NRC 6-22 - Herramienta eléctrica HILTI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NRC 6-22 HILTI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre NRC 6-22 HILTI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramienta eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NRC 6-22 - HILTI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NRC 6-22 de la marca HILTI.
MANUAL DE USUARIO NRC 6-22 HILTI
es Manual de instrucciones original
Información sobre el manual de instrucciones
Acerca de este manual de instrucciones
- ¡Atención! Asegúrese de haber leído y entendido toda la documentación adjunta, incluidas, entre otras, las instrucciones, advertencias de seguridad, ilustraciones y especificaciones que se proporcionan con este producto. Familiarícese con todas las instrucciones, advertencias de seguridad, ilustraciones, especificaciones, componentes y funciones del producto antes de utilizarlo. De lo contrario, existe peligro de descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
- Los productos han sido diseñados para usuarios profesionales y solo personal autorizado y debidamente formado puede utilizarlos y llevar a cabo su mantenimiento y conservación. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utiliz
HILTI
del producto y sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a que están destinados.
- La documentación adjunta corresponde al estado actual de la técnica en el momento de la impresión. Compruebe siempre la última versión en la página del producto de la página web de Hilti. Para ello siga el enlace o escanee el código QR que figura en esta documentación y qui indica con el símbolo
- No entregue nunca el producto a otras personas sin este manual de instrucciones.
Explicación de símbolos
Avisos
Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Se utiliz las siguientes palabras de peligro:

PELIGRO
PELIGRO !
- Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA !
- Término utilizado para un posible peligro que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.

PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN !
- Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones o daños materiales.
Símbolos en el manual de instrucciones
En este manual de instrucciones se utilizan los siguientes símbolos:

Consulte el manual de instrucciones

Indicaciones de uso y demás información de interés

Manejo con materiales reutilizables

No tire las herramientas eléctricas y las baterías junto con los desperdicios domésticos

Hilti Batería de Ion-Litio

Hilti Cargador
Símbolos en las figuras
En las figuras se utilizan los siguientes símbolos:
| 2 | Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida al principio de este manual de instrucciones. |
| 3 | La numeración en las figuras hace referencia a pasos de trabajo importantes o componentes importantes para los pasos de trabajo. Estos pasos de trabajo o componentes se resa tan en el texto mediante los correspondientes números, p. ej., (3). |
| 11 | En la figura Vista general se utilizan números de posición y los números de la leyenda están explicados en el apartado Vista general del producto. |
| ! | Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto. |
Símbolos en el producto
Símbolos generales
En el producto se pueden utilizar los siguientes símbolos:
| n_0 | Velocidad de giro en vacío |
| /min | Revoluciones por minuto |
| RPM | Revoluciones por minuto |
| ∅ | Diámetro |
![]() | Hoja de sierra |
| --- | Corriente continua |
![]() | El producto es apto para tecnología NFC, que es compatible con las plataformas iOS y Android. |
| Li-Ion | Batería de Ion-Litio |
![]() | Nunca utilice la batería como herramienta de percusión. |
| No deje que la batería se caiga. No utilice baterías que hayan recibido algún golpe ni que estén dañadas de alguna otra forma. |
Símbolos de advertencia
Los símbolos de advertencia previenen de un peligro.

Señales prescriptivas
Las señales prescriptivas indican medidas obligatorias.


