RCFZ-W88L - Congelador Royal Catering - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RCFZ-W88L Royal Catering en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RCFZ-W88L Royal Catering
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RCFZ-W88L - Royal Catering y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RCFZ-W88L de la marca Royal Catering.
MANUAL DE USUARIO RCFZ-W88L Royal Catering
| Consumo energetico[kWh/24h] | 2,8 | 1,112 | 0,970 | 0,843 |
| Clase de energia | - | A+ | ||
| Tensión [V]/Frecuencia[Hz] | 230--/50 | |||
| Refrigerante R290 /50g | R600a /114g | R600a /110g | R600a /93g | |
| Rangio de temperatura[°C] | -7--24 | -12--28 | ||
| Capacidad neta [l] | 88 | 560 | 459 | 368 |
| Capacidad de refrigeración[kg/24h] | -26 | 21 | 17 | |
| Clase de protección eléctrica | I | |||
| Nivel de ruido | 46dB | 50dB | ||
| Tiempo de subida de la temperatura[h] | -55 | 53 | 51 | |
| AE C (consumo energetica anual) [kWh/año] | - | 406 | 354 | 307 |
| EE (índice di oficienza energetica) | - | 41,4 | 41,9 | 41,6 |
| *Clase climática | 4 | ↑ | ||
| Peso [kg] | 39 | 79 | 72 | 56 |
| Ajuste en altura | SI | |||
| Costa/ estante | 3 estantes | 4 cestas | 4 cestas | 3 cestas |
| Cerradura | SI | |||
| Nombre del producto | Arrón congelador | |||
| Modelo | RCFZ 459+ | RCFZ 560+ | ||
| Voltaje [V --]/ Frecuencia [Hz] | 230/50 | |||
| Potencia nominal [W] | 135 | |||
| Corriente nominal [A] | 1,31 | |||
| Consumo energético[kWh/24h] | 0,97 | 1,112 |
| Clase de energía | A+ | |
| Capacidad de refrigeración[kg/24h] | 21 | 26 |
| Refrigerante | R290 | |
| Cantidad de refrigerante[gi] | 110 | 120 |
| Sustancia aislante | CSH10 | |
| Grosor del aislamiento [mm] | 70 | |
| Rango de temperatura [°C] | (-12) - (-40) | |
| Capacidad neta [] | 459 | 560 |
| Nivel de ruido [d3] | 50 | |
| •Class climática | 1 | |
| Clase de protección | 1 | |
| Número de estrellas | 4**** | |
| Dimensiones [mm] | 671x1527x825 | 671x1805x820 |
| Dimensiones internas [mm] | 520x1385x665 | 520x1665x660 |
| Dimensiones de la cesta[mm] | 520x225x251 | 520x230x250 |
| Peso [kg] | 72 | 79 |
| Cerradura | Si | |
*La clase climática T significa que la temperatura ambiente debe estar entre + 16 y 43°C.

Lea este manual de instrucciones con dotenimiento.

Los dispositivos eléctricos no se pueden desechar con la basura doméstica.

El equipo cumple con la normativa CE.

Riesgo de accidentes.

¡ATENCION! ¡Advertencia de sustancias inflamables!

