RCIK-5000IC - Cocina Royal Catering - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RCIK-5000IC Royal Catering en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RCIK-5000IC Royal Catering
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RCIK-5000IC - Royal Catering y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RCIK-5000IC de la marca Royal Catering.
MANUAL DE USUARIO RCIK-5000IC Royal Catering
Manual de instrucciones
Használati útmutató
Brugsanvisning
INDUCTION HOB

Este manual de instrucciones ha sido traducido automáticamente. Nos esforzamos constantemente por ofrecer una traducción precisa. Sin embargo, ninguna traducción automática es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traducción realizada por un ser humano. El manual de instrucciones oficial es la versión inglesa. Cualquier discrepancia o diferencia en la traducción no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de cumplimiento o ejecución. En caso de duda sobre la exactitud de la información incluida en las instrucciones de uso, consulte la versión inglesa de estos contenidos, ya que esta es la versión oficial.
Características técnicas
| Descripción del parámetro | Valor del parámetro | ||||
| Nombre del producto Placa de inducción | Placa de inducción 5kW | ||||
| Modelo | RCIK-3500IC2.1 | RCIK-3500IC4.2 | RCIK-3500IC4.3 | RCIK-3500IC4.4 | RCIK-5000IC |
| Tensión de alimentación [V~] / frecuencia [Hz] | 230V~/50Hz | 400V~/50Hz | 400V~/50Hz | 400V~/50Hz | 230V~/50Hz |
| Potencia nominal [W] | 2x3500 | 4x3500 | 4x3500 | 4x3500 | 5000 |
| Grado de protección IP | IPX4 | IPX4 | IPX4 | IPX4 | IPX3 |
| Medidas [Ancho x Profundidad x Altura; mm] | 750x350x970 | 770x700x255 | 800x800x260 | 800x800x970 | 525x400x240 |
| Peso [kg] | 25,1 | 33,6 | 36,3 | 46,8 | 10,2 |
1. Descripción general
El manual está destinado a ayudar en el uso seguro y confiable. El producto ha sido desarrollado y fabricado siguiendo rigurosamente las prescripciones técnicas, utilizando la tecnología y los componentes más avanzados y manteniendo el máximo nivel de calidad.
ANTES DE COMENZAR A TRABAJAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL.
Para garantizar el funcionamiento prolongado y confiable del dispositivo, asegúrese de operarlo y mantenerlo correctamente de acuerdo con las pautas de este manual de instrucciones. Las características técnicas y los datos incluidos en este manual son actuales. La información de este documento está sujeta a cambios en relación con mejoras de calidad, sin previo aviso. Teniendo en cuenta el progreso técnico y la posibilidad de reducir el ruido, la unidad está diseñada y construida de tal manera que los riesgos derivados de las emisiones de ruido se reducen al nivel más bajo posible.
Explicación de los símbolos
![]() | Antes de utilizar, leer atentamente el manual. | |
![]() | Producto reciclable. | |
![]() | ¡PRECAUCIÓN! o ¡ ADVERTENCIA! o ¡ RECUERDA! describir una situación dada(señal de advertencia general). | |
![]() | ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de choque eléctrico! | |
![]() | jadvertencia! ¡Tocar la superficie caliente puede provocar quemaduras! | |
![]() | Solo para uso en interiores. | |
![]() | ¡ADVERTENCIA! Radiación electromagnética no ionizante |

¡ADVERTENCIA! Las imágenes de este manual tienen carácter meramente explicativo y los detalles de su producto pueden ser diferentes.
2. Seguridad de uso

¡ADVERTENCIA!
Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves o la muerte.
