte delantera y trasera del horno hay salidas de aire para la ventilación.Revisse la guía de instalación y asegürese de que el microondas esté lo suficientamente alejado de paredes y gabinetes para una ventilación adecuada. | |
| Varios artefacios o dispositivos están conectados a un@mismo tomacorridente. | Dcsenchufe todos losdemás artefacios o dispositivos deltomacorridente. | |
| El horno no tiene energia. | El suministro electrico no está conectado. | Asegürese de que haya corrientee. Confirme que el microondas esté enchufado.Revisse los fusibles odisyuntores. |
| Se oye un chasquido durante el funcionaimiento y, bajo, el horno no funciona. | Cocinar alimentos sellados o utiliser unrecipient con tapapuede provocar ruidos de estallido. | No utilise recipientes sellados, ya que podrian revertar durante la cocción debido a la expansión del contenido. |
| El exterior delorno se caliente demasiado durante el funciona. | No hay suficiente空間 de ventilación alrededor el hora. | En la parte delantera y trasera del hora haysonianas de aire para la ventilación. Revise la guía de instalación y asegúrese de que el microondas está lo suficientamente alcado de paredes y gabinetes para una ventilación adequada. |
| Hay objetos encima del hora. | Retire todos los objetivos de la parte superior del hora. | |
| La puerta no se pueda abrircorrectamente. | Hay restos de comida pegados entre la puerta y el interior del hora. | Limpie el hora y bajo abra la puerta. |
| El hora no calienta. | Puede que el hora no funciona, que se estén cocinando demasiados alimentos o que se estén utilizingodenos alimentos o que se estén utilizingodenos alimentos. | Para probar el hora,onga una taza de agua en un recipientido apto para microondas, introduzca el recipientido en el hora y, a continuación, haga fácilarnel microondas durante 1 o 2关键时刻 para revisar si el agua se calienta. Si el agua se calenta, reduzca la calidadde alimentos e inicia de nuevo la funciona. Utilice un recipientede cocina apto para microondas con fondo plano. |
| Problema Causa | Acción | |
| El calentimiento es débil o lento. | Puede que el horno no funciona, que se estén cocinando demasiados alimentos o que se estén utilizing utensilios de comida inadequadas. | Para probar el horno,pongá una taza de agua en un recipienté apto para microondas, introduzca el recipienté en el horno y, a continuación, Herafecturar el microondas durante 1 o 2关键时刻 para revisar si el agua se caliente. Si el agua se caliente, reduzca la calidad de alimentos e inicia de nuevo la funciona. Utilice un recipienté de comida apto para microondas con fondo plano. |
| La función de calentimiento no funciona. | Puede que el horno no funciona, que se estén cocinando demasiados alimentos o que se estén utilizing utensilios de comida inadequadas. | Para probar el horno,pongá una taza de agua en un recipienté apto para microondas, introduzca el recipienté en el horno y, a continuación, Herafecturar el microondas durante 1 o 2关键时刻 para revisar si el agua se caliente. Si el agua se caliente, reduzca la calidad de alimentos e inicia de nuevo la funciona. Utilice un recipienté de comida apto para microondas con fondo plano. |
Soluciones de problemas
| Problema Causa | Acción | |
| La función de descogelamento no funciona. | Puede que el hora no funciona, que se estén cocinando demasiados alimentos o que se estén utilizing utensilios de cocina inadequados. | Para probar el hora,onga una taza de agua en un recipientte apto para microondas, introduzca el recipiente en el hora y, a continuación, hagaFuncar el microondas durante 1 o 2 minutos para revisar si el agua se caliente. Si el agua se caliente, reduzca la calidad de alimentos e inicia de nuevo la funciona. Utilice un recipientte de cocina apto para microondas con fondo plano. |
