RVI 10024 GBK - Bodega TEKA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RVI 10024 GBK TEKA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RVI 10024 GBK TEKA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RVI 10024 GBK - TEKA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RVI 10024 GBK de la marca TEKA.
MANUAL DE USUARIO RVI 10024 GBK TEKA
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL CONSERVADOR DE VINO
N. de MODELO
RVI 10024 GBK
Gracias por comprar nuestro conservador de vino, esperamos que我们的 producto le proporcione a su vino un sabor diferente y alegre. Antes de utiliserlo, por favor lea y siga todas las normas de seguidad y las instrucciones de uso.
; ADVERTENCIA!
- Para evaporar que se dañe la junta de la puerta, asegúrese de tener la puerta Completely abierta
cuando saque los estantes del compartmento de las cuales. - El aparato se debe colocar de forma que se pueda acceder al enchufe. Suelte el cable electrico. Mueva el armario a suubicacion final. No mueva el armario cuando esse cargado de vino. Podr a deformarse. La bodega se debe colocar en un lugar adecuado para evaporar tocar el compresor con la mano.
Los niños os deben ser vigilados para que no juguen con el aparato. - Si el cable de alimentación está dañado,Debe ser sustituido por el fabricante o su agente de servicios o una persona con calidadón similar para evacitar riesgos.
Este aparato pueda utiliser por niños a partir de 8 años y por personas co capacities tí sicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que se encontrar bajo supervisión y no juguen con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento del usuario sin supervisión.
Los niños os de 3 a 8 años no pueda cargar ni descargar el conservador de vino.
Para registrar la contaminación del vino, por favor respete las siguientes instrucciones:
- Dejar la puerta abierta durante mucho tiempo pueda provocar un aumento significativo de la temperatura en los comportimientos del aparato.
- Limpie regularamente las superficies que pueda entrada en contacto con las botellas y los sistemas de trenaje accesibles.
- Limpie losundyosagua sinoshanutildoen unperido de48h;lave elsystemadegua conectadoa un suministrodegua sinoshaeextra doagua durante 5di as.
- Si el aparato de refrigeración sedea vacía durante mucho tiempo, apáGiveo, descóngé lelo, Impielo, séquelo ycede la puerta abierta para evitar que se formehoho bajo del本身就是.
- ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilacion, en la carcasa del aparato o en la estructura incorpora, libres de obstaculos.
- ADVERTENCIA: No utilise dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descogelación,Distinctos de los recomendados por el fabricante.
- ADVERTENCIA: No dan e el circuito de refrigeracion n.
- ADVERTENCIA: No utilise aparatos élctricos dentro de los compartments de almacenimiento de alimentos del electrodomé stico, a menos que Sean del tipo recommendado por el fabricante.
No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con un propulsor inflamable en este aparato.
Este aparato está destinado a utiliser en aplicaciones domésticas y similares como
- zonas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;
- granjas y por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
- entornos tipo bed and breakfast;
- restrukturación y other aplicaciones similares no relacionadas con la vente al po menor.
- ADVERTENCIA: Para evitar cualquier tipo de peligro debido a la inestabilidad del aparato, este se debe montar siguiendo las instrucciones.
POR FAVOR, NO INTENTE ENCHUFAR O ALARGAR EL CABLE BAJO NINGUN CONCEPTO.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
| /ADVERTENCIA/ | Para reducir el riesgo de incendio, descarga elé ctrica o lesiones al utilizing el aparato, siga estas precauaciones bá sicas: |
