MSW DEH1080A - Deshumidificador

DEH1080A - Deshumidificador MSW - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DEH1080A MSW en formato PDF.

📄 31 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MSW DEH1080A - page 22
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DEH1080A MSW

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Deshumidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DEH1080A - MSW y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DEH1080A de la marca MSW.

MANUAL DE USUARIO DEH1080A MSW

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MSW DEH1080A - 1

DATOS TÉCNICOS

Parámetro - DescripciónParámetro - Valor
Nombre del productoDESHUMIDIFICADOR
ModeloMSW-DEH1080AMSW-DEH580BMSW-DEH1080CMSW-DEH2000C
Voltaje [V - I]/Frecuencia [Hz]230 / 50
Potencia nominal [W]650
Clase de protección2,8
Clase de protección IP1
Dimensiones [mm]IPXO
Peso [kg]438x533x745500x530x370435x667x942423x650x842
Capacidad del depósito de agua (L)34,5/37,636,85/34,1534,5/37,634,1/36,85
Tipo/cantidad derefrigerante(s) [g]5,69
Área de acción [m2]R290/230
Temperatura de funcionamiento [°C]50-80 50-70 50-80 50-70
Flujo de aire [m3/h]5-38
Capacidad de doshumidificación [L/24h]596 570 596 560
Timer43,228,7(27oC,80%RH) 51(30°C,60%RH)3528,7(27oC,80%RH) 51(30°C,60%RH)43,228,7(27oC,80%RH) 51(30°C,60%RH)43,228,7(27oC,80%RH) 51(30°C,60%RH)
Función de descongelación√ √ √ √
Nivel de presión sonora LpA [cRA])√ √ √ √
Presión máxima de trabajo en entrada/salida [MPa] ± 52
Presión máxima permitida del intercambiador de salar [MPa]3,2/0,7
Presión máxima permitida del intercambiador de salar [MPa]3,2
Rango de ajuste de humedad [%RH]20-90 (anfiguración predeterminada: 50)
  1. DESCRIPCION GENERAL

Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes, manteniendo los más altos estándares de calidad.

ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÜRESE DE COMPRENDERLAS.

Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los datos técnicos y las especificaciones de este manual están actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta los avances técnicos en materia de reducción del ruido, el equipo ha sido diseñado y fabricado para mantener el riesgo de cimientos sonoras al nivel más bajo posible.

EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

CEEl producto cumple con las normas de seguridad vigentes.
Respetar las instrucciones de uso.
Producto reciclable.
¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIAL o ¡NOTA! para llamar la atención sobre ciertas circunstancias (sonal general de advertencia).
¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de tensión eléctrica!
¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de sustancias iniamables!
¡ATENCIÓN! Superficie calientel ¡Peligro de quemaduras!
Uso exclusivo en áreas cerradas.

ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con la apariencia real del dispositivo. El texto en alemán corresponde a la versión original. Los textos en otras lenguas son traducciones del original en alemán.

2. SEGURIDAD

UWAGA! Lea todas las instrucciones e indicaciones de seguridad. La inobservancia de las advertencias e instrucciones al respecto puede provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones graves e incluso la muerte.

Conceptos como "aparato" o "producto" en las advertencias y descripciones de este manual se refieren a DESHUMIDIFICADOR.

¡No utilizar el aparato en las inmediaciones de depósitos de agua! ¡No permita que el aparato se moje! ¡Peligro de electrocución! ¡No cubra las entradas ni las salidas de aire! ¡No coloque las manos ni otros objetos sobre el aparato en funcionamiento! ¡Los unificios de ventilación no deben cubrirse!