El término "dispositivo" o "producto" en las advertencias y la descripción de las instrucciones se refiere a Placa de inducción
Placa de inducción 5kW
2.1. Seguridad eléctrica
a) La clavija de la herramienta eléctrica debe coincidir con el enchufe. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. Usar la clavija no modificada y el enchufe de alimentación correspondiente reducirá el riesgo de choque eléctrico.
b) Evite tocar las partes conectadas a tierra como tubos, radiadores, calderas y frigoríficos. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra y toca el dispositivo mientras está expuesto a la lluvia directa, pavimento mojado o mientras trabaja en un ambiente húmedo. El ingreso del agua a la herramienta aumenta el riesgo de avería y descargas eléctricas.
c) No tocar el dispositivo con las manos mojadas o húmedas.
d) No usar el cable de alimentación de forma incorrecta. Nunca manipular el equipo ni sacar la clavija tirando del cable. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Si no se puede evitar el uso del aparato en un entorno húmedo, se debe utilizar un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso del RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) No usar el aparato si el conductor de alimentación está dañado o muestra claros signos de desgaste. El cable de alimentación dañado debe ser sustituido por un electricista cualificado o por el servicio técnico del fabricante.
g) Para evitar el choque eléctrico, no sumergir el cable, el enchufe o el aparato en agua o en cualquier otro líquido. No utilizar el aparato sobre superficies mojadas.
h) ATENCIÓN: ¡PELIGRO DE MUERTE! Durante la limpieza o el uso del aparato, no sumergirlo nunca en agua u otros líquidos.
i) ¡No usar el aparato en habitaciones con una humedad muy alta / en las inmediaciones de los depósitos de agua!
j) No conectar el equipo a regletas multicontactos, alargadores, etc.
k) La conexión eléctrica del equipo se debe encargar a un electricista cualificado.
2.2. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo ordenada y bien iluminada. El desorden o la mala iluminación pueden provocar accidentes. Sea previsor, mire lo que está haciendo y use el sentido común cuando use la unidad.
b) No utilizar el dispositivo en atmósferas potencialmente explosivas, por ejemplo, en presencia de líquidos, gases o vapores inflamables.
c) Si encuentra algún daño o irregularidad en el funcionamiento del producto, apáguelo inmediatamente y comuníqueselo a una persona autorizada.
d) Si tiene alguna duda sobre el funcionamiento del producto o si este está dañado, póngase en contacto con el servicio técnico del fabricante.
e) Solo el servicio técnico del fabricante se puede encargar de la reparación del dispositivo. ¡No realizar las reparaciones por sí solo!
f) En caso de producirse un fuego o un incendio, solo deben utilizarse extintores de polvo o de nieve carbónica (CO2) para extinguir el equipo con tensión eléctrica.
g) Utilizar la herramienta en una zona bien ventilada.
h) Controlar regularmente el estado de las etiquetas adhesivas de seguridad. Cuando las etiquetas son ilegibles, proceder a su sustitución.
i) Guardar el manual de uso para permitir su consulta en futuro. En caso de transmitir el equipo a otra persona, deberá entregarse también el manual de uso.
j) Mantener los elementos de embalaje y las partes pequeñas de montaje fuera del alcance de los niños.
k) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños y los animales.
I) Si el dispositivo se utiliza conjuntamente con otros equipos, se deben observar también las indicaciones de los demás manuales de uso pertinentes.

¡Recuerde! Durante la operación del equipo es imperativo proteger a los niños y otras personas que se encuentren cerca del área de trabajo.
2.3. Seguridad personal
a) No opere este dispositivo si está cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos que puedan afectar su capacidad para operar el dispositivo.
b) El dispositivo no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con funciones mentales, sensoriales o intelectuales reducidas o personas que carecen de experiencia y/o conocimiento a menos que estén supervisados o hayan sido instruidos por una persona responsable de su seguridad sobre cómo operar el dispositivo.
c) Tenga precaución y sentido común cuando opere este dispositivo. Un momento de distracción puede provocar lesiones graves del cuerpo.
d) Para evitar un arranque accidental, el usuario debe asegurarse que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de alimentación.
e) Cuidado con no sobrevalorar las fuerzas. Siempre mantener el equilibrio y el balance del cuerpo. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones imprevistas.
f) El dispositivo no es un juguete. Los niños deben ser supervisados para tener la seguridad de que no jueguen con el aparato.
