CRF15A - Refrigerador MSW - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CRF15A MSW en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CRF15A MSW
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CRF15A - MSW y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CRF15A de la marca MSW.
MANUAL DE USUARIO CRF15A MSW
Este manual de instruciones ha sido traducido automatistically. Nos esforzamos constantemente por encontrar una traducción precisa. Sin embargo, ninguna traducción automatica es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traducción realizada por un ser humano. Elmanual de instruciones oficial es la version inglesia. Cualquier discrepancy o diferencia en la traducción no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de complimiento o的操作。En caso de duda sobre la exactitud de la informacion incluida en las instrueriones de uso, consulte la version inglesia de这些东西 contentsados, ya que esta es la version oficial.
Characteristicas先进技术
| Descripción del parámetro | Valor del parámetro | |
| Nombre del producto | Nervera para automóvil | |
| Modelo | MSW-CRF15A | MSW-CRF20A |
| Tensión de alimentación [V~] | 230V AC / 50Hz | |
| Potencia nominal [W] | 60 | |
| Clase de aislamiento | III | |
| Refrigerante /cantidad [g] | R600a(20g) | |
| Rango de temperatura [°C] | -20 ÷ 20 | |
| Clase climática | T/ST/N/SN | |
| Capacidad [L] | 15 | 20 |
| Medidas [Ancho x Profundidad x Altura; mm] | 570 x 320 x 250 | 565 x 310 x 320 |
| Peso [kg] | 8.5 | 8.8 |
1. Descripción general
El manual está destinado a poder en el uso seguro y confiable. El producto ha sido descarrlando y fabricado siguiendo rigurosamente las prescricciones痫icas, utilizing la和技术 y los componentes mas avanzados yMainteniendo el maximo nivel de calidad.
ANTES DE COMENZAR A TRABAJAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL.
Para garantizar el funciona prolongado y confiable del dispositivo, asegúrese de operarlo ymantenerlo correctamente siguiendo las pautas de este manual de instrucciones. Las caracteristicas技术和 los datos incluidos en este manual son actuales. El fabricante se reserva el derecho de realizar转型发展 para melhorar la calidad. Teniendo en cuenta el progreto和技术 y la posibidad de reducir el ruido, la unidad está disnada y construida de talforma que los riesgos derivados de las emisiones de ruido se reducen al nivel más bajo possible.
Explicación de los símbolos
| CE | El producto cumple con los requisitos de las correspondientes normas de seguridad. |
| Antes de utiliser, leer atentamente el manual. | |
| Producto reciclable. | |
| ¡PRECAUCión! o ¡ADVERTENCIA! o ¡RECUERDA! describir una situación (señal general de advertencia). | |
| ¡ADVERTENCIA! ¡Advertencia de descarga electrica! |
2. Seguidad de uso

JADVERTENCIA!
Lea todas las advertencias e instructaciones de seguridad. El incumplimiento de las advertencias e instructaciones puede provocar descargas electricas, incendios y/o lesiones graves o la muerte.
El terme "dispositivo" o "producto" en las advertencias y la descripción de las instruciones se refiere a Nevera para automóvil
2.1. Seguridad electrica
a) La clavija de la herramienta electrica debe coincidir con el enchufe. Nunca modificar el enchufe de una minunaforma. Usar la clavija no Modifications y el enchufe de alimentacion correspondiente reducir a el riesgo de是如何 electrico.
b) Evite tocar las partes connectadas a tierra como tubos, radiadores, calderas y frigorificos. Existe un mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está conectado a tierra y toca el dispositivo cuando está expuesto a la lluvia directa, pavimento mojado o@m间隙as trabajo en un ambiente humedo. El ingresso del agua a la herramientaurrenta el riesgo de avería y descargas electricas.
c) No tocar el dispositivo con las manos mojadas o humedes.
d) No使用者 el cable de alimentacion de forma incorrecta. Nunca manipular el equipo ni sacar la clavija tirando del cable. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes aflados o piezas moviles. Los cables dañados o enredadosurrent an el riesgo de descarga electrica.
e) Si no se可以选择 evaporar el uso del aparato en un entorno humedo, se debe utilizar un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso del RCD reduce el riesgo de descarga electrica.
f) Para evaporar elCHOque electrico, no sumergir el cable, el enchufe o el aparato en agua o en qualquier otro liquido. No utilizear el aparato sobre superficies mojadas.
g) Nunca toque cables sin aislamento con las manos descubiertas.
h) No permitir que la herramienta se moje. jAdvertencia de descarga electrica!
i) Deben utilizes solo fuentes de alimentacion que tiene una conexion a tierra.