NOTA! En este manual se incluyen fotos ilustrativas, que podían no coincidir exactamente con la anariencia real del dispositivo.
El texto en alemán corresponde a la versión original. Los textos en otras lenguas son traducciones de las instrucciones en alemán.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Medidas generales de seguridad para el uso de dispositivos eléctricos:
Para reducir el riesgo de lesiones por quemadura o electrocución le rogamos que tome siempre ciertas
medidas de seguridad cuando utilice este aparato. Les con detenimiento este manual de instrucciones y terciórese de que no tiene dudas al respecto. Guarde cuidadosamente este manual con el producto para poder consulitario cuando lo necesite. Utilice siempre una conexión con toma a tierra y voltaje adeuado (vése el manual o la plaza de características del producto). Si tiene dudas sobre la conexión a tierra de su instalación, permitía que un técnico especializado la revise. Nunca utilice un adaptador defectuosol No abra este equipo en un ambiente húmeido y menos con las manos mojadas. Además, debe proteger el equipo contra la exposición solar directa. Ponga en marcha el equipo siempre en un lugar seguro, donde nadle pueda pasar los cables, dañarlos o caesse. Garantície una óptima ventilación en la zona de trabajo para ayudar a refrigerar el equipo y evitar la acumulación de calor. Desenchur el dispositivo antes de limpiario y utilice solo un trapo húmeolo sin detergentos agrosivos para ese fin. Evito que cualquier liquido penrete y se estanque en el interior del equipo. Este equipo contiene piezas cuyo mantenimiento no debe ser efectuado por el usuario. Deje las tareas de mantenimiento y reparación a personal autorizado. Cualquier intervención externa conllevará la pérdida de la garantía.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de poner en marcha el dispositivo y respete todas las medidas de seguridad para evitar caños derivados de un uso inadecuado del equipo.
- Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas. Este manual debe ser entregado a toda persona que vaya a hacer uso del dispositivo.
- Utilice el equipo para el propósito previsto y solamente en interiores.
- No nos hacemos responsables de los daños ocasionados por un uso indebido del dispositivo.
- Antes de utilizarlo por primera vez, asegúrese de que los parámetros de corriente y voltaje de su conexión se corresponden con los datos en la placa de características técnicas del dispositivo.
- Este aparato no debe ser utilizado por niños o personas con capacidades físicas o psíquicas reducidas. Tampoco por personas con falta de experiencia y/o conocimientos, a menos que sean supervisadas por un responsible.
- PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN! Nunca intente reparar el equipo usted mismo. En caso de avería, el equipo deberá ser reparado por un servicio técnico autorizado.
- Examine regularmente el enchufe y el cable de alimentación. Si el cable estuviese deteriorado, deberá ser reemplazado por un técnico autorizado para evitar riesgos.
- Evite aplastar, doblar o rozar el cable, y manténgalo siempre alejado de fuego o superficies calientes. Por las superficies calientes y subsistencia abierta del fuego lejos. No sumerja el cable en agua bajo ningún concepto.
- ¡ATENCIÓN, PELIGRO DE MUERTE! Nunca sumerja el equipo en agua u otros líquidos durante su limpieza o funcionamiento.
-
No alora la carcasa del dispositivo bajo ningún concepto.
-
No quarde ningún artículo pesado, tóxico y/o corrosivo en el refrigerador.
- Para evitar dañar el compresor durante el transporte,
El refrigerador no debe estar inclinado más de 45. 14. El equipo no debe ser utilizado en ambientes sin calefacción y/o ambientes con alta humedad. - Si tiene que manipular el congelador, le recomendamos que tenga las manos secas, ya que la piel puede resultar dañada por a causa del hielo.
- Atención: Las ranuras de ventilación deben estar siempre libres.
- No utilice electrodomésticos o maquinaria para acelerar la descongelación.
- Tenga especial cuidado para no dañar los elementos de refrigeración.
- No introduzca equipos eléctricos dentro de los compartimientos para alimentos.
- La construcción del dispositivo contiene gases inflamables para el aislamiento. Por esta razón, el dispositivo debe ser desechado según la normativa vigente para este tipo de dispositivos.