2.1. SEGURIDAD ELECTRICA

a) La clavija del aparato debe ser compatible con el enchufe. No cambie la clavija bajo ningún concepto. Las clavijas originales y los enchufes apropiados disminuyen el riesgo de descarga eléctrica.

b) Evite tocar componentes conectados a tierra como tubonías, radiadores, hornos y refrigeradoras. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra mediante superficies mojadas o en ambientes húmedos. Si entrara agua en el aparato aumentarla el riesgo de daños y descargas eléctricas.

c) No toque el dispositivo con las manos mojadas o humoclas.

d) No utilice el cable de manera inadecuacia. Nunca tire de él para desplazar el aparato o para desconectarlo del enchufe. Por favor, mantenga el cable alejado de bordes afilados, aceite, calor o aparatos en movimiento. Los cables dañados o solidados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.

e) No utilice el dispositivo si el cable de alimentación se encuentra dañado o presenta signos evidentes de desgaste. Los cables dañados deben ser recomplazados por un electricista o por el servicio del fabricante.

f) Para evitar electrocutarse, no se debe sumergir el cable, los enchufes ni el propio aparato en agua o en cualquier otro fluido. No utilizar el aparato en superficies mojadas.

g) ¡ATENCIÓN, PELIGRO DE MUERTE! Nunca sumerja el equipo en agua u otros líquidos durante su limpieza o funcionamiento.

2.2 SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO

a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden o la mala iluminación pueden provocar accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo que está realizando y use el sentido común cuando utilice el dispositivo.

b) No utilice el aparato en atmósferas potencialmente explosivas, p. ej., en la cercanía de líquidos, gases o polvo inflamables. Bajo determinadas circunstancias los aparatos generas chispas que pueden inflamar polvo o vapores circundantes.

c) En caso de avería o mal funcionamiento, apague el

d) Si no está seguro de que la unidad funcione correctamente, póngase en contacto con el servicio técnico del fabricante.

e) Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el servicio técnico del fabricante. ¡No realice reparaciones por su cuenta!

f) En caso de incendio, utilice únicamente extintores de polvo o dióxido de carbono (CO2) para apagar el aparato.

g) Se prohíbe la presencia de niños y personas no autorizadas en el lugar de trabajo (la falta de atención puede llevar a la pérdida de control del equipo).

h) Utilice el equipo en un espacio bien ventilado.

i: Compruebe regularmente el estado de las etiquetas de información de seguridad. Si las pegatinas fueran ilegibles, habrán de ser reemplazadas.

j) Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas. Este manual debe ser entregado a toda persona que vaya a hacer uso del dispositivo.

k) Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de montaje deben mantenerse alejados del alcance de los niños.

B: Mantenga el equipo alejado de niños y animales.

m) Al utilizar este equipo junto con otros, también deben observarse otras instrucciones de uso.

¡ADVERTENCIA! Los niños y las personas no autorizadas deben estar asegurados cuando trabajen con esta unidad.

23. SEGURIDAD PERSONAL

a) No está permitido utilizar el aparato en estado de latiga, enfermedad, bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos, ya que estos limitan la capacidad de manejo del aparato.

b) Este aparato no debe ser utilizado por personas (entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, a menos que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que hayan recibido de esta persona responsable las indicaciones pertinentes en relación al mancojo del aparato.

c) El producto solamente puede utilizarse por personas con la forma física adecuada para el trabajo, con el equipo de protección personal apropiado, que hayan leído atentamente y comprendido este manual de instrucciones y que cumplan con la normativa en materia de seguridad y salud para el trabajo correspondiente.

cl) Actúe con precaución y use el sentido común cuando manejo este producto. La más breve falta de atención durante el trabajo puede causar lesiones graves.

c) Para evitar una puesta en marcha accidental, asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de conectar la clavija a una fuente de alimentación.

f) Este aparato no es un juguete. Debe controlar que los niños no jueguen con él.

g) El dispositivo contiene gas inflamable (R290) - almacéncio en habitaciones bien ventiladas donde no haya fuego encendido o donde no se utilicen aparatos de gas o calentadores eléctricos.

2.4. MANEJO SEGURO DEL APARATO

a) No permita que el aparato se sobrecaliente. Utilice las herramientas apropiadas para cada trabajo. Debe seleccionarse el aparato adecuado para cada aplicación y utilizarse conforme al fin para el que ha sido diseñado, para conseguir así los mejores resultados.

b) No utilice la unidad si el interruptor ON/OFF no funcionara correctamente (no endende o apaga). Los aparatos que no pueden ser controlados por interruptores son peligrosos. Estos pueden y deben ser reparados.

c) Antes de proceder a la limpieza, ajuste o mantenimiento, desconecte el dispositivo del suministro eléctrico. Esta medida preventiva reduce el riesgo de que el dispositivo se ponga en marcha accidentalmente.