2.2. Seguidad en el lugar de trabajo
a) No usar el aparato en zonas con peligro de explosión, por exemple en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables.
b) Si enquiryra algo n dao o irregularidad en el functiOnamento del producto, apaguelo inmediamente y comuniqueselo a una persona autorizada.
c) En caso de duda sobre el funciona del dispositivo, contacte con el service Tecnico del fabricante.
d) Solo el service Tecnico del fabricante se pueda encargar de la reparacion del dispositivo. No realizar las reparaciones por si solo!
e) En caso de ignecion o incendio, utilise unicolemente extintores de polvo o nieve (CO2) para suprimir el dispositivo activo.
f) Guardar este manual para futuras consultas. En caso de transmitir el equipo a另一 persona, deben encontrarse también elmanualdeuso.

jRecuerde! Durante la operation del equipo es imperativo proteger a los niños y除外 personas que se encuentren cerca del area de trabajo.
2.3. Seguidad personal
a) No opere este disposativo si está cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos que poderan afectar su capacité para operar el disposativo.
b) El dispositivo no está Diseño para ser utilisé por personas (incluidos niños) con functions mentales, sensoriales o inlectuales reducidas o personas que carecen de experiencia y/o conocimiento a menos que estén supervisados o hayan sidoInstruidos por una persona responsable de su seguridad sobre como operar el dispositivo.
c) El dispositivo no es un juguete. Los niños deben ser supervisados para tener la seguridad de que no juguen con el aparato.
2.4. Uso seguro del disposativo
a) No utilise el dispositivo si el interruptor ON/OFF no funciona correctamente (no enciende y apaga). Cuando una herramienta no se pueda controlar con el interruptor, es peligrosa, no debe ser realizada y debe ser reparada.
b) Desconecte el dispositivo de la fuente de alimentacion antes de ajustarlo, limpiarlo o darle servicios. Talar medida preventiva reduce el riesgo de activacion accidental.
c) Mantenga los productos sin usar fuera del alcance de los niños y de cualquier persona que no está familiarizada con el dispositivo o este manual. Los dispositivos son peligrosos en manos de sistemas sin experiencia.
d) Mantener el dispositivo en buena estado técnico.
e) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños.
f) Cualquier operacion de reparacion y mantenimiento debe ser realizada por el personal qualificado y utilizingo repectos originales. Asi la seguridad de uso sera garantizada.
g) Para garantizar la integridad operativa diseñada del equipo, no retiring las cubiertas instaladas en fabricula ni desatornillar los pernos.
h) Al transporte y Manipular el dispositivo desde el lugar de almacenamiento al lugar de uso, tener en cuesta las normas de prevencion de riesgos laborales durante la manipulacion, aplicables en el pais, donde se utilizean los dispositivos.
i) Se prohíbe mover, desplazar o girar el equipo durante su funcionaimiento.
j) Limpiar regularmente la herramienta paraatar la acumulacion permanente de sociedad.
k) El dispositivo no es un juguete. Los niños no deben realizar la limpieza y elostenimiento sin la supervisión de unadulto.
I) Comidas y bebidas se pueda almacenar en el equipo solo en embalajes originales o recipientes herméticos.
m) No guarde ningún articULO pesado, toxico y/o corrosivo en el equipo.
n) No conserve sustancias explosivas en el equipo, por ejemplo latas con gas combustible comprido.
o) No conserve en el equipo recipientes de vidrio con fluidos que se congelan.
p) iADVERTENCIA! No utilise ningún dispositivo electrico dentro de la-camera del dispositivo destinado alalmacenamento de alimentos.
q) Se recomiendamanterlasmanossecascuando realiceactividadesquerequireancolocarlasmanos.
dontredeldispositivo,ya que delcontrario podradañarla piel porheladas.
r) Nosumerj eldispositivo enagua y no lo exponga a condidiones climaticas (lluvia, sol, etc.) o a condidiones de mayor humedad.
s) No utilise el dispositivo Boca abajo con la cubierta superior en el suelo. Se recomienda que el ángulo de inclinación conrechtao al sueo no supere los 40^
t) El dispositivo debe descongelarse y limpiarse a intervalos regulares.
u) Estas probidod utilizar hramiantas duras, metlicas o afildas para retirar el hielo de la cama de refrigeracion.
v) Este prohibidoninger el dispositivo bajo a la puerta.
w) Mantener el equipo lejos de fuentes de fuego y calor
x) Debe dejarse un espacio libre de al menos 5 cm a los lados del dispositivo y 10 cm en la parte posterior del dispositivo para garantizar una ventilacion adecauda.