- Garantice siempre un buen acceso al enchufe.
- La instalación debe ser realizada por una persona cualificada.
- Mantenga la máquina fuera del alcance de los niños.
- No conserve ninguna sustancia explosiva en el aparato, p. ej. latas con gas combustible comprimido.
- No guarde objetos de cristal dentro del equipo.
- Si el dispositivo no funciona correctamente, está dañado o se ha caído al suelo, no lo utilice bajo ningún concepte.
- Utilice únicamente accesorios y piezas de repuesto recomendados por el fabricante. Los recambios no autorizados pueden conllevar riesgos para el usuario o causar ciaños al dispositivo. Esto podría resultar en lesiones personales y anular su garantía.
- Está prohibido empujar, mover o girar la unidad durante el trabajo.
29 Nunca coloque la unidad sobre una superficie combustible como p.ej. alfombras. - Por favor, no coloque el equipo cerca de chimeneas, homos eléctricos, estufas u otras fuentes de calor, como la luz solar directa, ya que puede afectar negativamente a la capacidad de enfriamiento y aumentar el consumo de energía.
- El aparato no debe conectarse a una regleta múltiple, sino directamente a un enchufe de pared.
- Después de apagar la unidad, espere unos 5 minutos antes de volver a conectarla para evitar que se dañe.
- Antes del primer uso se debe comprobar que el tipo de corriente y el voltaje de la red se correspondan con los datos indicados en la placa de características.
- ¡ATENCIÓN! En caso de que haya una fuga de refrigerante y este entrara en contacto con los ojos, podría causar danos o pérdida de visión. En tal caso, se debe enjuagar inmediatamente con abundante agua y consultar con un médico.
- Este aparato no es un juguete. La limpieza y el mantenimiento no deben ser llevados a cabo por niños que no estén bajo la supervisión de adultos.
No respetar las advertencias de seguridad puede conllevar graves lesiones e incluso la muerte.
ÁREA DE USO
Los congeladores RCFZ-96, RCFZ-152, RCFZ-197, RCFZ-252, RCFZ-560, RCFZ-459, RCFZ-368, RCFZ-459-, RCFZ-560+ están destinados al uso doméstico. El RCFZ-WBBL está diseñado para uso comercial.
Los congeladores se utilizan para almacenar y congelar alimentos.
El usuario es responsable de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato.
ANTES DEL PRIMER USO
Cuando reciba el producto, cercíurese de que el embalaje no presenta desperfectos y abralo solo si está en perfecto estado. En caso de que el embalaje presente desperfectos, póngase en contacto el transportista y el vendedor en un plazo de 3 días y documente lo mejor posible el alcance de los daños. ¡No ponga el paquete al revel! Si necesita transportario, asegúrese de que este al derecho y se mantiene estable.
RETIRADA DEL EMBALAJE
Le recomendamos mantener el embalaje original (cartón, bridas de plástico y poliestireno) para poder devolver el aparato lo mejor protegido posible, en caso de que fuera necesaria una reparación.
NOTAS PARA EL USUARIO
Una vez que el congelador ha alcanzado la temperatura ajustada, se puede llenar para congelar alimentos frescos. siga los parámetros de carga máxima en 24 horas y las instrucciones para congelar alimentos frescos en este manual. Está prohibido congelar líquidos y alimentos calientes. Todos los productos en el dispositivo deben estar cubiertos. El uso de recipientes herméticos para congelar alimentos y bebidas protege su sabor y evita la mezcla de olores en el congelador. Con el fin de garantizar una circulación de aire adecuada se recomienda colocar los productos con algo de separación entre ellos. Tenga en cuenta que cuantos más productos introduzca en el congelador y cuanto más abra las puertas y cajones, mayor será el consumo de energía y más riesgo de averlas habrá. Cierre siempre la puerta del equipo si no lo utiliza. No utilice destomilladores u otras herramientas metálicas para retirar la condensación de hielo que se forma en las paredes durante el uso.
Cuando la tapa esté cerrada no la ahora repentina y enérgicamente. El sellado alrededor del cierre puede dificultar la apertura durante 1 o 2 minutos. Después de este tiempo, el dispositivo debería poder abrirse con normalidad.
Si no utiliza el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, desenchúfelo del suministro eléctrico. Limpie y deje la puerta abierta para evitar la formación de malos olores en el aparato.
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
RCFZ-WBBL