Trabaje siempre con ambas manos. No aplicable a este producto.
Utilizar protección para los ojos
Seguridad
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
ADVERTENCIA Lea con atención todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos correspondientes a esta herramienta eléctrica. La negligencia en el cumplimiento de las instrucciones que se describen a continuación podría provocar descargeléctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad para futuras consultas.
El término «herramienta eléctrica» empleado en las indicaciones de seguridad se refiere a herramientas eléctricas portátiles, ya sea con cable de red o sin cable, en caso de ser accionadas por k
Seguridad en el puesto de trabajo
- Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o una iluminación deficiente de las zonas de trabajo pueden provocar accidentes.
- No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión en el que s encuentren líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
- Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta.
Seguridad eléctrica
- El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No se deberá modificar el enchufe en forma alguna. No utilice enchufes adaptadores para las herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de descarga eléctrica.
- Evite el contacto corporal con superficies que tengan puesta a tierra, como pueden ser tubos, calefacciones, cocinas y frigoríficos. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica e mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
▶ No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. El riesgo de recibir descargas eléctricas aumenta si penetra agua en la herramienta eléctrica.
▶ No utilice el cable de conexión para transportar o colgar la herramienta eléctrica ni tire de él para extraer el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de conexión alejado fuentes de calor, aceite, aristas afiladas o piezas móviles. Los cables de conexión dañado enredados pueden provocar descargas eléctricas. - Cuando trabaje al aire libre con una herramienta eléctrica, utilice exclusivamente un alargador adecuado para exteriores. La utilización de un alargador adecuado para su uso en exteriores evita el riesgo de una descarga eléctrica.
- Cuando no pueda evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, un interruptor de corriente de defecto. La utilización de un interruptor de corriente de defecto evita el riesgo de una descarga eléctrica.
Seguridad de las personas
▶ Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de descuido al utilizar la herramienta eléctrica podría producir graves lesiones.
▶ Utilice el equipo de seguridad personal adecuado y lleve siempre gafas protectoras. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si, según el tipo y la aplicación de la herramienta ele empleada, se utiliza un equipo de seguridad personal adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco de protección o protección para los oído
- Evite una puesta en servicio fortuita de la herramienta. Asegúrese de que la herramienta eléctrica está apagada antes de alzarla, transportarla, conectarla a la toma de corriente o insertar la batería. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta conectada, podría producirse un accidente.
▶ Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica.
Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento.
- Evite adoptar posturas forzadas. Procure que la postura sea estable y manténgase sie en equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
- Utilice ropa adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
- Siempre que sea posible montar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúres que están conectados y de que se utilizan correctamente. El uso de un sistema de aspira de polvo reduce los riesgos derivados del polvo.
▶ No se crea a salvo de cualquier riesgo ni pase por alto ninguna de las normas de seguridad relativas a las herramientas eléctricas, aun cuando esté familiarizado con la herramienta eléctrica y tenga larga experiencia en su uso. Una actuación negligente puede provocar les graves en cuestión de segundos.
Uso y manejo de la herramienta eléctrica
- No sobrecargue la herramienta. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que se dispone a realizar. Con la herramienta eléctrica apropiada podrá trabajar mejor y de modo más seguro dentro del margen de potencia indicado.
- No utilice herramientas eléctricas con el interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
- Extraiga el enchufe de la toma de corriente o retire la batería extraíble antes de efectuar cualquier ajuste en la herramienta, cambiar accesorios o en caso de no utilizar la herra durante un tiempo prolongado. Esta medida preventiva evita el riesgo de arranque accidental la herramienta eléctrica.
- Guarde las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No permita utilizar la herramienta a ninguna persona que no esté familiarizada con ella o que no haya leído este manual de instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
- Cuide su herramienta eléctrica y los accesorios adecuadamente. Compruebe si las piez móviles de la herramienta funcionan correctamente y sin atascarse, y si existen piezas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Encarg la reparación de las piezas defectuosas antes de usar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes son consecuencia de un mantenimiento inadecuado de la herramienta eléctrica.
- Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramientas de corte bien cuidadas y con aristas afiladas se atascan menos y se guían con más facilidad.
▶ Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, útiles de inserción, etc., de acuerdo con estas instrucciones. Para ello, tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que va a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. - Mantenga las empuñaduras y las superficies de contacto secas, limpias y sin residuos aceite o grasa. Las empuñaduras y superficies de contacto resbaladizas impiden manejar y controlar la herramienta eléctrica con seguridad en situaciones imprevistas.
Uso y manejo de la herramienta de batería
▶ Cargue las baterías únicamente con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargar baterías de un tipo diferente al previsto para el cargador.
- Utilice únicamente las baterías previstas para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de baterías puede provocar daños e incluso incendios.
▶ Si no utiliza la batería, guárdela separada de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos d batería puede causar quemaduras o incendios.
▶ La utilización inadecuada de la batería puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con este líquido. En caso de contacto accidental, enjuague el área afectada con abunda agua. En caso de contacto con los ojos, acuda además inmediatamente a un médico. El líquido de la batería puede irritar la piel o producir quemaduras.
▶ No utilice baterías dañadas o modificadas. Una batería dañada o modificada puede tener un comportamiento imprevisible y provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
▶ No exponga la batería al fuego o a temperaturas muy elevadas. El fuego o las temperaturas superiores a 130 °C (265 °F) pueden provocar una explosión.
- Siga todas las instrucciones relativas a la carga y no cargue nunca la batería o la herramienta de batería excediendo el rango de temperatura indicado en el manual de instrucciones. carga incorrecta o fuera del rango de temperatura permitido puede destruir la batería y aumente el riesgo de incendio.
Servicio Técnico
- Solicite que un profesional lleve a cabo la reparación de su herramienta eléctrica y que utilice exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta.
- No realice nunca el mantenimiento de baterías dañadas. Cualquier mantenimiento de las baterías debe llevarlo a cabo el fabricante o un centro del Servicio de Atención al Cliente autorizado.
Indicaciones de seguridad adicionales
Seguridad de las personas
- No efectúe nunca manipulaciones o modificaciones en el producto ni en los accesorios.
▶ Si es posible, utilice la empuñadura lateral para garantizar un funcionamiento seguro y estable de la herramienta. Mantenga las empuñaduras secas, limpias y sin residuos de aceite o grasa.
▶ Efectúe a menudo pausas y ejercicios para mejorar la circulación de los dedos. Tras muchas horas de trabajo expuesto a las vibraciones intensas, pueden surgir complicaciones en los vasos sanguíneos o en el sistema nervioso en dedos, manos o articulaciones de las manos. -
El producto no es adecuado para personas con poca fuerza a las que no se haya instruido Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
▶ El polvo que se genera al pulir, lijar, cortar y taladrar puede contener productos químicos peligrosos, como, por ejemplo, plomo o pinturas basadas en plomo; ladrillos, hormigón y otros productos mampostería, piedra natural y otros productos que contengan silicatos; determinadas maderas, como el roble o el haya o las maderas tratadas químicamente, o amianto o materiales que contengan asbesto. La exposición del usuario y las personas circundantes debe regularse según la clase de peligro de los materiales con los que se trabaje. Tome las medidas necesarias para mantener la exposición a un nivel seguro, p. ej., mediante el uso de un sistema de recogida o polvo o una mascarilla adecuada. Las medidas genéricas para reducir la exposición son, entre otras: -
trabajar en un espacio bien ventilado;
- evitar el contacto prolongado con el polvo;
▶ desviar el polvo de la cara y el cuerpo; -
usar prendas protectoras y lavar con agua y jabón las zonas expuestas.
-
El usuario y las personas que se encuentren en las inmediaciones de la zona de uso del producto deberán llevar protección para los ojos, casco de protección, protección para los oídos y mas
