Koenic KDW 6041-1 C BU - Lavavajillas

KDW 6041-1 C BU - Lavavajillas Koenic - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KDW 6041-1 C BU Koenic en formato PDF.

📄 106 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Koenic KDW 6041-1 C BU - page 38
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoLavavajillas integrable
Capacidad14 cubiertos
Dimensiones (Al x An x Pr)Aprox. 82 cm x 60 cm x 57 cm (estimación)
Peso netoAprox. 40 kg (estimación)
Alimentación eléctrica220-240 V ~ 50 Hz
Potencia total1760 - 2100 W
Presión de agua0,4 - 10 bar (0,04 - 1 MPa)
Temperatura de alimentaciónAgua fría y caliente (máx. 60 °C)
Programas de lavadoAuto, Intensivo, Universal, Eco, Cristal, 90 min, Rápido, Autolimpieza
Funciones auxiliaresTurbo, secado adicional, apertura automática de puerta, inicio diferido 1-24h
Descalcificador de aguaAjustable según dureza (H1-H6)
Dosificador de abrillantadorAjustable en 5 niveles
CestosCesto superior ajustable en altura, cesto inferior con soportes, bandeja para cubiertos modular
SeguridadBloqueo infantil (no mencionado explícitamente, pero seguridad niños 8+), antidesbordamiento
Limpieza y mantenimientoFiltro de 3 etapas (mallas grandes, microfiltro, filtro principal), brazos de lavado desmontables
Período de disponibilidad de piezas de repuestoAl menos 7 años, hasta 10 años según las piezas
Consumo de agua programa Eco9,8 L
Consumo energético programa Eco0,747 kWh
Duración programa Eco198 min
Nivel de ruidoNo especificado, estimación 44-48 dB(A)
InstalaciónRequiere entrada y salida de agua, toma 220-240 V

Preguntas frecuentes - KDW 6041-1 C BU Koenic

¿Cómo ajustar el consumo de sal según la dureza del agua?
Encienda el aparato con el interruptor de encendido/apagado, luego en los 60 segundos, mantenga presionado el botón de programa durante unos 5 segundos. Presione el botón > para elegir el ajuste (H1 a H6) según la tabla de dureza (°dH o mmol/l). El ajuste de fábrica es H3. La máquina sale del modo automáticamente después de 5 segundos.
¿Qué hacer si el indicador de sal permanece encendido después de llenar el depósito?
El indicador puede permanecer encendido hasta que la sal se disuelva por completo. Inicie un programa rápido inmediatamente después del llenado para disolver la sal y evitar dañar el sistema de filtración.
¿Cómo ajustar el dosificador de abrillantador?
Cierre la puerta y encienda el aparato. En los 60 segundos, mantenga presionado el botón de programa durante 5 segundos, luego presione el botón de retardo para entrar en modo de ajuste. El indicador de abrillantador parpadea. Presione el botón de programa > para elegir entre d1 (menos) y d5 (más). El nivel predeterminado es d3. Cuanto mayor sea el ajuste, más abrillantador se utiliza.
¿Qué tipos de detergente usar?
Use solo detergente especial para lavavajillas (en polvo, tableta o gel). Para el prelavado, si la vajilla está muy sucia, coloque una dosis adicional en el compartimento exterior de la tapa. No mezcle diferentes tipos de productos.
¿Cómo cargar correctamente la vajilla?
Coloque las tazas, vasos y artículos pequeños en el cesto superior. Los platos, cacerolas y platos grandes van en el cesto inferior. Los cuchillos y objetos afilados deben colocarse con la punta hacia abajo u horizontalmente. No sobrecargue y asegúrese de que los brazos de lavado puedan girar libremente.
¿Cómo limpiar los filtros?
Gire el tapón del filtro (C) en sentido antihorario y retire el conjunto. Separe las tres partes: filtro principal A, microfiltro B, filtro de mallas grandes C. Lávelos bajo agua corriente. Vuelva a montar en orden inverso y asegúrese de que el conjunto esté bien colocado antes de usar el aparato.
¿Qué significan los códigos de error E1, E3, E4?
E1: problema de entrada de agua (grifo cerrado, presión baja). E3: temperatura no alcanzada (elemento calefactor defectuoso). E4: desbordamiento (fuga). Consulte el manual para la lista completa. Si el problema persiste, contacte al servicio al cliente.
¿Por qué la vajilla no está seca al final del ciclo?
Esto puede deberse a una carga incorrecta (vajilla demasiado cerca), un nivel de abrillantador demasiado bajo (aumente d1-d5), o una extracción demasiado temprana. Active la función de secado adicional si está disponible. Deje la puerta entreabierta después del ciclo para mejorar el secado.
¿Cómo usar la función de inicio diferido?
Después de seleccionar el programa, presione varias veces el botón de temporizador para ajustar el retraso de 1 a 24 horas. La pantalla muestra la hora de inicio diferido. Presione Inicio/Pausa. El ciclo comenzará automáticamente cuando transcurra el retraso.
¿Cuál es el período de disponibilidad de las piezas de repuesto?
Las piezas de repuesto enumeradas en la directiva de ecodiseño están disponibles durante al menos 7 años, incluso 10 años según las piezas. Contacte al servicio al cliente para hacer un pedido.

Preguntas de los usuarios sobre KDW 6041-1 C BU Koenic

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KDW 6041-1 C BU - Koenic y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KDW 6041-1 C BU de la marca Koenic.