| La luz inferior es tenue o no se enciende. | La puerta se dejo abierta por mucho tiempo. | La luz interior se suece apagar automatistically cuando está activa la funciona Eco. Cierre y vuela a partir la puerta o toque el botón STOP/Eco (DETENER/Eco). |
| La luz inferior está cubierta por cuerpos extraños. | Limpie el interior del hora y vuelva a comprobarlo. | |
| Se oye un pitido durante la cocción. | Si se está utilizing la funciona Auto Cook (Cocción automatística), este pitido significa que es el momento de dar la vuelta los alimentos durante el descogelamento. | Después de voltear el-alimento, toque el botón START (INICIO) de nuevo para reiniciar la operación. |
| El hora no está nivelado. | El hora está instalado sobre una superficie irregular. | Asegürese de que el hora está instalado sobre una superficie planayestable. |
| Problema Causa | Acción | |
| Se producen chispas durante la cocción. | Se utilizes recipientes métálicos durante las functions de horno/desconglamiento. | No utilise recipientes métálicos. |
| Cuando se conecta la alimentación, el horno empieza a functionar inmediamente. | La puerta no está cerrada correctamente. | Cierre la puerta y vuelva a comprobarlo. |
| Hay electricidad precedente del horno. | El cable de alimentación o el tomacorriente no estácorrectamente connectados a tierra. | Asegúrese de que el tomacorriente y el cable de alimentación estácorrectamente connectados atierra. |
| Está goteando agua. | Es possible que se generate agua o vapor durante el proceso de coccción o descogelación,dependiendo del alimento. No se trata de una falla del horno. | Deje que el horno se enfrie y bajo limpie con un pañó de cucina seco. |
| Sale vapor por la puerta. | Es possible que se generate agua o vapor durante el proceso de coccción o descogelación,dependiendo del alimento. No se trata de una falla del horno. | Deje que el horno se enfrie y bajo limpie con un pañó de cucina seco. |
| Queda agua en el horno. | Es possible que se generate agua o vapor durante el proceso de coccción o descongelación, dependiendo del alimento. No se trata de una falla del horno. | Deje que el horno se enfrie y luego limpie con un pañode cocina seco. |
| La luminosidad en el interior del horno varía. | LosCambios del luminosidad reflejan los Cambios de potencia. La potecia de salida cambia dependiendo de las funrientes en uso. | Los Cambios de potencia durante la coccción no son fallas. |
| La cocción termina, pero el ventilador de refrigeración sigue funciona. | Para ventilar el horno, el ventilador de refrigeración sigeue funcirionando durante unos 5 minuosaunch vez finalizada la cocción. | No se tratate de una falla del horno. |
| Tocar el botón +30s hace funciona el horno. | Esto sucede cuando el horno no está funcirionando. | El horno microondas esta disleído para comendar a Functoria cuando toque el botón +30s si no está funcirionando. |
| Problema Causa | Acción | |
| Plato giratorio | ||
| Al girar, el Plato giratorio se sale de su situ o deja de girar. | El rodillo no está colocado o no está bien colocado. | Instale el rodillo y vuelve a intentarlo. |
| El Plato giratorio se traballa al girar. | El rodillo no está bien colocado, haydemasiada comida o el recipientete esdemasiado grande y toca el interior del microondas. | Ajuste la�性 de comida y no utilise recipientesdemasiado grandes. |
| El Plato giratorio semueve al girar y es ruidoso. | Hay restos de comida adheridos al fondo del horno. | Elimine los restos de comida adheridos al fondo del hora. |

NOTA
Si las pautas anteriores no le permitted resolver el problema, comuniquese con el centro de atencion al cliente local de SAMSUNG.