- Riesgo de lesiones en caso de caída de herramientas o accesorios. Antes de iniciar el trabajo, compruebe que la batería y los accesorios montados estén bien fijados.
- Mantenga siempre las rejillas de ventilación despejadas. Riesgo de quemaduras debido a rejillas de ventilación cubiertas.
▶ No conecte el producto hasta que este se encuentre en la posición de trabajo. - Espere hasta que el producto se haya detenido por completo antes de dejarlo sobre alguna superficie.
▶ No fije ningún colgador de cinturón a este producto.
▶ No toque el cabezal metálico cuando el producto esté en funcionamiento porque está caliente.
▶ No toque la superficie de corte caliente después de cortar el material.
▶ La hoja de sierra y otras piezas metálicas pueden estar calientes o tener bordes afilados. Utilice guantes de protección al cambiar la hoja de sierra, vaciar el contenedor de virutas y limpiar la rejillas de ventilación.
▶ No sujete la pieza de trabajo con la mano, utilice un tornillo de banco o una herramienta similar para evitar que se mueva durante el corte. Si la pieza de trabajo se mueve o vibra, el funcionamie se vuelve inestable y difícil de controlar. Detenga el funcionamiento inmediatamente y asegure
pieza de trabajo correctamente, de lo contrario la hoja de sierra se dañará y pueden producir lesiones graves.
▶ Asegure la pieza de trabajo para que los apartados no puedan caerse y causar lesiones.
- Las virutas de metal y las chispas del proceso de corte pueden dañar la zona circundante o incendiarla. Las virutas metálicas calientes pueden fundir el material del contenedor de virutas. utilice el producto cerca de materiales inflamables o sensibles.
- Antes de trabajar a gran altura, debe instalarse el depósito para virutas. De lo contrario, las virutas que salen volando y caen podrían causar quemaduras al usuario y a otras personas.
▶ No use el depósito para virutas si está dañado. Los fragmentos de la hoja de sierra o las virutas pueden caerse del depósito de virutas y causar lesiones.
- Cuando trabaje en altura, asegúrese de que no haya ninguna persona debajo de usted. La caída de apartados, materiales o productos puede provocar accidentes.
- No debe haber ruidos ni vibraciones fuera de lo normal durante el funcionamiento. El funcionamiento con ruidos o vibraciones fuera de lo normal puede dañar la hoja de sierra y causar lesiones g
- Las virutas metálicas son cortantes y pueden provocar lesiones. Utilice ropa ceñida al cuerpo para evitar que las virutas se introduzcan en sus guantes, zapatos u otros lugares.
Descripción de las causas del rebote e indicaciones de seguridad correspondientes
- El rebote es una fuerza de reacción brusca que sucede al engancharse, atascarse o guiar incorrectamente la hoja de sierra, lo que provoca el desplazamiento incontrolado de la herramienta eléctrica fuera de la pieza de trabajo hacia el usuario.
- Cuando la hoja de sierra queda enganchada o agarrotada en la ranura de la sierra, se bloque fuerza del motor golpea la sierra hacia atrás, hacia el usuario.
- Si la hoja de sierra se gira lateralmente o se desalinea, los dientes de la parte posterior de I de sierra pueden engancharse en la superficie de la pieza de trabajo. Esto provoca que la hoja sierra se salga de la ranura de corte y que la herramienta salga despedida hacia atrás en dire al usuario.
El rebote se debe a un uso incorrecto del herramienta eléctrica. Puede evitarse cumpliendo las medidas de seguridad pertinentes que se describen a continuación.
- Sujete la herramienta eléctrica firmemente con ambas manos manteniendo los brazos en una posición que le permita hacer frente a las fuerzas de rebote. Manténgase siempre a un lado de hoja de sierra; nunca ponga la hoja de sierra alineada con su cuerpo. Si la herramienta eléctri retrocede bruscamente al producirse un rebote, el usuario podrá controlar dicha fuerza de rebos siempre que haya tomado las precauciones adecuadas.
▶ Si la hoja de sierra se atasca o el trabajo se interrumpe, desconecte la herramienta eléctrica y espere hasta que la hoja de sierra se detenga. Nunca intente retirar la herramienta eléctrica de pieza de trabajo ni tirar de ella hacia atrás mientras la hoja de sierra esté en funcionamiento, de lo contrario puede rebotar. Detecte las causas que provocan que la hoja de sierra se atas corrijalas.
Para continuar el trabajo con la herramienta eléctrica insertada en la pieza de trabajo, centre la hoja de sierra en la ranura y asegúrese de que los dientes de la sierra no estén enganchados pieza de trabajo. Si la hoja de sierra está atascada puede llegar a salirse de la pieza de trabajo provocar un rebote al volver a poner en marcha la herramienta eléctrica.
Apoye los hierros de armadura grandes para evitar el riesgo de rebote a causa del atasco de la hoja de sierra. Los hierros de armadura grandes pueden doblarse debido a su propio peso.
▶ No utilice hojas de sierra desafiladas o dañadas. Las hojas de sierra con dientes desafilados o desalineados provocan un aumento de la fricción, el atasco de la hoja de sierra y el rebote.
Manipulación y utilización segura de las herramientas eléctricas
▶ No utilice nunca el producto sin cubierta de la hoja de sierra.
HILTI
- Apriete el útil de inserción y la brida de apriete correctamente. Si el útil de inserción y la brida de apriete no están bien ajustados, el útil de inserción puede soltarse del husillo debido al efecto frenado del motor al reducir la velocidad tras la desconexión.
- Ajuste la potencia de avance al producto, a la hoja de sierra y a la pieza de trabajo. Esto evitará que la hoja de sierra se atasque y cause un rebote.
▶ No empiece a cortar hasta que el producto haya alcanzado la velocidad máxima. Tocar la pieza de trabajo con la hoja de sierra, antes de que el motor se ponga en marcha, sobrecarga y d hoja de sierra y puede causar lesiones graves. - No corte materiales cuyo tamaño supere la capacidad de corte del producto.
▶ Asegúrese de que la hoja de sierra no esté deformada ni desgastada y de que no le falten segmentos ni tenga grietas. No utilice hojas de sierra que estén visiblemente dañadas o desgastadas. En estas circunstancias, el corte puede dañar la hoja de sierra y el depósito de virutas con adap e incluso provocar lesiones graves. - Utilice únicamente hojas de sierra aprobadas para el producto que cumplan las indicaciones de los datos técnicos. El uso de la hoja de sierra para otras aplicaciones puede provocar un des excesivo, aflojamiento de la hoja de sierra, bajo rendimiento de corte y calentamiento excesivo, cosa que puede causar daños a la hoja de sierra y lesiones graves.
- Utilice el producto únicamente para cortar el material especificado en el apartado uso conforme a las prescripciones -70.
Seguridad eléctrica
- Antes de empezar a trabajar, compruebe si la zona de trabajo oculta cables eléctricos, tuberías de gas o cañerías de agua. Las partes metálicas exteriores del producto pueden provocarle un descarga eléctrica o una explosión si se daña un cable eléctrico, una tubería de gas o una carga de agua.
- Encargue una revisión periódica de los productos sucios al Servicio Técnico de Hilti en caso de tratar con frecuencia materiales conductores. El polvo adherido en la superficie de la herramientar eléctrica (sobre todo el de los materiales conductores) o la humedad pueden provocar descarg eléctricas cuando se den condiciones desfavorables.
Lugar de trabajo
- Las grietas en paredes portantes u otras estructuras pueden influir en la estática, especialmente al seccionar hierros de armadura o elementos portadores. Antes de comenzar a trabajar consul con el ingeniero, arquitecto o persona responsable de la obra.
Manipulación y utilización segura de las baterías
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad para el manejo y el uso se de las baterías de lon-Litio. En caso de no respetarlas, puede llevar a irritación de la piel, lesiones corrosivas graves, quemaduras químicas, fuego o explosiones.
▶ Utilice las baterías solo si están en perfecto estado técnico.
- Manipule las baterías con cuidado a fin de evitar daños o escapes de líquido altamente peligroso para su salud.
Las baterías no deben modificarse ni manipularse en ningún caso.
- Las baterías no se deben destruir, comprimir, calentar por encima de 80 °C (176 °F) o quemar.
- No utilice ni cargue baterías que hayan recibido algún golpe ni que estén dañadas de alguna otra forma. Compruebe con regularidad si las baterías presentan signos de daños.
▶ No utilice nunca baterías recicladas o reparadas.
▶ Nunca utilice la batería o una herramienta eléctrica de batería como herramienta de percusión.
- No exponga nunca las baterías a radiación solar directa, temperaturas elevadas, chispas o llamas abiertas. Esto puede provocar explosiones.
- No toque los polos de la batería con los dedos, con herramientas, con joyas o con otros objetos conductores de la electricidad. Esto puede dañar la batería y provocar otros daños materiales lesiones.
- Mantenga las baterías alejadas de la lluvia, la humedad y los líquidos. Si entra humedad, pueden producirse cortocircuitos, descargas eléctricas, quemaduras, incendios y explosiones.
- Utilice únicamente cargadores y herramientas eléctricas concebidos para este tipo de baterías. Para ello, consulte las indicaciones recogidas en el manual de instrucciones correspondiente.
▶ No utilice ni almacene la batería en entornos con peligro de explosión.
▶ Si al tocar la batería detecta que está muy caliente, puede deberse a una avería en la misma. Coloque la batería en un lugar visible, no inflamable, a suficiente distancia de otros materiales inflamables. Deje que la batería se enfríe. Si, después de una hora, la herramienta sigue estan demasiado caliente para tocarla significa que está averiada. Diríjase al Servicio Técnico de Hilti o lea el documento «Indicaciones de seguridad y uso de las baterías de Ion-Litio de Hilti».