MANUAL DE USUARIO KDW 6041-1 C BU Koenic

Instrucciones de seguridad

  • Este producto puede ser uso por niños mayores de 8 años de edad si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del producto de forma segura, y si comprenden los riesgos que implica.
  • Los niños no deben usar con el aparato.
  • La limpieza y el mantenimiento del usuario no debenser realizados por niños a menos que Sean mayores de 8 años y reciben supervisión.
  • Este producto dispone de un máximo de 14 componentos para el lavado.
  • La puerta no deberá dejarse abierta nunca, ya que pueda suponer un riesgo.
  • Siga las instrucciones para una correctaarga del lavavajillas.

Advertencia! Los cuchillos y otros utensilios con puntas aflidas deben colocarse en la cesta con las puntas hacía bajo o en posicion horizontal.

Instrucciones de seguridad

  • El producto está Diseñado para la preparación de las cantidades propias del uso dométrico, o de enternos similares al dométrico, y no es adecuado para uso comercial. Los entornos similares al dométrico incluyen cocinas para el personal en tiendas, oficinas yotiros negocios微量元素, o para los huéspedes en albergues, hoteles微量元素 e instalaciones residencias parecidas.
  • El lavavajillas tiene apertureas de ventilacion en la base. Estas apertureas no deben quedar obstruidas por una moqueta.
  • Un cable de alimentación dañado sólo pueda ser reemplazado por el agente autorizado de servicios para evacitar peligros.
  • Siga las instrucciones del capítulo Limpieza y cuidados.

Espanol

Instrucciones de seguridad

  • Lea por completeo este manual del usuario antes del primer uso y entrada con el producto. Preste atencion a las advertencias del PRODUCTO Y EL MANUAL DELusuario. Contiene informacion importante para su seguridad y el uso y mantenimiento del equipo.
  • Use el producto exclusivamente para su finalidad y con los accesos y componentes recommendados. Un uso inadequado o incorrecto pueda provocar riesgos.
  • Nunca deje el producto sin supervisión,msteads esté encendido.
  • No intente bajo ninguna circunstancia reparar usted mesmo el producto (p.ej., cable de alimentacion dañado, si ha caido el producto, etc.). Para cualquier asistencia y reparación, consulte con un agente de servicios autorizzato.
  • El voltaje de la red debe coincidir con la informacion de la etiqueta de valores nominales del producto.
  • Evite daños en el cable de alimentación que podría ser causados por torceduras o el contacto con rincones aflilados.
  • Mantenga este producto incluido el cable de alimentacion y el enchufe de alimentacion lejos de fuentes de calor como por exemple, hornos, platos calientes y otros dispositivos/ objetos que produzan calor.
  • Sólo desenchufe de la toma de alimentación tirando del propio enchufe. No tire del cable.
  • Desenchufe el producto cuando el producto no está en uso, en caso de disfunción, antes de conectar o quitar accesorios y antes de cada limpieza.
  • Utilice este producto solo en zonas interiores, secas y nunca fuera.
  • Este producto no esADECuido para uso commercial. Estadiseñado solamente para uso domestico.
  • Siga las instrucciones para la instalación.

  • Este producto está connectado a la connexion de agua. Tenga en cuenta la presión del agua de entrada minima y Tmaxima. Consulte el capitulo Datos先进技术. Tenga en cuenta todas las instrucciones sobre la instalación de gomas extraíbles, utilise gomasuales para la instalación. No reutilice gomas antiguas.

  • Important! Compruebe para asegurar de que el producto esté en buena conditiones antes de uso. El producto no se debe utiliser si我省stra algo signo de daño o si se sospecha que está defectuoso.

Felicidades!

Gracias por adquirir un producto KOENIC. Lea atentamente este manual y conservelo como referencia en el futuro.

Uso pretended

Este producto solo está destinado a lavar la vajilla y las cuberterías que Sean aptas o adecuadas para el lavavajillas.. Cualquier otherwise uso peut provocar daños en el producto o lesiones personales. Este producto está disnéado solo para uso dométrico y no está pensado para uso comercial. Imtron GmbH no asume ninguna responsabilitad por daños producidos al producto, a la propiedad o por lesiones personales debidas al uso inadeuido del producto o por su UTILIZATION para una finalidad distinta a lapecifieda por el fabricante.

Antes del primer uso

Saque el producto y sus accesos
cuidadosamente del embalaje original.
Se recomienda conservar el embalaje original para guardarlo. Si quiere deselectar el embalaje original,onga en cuenta las normas legales aplicables. Si tiene dudas sobre una eliminacion adecuada,contacte con su centro de gestion de residuos local.
Compruebe que el contenido entregado este completo y sin daños. Si el contenido está incomplete o dañado,contacte de inmediato con su lugar de配音ación.
Tras desembalarlo, consulte el capitulo
Limpieza y cuidados

Garantía y repuestos

El periodo de garantía del producto, como las conditiones aplicables de la garantía se pueda encontrar en la tarjeta de garantía proportionsada con el producto. Los repuestos, que se enumeran en la directiva de ecodiseño correspondiente, se pueda tener contactando con el centro de atencion al cliente, durante un periodo de al menos 7 años paraunas partes y 10 años para otheras.