2.4. Uso seguro del dispositivo
a) No utilice el dispositivo si el interruptor ON/OFF no funciona correctamente (no enciende y apaga). Cuando una herramienta no se puede controlar con el interruptor, es peligrosa, no debe ser utilizada y debe ser reparada.
b) Desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación antes de ajustarlo, limpiarlo o darle servicio. Esta medida preventiva reduce el riesgo de su puesta en marcha accidental.
c) Mantenga el producto sin usar fuera del alcance de los niños y de cualquier persona que no esté familiarizada con el dispositivo o este manual. Los dispositivos son peligrosos en manos de usuarios sin experiencia.
d) Mantener el dispositivo en buen estado técnico. Antes de cada uso comprobar si hay daños generales o daños relacionados con las piezas móviles (grietas en las piezas y los elementos o cualquier otra
condición que pueda afectar al funcionamiento seguro del producto). Si está dañado, devuelva el dispositivo para su reparación antes de usarlo.
e) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños.
f) Cualquier operación de reparación y mantenimiento debe ser realizada por el personal cualificado y utilizando repuestos originales. Así la seguridad de uso será garantizada.
g) Para garantizar la integridad operativa diseñada del equipo, no retirar las cubiertas instaladas en fábrica ni desatornillar los pernos.
h) Al transportar y manipular el dispositivo desde el lugar de almacenamiento al lugar de uso, tener en cuenta las normas de prevención de riesgos laborales durante la manipulación, aplicables en el país donde se utilizan los dispositivos.
i) Se prohíbe mover, desplazar o girar el equipo durante su funcionamiento.
j) No dejar la herramienta conectada sin vigilancia.
k) Limpiar regularmente la herramienta para evitar la acumulación permanente de suciedad.
I) El dispositivo no es un juguete. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento sin la supervisión de un adulto.
m) No manipular la estructura del equipo para cambiar sus parámetros o el diseño.
n) Mantener el equipo lejos de fuentes de fuego y calor
o) ¡No tapar los orificios de ventilación de la herramienta!
p) No almacenar objetos encima del equipo, sobre todo en su superficie de vidrio.
q) Está prohibido calentar recipientes vacíos sobre el equipo.
r) El equipo se debe utilizar sobre superficies resistentes al calor. No coloque el dispositivo sobre alfombras, manteles, etc., ni sobre superficies hechas de materiales inflamables que se derritan.
s) No colocar el equipo en superficies metálicas.
t) ¡ADVERTENCIA! La placa calefactora del equipo se mantiene caliente durante bastante tiempo después de la desconexión de la alimentación. Al tocar la placa caliente, el usuario puede sufrir quemaduras.
u) Deben utilizarse solo las ollas y las sartenes indicadas para el uso con cocinas de inducción.
v) No coloque utensilios de metal, cubiertos, etc., en el área de la placa de calentamiento del aparato, ya que pueden calentarse mucho y causar quemaduras en la piel.
w) ¡ADVERTENCIA! Anillos, relojes, cadenas y otros objetos metálicos pueden calentarse cuando están cerca del dispositivo encendido.
x) Está prohibido colocar hojas de papel entre la olla/sartén y la placa de la cocina. El papel se podría prender.
y) Mantener el papel de aluminio o la cubertería y recipientes de plástico lejos de la placa calefactora del equipo.
z) No utilice el dispositivo cerca de dispositivos susceptibles a la radiación electromagnética, es decir, tarjetas de pago, receptores de TV, etc.

¡ADVERTENCIA! Aunque el producto ha sido diseñado para ser seguro y contar con las protecciones adecuadas, ya pesar de las características de seguridad adicionales para el usuario, todavía existe un ligero riesgo de accidente o lesión al manipular la unidad. Se recomienda mantener precaución y actuar con sentido común al utilizarlo.
3. Instrucciones de uso
El aparato está diseñado para calentar y cocinar alimentos y líquidos colocados en platos y ollas aptos para su uso con cocinas de inducción.