Tenga lista lasuma information:
- Los nombres de modelos y de série, normalmente impresos en la parte trasera del hora
- Los detalles de su garantía
- Una descripción clara del problema
Solución de problemas
Cólico de información
| Código Descripción | ||
| C-d0 | Los botones de control se presionan durante más de 10segundos sin funciona. | Limpie las teclas y revise que no haya agua en la superficie alrededor de las teclas. Si vuelve a ocurrir, apague elorno microondas, déjelo reposar durante más de 30segundos y bajo vuela a configurarlo. Si este codigovuelve a aparecer,likea su centro de servicios local de Samsung. |
| C-d1 | El motor de bloqueco de la puerta no pueda encontrar su posición. | Revisé el funcionaimiento del seguro de la puerta cuando vuelva a aplicar energia. Si este codigovuelve a aparecer,likea su centro de servicios local de Samsung. |
| C-10 | El sensor de GAS está abierto. | Desenchufe el cable de alimentación del hora y, a continuación, comuniçuese con un centro de servicios local de Samsung. |
| El sensor de GAS está en cortocircuito. | ||

NOTA
Si la solución sugerida no resuelve el problema, comuniquese con el centro de servicios local de SAMSUNG.
Especillas tecticas
SAMSUNG busca melhor sus produits en todo momento. Por consiguiente, tanto las espécificaciones del Diseño como estas instrucciones de usuario poderambiar sin previo aviso.
| Modelo MS19DG8500**AA MS19DG8500**AC | |||
| Fuente de alimentación 120 V | - 60 Hz | ||
| Consumo de energia 1650 W 1500 W | |||
| Potencia de salute | 100 W/950 W (IEC - 705) | 100 W/900 W (IEC - 705) | |
| Frecuencia de funciona 2450 MHz | |||
| Método de enfiambre Motor del ventilador de refrigeración | |||
| Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad) | Unidad principal 23 | 3/3 x 13 /16 x 18 /16 (in) | |
| Compartimento de cocción | 172/3 x 105/6 x 175/6 (in) | ||
| Volumen 1.9 cu.ft | |||
| Peso Neto | 44.1 lb | ||
| Tiempo de entrada al modo dereshera | 30 s | ||
HORNO MICROONDAS SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA
Este es un producto de lamarca SAMSUNG,proporcionado y distribuido por SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y seentareshuedo en la caja original al comprador original,iene una garantia de SAMSUNG contra defectos de fabricacion en materiales o mano de obra durante el periodo de garantia limitada,a partir de la fecha de entrega al comprador original,de:
Un (1) ano para piezas y mano deoba Diez (10) años para la pieza magnetrón (solo la pieza)
Esta garantía limitada es正版a solo en productos comprados y realizados en los Estados Unidos que se hayan instalado,:puesto en configuración y mantenido de acuerdo con las instrucciones adjuntas o suministradas con el producto. Para recibir el service de garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG en la direccion o el numero de téléphone que se indicate a continuación para determinar el problema y los procedimientos de servicios. El service de garantía solo peutrealizarse en un centro de service autorizzato por SAMSUNG. Para recibir el service de garantía, se debe presentar el original de la factura de vente o el comprobante de entrega concke forma como prueba de compra a SAMSUNG o al centro de service autorizzato de SAMSUNG.
SAMSUNG proportionsa增值服务 a domicilio bajo de la zona contigua a Estados Unidos durante el periodo de garantia sin cargo alguno, sujejo a la disponibiliad de los centros de serviceo autorizados de SAMSUNG bajo del area geografica del cliente. Si el serviceo a domicilio no está disponible, SAMSUNG可以选择 optar, a su criterio, por proportionsar el transporte del producto hasta y desde un centro de serviceo autorizo. Si el producto se encuentra en un arean en la que no este disponible el serviceo de un technician autorizo de SAMSUNG, es possible que se le cobre un cargo por el viaje o que se le pida que lve el producto a un centro de serviceo autorizo de SAMSUNG para recibir el serviceo.
Para recibir el service a domicilio, el producto debe estar libre de obstaculos y ser accesible para el agente de service.