Contenido

1 x Lavavajillas
1 x Manual de instructiones
1 x Tarjeta de garantía

Control y componentes

A Panel de control
A1 Interruptor de encendido/apagado
A2 Boton de seleccion de programa <>
A3 Boton de temporizador
A4 Indicador de abrrcantador
A5 Indicador de suavizante (sal)
A6 Boton de seleccion de funcion F
A7 Boton de seleccion de zona de enjuague
A8 Boton de aperture de puerta
A9 Boton inicio /停下
A10 Indicaores de funcion adicular
A11 Pantalla
A12 Indicador de conexion de agua
A13 Indicacion de programa

B Asa
C Puerta
D Cesto para cubiertos
E Cesta superior
F Cesta inferior
G Compartimentos
Detergente, pestaña/compartimento de los polvos lavavajillas
G1 Tapa
G2 Compartimento para el lavado principal
G3 Bloqueado
G4 Compartimento para el prelimvado
Compartimento del ablillantador
G5 Apertura de llenado conmarca MAX
G6 Tapa de recipiente de ablillantador
Interior

H1 Compartimento de sal
H2 Salida de agua con filtro
H3 Brazos aspersores superior e in

Partetrasera

Cable de alimentacion con enchufe Manguera de desague (premontada) Manguera para entrada de agua (premontada)

Accesorios

Embudo (no se muestra)

Espanol

Instalación

Nota:

Al conectar al agua potable, asegúrese de conectar el aparato utilizing un dispositivo de seguidad contra la contaminacion del agua potable por refluo (según DIN EN 1717). Recommendamos que la instalación -incluido el suministro de agua y las conexiones electricas- y las reparaciones sean realizadas por un的技术icoriallicado.

Fig. 1 Instale el lavavajillaserca de una entrada de agua, de un desague y de una connexion electrica.

Koenic KDW 6041-1 C BU - Nota: - 1

Precaución

Después de descambalar, abra la puerta y retire todas las protección de transporte de las cestas y los brazos rociadores. Asegúrese de que los brazos rociadores pueda rotar libremente.

Nota:

Compruebe el material de montaje que se incluye: soportes, tornillos, cinta de velcro para sujetar el panel decorativo, etc.

1 Compruebe las dimensiones de instalacion

  • Se recomienda colocar el lavavajillas cerca del fregadero para poder la conexión de agua y de desagué al lavavajillas.
  • Para realizar la instalacion de la toma de agua, del desagüe y de la corriente electrica (A), necesitará hacer un corte de 80 × 100 ~mm en la parte posterior de uno o de los dos armarios laterales.

Si el lavavajillas está instalado en un rincón, debedeojaruna distancia minima de 50 mm entre la puerta abierta del lavavajillas y los armarios circundantes.
3 Los muelles de la puerta del lavavajillas se han preparado de fabrica.
- Cire los tornillos de ajuste en todos los para augmentar/reducir la fuerza del muelle. Consulte la ilustracion al lado de los tornillos.

  • La fuerza del muelle está correctamente ajustada cuando la puerta totalmente abierta sigue en posicion horizontal y pueda moverse hacía arriba por completotirando ligeramente de ella.

Sujete la cinta de condensacion por debajo de la encimera. Asegürese de que la banda de condensacion se ajusta con el borde de la encimera.
El lavavajillas deben estar conectado al drenaje.

  1. El tubo ya está connectado a la toma de aguas residuales. Corte lasCNTAS y disenrolle la manguera.
  2. Conecte el extremo a un tubo de desagüe (opión A o B). Tenga enIELDla alta maxima de la toma del tubo de drenaje.

Nota:

Un soporte adecuado para tubos está disponible como accesorio optional.

6 Conecte la entrada de agua al suministro de agua corriente (3 / 4^ ) utilizingo el tubo premontada y asegurese de que este bien sujeto.

Se pueda conectar el lavavajillas a un suministro de agua caliente. Al hacerlo, asegúrese de que la temperatura maxima no supere los 60^ . Una temperatura superior能把 perjudicar el的结果ado de la limpieza.

Nota:

Si las tuberías de agua son新品as o no se han utilisé durante mucho tiempo, deje correr el agua para asegurarse de que el agua está limpia y clara. Si no sigue esta indication, pueda obstruirse la entrada de agua yestropear el aparato.

7 Conecte el enchufe de corriente a la red electrica

Nivele el lavavajillas.

  • Regule las patas traseras con el tornillo Phillips (Pos. A). Fijese en laImagen al ladode los tornillos (SUPERIOR: se levanta la parte posterior, INFERIOR: se baja la parte posterior).
    Las patas delanteras se pueda ajustar girandolas con la mano.

Espanol

  • Compruebe que el aparato está horizontal con un nivel, colocándolo sobre las superficies horizontales o verticales del interior del lavavajillas y la puerta.

9 Colique el lavavajillas en su sitio.
El lavavajillas debe sujetarse con tornillos.

I. Encimera de madera: Inserte el soporte de montaje por las muescas. Ahora, atornille el soporte de montaje por la parte inferior de la encimera.

II. Encimera de piedra natural: Quite el plástico de las paredes laterales del lavavajillas (puerta abierta). Utilice los tornillos para sujetar el lavavajillas a los dos muebles laterales a工程技术 de los cortes hechos anteriorsmente.

Nota:

Antes de utiliser por primera vez el producto, asegúrese de que todas las conexiones hidrófilas del producto estén correctamente selladas y connectadas tanto al dispositivo como a la red de agua. Compruebe todas las conexiones periodically para evitar posibles fugas.