- Carcasa
- Pies ajustables
- Cerradura
- Soporte de los estantes
- Puerta de cristal
- Estantes
- Iluminación
- Panel de control
Modelos: RCFZ-98, RCFZ-152, RCFZ-197, RCFZ-252, RCFZ-560, RCFZ-459, RCFZ-368, RCFZ-459+, RCFZ-560+

A. Tapa (puerta)
B. Jun
C. Iluminación interior
D. Carcasa
E. Camara para los alimentos
F. Rejilla de ventilación
G. Panel de control
H. Cajón
1. Cámara para los productos a congelar
K. Cesta
L. Alojamiento del compresor
M. Compressor
N. Filtro secado
O. Ventilador
P. Tube capilar
S. Desagüe
INSTALACIÓN Y MONTAJE DEL EQUIPO
Asegúrese de que el aparato esté en posición vertical durante al menos 2 horas antes de encenderlo por primera vez.
ADVERTENCIA: Peligro derivado de la corriente eléctrica La conexión del aparato sólo puede realizarse a enchufes con una correcta toma a tierra.
Coloque la unidad sobre una superficie plana y estable que pueda soportar su peso con contenido.
Para garantizar una ventilación adecuada, mantenga una distancia mínima de 20 cm entre el aparato y la pared u otros objetos. Se debe colocar el dispositivo en una habitación fresca, bien ventilada y seca, alejado de fuentes de calor. Deje al menos 30 cm de espacio libre entre el dispositivo y las cocinas eléctricas u de gas, y 50 cm de distancia a los radiadores o calefactores.
La no exposición al calor del dispositivo durante su funcionamiento aumenta la eficiencia del compresor y reduce el gasto de energía.
Primera puesta en servicio
-
Desempaquete el equipo
-
Asegúrese de que no haya material de embalaje en el alojamiento del compresor.
-
Retire todos los documentos y demás accesorios del interior de la máquina.
-
Instale todos los componentes adicionales.
-
Alinee el equipo.
-
Limpie y seque el interior.
-
Cierre la tapa / puerta.
-
Conecte el enchufe del aparato a la toma de corriente.
-
Ajustar la potencia frigorífica al máximo.
-
No ahora el aparato durante 4-6 horas o no lo abra hasta que se apague la luz roja (marcha) (sin indicador de funcionamiento en los modelos RCFZ 4591, RCFZ 5601, RCFZ W88L).
-
Colocar los productos congelados en el congelador.
-
Si congela alimentos frescos, siga las instrucciones para la congelación de alimentos frescos en este manual.
No almacene botellas de vidrio que contengan líquidos, ya que pueden aumentar su volumen durante la congelación y resultar dañadas. Nunca almacene sustancias explosivas en el congelador.
Ajuste de altura / nivelación:
Para ajustar la altura del congelador, las patas de la unidad deben ajustarse con los tornillos.
Montaje de la cerradura (no aplicable al modelo RCFZ-Waal):
- Retire la cinta adhesiva que cubre los orificios de los Inmillos debajo del mecanismo de bloqueo
- Coloque el gancho en la posición de montaje correcta.
- Atornille el gancho con dos tornillos
Montaje de las empuñaduras (no aplicable al modelo RCF7-Waal):
- Fijar la empuñadura a la puerta con 4 tornillos.
-
Inserte la cobertura de la empuñadura de un lado a otro.
-
Monte la tapa en el soporte.
La unidad está equipada con una cerradura que protege el congelador de la apertura.
Ajuste de la altura de los estantes (sólo para el modelo RCFZ-W88L):
-
Retire el estante.
-
Retire el soporte del estante y ajustelo a la altura
deseada.
- Ajuste los soportes restantes.
- Deslice el estante en el soporte.
CONGELAR ALIMENTOS FRESCOS
-
Coloque los alimentos frescos envesados en el congelador. Asegúrese de que no entran en contacto con productos congelados, ya que pueden descongelarse ligarmente y reducir así su caducidad. Se recomienda colocar los alimentos frescos cerca de la pared o la base del congelador para que están más fríos. No exceder la cantidad permitida de productos congelados (X kg / 24h). Compruebe este valor en los datos técnicos del aparato o en la plaza de características técnicas.
-
Ajustar la potencia frigorifica al máximo.
-
Cambie la posición de los alimentos congelados después de 24 horas para que pueda congelar otros productos.
-
Ajustar la potencia frigorífica necesaria según la capacidad del congelador.
-
No necesario en los modelos RCFZ-459+, RCFZ-560-. Podrá controlar la temperatura en el dispositivo con un termómetro, cuya escala le permite medir temperaturas por debajo de -20°C. La temperatura de los alimentos congelados debe ser como mínimo de -18°C.
ENCENDIDO DEL APARATO
-
Cierre la puerta del aparato.
-
Conecte el dispositivo a la corriente. La unidad inicia el funcionamiento normal y el piloto de funcionamiento se enciende. El enfriamiento no se inicia hasta que se haya ajustado la temperatura. (Si la temperatura es de 0, el proceso de refrigeración se detiene pero el aparato sigue encendido).
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL RCFZ-W881