Durante el periodo de garantia que corresponda, el producto se reparar o reemplazara, o se reembolsara el preco de compra, a eleccion exclusiva de SAMSUNG. SAMSUNG peut utilize piezas cuales o reacondionadas para reparar un producto, o reemplazar el producto con uno nuevo o reaccondacionado Las piezas y los productos de reemplazo estan garantizados por la parte restante de la garantia del producto original o por noventa (90) dias, el periodo que sea mas largo. Todas las piezas y productos reemplazados son propidad de SAMSUNG y usted debec devolverlos a SAMSUNG.
Esta garantía limitada cubre los defectos de fabricación en los materiales y la mano de obra que se produzcan por el uso domestico normal y no commercial de este producto y no cubrira lo singular: los daños que se produzcan durante el envío, la entrega, la instalación y los usos para los que este producto no haya sido previsto: los daños causados por modificaciones o alteraciones no autorizas del producto; los productos cuyosnumeros de series originales de fibrama hayan sido retirados, borrados, candidados de qualquier forma o no能把an determinarse con calidad: los daños estéticos, incluidos los arañazos, abolladas, astilladas y otheros daños en el之作do del producto; los daños causados por el abuso, mal uso o sobrecalentamiento por exceso de cocción de la bandeja de vidrio o del Plato giratorio, las plagas, los accidentes, los incendios, las inundaciones o otherstres naturales o caseos fortuitos; los daños causados por el uso de equipos, servicios publicos, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no suministrados o autorizados por SAMSUNG; los daños causados por una corriente de linea electrónica incorrecta, el voltaje, fluctuaciones yurrentos subitos del voltaje; los daños causados por errores en el funcionamiente y mantenimiento del producto de accuracy con las instruetiones; la instrución en el hogar sobre como usar el producto; el serviceo para corregir la instalacion que no esté de accuracy con los codigos electrécios o de plomería, o la corrección de la electricidad o la plomería del hogar (es decir, el cableado de la casa, los fusibles o las manguceras de entrada de agua); y la reduccion de la potencia del magnetron relacionada con el envejeccimiento normal.
Garantía (EE. UU.)
El costo de la reparación o del reemplazo en estas circunstancias excluidas sera responsableidad del cliente.
Las visitas de un servicios Tecnico autorizzato para explicar las functions, el mantenimiento o la instalacion del producto no estan cubiertas por esta garantia limitada. Comuniquese con SAMSUNG al numero que se indica a continuacion para Obtener asistencia enequalquera de这些东西 temas.
Samsung cobra una tarifa de reparacion por la sustituation de un accesorio o la reparacion de daños estelicos si el daño a launidad o el daño o la perdida del accesorio fueon causados por el cliente. Entre los articulos que cubre se incluyen:
- Puerta, asa, panel exterior o panel de control abollados, rayados o rotos.
- Bandeja, rodillo guía, acoplador, filtro o parrilla metálica rotos o perdidos.
Las piezas que SAMSUNG haya determinado que pueda ser reemplazadas por el usuario puede ser enviadas al cliente para su instalacion. A disrecion de SAMSUNG, se peutecvenir a un service专业技术o autorizzato para que realice dicha instalacion.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS
LAS GARANTías IMPLICITAS, INCLUDEAS LAS GARANTías IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. ESTAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MÁS CORTO QUE PERMITA LA LEY. Algunos Estados no permiten limitaciones en cuando a la duración de una garantía implicita, por lo que las limitaciones o exclusiones anterioresSEOpen no aplicarse en su caso.Esta garantía le otorga derechos especialicos, y tambiénSEOpece tenerthers droits,que varian de un estado a other.