Tenga en cuenta las directivas especiales aplicables al transporte, almacenamiento y uso de las baterías de Ion-Litio: 77
Lea las instrucciones de seguridad y uso de las baterías de Ion-Litio de Hilti, que puede encontrar escaneando el código QR que se encuentra al final de estas instrucciones de u
Descripción
| Vista general del product 1 | ||
| 1 | Medio de guiado | 11 Depósito para virutas con adaptador |
| 2 | Botón de bloqueo del husillo | 12 Tornillo de fijación para la cubierta de la hoja de sierra |
| 3 | Interruptor de conexión y desconexión | 13 Cubierta de la hoja de sierra |
| 4 | Regulador de velocidad | 14 Tornillo de apriete |
| 5 | Empuñadura lateral | 15 Brida de apriete |
| 6 | Salida | 16 Hoja de sierra |
| 7 | Soporte para depósito para virutas | 17 Pasadores de posicionamiento |
| 8 | Llave de hexágono interior | 18 Tecla de desbloqueo de la batería |
| 9 | Bloque de ajuste de anchura | 19 Indicador de estado de la batería |
| 10 | Tornillo de ajuste de anchura | |
Uso conforme a las prescripciones
El producto descrito es un cortador de hierros de armadura accionado por batería. Se utiliza pa corte a ras o libre de hierros de armadura, barras roscadas de acero dulce, barras roscadas de dulce galvanizado en caliente y barras roscadas de acero inoxidable utilizadas en la construcción
- Para este producto utilice únicamente baterías Li-Ion de la serie B 22 de Hilti Nuron. Para garantizar que este producto ofrece un rendimiento óptimo, Hilti recomienda utilizar las baterías indicadas en la tabla que encontrará el final de este manual de instrucciones.
- Para estas baterías utilice exclusivamente los cargadores Hilti de las series indicadas en la tabla que encontrará al final de este manual de instrucciones.
Suministro
Cortador de hierros de armadura, empuñadura lateral, hoja de sierra, cubierta de la hoja de sier llave de hexágono interior, depósito para virutas, manual de instrucciones
Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group
Función de protección del motor
La función de protección del motor supervisa el consumo de corriente y el calentamiento del motor a fin de proteger el producto contra el sobrecalentamiento.
En caso de sobrecarga del motor a causa de una presión de apriete elevada, la potencia de la herramienta disminuye notablemente, o incluso puede producirse una parada.