d) Mantenga las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con el equipo en si o no hayan recibido las instrucciones pertinentes al respecto. En manos de personas inexpertas este equipo puede representar un peligro.

e) Mantenga el aparato en perfecto estado de funcionamiento. Antes de cada trabajo, compruébelo en busca de daños generales o de piezas móviles (fractura de piezas y componentes u otras condiciones que puedan porjudicar el funcionamiento seguro de la máquina). En caso de daños, el aparato debe ser reparado antes de volver a ponerse en funcionamiento.

f) Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.

g) La reparación y el mantenimiento de los equipos solo pueden ser realizados por personal cualificado y siempre emploando piczas de repuesto originales. Esto garantiza la seguridad durante el uso.

h) A fin de asegurar la integridad operativa del dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los tornillos instalados de fábrica.

i) Al transportar o trasladar el equipo desde su lugar de almacenamiento hasta su lugar de utilización, se observarán los requisitos de seguridad e higiene para la manipulación manual en el país en que se utilice el equipo.

j) No toque ninguna pieza o accesorio móvil a menos que el aparato haya sido desconectado o corriente eléctrica.

k) Está prohibido mover, cambiar o girar el aparato durante su funcionamiento.

I) No deje este equipo sin supervisión mientras esté en funcionamiento

m) Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la suciedad se incruste permanentemente.

n) ¡No cubra la entrada ni la salida de airel

o) Este aparato no es un juguete. La limpieza y el mantenimiento no deben ser llevados a cabo por niños que no estén bajo la supervisión de adultos.

p) No encender un aparato vacio.

q) Se prohíbe realizar cambios en la construcción del dispositivo para modificar sus parámetros o diseño.

r) Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego o calor.

s) Si el aparato se inclinara más de 45°, ha de dejarse reposar en posición vertical al menos durante 24 horas antes de su uso.

t) La inspección y operación del sistema de líquido refrigerante ha de realizarse únicamente por personal cualificado.

¡ATENCIÓN! Aunque en la fabricación de este aparato se ha prestado gran importancia a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de protección extras. A pesar del uso de elementos de seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones durante el funcionamiento, por lo que se recomienda proceder con precaución y sentido común.

3. INSTRUCCIONES DE USO

El dispositivo está diseñado para deshumidificar el aire en una sala, protegiéndola, así como a los objetos que se encuentran en su interior, contra los efectos negativos de la humedad.

El usuario es responsable de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato.

3.1. DESCRIPCION DEL APARATO

  1. Aberturas de entrada de aire

  2. Panel de control con pantalla

  3. Asa de transporte

  4. Patas

  5. Rueda (x2)

  6. Aberturas de salida de aire

  7. Anclaje de cable de alimentación

MSW DEH580B
MSW DEH1080A - DESCRIPCION DEL APARATO - 1

  1. Panel de control con pantalla

  2. Aberturas de entrada de aire

  3. Rueda (x4)

  4. Aberturas de salida de aire

MSW DEH1080A - DESCRIPCION DEL APARATO - 2

text_image MSUV® IN- DRY AUTO ADD MINUS SET POWER
  1. Botón ON/OFF del dispositivo
  2. Botón de encendido/apagado del temporizador.
  3. Betón de disminución de va
  4. botón de aumento de valor
  5. Botón ON/OFF de deshumidificación continua.
  6. Botón ON/OFF de deshumidificación interior.
  7. Pantalla

MSW DEH1080A - DESCRIPCION DEL APARATO - 3

text_image DEHUMIDIFIER TOM FLOW HIGH TOW 88.88 100%

La pantalla muestra los siguientes parámetros:

- Humedad actual del aire en la sala ("CURRENT ...%")

- Configuración de humedad deseada del aire en la

sala ("SET ...%")

- Indicador de limpieza ("CLEAN")

- Indicador de eliminación de agua acumulada

("DRAIN")

- Funcionamiento del deshumidificador ("DEHUM _")

con señal visual

- Temperatura en la sala ("ROOM TEMP ... oC") o en las

tuberías del dispositivo ("PIPE TEMP ... OC")