| ·Lea todas las instrucciones antes de utiliser el Conservador de vino. ·PELIGRO o ADVERTENCIA: Riesgo de atraparlode niños. El atraparloto y la asfixia de los niños os no son problemas del pasado. Los aparatos desechados o abandonadossvilleando peligrosos, excepto « solo estén en el garaje uno di as」. ·Antes de tirar su antigoo conservador de vino/bebidas: Quite la puerta. Deje los estantes en su lugar para que los niños os no se suban fácilmente al interior. ·Nunca permittedue los niños os operen, juguen o gateen hasta bajo del aparato. ·No limpie nunca las piezas del aparato con lí quidos inflamables. Los gasesSEOuen crearPEGro de incendio or explosión. ·No almacene ni utilise gasolina u othervapes y lí quidos inflamables circa de este o cualquier(other aparato. Los gasesSEOuen crearPEGro de incendio or explosión. ·Si el refrigerante de these aparatos es R600a, no deben colocarse artículos inflamables y explosivos en el armario o circa de él, paraxitar que se produzca un incendio o una explosión. -Guarde estas instrucciones- | |
Este aparato de refrigeracion no es adecuado para congelar alimentos.
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
> Antes de usar el conservador de vino
- Retire el embalaje exterior e interior.
- Antes de conectar el conservador de vino a la fuente de alimentacion n, de jelo en posicio n vertical durante aproximamente 2 horas. Esto reducirá la posibiliad de un mal funcionamento del systema de refrigeracion n por la manipulacion n durante el transporte.
- Limpie la superficie interior con agua tibia utilizing un pañ o suave.
- Cuando vaya a(deschar el aparato, porfavor elija un lugar autorizzato.
> Instalación del conservador de vino
- Este aparato está disnado para colocarse verticalmente (totalmente empotrado) (Consulte la ubicacion del adhesivo en la parte posterior de este aparato).
- Este aparato está destinado exclusivamente al almacenamento de vino.
- Coloque el conservador de vino en un sueño que sea lo suficientamente fuerte como para.soportarlo cuando esté Completely cargado.
- Este aparato utilizes un refrigerante inflamable. Por tanto, no dan e nunca la tuberia a de refrigeracion durante el transporte. Coloque el conservador de vino lejos de la luz solar directa y de fuentes de calor (estufa, calentador, radiador, etc.). La luz solar directa pueda afectar al revestimiento acriloc y las fuentes de calor puede augmentar el consumo eletrico. Las temperatas ambientales extremamente frias tambiénULDuen hacer que la unidad no funciona correctamente.
- Evite situar la unidad en zonas hú medas.
- Enchufe el conservador de vino en un enchufe de pared de uso exclusivo para el本身就是. Asegú rese de que está correctamente instalado y con conexión a tierra. En ningún caso corte o retire la三等奖 clavija (de tierra) del cable de alimentación. Cualquier pregunta relacionada con la alimentación n y/o la conexión a tierra debe dirigirse a un electricista certificado o a un centro de servicios de products autorizzato.
>Atencion
- Guarde el vino en botellas cerradas;
- No sobrecargue el conservador de vino;
- No abra la puerta a menos que sea Needed;
- No cubra los estantes con papel de aluminio o cualquier other material que pueda impeder la circulación del aire;
- En caso de que el conservador de vino se almacene sin utiliser durante largos periodos, se sugiere, después de una cuidadasa limpieza,iquer la puerta entreabierta para permitir que el aire circule en el interior del本身就是 con el fin de evaporar posibles formaciones de condensacion n, moho u olores.
> Límites de la temperatura ambiente
Este aparato está diseñado para configurar a las temperatas ambiente especificadas por su clase de temperatura marcada en la placá de caractéristicas.
| Clase | Sí mbolo | Rango de temperatas ambientales (°C) |
| Temperatura extendida | SN | + 10 a + 32 |
| Templada | N | + 16 a + 32 |
| Subtropical | ST | + 16 a + 38 |
| Tropical | T | + 16 a + 43 |
La fuente de luz solo puede reemplazarla (solo LED) un professionnel.
Este产品经理contieneuna fuente deluz de classe de eficiencia energeticaG.
FUNCTIONAMIENTO DEL CONSERVADOR DE VINO Y AJUSTE DE LA TEMPERATUREA
Instrucción del sistema de control