En caso de que se produzca una parada o una reducción de la velocidad debido a una sobrecarga, deberá dejar libre de carga la herramienta y mantenerla durante aprox. 30 s en velocidad de giro en vacío.
Mostrar la batería Ion-Litio
Las baterías de Ion-Litio de Hilti Nuron pueden mostrar el estado de carga, los mensajes de error y el estado de la batería.
Visualización del estado de carga y de los mensajes de error

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por la caída de la batería
- Con la batería colocada, asegúrese tras pulsar la tecla de desbloqueo de que la batería vuelva a encajar correctamente en el producto empleado.
Para recibir una de las siguientes indicaciones, pulse brevemente la tecla de desbloqueo de la batería. El estado de carga y las posibles averías también se muestran de forma permanente mientras el producto esté conectado.
| Estado Significado | |
| Cuatro (4) LED encendidos permanentemente en verde | Estado de carga: 100 % a 71 % |
| Tres (3) LED encendidos permanentemente en verde | Estado de carga: 70 % a 51 % |
| Dos (2) LED se iluminan permanentemente en verde | Estado de carga: 50 % a 26 % |
| Un (1) LED está encendido permanentemente en verde | Estado de carga: 25 % a 10 % |
| Un (1) LED parpadea lentamente en verde Estado de carga: < 10 % | |
| Un (1) LED parpadea rápidamente en verde La batería | Ion-Litio está totalmente descargada.Cargue la batería.Si tras cargar la batería el LED sigue parpa-deando rápidamente, diríjase al Servicio Técnico deHilti. |
| Un (1) LED parpadea rápidamente en amarillo La batería | de Ion-Litio o el producto conectadoa ella están sobrecargados, demasiado calien-tes, demasiado fríos o existe otro error.Ponga el producto y la batería en la temperatu-ra de trabajo recomendada y no sobrecargue el producto durante su uso.Si sigue viendo el mensaje, diríjase al Servicio Técnico deHilti. |
| Un (1) LED está encendido en amarillo La batería Ion-Litio y el producto conectadoa ella no son compatibles. Diríjase al servicio técnico deHilti. | |
| Un (1) LED parpadea rápidamente en rojo La | batería Ion-Litio está bloqueada y no puede seguir utilizándose. Diríjase al servicio técnico de Hilti. |
Visualización del estado de la batería
Para consultar el estado de la batería, mantenga la tecla de desbloqueo pulsada durante más d segundos. El sistema no detecta un posible funcionamiento incorrecto de la batería debido a un uso, como caídas, hendiduras, daños por calor externo, etc.
| Estado Significado | |
| Todos los LED se encienden como luz en mdo-a batería puede seguir utilizándose. vimiento y, a continuación, se enciende un (1) LED permanentemente en verde. | |
| Todos los LED se encienden como luz en moNo se ha podido completar la consulta sobre miento y, a continuación, parpadea un (1) LED del estado de la batería. Repita la operación o rápidamente en amarillo. | |
| Todos los LED se encienden como luz en moQuando un producto conectado puede seguir miento y, a continuación, parpadea un (1) LED perinizándose, la capacidad restante de la batería es inferior al 50%.Cuando un producto conectado ya no puede seguir utilizándose, la batería ha llegado al final de su vida útil y debe ser sustituida. Diríjase al servicio técnico de Hilti. |
Datos técnicos
Información del producto
| Tensión nominal | 21,6 V | |
| Peso | 3,4 kg(sin batería, conforme a EPTA-Procedure 01) | |
| Dimensiones | 490 mm × 142 mm × 156 mm | |
| Capacidad de corte para hierros de armaduras | 10 mm ... 25 mm | |
| Velocidad de giro en vacío Ajuste 1 | 1.000 rpm | |
| Ajuste 2 | 1.200 rpm | |
| Ajuste 3 | 1.400 rpm | |
| Ajuste 4 | 1.600 rpm | |
| Ajuste 5 | 1.800 rpm | |
| Ajuste 6 | 2.200 rpm | |
| Diámetro de la hoja de sierra | 110 mm | |
| Temperatura ambiente en funcionamiento | -17 °C ... 60 °C | |
| Temperatura de almacenamiento | -20 °C ... 70 °C | |
Batería
| Tensión de servicio de la batería | 21,6 V |
| Peso batería | Véase al final del manual de instrucciones |
| Temperatura ambiente en funcionamiento | -17 °C ... 60 °C |
| Temperatura de almacenamiento | -20 °C ... 40 °C |
| Temperatura de la batería al comenzar la carga | -10 °C ... 45 °C |
Información sobre la emisión de ruidos y valores de vibración
Los valores de vibración y de presión acústica indicados en estas instrucciones han sido medida conforme a los procedimientos de medición homologados y pueden utilizarse para la comparació de diferentes herramientas eléctricas. También resultan útiles para realizar un análisis de los riesgos de exposición.
Los datos indicados son específicos para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Los datos pueden, no obstante, registrar variaciones si la herramienta eléctrica se emplea para o aplicaciones o con útiles de inserción distintos, o si se ha efectuado un mantenimiento insuficien de la herramienta. En estos casos, los riesgos de exposición podrían aumentar considerablemente durante toda la sesión de trabajo.
A fin de obtener un análisis preciso de los riesgos de exposición, también deben tenerse en cu los períodos en los que la herramienta eléctrica está desconectada o está en marcha, pero no realmente en uso. De este modo, los riesgos de exposición podrían reducirse considerablemente durante toda la sesión de trabajo.
Adopte medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario del efecto del ruido y de las vibraciones, como por ejemplo: mantenimiento de la herramienta eléctrica y los útiles de inserció mantener las manos calientes, organización de los procesos de trabajo, etc.