Preparación

Ponga sal en el compartmento de la sal

Fig.2 Dependiendo de la dureza de su agua corriente (grado de dureza) use sal adicular (descalcificador de agua). Tenga en cuenta siempre las instrucciones que se incluyen con la sal.

  • Extraiga la cesta y, a continuación, desatornille y extraiga la tapa del compartmento de la sal.
  • Vierta agua en el recipiente de sal hasta la marca MAX
  • Coloque el extremo del embudo (incluido) en el orificio e introduzca alrededor de 1,5 kg de sal. Es normal que una(PCa)cantidad de agua salga del compartmento de la sal.
  • Tras llenar el compartmento,whelming a atornillar bien la tapa en el sentido de las agujas del reloj.

  • Inmediamente después de echar sal en el compartmento, deben iniciarse un programa de lavado (recomendamos el programa rápido). Si no lo hace, el agua salada podra做不到 el sistemas de filtrado, la bomba u otros componentes de laquina que están fuera de garantía.

Nota:

Dependiendo de como se disuelva la sal, la luz de advertencia de sal podra permanecer encendida awhile se haya renlenado el compartmento.

Koenic KDW 6041-1 C BU - Nota: - 1

Advertencia

  • Utilice únicamente sal concebida asignIFICANTE para su uso en lavavajillas! Cualquier除外 tipo de sal no concebida asignIFICANTE para lavavajillas, especially la sal de mesa, dañar el descalcificador. En caso de averías provocadas por el uso de sal inadeuctada, el fabricante no concede a ninguna garantía ni sera responsable de los daños causados.
  • Si hay vertidos de sal, deben selectionar un programa de remojo o un programa rápido para eliminar el excesso de sal.
  • Rellene con sal únicamente antes de起初 uno de los programas de lavado completos. De esta manière, se evitará la formación de granos de sal o agua salada que pueda haberseVERTido y hayan quedarido en el fondo de laquina durante un tiempo, lo que pueda provocar corrosión.
  • El compartmento de la sal solo se debe rellenar cuando se encienda la luz de advertencia de sal en el panel de control.

Espanol

Ajuste del consumo de sal

Fig.3 Active el modo instalacion: Encienda el lavavajillas con el interruptor de encendido/apagado y, en menos de 60 segundos, mantenga pulsado el boton de programa>aproximamente 5 segundos. El aparato pasado al modo de configuracion, lo que se indica con el testigo parpadeante

Ajustar el nivel de consumo de

sal: Pulse el botón de selección de programa>para selectionar la configuración correcta según su entorno local. La configuración se做不到 en pantalla. Consulte la",[siguiente]tabla para encontrar la configuración correcta.

Nivel de dureza del aguaSelección
°dH1)mmol/l2)
0-5 0-0,94 H1
6-11 1,0-2,0 H2
12-17 2,1-3,0 H3*
18-22 3,1-4,0 H4
23-34 4,1-6,0 H5
35-55 6,1-9,8 H6

El producto saldra del modo configuracion automatistica, 5 segundos despues de la ultima configuracion/operacion del interruptor o cuando pulse el interruptor de encendido /apagado.

Nota:

1)idad alemana de medida de la dureza del agua
2) milimol,idad internacional de la dureza del agua
configuración de fabrica Póngase en contacto con la Empresa local de suministro de agua para Obtener información sobre la dureza de su suministro de agua.

Añadir detergente

Fig. 4 El dispenser debe volver a llenarse antes del comienzo de cada ciclo de lavado.

Paraañadir la�性 correcta, siga las instrucciones que aparezcan en el detergente.

  • Presione el pestillo de liberacion a un lado y abra la tapa.
  • Añada siempre el detergente solo antes deponer en marcha el lavavajillas; de lo contrario, podra humedecarse y no disolverse adecuadamente.
  • Si losplatosestánmuysuccios,pongaauna dosis de detergente adiconal enlos recesos externos en la tapade lacamara de detergente. Este detergente tendráeffectodurante lafase deprelavado.

Tenga en cuenta las diferencias entre los dos componentos:

a) Compartimento para el detergente para el ciclo de lavado principal.
b) Compartimento para el detergente para el ciclo de prelimvado.
Cierre la tapay presione hasta bloquearla.

Nota:

Utilice únicamente detergente fabricado especificamente para lavavajillas. Guarde el detergente en un lugar fresco y seco.

Recarga del dosificador de Abrillantador

Fig. 5 Su lavavajillas está diseñado para usar abrillantador liquido, que se dosificada durante el enjuague final para prevenir que sus platos tengan manchas de gotas de agua.

Presione la pesta, levante la tapa y vierta el abrillantador en el dispensador hasta lamarca MAX. El volumen del recipiente de abrillantadores es de aproximamente 110 ml.

Espanol

  • Baje la tapa y ciérrela de forma que encaje en posición.

Nota:

No llene nunca el dosificador de abrillantador con ninguna other sustancia (por exemple, limpiador de lavavajillas, detergente liquido). Podria provocar daños en el aparato.

  • El ablivantador seañade automáticamente durante elultimate enjuague para garantizar una limpieza a fondo y un secado sin manchas ni rayones.
  • Si el dispensador de abrillantador está vacio el testigo de abrillantador se encenderá.

