FCMY 90 C WHG A FL - Capucha FRANKE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FCMY 90 C WHG A FL FRANKE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre FCMY 90 C WHG A FL FRANKE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FCMY 90 C WHG A FL - FRANKE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FCMY 90 C WHG A FL de la marca FRANKE.
MANUAL DE USUARIO FCMY 90 C WHG A FL FRANKE
1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Para garantizar su seguridad y el correcto funcionamiento del aparato, lea con atención este manual antes de instalarlo y utilizarlo. Guarde siempre estas instrucciones con el aparato, incluso si lo cede o transfiere a un tercero. Es importante que los usuarios conozcan todas las características de funcionamiento y seguridad del aparato.
Los cables deben ser conectados por un técnico cualificado.
- El fabricante no podrá considerarse responsable de los daños ocasionados por una instalación o un uso incorrecto del aparato.
- La distancia mínima de seguridad entre la placa de cocción y la campana extractora es de 650 mm (algunos modelos pueden instalarse a una altura inferior; véase la sección sobre dimensiones de trabajo e instalación).
- Si las instrucciones de instalación de la placa de cocción especifican una distancia superior a la indicada anteriormente, hay que respetar dicha distancia.
-
Compruebe que la tensión de red corresponda a la indicada en la placa de datos aplicada dentro de la campana.
-
Los dispositivos de seccionamiento deben montarse en la instalación fija de acuerdo con las normativas sobre sistemas de cableado.
- Para los aparatos de clase I, compruebe que la red de alimentación doméstica tenga una conexión a tierra adecuada.
- Conecte la campana a la chimenea con un tubo con un diámetro de al menos 120 mm. El recorrido de los humos debe ser lo más corto posible.
- Se tienen que respetar todas las normativas sobre la descarga del aire.
- No conecte la campana ex-tractora a conductos de hu-mos de combustión (por ejemplo, calderas, chimene-as, etc.).
- Si la campana se utiliza junto a aparatos no eléctricos (por ejemplo, aparatos de gas), en la habitación se debe asegurar un grado de ventilación suficiente para evitar el reflujo de los gases de combustión. Cuando la campana extractora se utiliza junto a aparatos no eléctricos, la presión negativa en la habitación no debe ser superior a 0,04 mbar para evitar que los humos vuelvan al local a través de la campana extractora.
- El aire no debe descargarse a través de un conducto utilizado para los gases de combustión procedentes de aparatos
de combustión de gas u otros combustibles.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o por un técnico del servicio de asistencia.
- Conecte la clavija a una toma de corriente conforme con las normativas vigentes y que se encuentre en una posición accesible.
- Con respecto a las medidas técnicas y de seguridad que se deben tomar para la descarga de los humos, es importante seguir escrupulosa-mente las normas establecidas por las autoridades locales.

ADVERTENCIA: antes de instalar la campana, retire las películas de protección.
- Utilice solo tornillos y accesorios adecuados para la campana.

ADVERTENCIA: no instalar los tornillos o elementos de sujeción de acuerdo con estas instrucciones puede comportar riesgos de descargas eléctricas.
- No observe directamente con instrumentos ópticos (prismáticos, lupa...).
- No realice flambeados bajo la campana: se podría producir un incendio.
- Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoria-
les o mentales reducidas o con experiencia y conocimiento insuficientes, siempre que sean vigilados atenta-mente e instruidos sobre el uso seguro del aparato y sobre los peligros que conlleva. Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por niños, a menos que sean vigilados.
- Vigile siempre a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
- El aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con experiencia y conocimientos insuficientes, a menos que sean vigilados atentamente e instruidos al respecto.