Aquí encontrará información detallada sobre las versiones de las normas EN 62841 aplicadas en la reproducción de la declaración de conformidad 366.
Información sobre la emisión de ruidos
| Nivel de potencia acústica (VA) | 89 dB(A) |
| Nivel de presión acústica de emisionespA/L | 81 dB(A) |
| Incertidumbre (valores de ruido) (K y K wA) | 3,0 dB(A) |
Valores de vibración totales
| Cortar hierros de armadura de 25 mm (a_h,M) | B 22-85 | 2,9 m/s ^2 |
| B 22-110 | 2,7 m/s ^2 | |
| Incertidumbre (valores de vibración totales) | 1,5 m/s ^2 | |
Preparación del trabajo

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por arranque involuntario.
- Antes de insertar la batería, asegúrese de que el producto correspondiente esté desconectado.
▶ Retire la batería antes de realizar ajustes en la herramienta o de cambiar accesorios.
Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en producto.
Carga de la batería
- Antes de cargarla, lea el manual de instrucciones del cargador.
2.Asegúrese de que los contactos de la batería y del cargador estén limpios y secos.
3.Cargue la batería en un cargador autorizado. 70
Colocación de la batería
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por cortocircuito o caída de la batería.
- Antes de insertar la batería, asegúrese de que los contactos de la batería y del producto estén libres de cuerpos extraños.
▶ Asegúrese de que la batería encaje siempre correctamente.
1.Cargue por completo la batería antes de la primera puesta en servicio.
2. Introduzca la batería en el producto hasta que encaje de forma audible.
3.Compruebe que la batería está bien colocada.
Extracción de la batería
- Pulse la tecla de desbloqueo de la batería.
2.Retire la batería del producto.
Desmontaje de la hoja de sierra
ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras y cortes en la hoja de sierra, el tornillo de apriete y la brida de Como consecuencia pueden producirse quemaduras y lesiones por cortes.
▶ Utilice guantes de protección para cambiar la hoja de sierra.
- Afloje los 4 tornillos de fijación de la cubierta de la hoja de sierra con la llave de hexágono i
2.Fije la llave de hexágono interior en el tornillo de apriete de la brida de apriete.
3.Pulse el botón de bloqueo del husillo y gire la hoja de sierra con la llave de hexágono interic que el botón de bloqueo del husillo impida seguir girando. - Con la hoja de sierra bloqueada, gire ahora la llave de hexágono interior en sentido antihoraric aflojar y retirar el tope de profundidad.
5.Retire la brida de apriete y la hoja de sierra.
Sustitución de la hoja de sierra
Utilice únicamente la hoja de sierra Hilti NRC Xcut 110/4.3". Utilice las hojas de sierra únicamente si se encuentra en perfecto estado.
- Inserte la hoja de sierra en el husillo de accionamiento. Asegúrese de que los cuatro pasadore posicionamiento del husillo de accionamiento están asentados en los orificios de la hoja de sie