- Configuración del temporizador (tiempo para encender el dispositivo "T ON" / tiempo para apagar el dispositivo "T OFF"; tiempo de funcionamiento "H")

MSW DEH1080A - DESCRIPCION DEL APARATO - 4

3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA LUGAR DE TRABAJO:

La temperatura ambiente no debe superar los 38°C y la humedad relativa no debe exceder el 95% Instale el equipo teniendo en cuenta que debe garantizarse una buena ventilación. Para ello hay que respetar una distancia perimetral mínima de al menos 50 cm. Mantenga el aparato alejado de superficies calientes. El aparato se debe usar siempre en una superficie plana, estable, limpia, ignífuga y seca, fuera del alcance de los niños y de personas con funciones psiquicas, mentales y sensoriales

limitadas. Ubique el aparato de modo que el enchufe esté siempre accesible y donde nada pueda cubrirío. Asegúrese de que las características del suministro eléctrico se corresponden con las indicaciones que aparecen en la placa de características del artículo. No utilice ni almacene el dispositivo en salas de menos de 12 m². Si hay ventanas n puertas en la sala, deben estar cerradas.

MONTAJE DE LA MÁQUINA (EJEMPLO DEL MSW-DEH2000C - OTROS SIMILARES)

MSW DEH1080A - DESCRIPCION DEL APARATO - 5

A. Cubierta
B. Tanque
C. Tomillo
D. Rueda
E Asa
F. Filtr
G. Espaciador
H. Agujero para soporte

3.3. MANEJO DEL APARATO

NOTA: Cada vez que se pulsa un botón en el panel de control, suena una señal acústica.

3.3.1 ENCENDIDO/APAGADO DEL DISPOSITIVO Y FUNCIONAMIENTO CONTINUO

Pulse el botón POWER (1) en el panel de control, el dispositivo se iniciará y comenzará automáticamente la deshumidificación en modo continuo. En este modo no es posible establecer un nivel descado de humedad. Para apagar el dispositivo, pulse el mismo botón (1) y el dispositivo terminará su funcionamiento después de un breve retraso, es decir, hasta que el ventilador deje de funcionar.

NOTA: en el caso de una caída o pérdida de energía, el dispositivo tiene una protección del compresor incorporada que lo reiniciará con un retraso de 3 minutos.

3.3.2 FUNCIONAMIENTO ESTÁNDAR DEL DISPOSITIVO Después de encender el dispositivo (ver el punto anterior), pulse el botón AUTO (5) en el pariel de control; el funcionamiento continuo se apagará y el dispositivo comenzará a funcionar en modo estándar con el nivel de humedad predeterminado (50%).

3.3.3 ESTABLECER EL NIVEL DESEADO DE HUMEDAD Con el dispositivo encendido, pulse el botón SET (2) en el panel de control para establecer la humedad deseada durante el modo de funcionamiento estándar, Pulsando los botones para disminuir o aumentar el parámetro (3 o 4), configure el valor objetivo en el rango 20-90% - mantenga el valor seleccionado hasta que deje de parpadear en la pantalla, lo que significa que ha sido guardado. El dispositivo entonces comenzará a funcionar de forma estandar para mantener el valor establecido.

3.3.4 CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR

Es posible configurar el rango de tiempo de funcionamiento del dispositivo en intervalos de 1 a 24 horas.

- Tiempo de actividad automática del dispositivo - con el dispositivo apagado (pero conectado a la fuente de alimentación), pulse el botón SET (2) en el panel de control para activar el temporizador (el indicador "1 ON" se encenderá en la pantalla) y luego use los botones para reducir o aumentar el número de horas tras las cuales el dispositivo debe inclarse automáticamente. Deje la cantidad configurada en la pantalla hasta que parpaddee 4 vocos, entonces se guardará el tiempo de inicio y el dispositivo comenzará la cuenta regresiva.

- Ciclo de funcionamiento con temporizador con el dispositivo encendido, pulse el botón SET (2) en el panel de control para activar el temporizador y luego use los botones de aumento o disminución de parámetros (3 o 4) para configurar el número de horas hasta el apagado ("I ON", después de confirmar, como amriba), a continuación, use los mismos botones (3 o 4) para el encendido del dispositivo ("I OFF"). El ciclo de este funcionamiento consiste en que, transcurrido un tiempo determinado el dispositivo se apagará automáticamente, y luego transcurrido cierto tiempo desde que se apagó, se encenderá una y otra vez según el ciclo de tiempo configurado (OFF ON OFF ON...)