-
Control de la refrigeración. O significa que no hay refrigeración (se recomienda utilizar una herramienta plana, p. ej. un destomillador, para ajustar la temperatura correcta).
-
Interruptor
RCFZ-98, RCFZ-152, RCFZ-197, RCFZ-252, RCFZ-560, RCFZ-459, RCFZ-368

-
Piloto de funcionamiento verde - Indica que la unidad está enchulada y recibe corriente.
-
Piloto de funcionamiento rojo - Indica que la temperatura interior es superior a la seleccionada. Esto se recumienda generalmente para.
- La primera puesta en marcha del aparato; - Durante la puesta en servicio después del descongelar el aparato;
- Llenando del congelador con alimentos frescos. 3. Regulador (0 - sin refrigeración; 1 - refrigeración ligera; 7 - capacidad máxima de refrigeración)
RCFZ 459+, RCFZ 560+

A. Botón regulador en el modo seleccionado
B. Pantalla
C. Botón de cambio de modo y valor
Pulse y mantenga presionado el botón C durante 3 segundos. Las pulsaciones siguientes mostrarán los modos de ajuste disponibles del dispositivo: F1, F2, F3, F4, F5
F1. Temperatura de enfriamiento. Cuando la pantalla muestra F1, pulse el botón A y, a continuación, regule la temperatura utilizando el botón C.
F2 Diferencia de temperatura (de 1 a 5). Permite configurar la tolerancia a la diferencia entre la temperatura seleccionada y la temperatura real en el interior del dispositivo. Por ejemplo, cuando se
establece la temperatura en -18°C, la configuración F2 en valor 3 hace que el compresor se detenga al alcanzar la temperatura -18°C y se reactive de nuevo a -15°C.
F3 Calibración de temperatura (de -5 a +5). 5: la temperatura establecida es, por ejemplo, -18°C y la configuración de calibración es +2, la pantalla mostrará de -18°C a -16°C.
F4 Ciclo de descongelación (de 0 a 6 horas). Si se establece en 3 horas, el dispositivo se descongelará cada 3 horas (se delendrá el compresor).
F5 Duración de descongelación (de 0 a 20 minutos). Si se establece en 10 minutos, cada descongelación durará 10 minutos (el compresor no funcionará durante 10 minutos).
Para conseguir la temperatura de enfinamiento más baja posible, la temperatura ambiente debe ser de alrededor de 25°C.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA (No se aplica a los modelos RCFZ-459+, RCFZ-560+)
Encendido del aparato: Gire el regulador de temperatura en sentido horario a un valor distinto de 0:
- Minimo (refrigeración ligera)
• Máximo (temperatura mínima)
La temperatura debe ser ajustada de acuerdo a la temperatura:
• Temperatura ambiente,
• Cantidad de alimentos almacenados.
• Frecuencia de apertura.
MÁXIMA CAPACIDAD DE LLENADO DEL CONGELADOR Nunca llene el congelador hasta el borde del congelador que está en contacto con la tapa. Mantenga siempre una distancia entre la tapa y los productos congelados.
Ajustar la temperatura según el llenado del congelador.
DESCONGELADO
En condiciones normales de uso (3 - 4 aperturas por día), el congelador debe ser descongelado una o dos veces al año (abierto con frecuencia el congelador debe ser descongelado con más frecuencia).
La unidad debe descongelarse especialmente si el espesor de la capa de hielo en las paredes es de unos 5-7 mm. Las capas de hielo en el interior del dispositivo reducen su eficiencia.
Las capas de hielo se pueden raspar con un rascador de plástico. No utilice objetos metálicos.
Atención: Para descongelar el aparato, no utilice nunca aparatos eléctricos (por ejemplo, secador de pelo) o fuego abierto (por ejemplo, velas). Las partes de plástico en el interior pueden derretirse y los vapores liberados pueden provocar chispas o llamas.
Proceder de la siguiente manera con el descongelado: 1. Asegúrese de que el aparato esté desconectado de la corriente.
-
Se recomienda utilizar una bandeja de plástico u otro recipiente para recoger el agua que gotea cuando se descongela.
-
Asegúrese de que sus manos estén secas durante el descongelado para evitar daños derivados de bajas temperaturas (se recomienda llevar guantes).
-
Retire los productos congelados y asegúrese de que el agua fundida no cause ningún peligro o daño. Se recomienda colocar los alimentos en un contenedor hermético.
-
Utilice una herramienta plana para apretar el tapón desde la parte inferior del congelador y extraerlo (no aplicable al modelo RCFZ-W88L)
-
Extraiga el tapón en la parte inferior delantera del congelador y garantice el desagüe (no aplicable al modelo RCFZ-W88L).
-
Se recomienda raspar las capas de hielo más gruesas.
-
Si es necesario, la descongelación puede acelerarse colocando un recipiente de agua tibia (no hiviendo o calientel) en el congelador.
-
Deje derretir el hielo en el interior del congelador. Durante el descongelado, el agua del interior de la unidad se puede retirar con una esponja.