Compruebe los dientes de la sierra, los ajustes del aparato y el sentido de giro. No utilic hojas de sierra cuyos dientes estén desgastados a menos de 1 mm.
2.Fije una nueva brida de apriete.
3.Fije el nuevo tornillo de apriete.
4.Pulse el botón de bloqueo del husillo a fondo y apriete el tornillo con la llave de hexágono ir

Asegúrese de que el botón de bloqueo del husillo esté completamente presionado. De lo contrario, la hoja de sierra podría girar y causar lesiones.
5.Fije la nueva cubierta de la hoja de sierra con 4 tornillos y apriételos con la llave de hexágor interior.
Protección frente a caídas
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por caída de herramientas o accesorios.
▶ Utilice únicamente la cuerda de amarre para herramientas Hilti recomendada para su producto.
- Antes de cada uso, compruebe que el punto de fijación de la cuerda de amarre para herramientas no presente posibles daños.

Tenga en cuenta las directivas nacionales para trabajos en altura.
Para este producto, utilice únicamente como protección frente a caídas una combinación de la protección anticaídas #2293133 de Hilti con la cuerda de amarre para herramientas #2261970 de Hilti.
- Fije la protección anticaídas a las aberturas de montaje para accesorios. Compruebe que quede fijada de forma segura.
▶ Fije un mosquetón de la cuerda de amarre para herramientas a la protección anticaídas y el segundo mosquetón a una estructura portante. Compruebe que ambos mosquetones queden fijados de forma segura.

Tenga en cuenta los manuales de instrucciones de la protección anticaídas de Hilti y de cuerda de amarre para herramientas de Hilti.
Fijación o extracción del depósito de virutas
- Para colocarlo, deslice el adaptador del depósito de virutas sobre el soporte del depósito de hasta que se oiga un clic.
- Para retirarlo, suelte ambas abrazaderas del adaptador del depósito de virutas tirando de ellas ligeramente hacia fuera.
Montaje de la empuñadura lateral
- Atornille la empuñadura lateral en uno de los orificios roscados.
Ajuste del ancho de apertura
- Afloje el tornillo de ajuste de la anchura.
- Deslice el bloque de ajuste de anchura hacia la izquierda o la derecha para obtener el ancho apertura deseado.
Manejo
Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en producto.
Conexión

PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones Pérdida de control del producto.
- Antes de utilizar el producto, asegúrese de que la empuñadura lateral, la brida de apriete, la cubierta de la hoja de sierra y los tornillos de fijación de la cubierta de la hoja de sierra y to demás tornillos estén bien apretados.
- Presione la parte posterior del interruptor de conexión y desconexión.
- Empuje el interruptor de conexión y desconexión hacia delante.
3.Bloquee el interruptor de conexión y desconexión.
Cortar los hierros de armadula 4
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones Una ubicación o velocidad incorrectas pueden causar lesiones graves y dañ el sistema electrónico del motor.
▶ Ralentice el movimiento de avance (movimiento de corte) tanto al principio como al final del proceso de corte.
- Sujete firmemente el producto para que no vibre durante el corte.
▶ No empiece a cortar inmediatamente después de conectar el motor. Antes del corte, haga funcionar la hoja de sierra a la velocidad máxima.
▶ No toque las piezas giratorias, ya que podría sufrir lesiones graves.
▶ No corte los hierros de armadura con un diámetro inferior a 4 mm.
▶ No corte los hierros de armadura de menos de 10 mm de longitud, ya que el recorte puede quedar atascado entre la hoja de sierra y la cubierta y causar daños y lesiones graves.
1.Asegúrese de que el interruptor O está en posición (1).
- Seleccione el ajuste adecuado para el corte que se va a llevar a cabo (2).

El ajuste 6 tiene la velocidad de corte más alta. Seleccione un ajuste más bajo para redu las chispas que saltan.
- Conecte el producto: 75
4.Coloque la guía firmemente contra los hierros de armadura. Empuje lentamente el producto ha delante para empezar a cortar el hierro (4).
- Una vez finalizado el corte, desconecte el producto. 76
Desconexión
Presione la parte posterior del interruptor de conexión y desconexión.
El interruptor de conexión y desconexión pasa a la posición de desconexión y el motor se detiene.
Cuidado y mantenimiento
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones con la batería colocada!
- Extraiga siempre la batería antes de llevar a cabo tareas de cuidado y mantenimiento.
Cuidado del producto
- Elimine con precaución la suciedad fuertemente adherida.
- Las rejillas de ventilación, si las hay, deben limpiarse con cuidadosamente con un cepillo secc suave.
- Limpie la carcasa solo con un paño ligeramente humedecido. No utilice productos de limpieza contengan silicona, ya que podrían dañar las piezas de plástico.
- Utilice un paño limpio y seco para limpiar los contactos del producto.
Cuidado de las baterías de lon-Litio
- No utilice nunca una batería con las rejillas de ventilación obstruidas. Limpie cuidadosamente l rejillas de ventilación con un cepillo seco y suave.
- Evite la exposición innecesaria de la batería al polvo o la suciedad. No exponga nunca la bat altos niveles de humedad (por ejemplo, sumergiéndola en agua o dejándola bajo la lluvia). Si penetra agua en la batería, trátela como una batería dañada. Aíslela en un recipiente no inflamable y póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti.
HILTI
- Mantenga la batería limpia de aceite o grasa. No permita la acumulación innecesaria de polvo o suciedad en la batería. Limpie la batería con un cepillo seco y suave o con un paño limpio seco. No utilice productos de limpieza que contengan silicona, ya que podrían dañar las piezas plástico.
No toque los contactos de la batería y no elimine de los contactos la grasa aplicada de fábrí
- Limpie la carcasa solo con un paño ligeramente humedecido. No utilice productos de limpieza contengan silicona, ya que podrían dañar las piezas de plástico.
Mantenimiento

ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. Las reparaciones indebidas en componentes eléctricos pueden producir lesiones graves y quemaduras.
- Las reparaciones de la parte eléctrica sólo puede llevarlas a cabo un técnico electricista cualificado.
- Compruebe con regularidad que las piezas visibles no estén dañadas y los elementos de man funcionen correctamente.
- No utilice el producto si presenta daños o fallos que afecten al funcionamiento. Encargue inmediatamente la reparación del producto al Servicio Técnico de Hilti.
- Tras las tareas de cuidado y mantenimiento, coloque todos los dispositivos de protección y asegúrese de que funcionen correctamente.

Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto, materia de consumo y accesorios originales. Las piezas de repuesto, los materiales de consumo y l accesorios autorizados por Hilti se pueden consultar en su Hilti Store o en: www.hilti.group
Transporte y almacenamiento
Transporte de baterías y herramientas a batería

PRECAUCIÓN
Arranque involuntario en el transporte!
- Transporte sus productos siempre sin batería.
▶ Extraiga la(s) batería(s).
▶ Nunca transporte las baterías sin embalaje. Durante el transporte, las baterías deben estar protegidas frente a vibraciones y golpes excesivos y aisladas de todo material conductor y de baterías para que no entren en contacto con los polos de otras baterías y causen un cortocirn Tenga en cuenta las normativas locales sobre el transporte de baterías. - Las baterías no deben enviarse por correo. Diríjase a una empresa de transporte si quiere enviar baterías no dañadas.
- Compruebe si el producto o las baterías están dañados antes de cada uso y antes y después de un transporte prolongado.
Almacenamiento de baterías y herramientas a batería

ADVERTENCIA
Daños imprevistos debido a una batería defectuosa o agotada!
▶ Guarde su productos siempre sin batería.
- Guarde el producto y las baterías en un lugar fresco y seco. Tenga en cuenta los valores límite de temperatura que figuran en los datos técnicos 72.
- No almacene las baterías en el cargador. Extraiga siempre la batería del cargador después del proceso de carga.
▶ No guarde nunca las baterías en un lugar expuesto al sol, a fuentes de calor o detrás de un cristal. - Guarde el producto y las baterías fuera del alcance de niños y personas no autorizadas.
- Compruebe si el producto o las baterías están dañados antes de cada uso y antes y después de un almacenamiento prolongado.
Ayuda en caso de averías
En caso de producirse una avería, compruebe el indicador de estado de la batería. Véase el ca Mostrar la batería de Ion-Litio 71.
Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, al Servicio Técnico de Hilti.
| Anomalía Posible causa Solución | ||
| No se puede encender el producto. | La batería está descargada. ▶ | Cambie la batería y recargue la batería vacía. |
| La batería se descarga con mayor rapidez que de cos-tumbre. | Temperatura ambiente demasia-do baja. | ► Deje que la batería alcance poco a poco la temperatura ambiente. |
| La batería no se enclava con un «clic» audible. | La lengüeta de la batería está sucia. | ► Limpie la lengüeta y vuelva a colocar la batería. |
| Sin función de frenado del motor. | La batería está descargada. ▶ | Cambie la batería y recargue la batería vacía. |
| El producto está sobrecargado brevemente. | ► Desconecte y vuelva a conec-tar el producto. | |
Reciclaje

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por un reciclaje indebido. Riesgo para la salud debido a escapes de gas líquidos.
▶ No envíe baterías dañadas bajo ningún concepto.
- Cubra las conexiones con un material no conductor para evitar cortocircuitos.
▶ Deshágase de las baterías de tal forma que no terminen en manos de niños.
▶ Elimine la batería en su Hilti Store o diríjase a su empresa de desechos.

Los productos Hilti están fabricados en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición
para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte al Servicio de Atención al Cliente Hilti o a su asesor de ventas.

- No deseche las herramientas eléctricas, los aparatos eléctricos ni las baterías junto con los residuos domésticos.
Garantía del fabricante
- Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti.
Más información
Encontrará información adicional sobre manejo, técnica, medioambiente y reciclaje en el siguiente enlace: qr.hilti.com/manual/?id=2412886&id=2412878
En este manual de instrucciones también encontrará este enlace en forma de código QR, identif con el símbolo
Normas de segurança gerais para ferramentas eléctricas
Características técnicas
Declaración de conformidad
Declaración de conformidad
Bajo su exclusiva responsabilidad, el fabricante declara que el producto aquí descrito cumple co legislación y normas vigentes.
La documentación técnica se encuentra depositada aquí:
| Cortador de hierros de armadura NRC 6-22 | |
| Generación 01 | |
| N.° de serie 1-999999999999 | |