La responsabilidad de todos los daños resultantes de un uso distinto al indicado recae sobre el usuario.
3.1. Descripción del producto
| RCIK-3500IC2.1 | ![]() |
| RCIK-3500IC4.2 | ![]() |
| RCIK-3500IC4.3 | |
| RCIK-3500IC4.4 | ![]() |
| RCIK-5000IC | ![]() |
Panel de mando:
RCIK-3500IC2.1 / RCIK-3500IC4.2 / RCIK-3500IC4.3 / RCIK-3500IC4.4:

text_image
POWER (W) 3 4 3500 TIMER (T) 5 1:00 6 7 ON/OFF 1 OFF 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 101 - Interruptor de encendido/apagado
2 - Perilla de control de potencia
3 - Función TEMPORIZADOR
4 - Pantalla de potencia
5 - Temporizador de pantalla (TEMPORIZADOR)
6 - Botón para disminuir el valor del temporizador/potencia
7 - Botón para aumentar el valor del temporizador/potencia
RCIK-5000IC:

text_image
7 8 6 24:00 - + 5 4 TIMER 3 POWER ON/OFF 2 1 OFF -1 - Perilla de control de potencia
2 - Interruptor de encendido/apagado
3 - Luz de encendido
4 - Función TEMPORIZADOR
5 - Indicador TEMPORIZADOR
6 - Botón para disminuir el valor del temporizador/potencia
7 - Botón para aumentar el valor del temporizador/potencia
8 - Visualización de la hora
9 - LED para indicar el nivel de potencia
3.2. Preparación para el trabajo
LUGAR DE USO
La temperatura de ambiente no debe exceder los 40°C y la humedad relativa no debe exceder el 85%. El dispositivo debe estar situado de manera que garantice una buena circulación de aire. Debe mantenerse una distancia mínima de 10 cm de cada pared del aparato. Mantenga el equipo alejado de cualquier superficie caliente. Siempre opere la unidad sobre una superficie nivelada, estable, limpia, resistente al fuego y seca, y fuera del alcance de los niños y las personas con discapacidades mentales, sensoriales e intelectuales. Coloque la unidad de tal manera que se pueda alcanzar el enchufe principal en cualquier momento. ¡Asegúrese de que la fuente de alimentación del dispositivo coincida con los datos indicados en la placa de características!
Antes del primer uso, desmonte todos los componentes y lávelos, así como todo el equipo.
Mantenga el dispositivo alejado de una fuente de agua; la unidad no funcionará si la entrada y la salida de aire están mojadas. Mantener alejado de cocinas de gas u otras cocinas similares. Si la temperatura ambiente es alta, la unidad puede dejar de funcionar.
3.3. Trabajando con la máquina
No coloque latas cerradas sobre la placa. Riesgo de explosión. No coloque papel o un paño entre la placa y la sartén.
Modo de energía:
Enchufe el cable de alimentación, la unidad emite un pitido.
NOTA: Para un funcionamiento adecuado, se debe utilizar un circuito dedicado independiente para cada unidad instalada. Cada circuito debe estar protegido por un disyuntor.
Manejo:
Encienda la placa "ON" presionando el botón "ON/OFF". Coloque los platos que contienen los ingredientes en la placa de cocción. Gire la perilla o use el botón "+" o "-" hasta que aparezca la configuración deseada de "Power Cook" en la pantalla LED.
Gire la perilla hacia la izquierda para disminuir la potencia y hacia la derecha para aumentar la potencia.
Para apagar la placa, gire la perilla de control hacia la izquierda y presione el botón "ON/OFF" hasta que haga "clic" y la pantalla LED se apague.
Modo de temporizador:
Encienda la placa girando la perilla hacia la derecha O presione el botón "ON/OFF".
Coloque los platos que contienen los ingredientes en la placa de cocción.
Pulse el botón de modo Temporizador (0\~24 horas).
Presione los botones "+" o "-" para configurar la hora en intervalos de 1 minuto (0-60 min), presione los botones "+" o "-" durante mucho tiempo para configurar la hora en intervalos de 5 minutos.