- « PANTALLA»
Muestra la temperatura ajustada.
Boton 一 ^ 一
Se utilizes para augmentar la temperatura 1^
Boton
Se utilizes para bajo la temperatura 1^
Boton
Sirve para controlar la luz interior, para encenderla y apagarla.
(Al pulsar este botón, la luz se encenderá, y no se controlará con la puerta. Si se vuelve a pulsar este botón, la luz se apagará y pagará a controlarse por la puerta).
NOTA: La luz LED tardará 3 segundos en apagarse porcomplete.
Boton 3s
Sirve para controlar el aparato, para encenderlo y apagarlo.
(Si se pulsa este botón, se encenderá. Si se vuelve a pulsar este botón durante 3segundos, se apagará).
Ajuste de los controlles de temperatura
- El rango de temperatura es de 5 °C~18 °C.
- Cuando el sistema accede a la temperatura de ajuste. Cada vez que se pulsa el botón + o -, el ajuste de temperatura aumento o disminuira 1^ . Cuando el ajuste de temperatura alcanza el limite superior de 18^ y el limite inferior 5^ , el ajuste de temperatura no augmente ni disminuira.
- Si desea revelar la temperatura real, mantenga pulsado el botón «UP» (ARRIBA) o «DOWN» (ABAJO) durante 3segundos, el LED parpadeará yazorra la temperatura real. Trasdefer de pulsar el botón durante 5segundos, la figura del LED dejaradeparpadear y volverá aazorra la temperatura ajustada.
LED parpadeante = Temperatura del armario LED fijo = Temperatura ajustada
Luz interior
- Para reducir el consumo de energia, la luz LED del conservador de vino se apaga automática cuando se cierra la puerta. Avec que también es posible que la luz LED permanezca encendida si lo desea. Para ello, mantenga pulsado el botón « LIGHT» (LUZ) durante 1 segundos, la pantalla做不到 «LP». Después de 4 segundos, la
pantalla volverá a la normalidad y la luz permanecerá encendida hasta que se apaguemanualmente.
- Si desea volver atrás y conservar energia a (recomendado), mantenga pulsada la tecla « LIGHT» (LUZ) durante 5segundos,la pantalla lostrará «LF».Después de 4 segundos la pantalla volverá a la normalidad,y la luz se apagará automátamente après s de 10 minutes. (Si el conservador de vino está equipado con el interruptor de la puerta. La luz se encenderá cuando la puerta está abierta y se apagará cuando se cierra la puerta.)
> Nota
- Si launidad se desenchufa, se va la luz o se apaga, debe esperar de 3 a 5 horas antes de reinecer launities. Si intenta reinicuar el conservador de vino antes de este tiempo, no se pondrá en marcha.
- Cuando utilise el conservador de vino por primera vez o reinicie el myself desde s de haber estado apagado durante mucho tiempo, la temperatura que seleccione podri a variar algo grados de la mostrada en el indicator LED. Este es normal y se debe a la duracion n tiempo de activacion. Una vez que el conservador de vino este funcionaando duran una horas, todo volverá a la normalidad.
>Funciones
- Función de recogida de temperatura
En el caso de una interrupción de la energia a, el conservador de vino pueda recordar losolestes de temperatura anteriores, y cuando se restablece la energia a, la temperatura del conservador
de vino volverá a la misma temperatura de ajuste que cuando está apagado.
- Alarma de puerta abierta durante un tiempo prolongado
Si olvida cerrar la puerta o la puerta no está Completely cerrada, sonará una senal acú stica transcurrido 1 minuto. Por favor, ciderre la puerta Completely y evite que se pierda la energia a del frío.
- Alarma de temperatura
Si la temperatura interior es superior a 23^ C, se做不到 « HI» en el panel de la pantalla, y sonará unaSEO al acú stica de manera continua tras una hora.EstaSEO al informa de que la temperatura interior es demasiado alta, por favor, compruebe el motivo.
Si la temperatura interior es inferior a 0^ C, se做不到 «LO» en el panel de la pantalla, sonará la sen al acústica y el indicator de averí as se encenderá al mesmo tiempo.
> Diagrama de almacenamento
Según la configuración real del producto, por favor compruebe el diagrama de almacenimiento correspondiente.
Total: 24 botellas (má x.)