Cuando se usan aparatos de cocción, las partes accesibles pueden calentar-se mucho.
- Limpie y/o reemplace los filtros después del tiempo especificado (peligro de incendio). Véase el apartado Mantenimiento y limpieza.
- Debe haber una ventilación adecuada del local cuando la campana se utiliza simultáneamente a aparatos de gas u otros combustibles (no se aplica a aparatos que descargan únicamente el aire en el local).
- El símbolo en el producto o en su embalaje indica que el producto no debe desechar-se como un residuo doméstico normal. El producto a eliminar se tiene que llevar a un centro de recogida especializado en el reciclaje de componentes eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, ayudará a evitar las posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salud que podrían derivarse de su eliminación inadecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el servicio local de eliminación de residuos o la tienda donde compró el producto.
Declaración de conformidad
El fabricante declara que este aparato con funcionalidad radio cumple con la directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección Internet, realizando una búsqueda por código de producto:
https://www.franke.com/
Este código se encuentra en la etiqueta colocada dentro del producto.
| Bandas de frecuencia | Potencia máxima transmitida |
| 2,4 GHz | 100 mW máx. |
2. USO
- La campana extractora está diseñada exclusivamente para uso doméstico con el fin de eliminar los olores de la cocina.
- No utilice nunca la campana para fines distintos para los que ha sido diseñada.
- No deje llamas altas debajo la campana cuando esté funcionando.
- Ajuste la intensidad de la llama de manera que abarque exclusivamente el fondo del recipiente de cocción y no sobresalga por los lados.
- Las freidoras deben vigilarse constantemente durante el uso: el aceite sobrecalentado puede encenderse.
3. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- La parte esponjosa del filtro se puede lavar también en lavavajillas, y necesita ser lavado cada 4 meses de uso aproximadamente o con mayor frecuencia en caso de uso particularmente intenso, garantizando así el funcionamiento hasta un máximo de 5 lavados antes de la sustitución (W).

- Los filtros de grasa deben limpiarse cada 2 meses de funcionamiento o con mayor frecuencia en caso de uso muy intensivo y se pueden lavar en el lavavajillas (Z).