LIMITACION DE LOS RECURSOS
SU UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACION DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO DE ESTE O EL REEMBOLSDEL PRECIO DE COMPRA, A ELECCION DE SAMSUNG, SEGUN LO DISPUESTO EN ESTA GARANTIA LIMITADA. SAMSUNG NO SERA RESPONSABLE DE LOS DANOS ESPECIALNES, INCIDENTALES O CONSECUENTES, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, EL TIEMPO DE AUSENCIA DEL TRABAJO, LOS HOTELES Y/O LAS COMIDAS EN RESTAURANTES, LOS GASTOS DE REMODELacion, LA PERDIDA DE INGRESOs O BENEFICIOS, LA IMPOSIBILIDAD DE REALIZAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS, INDEPENDENTEMENTE DE LA TEORIA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAIMO, INCLUso SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DANOS. Algunos Estados no permiten exclusiones o limitaciones en cuando a días incidentales o consecuentes, por lo que es possible que las limitaciones o excludiones anteriores no se aplicuen en su caso. esta garantia le otorga direchos especialicos, y también peut tenerthers direchos, que varian de un estado aanother.
SAMSUNG no garantiza el functionamento ininterrupido o sin erros del producto. Ninguna garantía dada por cualquier persona,irma o corporación con Respecto a este producto sera vinculante para SAMSUNG.
Para obtener el service de garantía, comuniquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/us/support
Garantía (CANADA)
Horno microondas Samsung
Garantia limitada al comprador original
Este producto de lamarca SAMSUNG, suministrado y distribuido por Samsung Electronics Canada, Inc. (SAMSUNG) yentaado nuevo, en la caja original al comprador original, está garantizo por SAMSUNG contra defectos de fabricacion en materiales y mano de obra por un periodo de garantia limitada de:
GARANTIA DE UN (1) AÑO PARA PIEZAS Y MANO DE OBRACINCO (5) ANOS PARA EL MAGNETRON
Samsung cobrará una tarifa de reparación por la sustitución de un accesorio o la reparación de defectos estéticos si el dano a la unidad y/o el dano o la perdida del accesorio han sido causados por el cliente. Los+puntos que cubre esta estipulación incluyen:
Puerta, asa, panel exterior o panel de control abollados, rayados o rotos.
- Bandeja, ruedas de deslizamento, acoplador, filtro o rejilla metalica rotos o ausentes.
Las piezas sustituales por el usuario poderen enviarse al cliente para la reparacion de la unidad. En caso de ser necessario, se peutEARvir a un ingeniero de service para que realice el mantenimiento.
Esta garantía limitada comienza en la Fecha original de compra y es valida solo en productos comprados y realizados en Estados Unidos. Para recibir el servicios de garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de determinar el problema y los procedimientos de service. El service de garantía sola pueda realizarse en un centro de service autorizzato por SAMSUNG. Se debe presentar el original de la factura de vente con Fecha como prueba de compra a SAMSUNG o al centro de service autorizzato de SAMSUNG.
SAMSUNG reparar o reemplazará este produto, a meuro criterio y sin cargo algo, según lo estipulado en este documento, con piezas o produits nevos o reaciondicos si se encuntra defecudo durante el periodo de garantía limitada especficado con anteriodad. Todas las piezas y produits reemplazados pasan a ser propidad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los produits de reemplazo reciben el resto de la garantía original, o noventa (90) días, lo que sea mayor.
Se proportionsará增值服务 a domicilio durante el periodo de garantía de la mano de ahora, sueto à la disponibiliad bajo el area contigua de Estados Unidos. El增值服务 a domicilio no está disponible en todas las areas. Para recibir el增值服务 a domicilio, el producto debe estar libre de obstáculos y ser accesible para el personal de service. Si durante el增值服务 a domicilio no se pueda completar la reparación, pode sernecessary retirer, reparar y devolver el producto. Si el增值服务 a domicilio no está disponible, SAMSUNG可以选择 optar, a nuestro criterio, por proportionsaré el transporte de nuestra elección hacía un centro de service autorizzato de SAMSUNG o desde el.
En caso contrario, el transporte hasta el centro de servicios autorizzato de SAMSUNG o desde el es responsabilidad del comprador.