jADVERTENCIA! Avec el equipo ha sido diseado para ser seguro, con las protecciones adecuadas, y a pesar del uso de elementos de seguridad adiconiales para el usuario, sigue existiendo un poucoño
riesgo de accidente o lesion al manipular el equipo. Se recomienda mantener precaucion y actuar con sentido comn alutilizarlo.
3. Instrucciones de uso
El dispositivo está destinado al almacenimiento de products alimenticios a baja temperatura. Es un dispositivo portátil (independiente), que se pueda usar en vehículos, barcos y remolques equipados con un sistema electrico de 12 o 24 V CC.
jEsta herramienta es exclusivamente de uso domestico!
El operador es responsable de cadaquier dano causado por el mal uso.
3.1. Descripción del producto
Los modelos descriiros en este manual tienen las mismas unidades, diferenciándose únicamente en la capacité.

Panel de control (igual para ambos modelos):

1-Interruptor de encendido.
2 - Botón de configuración.
3 - Indicador de la temperatura actual en el interior del frigorífico.
4 - Modo de proteccion de la bateria desde la que se alimenta el frigorifico.
5 - El estado actual de la bateria con la que se alimenta el frigorífico (para información).
6 - Indicador de la tension actual de la bateria con la que se alimenta el frigorífico.
7 - Modo de refrigeracion (MAX o ECO)
8 - Botones de ajuste de temperatura.
9 - Toma USB.
3.2. Preparación para el trabajo
LUGAR DE USO
La temperatura de ambiente no debe exceder los 40^ y la humedad relativa no debe exceder el 85% . El dispositivo debe estar situado de forma que garantice una buena circulacion de aire. Debemantenerse una distancia minima de 10 cm de cada pared del aparato. Mantenga el equipo alejado de cualquier superficie caliente. Siempre opere la unidad sobre una superficie nivelada, estable, limpia, resistente al fuego y seca, y fuera del alcance de los niños y las personas con descapacidades mentales, sensoriales e intellectuales. Coloque la unidad de tal manera que se pueda alcanzar el enchufe principal en cualespermomento. iAseguese de que la fuente de alimentacion del dispositivo coincida con los datos indicados en la placaracteristicas!
Antes del primer uso, limpie el interior del frigorífico con un paño humedo empapado en agua tibia y un detergente suave destinado al contacto con alimentos, por exemple liquido lavavajillas o unabecka cantiago de bicarbonato de sodio. Seque el dispositivo antes de encenderlo.
3.3. Manejo del equipo.
Conecte la fuente de alimentacion al refrigerador utilizing un cable adecuado: una fuente de alimentacion o un cable para conectar a la toma del encendedor del automóvil.
Utilice el interruptor de encendido para iniciar el dispositivo. En este punto, se eschucará un sonido y después de un tiempo, la pantalla做不到ar los parámetros de configuracionmente actuales.
Ajuste de temperatura : ajuste la temperatura deseada con los botones "+" y "-" del panel de control. El valor de temperatura que se muestra es la temperatura actual bajo el refrigerador, la temperatura tarda un tiempo en alcancerar el valor establecido.
Modo de refrigeracion : pueda establer dos发展模式 de refrigeracion: MAX (refrigeracion rapiida) y ECO (ahorro de energia). En configuracion normal, presione el boton de configuracion en el panel de control paraCambiar el mode de enfiarniento.
Mode de proteccion de la bateria desde la que se alimenta el frigorifico: Puede establisher tres mosos de proteccion para la bateria desde la que se alimenta el frigorifico:H ("Alta"),M ("Medio") y L ("Baja").Para combustir de modo, presione el boton de configuracion en el panel de control durante el functiOnamento normal del refrigerador y mantengalo presionado durante al menos 3 segundos hasta que la pantalla comience a parpadear; bajo presione el boton de configuracion-Newamente para combustiar al modo H,M o L.
Valores orientativos de voltaje de la bateria (puede haber diferencias según el entorno en el que se utilizes el frigorífico):
| Fuente de alimentación Modo | 12 V CC | 24 V CC | ||
| Corte de energia en: | Encender en: | Corte de energia en: | Encender en: | |
| L | 8.5V | 10,9 V | 21,3 V | 22,7 V |
| M | 10,1 V | 11,4 V | 22,3 V | 23,7 V |
| H | 11,1 V | 12,4 V | 24,3 V | 25,7 V |
Se recomienda que la configuración del modo H se aplique cuando el dispositivo está connectado a la alimentación delvehicle,@moleseapliquencuandoeldispositivoestéconnectadoauna bateria portátil o de respaldo.