De manera similar al procedimiento anterior, puede configurar el ciclo de tiempo con el dispositivo apogado (conectado a la fuente de alimentación). Pulse el botón SET (2) en el panel de control para iniciar la función de temporizador, luego use los botones de aumento/disminución de parámetros (3 o 4) para configurar el tiempo después del cual el dispositivo debe iniciarse automáticamente ("T ON"), luego confirme el tiempo tras el cual dejará de funcionar y se apogará, es decir, pasará al modo de espera ("T OFF"). El dispositivo comenzará a funcionar de acuerdo con el ciclo de tiempo establecido (ON-OFF-ON-OFF...)

- Cancelación de la función de temporizador cuando trabaje con el temporizador activo, pulse el botón SFT (2) en el panel de control para deshabilitar la función del temporizador, pero no se apaga el dispositivo en sí. Un método alternativo para

desactivar la función de temporizador es apagar el dispositivo pulsando el botón POWER (1) en el panel de control, que también apaga el dispositivo en si.

3.3.5 INDICADOR DE DEPOSITO LLENO

Cuando el depósito de agua está lleno, el dispositivo dejará de funcionar automáticamente y activará una alarma continua informando de su llenado, señalando adicionalmente este hecho con un icono en el panel de control (ver descripción de la pantalla). Quite el agua del depósito. Para hacer esto, primero apague el dispositivo con el botón POWER (1), luego obra el panel frontal del dispositivo y, agarrando el asa del depósito, desfelicio horizontalmente hacia afuera del dispositivo. Después de vaciarlo, yuciva a instaiero en el dispositivo en el orden inverso al de extracción. Presione el botón POWER (1) para reiniciar el dispositivo.

MSW DEH1080A - DESCRIPCION DEL APARATO - 6

El icono de depósito lleno también puede activarse en caso de su instalación incorrecta; en este caso, se debe rectificar su instalación y el dispositivo se reiniciará automáticamente.

Existe un método alternativo para vaciar el dispositivo de agua acumulada; encienda el dispositivo con el botón POWER (1), luego abra el panel frontal y retire el depósito de agua. Coloque una manguera del tamaño adecuado (no incluida) a través del orificio de drenaje en la base del dispositivo y conecte uno de sus extremos a la conexión especial dentro del compartimiento del depósito, teniendo cuidado de que la manguera de drenaje no este torrida o dobada en ninguna parte. Vuelva a colocar el depósito de agua en el dispositivo y ciere el panel frontal.

3.3.6 FUNCIÓN DE SECADO INTERNO

Cuanclo el dispositivo esté apagado, pulse el botón IN-DRY (6) en el panel de control. Esta función seca el interior del dispositivo de la humedad acumulada, alargando así su vida útil.

3.3.7 FUNCIÓN DE DESCONGELACIÓN

A temperaturas ambiente bajas, se puede acumular escarcha en el evaporador de la unidad, lo que reduce el flujo de aire durante la deshumidificación. En este caso, el dispositivo iniciará automáticamente la función de descongelación: detendrá el composer y el ventilador seguirá funcionando. No apague el dispositivo durante este tiempo. La activación de esta función se señalará con el parpadeo del indicador correspondiente en la pantalla (ver la descripción de la pantalla). Después de desconcelar, el dispositivo pasará automáticamente al modo de deshumidificación.