-
Antes de volver a utilizar la unidad, limpie el interior.
-
Cierre las aberturas (en la parte inferior del congelador y en la parte inferior) con los tapones.
-
Cierre la tapa/puerta y enchufe el equipo a corriente.
-
Ajustar la potencia frigorífica al máximo.
- Colocar los productos congelados en el congelador.
- Después de 4-6 horas o si la luz roja ("Running", excepto en el modelo RCfZ-W88L, RCfZ-459+, RCfZ-560-) se apaga, ajuste la capacidad de refrigeración necesaria y llene el congelador.
ILUMINACIÓN INTERIOR
Para RCFZ-98, RCFZ-152, RCFZ-197, RCFZ-252, RCFZ-560, RCFZ-459, RCFZ-368, RCFZ-459+, RCFZ-560+
Cuando la tapa / puerta del congelador está abierta, la iluminación interna se enciende automáticamente. Cuando la tapa / puerta está cerrada, la iluminación interior se apaga.
Con RCTZ-W88L usted mismo puede encender la luz si es necesario.
CAMBIO DE LA LÁMPARA
La sustitución o reparación de la lámpara debe ser realizada por un especialista cualificado.
Desenchufe la unidad de la corriente antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento.
La lámpara está situada detrás de la protección transparente en la tapa / puerta del equipo o --en el caso del RCFZ W85L --en su parte superior. Si necesita cambiar la lámpara, quite los tornillos de la cubierta, retire la cubierta, reemplace la lámpara con una nueva de las mismas especificaciones y luego fije la cubierta con los tornillos.
TRANSPORTE Y ALMACENAJE
En caso de tener que transportar el equipo, asegure de protegerio contra vibraciones y caídas. Nunca de la vuelta al equipo. Almacénelo en un ambiente bien ventilado, seco y sin gases corrosivos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Se recomienda limpiar el congelador regularmente. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de realizar trabajos de limpieza o mantenimiento y espere a que se haya enfriado. No utilice productos de limpieza comosivos como polvos de limpieza, líquidos, diluyentes, etc. y no permita que entre agua en el congelador.
Protejase de las descargas eléctricas y nunca sumerja la unidad, el cable o el rechufe en agua u otros líquidos. No utilice un chorro de agua a presión para limpiar la unidad. Utilice un desinlectante adecuado para la industria alimentaria para limpiar el interior de los del dispositivo. Limpie la encimera y la carcasa con un paño suave y húmedo. A continuación, seque bien la aparato. Si el aparato no se utiliza durante un periodo de tiempo prolongado: desconectelo de la corriente y retire todos los alimentos. A continuación, limpie el congelador en profundidad con un paño húmedo y suave y detergente suave. Enjusque con agua clara y deje secar bien. Revise el cable de alimentación regulamente de cara a posibles daños. Nunca utilice la unidad si el cable presenta alguna deficiencia. Dado el caso, el cable debe ser remplazado por un electricista calificado para evitar riesgos. En caso de años o averías, póngase en contacto con nuestro servicio tecnico. Nunca intente reparar la unidad usted mismo
COMPROBACIONES REGULARES A REALIZAR EN EL EQUIPO
Examine con regularidad los componentes del equipo para comprobar su estado de desgaste. Si hay algún componente dañado, no utilice el equipo y dirijase inmediatamente al vendedor.
Que hacer en caso de problemas? Póngase en contacto con el vendedor y prepare la siguiente información.
- Número de factura o de serie (éste último lo encontrará en la placa de informaciones técnicas en el dispositivo)
- En caso de necesidad, tome una foto de la pieza averiada.
- Cuanto más detallada sea la información que nos aporte, más rápido y exacto podrá ser el diagnóstico de nuestro servicio post-venta..
ATENCIÓN: Nunca abra el equipo sin consultar previamente a nuestro servicio post - venta. ¡Esto puede llevar a una pérdida de la garantial
Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y protegido de la humedad y la radiación solar directa.
ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS
Tras su vida útil, este producto no debe tirarse al contenedor de basura doméstico, sino que he de entregarse en el punto limpio correspondiente para recolección y reciclaje de aparatos eléctricos. Al respecto informa el símbolo situado sobre el producto, las instrucciones de uso o el embalaje. Los materiales utilizados en este aparato son reciclables, conforme a su designación. Con la reutilización, aprovechamiento de materiales u otras formas de uso de los aparatos utilizados, contribuirás a proteger el medio ambiente. Para obtener información sobre los puntos de recogida y reciclaje contacte con las autoridades locales competentes.