Ajuste del dosificador del abrillantador

La dosificación puede ajustarse en 5 niveles. El nivel predeterminado es 3.Esta posición es solamente una recomendación.

  1. Cierre la puerta y encienda el dispositivo con el interruptor de encendido/apagado.
  2. En menos de 60segundos despues de encender el dispositivo,mantenga pulsado el boton de programa>5 segudos y pulse a continuacion el boton de demora de tiempo de起初 para acceder al modo de configuracion. El symbolo de abrillantador parpadea.
  3. Pulse de nuevo el botón de programa > para selecciónar la configuración adecuada según su costumbre de uso. La configuración cambia en elorden singular: d1->d2-> d3->d4->d5->d1. Cuánto mayor la configuración, más ablillantador se usa.
  4. El modo configuración finaliza automática 5 días après de laULTIMA configuración o apagando el dispositivo con el interruptor de encendido/apagado.

Nota:

  • Si aun quedan manchas en los platos, seleccione la dosis mas alta.
  • Si los platos queden empanados o con marcas, seleccione la dosis más baja.

Carga de la cesta del lavavajillas

  • Cargue el lavavajillas solo con platos y cubiertos aptos para lavavajillas. Siga las instrucciones de los fabricantes.
  • Quite los restos de comida de gran hora. Reblandezca los restos de comida quemada en la sarten. No esnecessary enjuagar los platos bajo el grifo.
  • Coloque los objetivos en el lavavajillas de lasuma forma:

  • Los utensilios como tazas, vasos, ollas o sartenes, etc. se colocan Boca abajo.

  • Los utensilios curvos o con huecos deben colocarse de manière inclinada para que el agua pueda correr.
  • Todos los utensildos deben apilarse, de/DDa que queden bien fjados y no se pueda valcar.
  • Todos los utensilios se colocan de talmania que los brazos pulverizadores能把 an rotar libremente durante el lavado.
  • Cologne los platos微量元素, por exemple, los que pesen poco y los delicados, como platillos, platos de postre, tazas, vasos, etc. en la cesta superior.
  • Coloque los platos pesados y grandes, como platos, bandejas, cacerolas, cuencos, etc. en la cesta inferior.

Nota:

Los objetivos muy pequeños no deben lavarse en el lavavajillas, ya que pueda caerse fácilmente de la cesta.

Koenic KDW 6041-1 C BU - Nota: - 1

Advertencia

  • Los cuchillos con hojas de gran tamanio colocados hacía arriba son un posible peligro.
  • No permitted que ningún utensilio sobrepase el fondo.
  • Coloca que siempre los utensilios aflíados con la punta hacía abajo.
  • No cargue en excesso su lavavajillas, ya que este afectar a la limpieza.

Espanol

Carga de la cesta superior

Fig. 6a Para Obtener más espacio en la cesta superior o inferior, por exemple, para las piezas más altas de la vajilla, pueda cargar el cesto superior de dos formas. Tire hacía arriba de la cesta superior para subirla. Empujé las asas por todos lados para mover la cesta hacía abajo. Observe el plan general para la colocación de los platos y los cubiertos en la cesta.

Koenic KDW 6041-1 C BU - Carga de la cesta superior - 1

Koenic KDW 6041-1 C BU - Carga de la cesta superior - 2

1 Tazas2 Salseras3 Vasos
4 Tazas Cazo(PC)56 Cazo para hora
7 Platos de postre8 Platos planos9 Platos hondos
10 Bandeja ovalada Platos11 de postre con melamina12 Bol de melamina
13 Bol de cristal14 Bol de postre

Espanol

Fig. 60 Se puede SACAR soportes adiconiales en la cesta inferior.

Se pueda recoger bandejas adiconiales en la cesta superior.

Fig. 7a Tenga en cuenta la distribución designada de los cubiertos en la cesta de cubiertos.

Observe la tabla inferior para las colocaciones posibles.

Koenic KDW 6041-1 C BU - Espanol - 1

1 Cucharas@sopras2 Tenedores3 Cuchillos4 Cucharás para el tí
5 Cucharas de postre6 Opschepleps7 Tenedores de servir8 Cucharón de sopa

Fig.7b La bandeja de cuberteria es modular y pueda adaptarse según sus necessities.

I. posicón estándar, plano a la izquierda, inclinado a la derecha
II. ambas mitades planas, mitad derecha augmentada
III. izquierda plana, derecha abierta, mitad derecha movida sobre la mitad izquierda
IV. izquierda plana, derecha abierta, mitad derecha retirada

Espanol

Funcionamento

Proceso de lavado

Fig. 8 Tenga en cuenta los siguientes pasos para,iniciar el proceso de lavado:

1.Prepare el lavavajillas.Cargue la cesta del lavavajillas.
2. Añada detergente o abrillantador.
Asegürese de que el suministro de agua está abierto, que el aparato está connectado a la red y que la puerta está cerrada correctamente.
3. Pulse el interruptor On/Off para encender el lavavajillas.
4. Elija su programa, consulte el capitulo Tabla de programas.

Nota:

  • Si solo se usa una cesta, se pueda apagar la zona de enjuague que no se utilizes. Pulse el botón de selección de zona de enjuague para selectionar la zona de enjuague deseada. Observe losindicadores o
    Si ha seleccionado la aperture de puerta automatica, mejera el secado natural. Tras el ciclo de lavado, la puerta se abre automatamente y pueda salir el vapor y la humedad. El testigo correspondiente se enciende.Esta funciona está disponible de series para todos los programas, y pueda desactivarse pulsando la tecla correspondiente

  • Si lo desea, selección la funciona turbo para reducir el tiempo de funciona bajo el programa (no se pueda selectionar con Auto y Rápido).