Esta garantia limitada cubre los defectos de fabricacion de los materiales y de la mano deILA que se produzcan durante el uso normal y no commercial de este producto y no se aplicara a lo首位, que incluye, entre它们; daños que se produzcan en el envío; la entrega o instalación; aplicaciones y usos para los que este producto no haya sido previsto; número de série o de producto alterados; daños estéticos en el之作do exterior; accidentes, abuso, negligencia, incendio, agua, rayos o desastres naturales; el uso de productos, equipos, sistemas, servicios publicos, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no suministrados o autorizados por SAMSUNG que daßixiste producto o den lugar a problemaes de service: el voltaje incorrecte de la linea electrica, y fluctuaciones y aumento subitos del voltaje; ajustes realizados por el cliente e incumplimiento de las instruetiones de uso, limpieza, mantenimiento y ambiente que se cubren y prescriben en el libro de instruetiones; problemas causados por plagas y sobrecalentamento o sobrecocciption por parte del usuario; bandeja de vidrio o Plato giratorio; reduccion de la potencia del magnetron relacionada con el envejeecimiento normal. SAMSUNG no garantiza el functiomeni ininterrupido o sin errores del producto.
Garantía (CANADÁ) Notas
NO HAY MAS GARANTIAS EXPRESAS QUE LAS ENUMERADAS Y DESCRIPTAS CON ANTERIORIDAD, Y NINGUNA GARANTIA, YA SEA EXPRESSA O IMPLICITA, INCLUDEA, ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, SE APLICARAS DESPUES DE LOS PERIODOS DE GARANTIA EXPRESSA INDICADOS ANTERIORMENTE, Y NINGUNA OTRA GARANTIA EXPRESSA O GARANTIA DADA POR CUALQUIER PERSONA, EMPRESA O CORPORACION CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO SERA VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERA RESPONSABLE DE LA PERRIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, DE LA IMPOSIBILIDAD DE REALIZAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS, NI DE NINGUN OTRO DANO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECTUE CAUSADO POR EL USO, EL MAL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE UTILizar este PRODUCTO. INDEPENDIENTENTE DE LA TEORIA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO, INCLUSSO SI SAMSUNG HASIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE TALES DANOS. LA COMPENSACION DE CUALQUIER TIPO CONTRA SAMSUNG TAMPOCO PODRA SER MAYOR QUE EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL SUPUESTO DANO. SIN PERJUCIO DE LO ANTERIOR. EL COMPRADOR ASUMETodo EL RIESGO Y LA RESPONSABILITY DAD POR LA PERRIDA, EL DANO O LA LESION DEL COMPRADOR Y DE SUS BIENES, ASIcomoDE OTROS Y DE SUS BIENES, QUE DERIVEN DEL USO, EL MAL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE UTILizar THIS PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y QUE NO HAYAN SIDO CAUSADOS DIRECTAMENTE POR LA NEGLIGENCIA DE SAMSUNG. esta GARANTIA LIMITADA NO SE EXTENDER A NADIE MÁS QUE AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU RECURSO EXCLUSIVEVO.
Algunas provincias o territorios peuvent no permitir limitaciones sobre la duracion de una garantia implicita o la exclusiono limitacion de daños incidentales o consecuentes, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores peuvent no aplicarse en su caso.Esta garantia le otorga derechos legales espécificos, y también peut tenerthers droits, que varian de un estado aanother.
Para Obtener el servicios de garantía, comuniquese con SAMSUNG a:
1-800-SAMSUNG (726-7864) o bien www.samsung.com/ca/support (ingles) www.samsung.com/ca_fr/support (francés)
Notas

Escanee this cuestion con su Telefonos inteligentes.
Escane el dato QR o visite
para ver nuestros utiles
videos instructivos y programas en
VIVO
La garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicios专业技术 para poder el uso del producto, la instalación correcta o la limpieza y el mantenimiento normales.
TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
| PAIS LLAME ALO | VISITENOS EN LINEA EN | |
| U.S.A Consumer Electronics | 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ | us/support |
| CANADA 1-800-SA | MSUNG (726-7864) | www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) |

MS19DG8500***-00