Presione el botón del temporizador nuevamente y use los botones "+" o "-" para establecer intervalos de 1 hora (0-24 horas).
Presione el botón del temporizador una tercera vez para desactivar el modo de temporizador.
Para apagar la placa, presione el botón "ON/OFF" o gire la perilla a la posición "OFF".
3.4. Limpieza y mantenimiento
a) Antes de cualquier limpieza, ajuste, sustitución de accesorios y cuando el equipo no esté en uso, desconecte el enchufe de la red y deje que el equipo se enfríe por completo.
b) Para la limpieza de superficies no deben utilizarse productos con propiedades corrosivas.
c) Para la limpieza del equipo sólo deben utilizarse detergentes suaves destinados a la limpieza de superficies que entren en contacto con alimentos.
d) Después de cada limpieza, todas las piezas deben secarse completamente antes de volver a utilizar el dispositivo.
e) Guardar el dispositivo en un lugar fresco y seco, protegido de la humedad y de la luz solar directa.
f) Está prohibido dirigir un chorro de agua a la herramienta o sumergirla en el agua.
g) Asegúrese de que el agua no penetre a través de los orificios de carcasa.
h) Los orificios de ventilación deben limpiarse con un cepillo y el aire comprimido.
i) Se deben realizar inspecciones periódicas del equipo para asegurarse de que está en buen estado de funcionamiento y de que no se ha producido ningún daño.
j) Limpiar con un paño suave y húmedo.
k) No utilice objetos afilados y/o metálicos (por ejemplo, cepillos de alambre o espátulas de metal), ya que pueden dañar la superficie del material del que está hecho el aparato.
I) No limpie la unidad con sustancias ácidas, agentes médicos, diluyentes, combustible, aceites u otros productos químicos. Puede causar daños al dispositivo.
3.5. Códigos de error
| Código del error | Error | Análisis |
| CE/E16 | La placa principal no puede conectarse al panel de control. | Compruebe la conexión de los cables entre la placa principal y la placa de control de la pantalla. |
| E0 | Fallo del circuito eléctrico. | Revisa la bobina. ¿La sartén está colocada sobre la placa de inducción? ¿El recipiente es compatible con la placa? |
| E1 | Protección contra recipientes vacíos. | |
| E2 | Protección de bajo voltaje. | Compruebe el valor del voltaje. |
| E3 | Protección de alto voltaje. | Compruebe el valor del voltaje. |
| E4 | El circuito del sensor de temperatura está abierto. | Compruebe si el sensor de temperatura está dañado o desconectado. |
| E4 | Cortocircuito en el sensor de temperatura. | Compruebe si el sensor de temperatura está dañado en su aislamiento o si su cable metálico está expuesto. |
| E7 | Circuito abierto del sensor IGBT. | Compruebe si el enchufe está dañado. |
| E7 | Cortocircuito en el sensor IGBT. | Compruebe si el sensor IGBT está dañado o desconectado. |
| E8 | Sobrecalentamiento del sensor de temperatura. | Compruebe si el sensor IGBT tiene daños en el aislamiento o si su cable de metal está expuesto. |
| E9 | Sobrecalentamiento del sensor IGBT. | Compruebe si el enchufe está dañado. |
| Compruebe si los ventiladores debajo del serpentín están dañados o si hay una mala disipación de calor. | ||
| Compruebe si los ventiladores de la placa principal están dañados o si la entrada de aire está bloqueada, lo que provoca una mala disipación del calor. |
ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS.
Al final de su vida útil, este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal, sino que debe llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Esto se indica mediante el símbolo en el producto, las instrucciones de funcionamiento o el embalaje. Los materiales utilizados en este equipo son reciclables de acuerdo con su marcado. Al reutilizar, reciclar o aplicar otras formas de uso de las máquinas de desecho, realiza una contribución significativa a la protección de nuestro medio ambiente.
La administración local le proporcionará información sobre el punto adecuado para desechar los equipos usados.