La configuración de mayor ahora de energia requiere que no se colqueaculara de alimentos en el producto.
> Estantes
-
Para facilitar el acceso al contenido de almacenamento, deben tirar de los estantes aproximadamente 1/3 fuera del compartmento de las guías, sin embargo esta unidad se ha disén ado con una muesca en cada lado de los rieles de los estantes para evaporar que las botellas se caigan.
-
Para sacarulates de estostantes del compartmento de las guas, para colocar o quitar el estante, incl nelo segun el diagrama y simplementtete tire hacia fuera, o empujee el estante hasta que se asiente en los soportes de forma segura.

Prestar atencion al colocar las botellas de vino
- Este estante se ha disen ado con ranuras cóncavas, por lo que las botellas de vino altas también n pueda almacenarse en forma de cruz en los estantes de madera.

PRECAUCION!
No almacene las botellas en forma de cruz en el suejo inferior. De lo contrario, las botellas peuvent caerse al abrir la puerta del aparato y thise possible causar lesiones o daños materiales.


como fiar el soporte de fijacion inferior

- Instale el conservador de vino (a) en el armario (b) en la posicion n correcta.

- Fije los tornillos (c) a工程技术 del soporte de fijación inferior con la�性 de un destornillador.
- Por favor, consulte el manual de instrucciones en la página 10 para saber como fazer el soporte superior.
> Limpieza del conservador de vino
- Apague el aparato, desenchú feló y retire todos los elementos, incluidos los estantes y la rejilla.
- Lave las superficies interiores con una solución de agua tibia y bicarbonato de sodio. La SOLUTION N DEBE ser deunas 2 cucharadas de bicarbonato de sodio por cada litro de agua.
- Lave los estantes con una solución de detergente suave.
- Escurra el excesso de agua de la esponja o del pañ o cuando limpie la zona de los mandos, o cualquier parte elctrica.
- Lave el conservador por la parte exterior con agua tibia y detergente l quido suave. Aclarar bien y secar con un pañ o limpio y suave.
> Corte de alimentación
- La mayor a de los cortes de luz se corrigen en pocas horas y no deben an afectar a la temperatura del aparato si minimiza el nú mero de veces que se abre la puerta. Si la electricidad va a estar cortada durante un peró odo de tiempo prolongado, debetomar las medidas adecuadas para proteger su contenido.
> Peri odo de vacaciones
- Vacaciones cortas: Deje el conservador de vino en funcionaamente durante las vacaciones de menos de tres semanas.
- Vacaciones largas: Si el aparato no se va a utiliser durante various meshes, retire todos los objetivos y apague el aparato. Limpie yooter bien el interior. Paraatar los olores y la aparacion de moho,dea la puerta ligeramente abierta: bloqueela si es necessitiesario.
> Cmo trasladar el conservador de vino
- Retire todos los elementos.
Fije con cinta adhesiva todos los objetos sueltos (estantes) dentro del aparato. - Gire la pata ajustable hasta la base para evitar dan os.
- Cierre la puerta con cinta adhesiva.
- Asegú rese de que el aparato se mantiene en posición n vertical durante el transporte. Proteja también n el exterior del aparato con una manta o elemento similar.
> Consejos de ahorro de energia a
- El conservador de vinoDebe situarse en la zona más fresca de la habitación n, lejos de los electrodomésticos que producen calor y fuera de la luz solar directa.
Se recomienda las siguientes temperatas (aproximas) para el consumo de vino:
Para almacenarTodo TIPO DE VINOS 12-14°C
Champán NV, espumoso 6 °C
Champán Vintage 10 °C
。Vino bianco seco Semillon, Sauvignon Blanc 8°C
Vino bianco seco Gewu rztraminer, Riesling 10°C
Chardonnay bianco seco 10 °C
。Vintage Chardonnay 14°C
° Sauternes vino blanco dulce Monbazillac, vino de cosecha tardía 10 °C
。Vinos blancos dulces Sauternes de crianza 14°C
。Beaujolais 13°C
。Vino tinto Pinot Noir 16 ^ C