  • Si lo desea, selección la funciona extra seco si necesita los platos extra secos tras el lavado.

  • Seleectionla funciOn de auto limpieza para limpar el lavavajillas de vez en cuando.Para hacerlo, pulse el boton de apertura de puerta 3segundos de forma que el tiempo de programa 2:25 se muestre en la pantalla,y pulse a continuacionelbotonInicio/Pausa para inicialearceso.Tenga también en cuesta en ultimo punto de la tabla de programas.

  • Pulse el botón de para detener el proceso pulse otra vez el botón de

  • Para起初 el proceso de lavado mas tarde, pulse el botón de temporizador y pulse varías vezes para establecer las horas en las que deba demorarse el inizio. Se pueda establecer un retraso de hora de inizio de 1-24 horas. Luego pulse el botón de Inicio/Pausa El lavavajillas empieza un ciclo de lavado cuando haya pasado el tiempo preestablecido.

Nota:

El programa muestra con luces el estado del lavavajillas:
- Luces encendidas de programa: en esperao o pausa.

  1. Una vez finalizo el ciclo de lavado, el zumbador del lavavajillas sonará durante 8segundos y bajo se parará.

  2. Apague el aparato usingo el boton On/Off y corte el suministro de agua.

  3. Abra la puerta del lavavajillas.

Koenic KDW 6041-1 C BU - Nota: - 1

Advertencia

Es peligioso abrir la puerta durante un ciclo en marcha, ya que podra salpicarle agua caliente.

  • Espere uno horas antes de descargar el lavavajillas para evitar manejar los platos y los utensilios cuando todas esta está calientes. Internacional se secarán mejor.
  • Descargue el lavavajillas.

Modificar el programa de lavado

Puede modifier el programa de lavado cuando el lavavajillas funciona durante un corto periodo de tiempo. De lo contrario, pueda que el detergente ya haya empezado aEAR y que el aparato ya haya drenado el agua de lavado.

  • Presione el botón "Domicilio/Pausa" para que laquina entre en estado de esper
    Presione el boton de seleccion de programa. >durante mas de tres segundos. Cambie el programa al programa de lavado deseado
    Presione el boton" [hicio/Pausa)" de nuevo para continuar el proceso de lavado

Nota:

Si abre la puerta durante un ciclo de lavado, laquina se pondra enedium. Cuando ciere la puerta y, laquina seguiran enfunciagnosticado duringe 10 segundos.

Pausa del ciclo de lavado

Si olvidó un Plato, pueda paasar el proceso y meterlo, pero asegúrese de que el compartmento del detergente aun no se haya abierto.

  1. Abra un poco la puerta para pausar el proceso de lavado.
  2. Una vez que los brazos pulverizadores se detongan, pueda partir la puerta completeness.
  3. Añada los platos olvidados.
  4. Cierre la puerta y el lavavajillas continua en ciclo una vez transcurridos 10segundos.

Recomendaciones sobre el tipo de detergente

Tenga en cuenta lasindicacionessiguientes para melhorer elresultado de la limpieza, reduciendo elconsumo de energia y el impacto ambiental.

  • Dosifique el detergente según las recomendaciones / exigencias del proveedor, teniendo en cuenta la casa y nivel de suscripción de la vajilla.
  • No mezcle distinguos detergentes y/o sal.
  • No use detergentes basados en ingredientes disolventes ni corrosivos.
  • Evite dosificar en excesso.

Koenic KDW 6041-1 C BU - Recomendaciones sobre el tipo de detergente - 1

Precaución

Una dosificacion Incorrecta de detergente, sal y otros aditivos peuvent darar el producto y afectar a su correcto funciona bajo.

Función de aperture de puerta automatica

  • La funciona de aperture de puerta automatica puede desactivarse cuando no se haya encendido el lavavajillas.
  • Pulse simultaneamente los botones de temporizador.

Espanol

Fig. 9 Tabla de programas

La tablasumaingue muesra los programas mas adecuados para los niveles de restos de alimentos los platos y la cantidad de detergente necessitiesa. Internacionalmua informacion diversa sobre los programas.