- Limpie la campana con un paño húmedo y un detergente líquido neutro.
- Para la limpieza externa e interna de la campana evitar productos alcohólicos o silicónicos.
Si el producto o alguna de sus partes es de acero inoxidable, usar productos específicos no abrasivos y seguir las líneas de satinado durante la limpieza.
4. MANDOS
[S1]![]() | |||
| Tecla P | Presión tecla | Función Led | |
| L | Breve Las luces | se alternan entre alta intensidad, media intensidad (si la hay presente), apagadas. | - |
| Larga con luz o motor encendi-dos | Función DelayActiva/Desactiva la función Delay (el apagado automático del Motor y de la iluminación retardada 30').No se puede activar cuando están encendidas la función Intensiva o 24h. | Intermitente | |
| Larga con todas las cargas apa-gadas (motor y luces) | Emparejamiento modo conectadoAntes de activar el procedimiento, seguir las indicaciones específicas de los manuales de los dispositivos a emparejar.Si pone en marcha el procedimiento de asociación de la campana a dispositivos compatibles (mando a distancia). Se puede asociar un solo mando a distancia. Consultar el manual de los dispositivos para las operaciones que deben llevarse a cabo en éstos.El procedimiento de emparejamiento tarda 2 minutos. Cuando en este intervalo de tiempo no se reconozca ningún dispositivo, es preciso comprobar si se ha activado anteriormente el procedimiento de los dispositivos a emparejar. Puede ser que se haya alcanzado el límite máximo de los dispositivos emparejables. | Led T1 y T2 intermiten-tes: procedimiento de empa-rejamiento en curso.Una vez finalizado co-rectamente el procedi-miento, los ledes T1 y T2 se encienden por 2 segundos. | |
| T1 | Breve Enciende/apaga el motor a la primera velocidad. Fijo | ||
| Larga con luz encendida | Activa/Desactiva laalarma de los Filtros de Carbón Activo. | Todos los ledes parpa-dean 2 veces: alarma activada.Todos los ledes encen-didos 1 segundo: alarma desactivada. | |
| Larga con todas las cargas apa-gadas (motor y luces) | Desemparejamiento modo conectadoSe pone en marcha el procedimiento de cancelación de todos los dis-positivos compatibles previamente asociados con función Empareja-miento. | Una vez finalizado co-rectamente el procedi-miento, los ledes T1 y T2 parpadean 5 veces. | |
| T2 | Breve Enciende/a | paga el motor a la segunda velocidad. Fijo | |
| Larga con luz o motor encendi-dos | Función 24hActiva/Desactiva el motor en la modalidad Intercambio Aire 24h, una velocidad que permite una aspiración de 10 minutos cada hora, para un ciclo de 24 horas.No se puede activar cuando están activados los modos Intensivo o Delay. | Intermitente | |
| Larga con todas las cargas apagadas (motor y luces) | Conexión Wi-FiActiva/Desactiva la función de Conexión Wi-Fi.Nota: la función Wi-Fi se activa automáticamente cuando el usuario solicita el procedimiento de configuración Wi-Fi. | Led S1 Intermitente:conexión a la red doméstica en curso.Led S1 Fijo: conexión Wi-Fi activada. | |
| T3 | Breve Enciende e | motor a la tercera velocidad. Fijo | |
| Larga con luz o motor encendi-dos | Enciende el motor a la velocidadIntensiva 1.Esta velocidad está temporizada en 10 minutos. Una vez finalizado el intervalo de tiempo, el sistema regresa automáticamente a la velocidad seleccionada anteriormente. Cuando está activada con el motor apagado, una vez finalizado el intervalo de tiempo se activa el modo OFF. | Intermitente | |
| Pulsando nuevamente la tecla con presión larga (con luz o motor encendidos) se enciende el motor a la velocidadIntensiva 2.Esta velocidad está temporizada en 6 minutos. Una vez finalizado el intervalo de tiempo, el sistema regresa automáticamente a la velocidad seleccionada anteriormente. Cuando está activada con el motor apagado, una vez finalizado el intervalo de tiempo se activa el modo OFF. | |||
| Larga con todas las cargas apagadas (motor y luces) | Se ejecuta elreset de la alarma saturación Filtros. | Todos los ledes parpa-dean 3 veces. | |
| Señala laalarma de saturación Filtros de grasa Metálicos y la necesidad de lavarlos. La alarma se activa después de 100 horas de trabajo efectivo de la campana. | Led T2 y T3 encendidos fijos con la campana apagada. | ||
| Señala laalarma de saturación del filtro antiolores de carbón activo. La alarma se activa después de 200 horas de trabajo efectivo de la campana. | Led T2 y T3 intermiten-tes con la campana apagada. | ||
| T4 | Larga con todas las cargas apagadas (motor y luces) | Configuración Wi-FiActiva/Desactiva el procedimiento de configuración Wi-Fi.Antes de activar el procedimiento utilizarlaApp Franke@Homepara realizar el registro en el sistema IOT Franke. Seguir entonces las indi-caciones para añadir un nuevo dispositivo y para efectuar el registro al router doméstico.Si el procedimiento no se realiza correctamente, al cabo de unos minutos, es preciso desactivarlo volviendo a pulsar de forma prolonga-da la tecla, antes de intentarlo de nuevo. En todo caso, la campana sale del procedimiento cuando ésta no lo finaliza correctamente en 15 minutos. | Led T3 y T4 intermiten-tes: procedimiento de configuración en curso.Una vez finalizado cor-rectamente el procedi-miento, los ledes T3 y T4 se encienden por 2 segundos. |
| Secuencia recomendada de emparejamiento entre dispositivos:1 - Modo Conectado (Consultar el manual del mando a distancia)2 - Emparejamiento Modo Conectado (Consultar el manual de la campana)3 - Emparejamiento Mando a distancia-Campana (Consultar el manual del mando a distancia) | |||
5. APP FRANKE@HOME
La App Franke@Home está disponible para smartphone iOS y Android y permite acceder a todas las funciones de la campana a través de una interacción remota.
![]() | ![]() | |
| Icono | Función | |
| Página principal | ||
| Añadir nuevo dispositivo | ||
| Gestión perfil de usuario | ||
| Conectado a la red Wi-Fi Franke | ||
| Apagado/encendido campana | ||
| Gestión instalación de iluminación | ||
| Gestión velocidad motor | ||
| Función Intensiva | ||
| Función 24h | ||
| Función Delay | ||
| Función Automático | ||
| Gestión ajustes App | ||
6. MANDO A DISTANCIA
- Este aparato se puede controlar mediante un mando a distancia.
- ATENCIÓN: como primera operación en el telemando activar la Modalidad Conectada (consultar el manual del dispositivo para mayores detalles).
ATENCIÓN: algunas funciones pueden activarse solo a través del mando a dis-
tancia (consultar el manual del dispositivo para más información).
7. ILUMINACIÓN
- Para la sustitución, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica ("Para la compra, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica").
- Las lámparas pertenecen al grupo de riesgo 1 conforme a IEC/EN62471, a 20 cm de distancia; y al grupo exento de riesgo conforme a IEC/EN62471, a 30 cm de distancia.
8. ILUMINACIÓN
- Para la sustitución, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica ("Para la compra, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica").