。Vino tinto Pinot Noir de crianza 18°C
Garnacha roja, Syrah 16 °C
Tinto Cabernet, Merlot, francés, australiano, neozelandés, chileno, 18 °C, argentino, italiano, español, californiano
TIENE PROBLEMAS CON EL CONSERVADOR DE VINO?
Puede SOLUTIONAR fácilmente muchos de los problemas habituales de los conservadores de vino, ahorrando el coste de una possible llamada al serviceo tcnico. Pruebe las siguientes sugerencias para ver si pueda SOLUTIONAR el problema antes de llamar al serviceo tcnico.
GUI A PARA LA RESOLUCION DE PROBLEMAS
| PROBLEM A | POSIBLE CAUSA |
| El conservador de vino no funciona. | No está enchufado. El aparato está apagado. El disyuntor se ha disparado o se ha fundido un Fuseble. |
| El conservador de vino no está lo suficientemente frí o. | Compruebe el ajuste del control de temperatura. El entorno externo puede querir un ajuste mayor. La puerta se abre muy a bajo. La puerta no está cerrada Completely. La junta de la puerta no sella correctamente. |
| Se enciende y apaga con Frequencia. | La temperature ambiente es más alta de lo normal. Se haañado una gran cantidad de contenido al conservador de vino. La puerta se abre muy a bajo. La puerta no está cerrada Completely. El control de la temperature no está ajustado correctamente. La junta de la puerta no sella correctamente. |
| La luz no funciona. | No está enchufado. El disyuntor se ha disparado o se ha fundido un Fuseble. La bombilla se ha fatto. El botó n de la luz está en « OFF». |
| Vibraciones. | Compruebe que el conservador de vino está nivelado. |
| El conservador de vino parece hacerblemado ruido. | El ruido occasionado por la vibración no pueda provenir del flujo del refrigerante, lo cual es normal. Al finalizar cada ciclo, es posible que escuche sonidos de gorgoteo causados por el flujo de refrigerante en el conservador de vino. La contracción y la expansión de las paredes interioresSEO provocar ruidos de estallidos y crujidos. El conservador de vino no está nivelado. |
| La puerta no se cierra correctamente. | El conservador de vino no está nivelado. La puerta está invertida y no está bien instalada. La junta está suecia. Los estantes está n fuera de posición. |
Los termostatos, los sensores de temperatura, las placas de circuito impreso y las fuentes de luz está n disponibles durante un periodo minimo de siete años tras la commercializacion de la ultimaunidad del modelo.
Los tiradores de las puertas, las bisagras de las puertas, las bandejas y las cestas durante un pero odo mi nimo de siete años y las juntas de las puertas durante un pero odo mi nimo de 10 años, tras la commercializacion de la ultimaunidad del modelo.
Antes de desechar el aparato.
- Desconecte el enchufe principal de la toma de corriente.
- Corte el cable principal y desé chelo.
| Eliminación correcta de este electrodomé stico | |
| Este está en el producto, o en su embalaje, indica que este producto no pueda tratarse como residuo domé stico. Debelearse al punto de recogida de residuos adecuado para el reciclaje de aparatos electricos y electrónicos. Al asegurarde que este producto se desea cha correctamente, poderá a Severityconseuerencias negativas para el medio ambiente y la salute humana, que de otheroodo podrán ser causadas por la manipulación inadecuada de los residuos de este electrodomé stico. Para Obtener informaciún más detallada sobre el reciclaje de este electrodomé stico, por favor póngase en contacto con su ayuntimiento, con el servicios de recogida de residuos domé sticos o con la tienda donde compró el electrodomé stico. |
MANUAL DE INSTRUÇÉS PARA REFRIGERADOR DE VINHO
MODELO N.
RVI 10024 GBK
- Estas prateleiras foram concebidas com ranhuras cóncavas,leo que as garrafas de vinho altas también m poder ser armazenadas transversalmente nas prateleiras de madeira.

CUIDADO!

Cumse fixeazasuportulinferior