Cambio de las unidades de temperatura : apague el Refrigerador y bajo presione el botón de configuración durante 3seguidos hasta que la pantalla muestre E1. Presione el botón de configuración;nuevamente para携带 a E5, ahora use los botones "+" y "-" para configurar launidad de temperatura deseada (Celsius o Fahrenheit).
Restablecimiento de la configuración : apague el Refrigerador y bajo presione el botón de configuración durante 3seguidos hasta que la pantalla muestre E1, en este punto presione y mantenga presionados los botones "+" y "-"simultáneamente durante uno seguidos para restablecer la configuración.
3.4. Limpieza y mantenimiento
a) Antes derialquier limpieza,ajuste,sustitucion de accesorios y cuando el equipo no este en uso,
desconnecte el enchufe de la red y deje que el equipo se enfrie por completo.
b) Abra la tapa y retire la proteccion del orificio de drenaje en la parte inferior del dispositivo.
c) Utilice unicamente produits de limpieza no corrosivos para limpiar las superficies.
d) Para la limpieza del equipo solo deben utiliser detergentes suaves destinados a la limpieza de superficies queuten en contacto con alimentos.
e) Despues de cada limpieza, todas las piezas deben secarse Completely antes de volver a utiliser el dispositivo.
f) Guardar el dispositivo en un lugar fresco y seco, protegado de la humedad y de la luz solar directa.
g) Este prohibido dirigir unchorro de agua a la herramiento sumergirla en el agua.
h) Asegürese de que el agua no penetre a工程技术 de los orificios de carcaja.
i) Se deben realizar inspections periodicas del equipo para asegurar de que está en buen estado de funciona y de que no se ha producido ningún daño.
j) Limpiar con un paño suave y humedo.
k) No utilise objetos afilados y/o metálicos (por exemple, cepillos de alambre o espátulas de metal) ya que pueda darar la superficie del material del que está hecho el aparato.
I) No limpie la unidad con sustancias acidas, agentes medicos, diluyentes, combustible, aceites u other products quimicos. Puede causar daños al dispositivo.
m) Descongelacion: apague el dispositivo y desconectelo Completely de la fuente de alimentacion. Retire todos los alimentos del refrigerator. Deje la tapa abierta y limpie el agua proveniente de la descogelacion. Nunca use Herramentas duras o puntiagudas para quitar o aflojar articulos que se hayan congelado bajo del refrigerator.
ELIMINACION DE DISPOSITIVOS USADOS.
Al final de su vida util, este producto no debe desecharge con la basura domestica normal, sino que debellevarse a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Esto se indica mediente el symbolo en el producto, las instrucciones de functonamento o el embalaje. Los materialesutilizados en este equipo son reciclables de acuerdo con su marcado. Al reutilizar, reciclar o aplicar otheras formas de uso de las maquinas de desecho, realiza una contribuccion significativa a la proteccion de nuestro medio ambiente.
La administración local le proportionsará información sobre el punto adequado para(deschar los equipos usados.
CóDIGOS DE ERROR:
| Código del error | Posible causa | Medida |
| F1 | El voltaje de la fuente de alimentación esdemasiado bajo. | Cambie el modo de protección de la batería dealto a medio o de medio a bajo |
| F2 | El ventilador del condensador está sobrecargado. | Desconecte la alimentación durante 5 minutosy vuelva a encender el dispositivo. Si elproblema vuelve a aparecer, comuníquese conel centro de servicios. |
| F3 | El compresor se enciende con demasiadafrequency. | Desconecte la alimentación durante 5 minutosy vuelva a encender el dispositivo. Si elproblema vuelve a aparecer, comuníquese conel centro de servicios. |
| F4 | El compresor no enciende. | Desconecte la alimentación durante 5 mintosy vuelva a encender el dispositivo. Si elproblema vuelve a aparecer, comuníquese conel centro de servicios. |
| F5 | Sobrecalentimiento del compresor y laelectrónica. | Desconecte la alimentación durante 5 mintosyVELVA A ENCENDER EL DISPOSITIVO. Si elproblema vuelve a aparecer, comuníquese conel centro de servicios. |
| F6 | El controlador no lee los parámetros deldispositivo. | Desconecte la alimentación durante 5 mintosyVELVA A ENCENDER EL DISPOSITIVO. Si elproblema vuelve a aparecer, comuníquese conel centro de servicios. |
| F7 o F8 | El sensor de temperatura está defectuoso. | Ponerse en contacto con el servicios técnico |