ProgramaInformación y finalidadDescripción del cicloDetergente prelimvado/ principalDuración (min)Cons. energetico (KWh)Cons. de agua (L)Abri-lan-tador
AutoPara cargar con sucidac entre normal y densaPre-lavado 45 °C Lavado 55 - 65 °C Enjuague Enjuague 50-55 °C Secado4/18 g 1 o 2 piezas85-1500,850 - 1,5508,5-18,0
IntensivoPara vajillas muy suejas y cacerolas, sartenes, platos, etc. con sucidad seca.Prelavado (50°C) Lavado (65°C) Enjuague Enjuague Lavado (60°C) Secado4/18 g 1 o 2 piezas205 1,500 16,6
UniversalPara cargas con sucidad normal como cazos, bandejas, vasos y sartenes ligeramente susías.Prelavado (45°C) Lavado (55°C) Enjuague Lavado (55°C) Secado4/18 g 1 o 2 piezas175 0,980 13,6
ECO (*EN60436)Este es el programa estándar; es apto para limpiar vajillas con sucidad normal, y es el más efectivo en关键时刻 de consumo de energia y agua combinado para este tipo de vajillas.Prelavado Lavado (50°C) Enjuague Lavado (50°C) Secado4/18 g 1 o 2 piezas198 0,747 9,8
CristalPara vajillas y vasos ligeramente sucios.Prelavado Lavado (50°C) Enjuague (50°C) Lavado (50°C) Secado4/18 g 1 o 2 piezas120 0,950 13,5
90'90 minPara cargas ligeramente sueñas que no necessitan una eficiency de secado excellente.Lavado (60°C) Enjuague Lavado (50°C) Secado22 g 1 pieza90 1,180 12,5
RápidoUn lavado más corto para utensilios ligeramente sueños y lavado rápido.Lavado (45°C) Enjuague (45°C)12 g 1 pieza30 0,820 11,2 -
Auto limpiezaLimpieza efectiva delismo lavavajillas.Prelavado Lavado (60°C) Enjuague Enjuague 70°C Secado4/18 g 1 o 2 piezas1451,250 14,9

Nota:

  • ECO: Este programa esADEUCADO para limpiar vajillas con sociedad normal y, para este uso, es el programa mas eficiente en ténros de su consumo combinado de energia y agua. Se usa para valorar el cumplimiento con la legislacion de ecodiseño de la UE.

Note: Los values indicados para programas distinctos al programa ECO son solamenteindicativos.

Espanol

Antes del primer uso

Koenic KDW 6041-1 C BU - Antes del primer uso - 1

Advertencia

  • Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales abrasivos, cepillos rrigidos, objetos metálicos o afilados. Los disolventes son dañinos para la salute humana y poder afectar a las piezas de plástico,@mientras que los mecanismos y herramrientas de limpieza abrasivos peuvent rayar las superficies.
  • Limpie las superficies exteriores del dispositivo con un paño humedo y después sequelas Completely. Asegúrese de que no entree agua en el producto (por exemple, por el interruptor).
  • Limpie los cordes que rodean la puerta con un trapo humedo, caliente y suave. A fin deantar la entrada de agua en el ciere de la puerta y los componentes electricos, no utilise un spray limpiador de ningun tipo.

Limpieza del filtró

El filtro previene que los restos de comida de mayor&tamaño uothers objetosentin en la bomba.Inspeccione los filtros en busca de obstruccionesa caedzque seutilice el lavavajillas.

Fig. 10 El Sistema de filtrado consiste en un filtró ordinario, un filtró plano (filtró principal) y un microfiltró (filtró在内的 material).

  • Filtro principal A: Las partículas de sociedad y comida atrapadas en este filtro son pulverizadas por unchorro especial que sale del brazo pulverizador, y bajo se drenan.
  • Filtro bajo: Este filtro retiene residuos de comida y sociedad en el sumidero, y evita que vuelvan a los platos durante el ciclo de lavado.
  • Filtro ordinario C: En este filtro quedan atrapados elementos mas grandes, como piezas de huesos o cristal que podrián bloquear el trenaje. Para extraer los elementos atrapados por el filtro, apriete suavamente la llave de la parte superior de este filtro para levantarlo.

Desmonte y limpie el filtro siguiendo los siguidentes pasos:

  • Gire el tapón del filtro (filtró C) en el sentido contrario a las agujas del reloj y sáquelo.
  • Pellizque las dos pestañas en la parte inferior del filtro C y saque el filtro B. Ahora saque el filtro C del filtró principal A.
  • Limpie los filtros bajo el grifo.
  • Vuelva a montar los filtros enorden inverso. Asegürese de que se hayan instalado correctamente.

Koenic KDW 6041-1 C BU - Limpieza del filtró - 1

Advertencia

No实用性 el lavavajillas cuando el Sistema de filtrado no está instalado.

Limpieza de los brazos pulverizadores

Fig.11 Los brazos pulverizadores se pueda extraer fácilmente para limpar periodically las boquillas y evaporar posibles obstrucciones.

  • Agarre el brazo pulverizador por el centro y tire de elancia arriba para extraerlo.
  • Limpie los brazos bajo el grifo
  • Devuelvalos con cuidado a su posicion y asegures de que los brazos pulverizadores se hayan instalado correctamente y poderan rotar libremente.

Descalcificación

No esnecessarydescalcificarisi desosificacorrectamenteledetergente.Sidesedaescalcificarethemultor,procedadelasinstruccionedelfabricante delagentedescalcificador.Puedeobteneragentedescalcificadoresadecuados enestablecimientoscomerciales.

Espanol

Códingo de error

CódigoSignificado Causas posibles
E1Tiempo de entrada más largo.No se ha abierto el grifo, o se ha cortado la entrada de agua, o la presión es demasiado bajo.
E3No se alcanza la temperatura necesaria.Avería del elemento calentador.
E4Desbordado.Se ha producido una fuga eneldom componente del lavavajillas.
E8Error de orientación de la valvula de distribuciónCircuito abierto o valvula de distribución averiada
EdError de communicatoración entre PCB principal y PCB de pantalla.Circuito abierto o interrupcción de cableado de communicator.
ECError(systema de control de lavadoFallo de PCB o motor

Cuando encontrar@cadores de ERROR, comuniquese con el service al cliente. Las lineas directas correspondentes se proportionsan en un documento separado.