DE | EN | PL | FR | IT | ES | CZ

EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity | Deklaracja zgodności WE | Déclaration UE de conformité | Dichiarazione di conformità UE | Declaración UE de conformidad | Prohlášení o shodě ES, 2021/09-07/252
Verantwortungsträger (Name, Adresse) | Responsible entity (name, address) | Podmiot odpowiedzialny (nazwa, adres) | Entité responsable (nora, adresse) | Responsabile dell'entità (denominazione, sede) | Responsabile de la entidad [nombre, dirección] | Odpovědný subjekt (jméno, adresa) EXPONDO POLSKA SP. Z.O.O. SP. K., ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 08-002 Zielona Góra, Poland, EU
Mit voller Verantwortung erklára ich, dass | declare under his sole responsibility that the product | z poling odpowiedzialności declariuje, że | Je declare et affirme que | sotto la mila esclusiva responsabilità, DICHIARO che | bajo mi total responsabilidad, declaró que | Na svoji vylučnou odpovednost pronlašuji, że:
Name | name | nazwa | dénomination | nome | nombre | jméno:Tiefkühlschrank | Freezer | Zamrażarka | Congélateur | Congelatore | Congelador | Mrazici skriń
Model | model | model | modèle | modelo | modelo | model: RCFZ-W88L
Seriennummer | serial numer | numer serjny | numero de série | numero di serie | numero de serie | sélové ésla: 00000000000 - 99999999999
die Grundanforderungen erfüllt | meets the following essential requirements | spehia zasadnicze wymagania | est conforme aux exigences réglementaires suivantes | ed è conforme alle seguenti direttive | y cumpie con los siguientes requisitos básicos | spihujezdidacni pośadavky:
• MD 2006/42/EC
• EMC 2014/30/UE,
- Era reg.No (EU) 2019/2018 & (EU) 2021/340 & (EU) 2019/2024 & (EU) 2021/341,
außerdem erfüllt dieses Produkt die Anforderungen der folgenden harmonisierten Normen | complies with the requirements of the following harmonized stands | saetnia wymagania następujących norm zharmonzovaných | ce produkt azt conforme aux normes harmonisches sluvantes | inoltre II producto soda/sa I requisiti previsti dalle seguenti norma ammonizate | además, este producto cumple con los requisitos das siguientes normas ammonizadas | kromé toho spinijete tento produkt požedavky následujícich har monizovaných norem.
• EN 60335 1:2012+A11:2014+A13:2017,
• EN 60335-2-89:2010+A1:2016+A2:2017,
• EN 62233:2008,
• EN 55014 1:2017,
• EN 61000-3-2:2014,
• EN 61014-3-3:2015 • EN 55014-2-2015