3.3.8 SOLUCIONES DE PROBLEMAS

PROBLEMAACCION/CAUSAPOSIBLESOLUCIÓN
El dispositivo no funciona¿Está correctamente conectado a la fuente de alimentación?Compruebe la conexión del enchufe a la loma de corriente.
Compruebe si la luz indicadora de depósito lleno esta apagada en la pantalla.Vació el depósito y vuelva a instalarlo en el dispositivo o compruebe que estó correcta-mente colocado.
Compruebe la temperatura ambiente.La temperatura ambiente de funcionamiento debe estar entre 5-350°C.
Hay condensaciónCompruebe si el filtro de aire está sucioLimpie el filtro de aire si es necesario (váseo el punto "Limpieza y mantenimiento").
Compruebe que el conducto de aire no esté bloqueadoRetire cualquier objeto extraño del conducto de aire.
Compruebe que la temperatura ambiente sea inferior a 200°C.Comportamiento normal: baja humedad en un entorno de baja temperatura.
La humedad deseada establecida es mayor que la humedad real de la sala.Configure el nivel de humedad de-srado más bajo que el de la sala.
Fuga de agua.Desborda-miento al mover el dispositivo.Vació el depósito de agua antes del transporte.
¡Está doblada o retorcida la manguera de desaque?Corrija la posición de la manguera de drenaje.
Ruido excesivo del dispositivo.¿El dispositivo está en una posición estable?Coloque el dispositivo sobre una superficie uniforme y estable.
Compruebe si hay piezas sueltas en el dispositivoArregle, fije estos elementos o comuníquese con el servicio técnico del fabricante.
Ruido como si fluyera agua.El ruido pruviene del refrigerante que circula por el circuito y es normal.
Aparece un código de error.E1°Sensor de temperatura defectuoso.Compruebe la conexión o sustituya el sensor.
.E2°Sensor de humedad sucio o avortado.Limpie o sustituya el sensor.
.E3°Sensor de temperatura ambiente avortado.Compruebe la conexión o sustituya el sensor.

3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
a) Antes de limpiar y ajustar, sustituir accesorios o cuando no tenga previsto utilizar el equipo, desenchufe el cable de alimentación y deje que la unidad se onfino completamente. Espere a que los elementos giratorios se detengan.
b) Para limpiar la superficie, utilice solo productos que no contengan sustancias corrosivas.
c) Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y protcido de la humedad y la radiación solar directa.
d) Prohibido rociar agua sobre el dispositivo o sumergirlo en agua.
c) Evite que el agua se introduzca por los orificios de ventilación de la carcasa.
f) Las aberturas de ventilación deben limpiarse con un pincel y aire comprimido.
g) En lo que respecta a la eficiencia técnica y posibles daños, el dispositivo debe ser revisado regularmente.
h) Por favor, utilico un paño suave para la limpieza. i) No utilizar para la limpieza objetos de metal puntiagudos y/o afilados (p.c). copillos metálicos o espátulas de metal), ya que podnan dañar la superficie del material del que está hecho el aparato
j) No limpie el aparato con limpiadores que puedan contener sustancias ácidas. Los aparatos médicos, disolventes, carburantes, aceites y otros químicos podrían dañar el producto.
k) El control y el reabastecimiento del refrigerante solo pueden ser realizados por una persona especialmente cualificada y con el uso de equipo especializado.
1) Con un uso regular, limpie el filtro de aire cada 6 semanas.

Apague el dispositivo. El filtro de aire se encuentra en la parte frontal del dispositivo; despues de quitar o abrir el panel frontal, retire el filtro de malla. En caso de suciedad leve, elimine la suciedad acumulada en la superficie de la malla con un paño limpio. En caso de tener abundante suciedad, tambien dentro de la malla del filtro, enjuague el filtro bajo un grifo con agua corriente y séquelo completamente antes de reinstalario en el dispositivo.

MSW DEH1080A - DESCRIPCION DEL APARATO - 7

ATENCIÓN! no utilice el dispositivo sin el filtro de aire, podría contaminar el evaporador. No toque la superficie del evaporador con las manos desnudas - riesgo de lesiones.

ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS Tras su vida útil, este producto no debe tirarse al contenedor de basura doméstico, sino que ha de entregarse en el punto limpio correspondiente para recolección y reciclaje de aparatos eléctricos. Al respecto informa el símbolo situado sobre el producto, las instrucciones de uso o el embalaje. Los materiales utilizados en este aparato son reciclables, conforme a su designación. Con la recutilización, aprovechamiento de materiales o otras formas de uso de los aparatos utilizados, contribuiñas a proteger el medio ambiente. Para obtener información sobre los puntos de recogida y reclaje contacte con las autoridades locales competentes.

MÜSZAKI ADATOK

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MSW

Modelo : DEH1080A

Categoría : Deshumidificador