Resolución de problemas

Si hay algo problema durante el funcionaimiento, consulte lasuma tableta. Si los problemas no se pueda resolver como se indica en la Solucion o si son necessarias piezas de repuestos para la reparacion automatica, comuniquese con el centro de service. Las respectivas lineas directas se indicate en la tarjeta de garantia que se proporciona con este producto. Tenga en cuenta que la autorreparacion inadequadauedear lugar apeligos y a la anulaciondela garantia.En caso de duda, abstengase de reparar.

Problema Causas posibles Soluciones
El producto no funciona· Suministro de corriente interrupido · Compruebe el suministro de corriente
· La presión de agua es demasiado bajo · Compruebe si el suministro de agua está connectado correctamente y que la llave del agua está abierta
· La puerta del lavavajillas no se ha cerrado correctamente · Compruebe que la puerta está bien cerrada
No se bombea agua al lavavajillas· El tubo de drenaje está torcido · Compruebe el tubo de drenaje
· El FILTER está obstruido · Compruebe y limpie el FILTER grueso
· El desagüe está obstruido · Compruebe que el desagüe funciona correctamente, pángase en contacto con un servicios técnico
Espuma en la cuba · Determinente inadeado · Utilice solo · Detergente apto para lavavajillas
· El ablillantador rebosa · Limpie el ablillantador sobrante
Problema Causas posibles Solución
Interior de la cuba manchadoSe ha utilisé detergente con colorante Utilice solamente detergentes incoloros
Capa blanca en la superficie internaMinerales de agua dura Limpie el interior periodically con una esponja humeda
Manchas de oxido en los cubiertosLos cubiertos no son inoxidables No lave这些东西 cubiertos en el lavavajillas
No se ha puesto ningún programa cuando deañadir la sal en el lavavajillas Inicia el programa de lavado inmediamente antes de aggregator la sal
La taps del suavizante está sueña Asegúrese de que la taps está cerrada
Se oye un golpeteo en el interiorUn aspersor está golpeando contra un objeto en una cesta Interrumpa el programa y vuelva a colocar la vajilla
Sonido de tintineo • Algunas piezas de la vajilla están sueñas en el interior
Se oye un golpeteo en las tuberías de aguaPuede occasionarlo el cruce de las tomas de agua Este no influye en el funciona bajo el tapa del lavavajillas
Los platos no está limpiosLa vajilla no se has cargado correctamente Vuelva a colocar los platos
Los brazos aspersores están bloqueados
No hay suficiente detergente Añada más detergente
El programa no era lo suficientemente potente Elija另外一个 programa
El Filtró está sucio o mal colocado Limpie el filtró y colóquelo correctamente
La cristalería está opacaTiene demasiado detergente Use menos detergente y selección el ciclo más corto para la cristalería
Marcas negras o grises en los platosLos utensilios de aluminio se han rozado con los platos Use un limpiador suave
Ha quedado detergente en el dispensadorEl dispenser de detergente está obstruido Vuelva a colocar los platos
Los platos no se secanCarga inadeuda
El nivel del ablillantador es demasiado bajo Aumente el nivel del ablillantador
Se han sacado los platos demasiado pronto No saque los platos inmediamente después del lavado

Espanol

Datasétécnicos

Consumo de energia 1760 - 2100 W
Voltaje nominal/frecuencia 220 - 240 V ~ 50 Hz
Presión de agua (presión de flujo) 0.4 - 10 bar (0.04 - 1 MPa)
Temperatura de agua Fía y caliente (máx. 60°C)

Notas sobre el Consumo de energia y agua del lavavajillas

  • El programa eco es adecuado para lavar platos con sueidad normal. Es el programa más eficiente para esta finalidad en关键时刻 de consumo de energia y agua combinado y se usa para valorar el complimiento con la legislacion de ecodiseño de la UE.
  • Cargando el lavavajillas hasta la capacité especialificada por el fabricante pueda ahorrar agua y energia. Coloque correctamente los platos como se indica en los planos de energia de estas instrucciones. Una energia incorrecta cause un lavado ineficienty posiblemente averidas.
  • El prelimvado manual de los platos causa un consumo de agua y energia superior y no se recomienda.
  • Lavar los platos en un lavavajillas domestico
    usa normalmente menos energia y agua
    que lavar a mano, siempre que el lavavajillas
    domestico se use según las instrucciones del
    fabricante.
  • Los values de duración de programa, como el Consumo de energia y agua de todos los programas que incluyen un ciclo operativo, poderen encontrarse en las tablas correspondientes de estas instruciones.
  • Tenga enIELDa la informacion sobre instalacion correcta (incluyendo alineacion horizontal, conexion de la alimentacion, conexiones de agua fria) en estas instrucciones.
  • El uso de agentes limpiadores, sal y otros aditivos debe realizarse correctamente. Una dosificacion incorrecta causa una contaminacion ambiental superior, y posiblemente daños al dispositivo.

  • Antes de cada uso, saque todos los objetivos extraños del lavavajillas domestico.

  • Una limpieza regular y el cumplimiento de los intervalos de limpieza optimos, asi como medidas para evaporar depósitos de cal, son importantes. Consulte el capitulo sobre Limpieza y@cuidados.
  • El control regular de los filtros y los intervalos de limpieza optimos son importantes. Consulte el capitulo sobre Limpieza yDUCTOS.
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Koenic

Modelo : KDW 6041-1 C BU

Categoría : Lavavajillas