RVI 460 - Bodega TEKA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RVI 460 TEKA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RVI 460 TEKA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RVI 460 - TEKA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RVI 460 de la marca TEKA.
MANUAL DE USUARIO RVI 460 TEKA
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL CONSERVADOR DE VINO
N.o de MODELO
RV1460
Gracias por comprarledge conservador de vino,esperamos que nistro producto le proportione a su vino un sabordifferente y alegre.Antes deutilizarlo,porfavor leay siga todas las normas de seguidad y las instruccionedes uso.
ADVERTENCIA!
- Para evaporar que se dae la junta de la puerta, aseguirse de tener la puerta completeness abierta cuando saque los estantes del compartmento de las guías.
- El aparato se debe colocar de forma que se pueda acceder al enchufe. Suelte el cable electrico. Mueva el armario a su ubicacion final. No nuevo el armario cuando está cargado de vino. Podria deformarse. La bodega se debe colocar en un lugar adecuado paraatar tocar el compresor con la mano. Los niños deben ser vigilados para que no juguen con el aparato.
- Si el cable de alimentacion está dañado, el fabricante, su agente de servicios o una persona igualamente qualificada debe sustituirlo para evitarequalquier tipo depeligro.
Este aparato可以选择 por niños a partir de 8 años y por personas con capacities fisica sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que se ENCuentren bajo supervisión y no juguen con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento del usuario sin supervisión.
Para evaporar la contaminacion del vino, por favor respete las siguientes instrucciones:
- Dejar la puerta abierta durante mucho tiempo pueda provocar un aumento significativo de la temperatura en los comportimientos del aparato.
- Limpie regularamente las superficies que;puedanentar encontacto conlas botellas y los sistemas de drenaje accesibles.
-
Si el aparato de refrigeracion sedea vacio durante mucho tiempo, apaguelo, descongelelo, limpielo, sequelo yootera abierta para evaporar que se forme moho bajo del本身就是.
-
ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilacion, en la carcasa del aparato o en la estructura, libre de obstrucciones.
-
ADVERTENCIA: No utilise dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, que no Sean los recomendados por el fabricante.
-
ADVERTENCIA: No dane el circuito de refrigeracion.
-
ADVERTENCIA: No utilise aparatos electricos dentro de los compartments de almacenimiento de vino del aparato, a menos que Sean del tipo recommendado por el fabricante.
No almacene en este aparato sustancias explosivas como botes de aerosol con propelente inflamable.
Este aparato está destinado a utiliser en aplicaciones domesticas y similares como
- zonas de cucina del personal en tiendas,.Oficinas yOTHERS entornos de trabajo.
- granjas y por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
- entornos tipo bed and breakfast.
- restrukturación y other aplicaciones similares no relacionadas con la vente al por menor.
- ADVERTENCIA: Para evaporarrialquier tipo de peligro debido a la inestabilidad del aparato, este se debe montar siguiendo las instrucciones.
POR FAVOR, NO INTENTE ENCHUFAR O ALARGAR EL CABLE BAJO NINGUN CONCEPTO.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
| /ADVERTENCIA/ | Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones al utiliser el aparato, siga estas precauciones basics: |
| Lea todas las instrucciones antes de utiliser el Conservador de vino.PELIGRO o ADVERTENCIA: Riesgo de atraparlode niños.El atraparlo y la asfixia de los niños no son problemas del pasado. Los aparatos desechados o abandonadossvilleandoles peligrosos, bajo «solo estén en el garajeunos días».Antes de tirar su antigoo conservador de vino: Quite la puerta. Deje los estantes en su lugar para que los niños no se suban fácilmente al interior.Nunca permittedue los niños operen, juguen o gateen hasta dentro del aparato.No limpie nunca las piezas del aparato con liquidos inflamables. Los gases podencrear peligro de incendio o explosión.No almacene ni utilize gasolina u othersvapores y liquidos inflamables cerca de este oualquierOTHER aparato. Los gases podencrear peligro de incendio o explosión.Si el refrigerante de these aparatos es R600a, no deben colocarse articulos inflamables y explosivos en el armario o circa de el, para evaporar que se produzca un incendio o una explosión.-Guarde estas instrucciones- | |
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
> Antes de usar el conservador de vino
Retire el embalaje exterior e interior.
- Antes de conectar el conservador de vino a la fuente de alimentacion, dejelo en posicion vertical durante aproximamente 2 horas. Esto reducirá la posibiliad de un mal functionamento del systema de refrigeracion por la manipulacion durante el transporte.
- Limpie la superficie interior con agua tibia utilizingo un paño suave.
- Este aparato está destinado a utiliser se aplicaciones domesticas y similares como
- zonas de cocina del personal en tiendas, ofecinas y otros entornos de trabajo.
- granjas y por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
- entornos tipo bed and breakfast.
-
restrukturación y other aplicaciones similares no relacionadas con la vente al por menor.
-
Cuando vaya adescending el aparato, porfavor elija un lugar autorizzato.
>Instalación del conservador de vino
- Este aparato está Diseñado para colocarse verticalmente (totalmente empotrado) (Consulte laubicación del adhesivo en la parte posterior de este aparato).
- Este aparato está destinado exclusivamente al almacenamento de vino.
- Coloque el conservador de vino en un sueño que sea lo suficientamente fuerte como para soportarlo cuando está Completely cargado.
- Este aparato utilizes un refrigerante inflamable. Por tanto, no dañe nunca la tuberia de refrigeración durante el transporte. Coloque el conservador de vino lejos de la luz solar directa y de fuentes de calor (estufa, calentador, radiador, etc.). La luz solar directa pueda afectar al revestimiento acriloc y las fuentes de calor peuvent augmentar el consumo electrico. Las temperatas ambientales extremamente frias también puede hacer que la unidad no funciona correctamente.
Evite situar la unidad en zonas humedes. - Enchufé el conservador de vino en un enchufé de pared de uso exclusivo para el本身就是. Asegúrese de que está correctamente instalado y con connexion a tierra. En ningún caso corte o retire la三等奖 clavija (de tierra) del cable de alimentación. Cualquier pregunta relacionada con la alimentación y/o la connexion a tierra debe dirigirse a un electricista certificado o a un centro de servicios de productos autorizzato.
Atencion
- Guarde el vino en botellas cerradas.
No sobrecargue el conservador de vino.
No abra la puerta a menos que sca necessitiesario. - No cubra los estantes con papel de aluminio orialquier other material que pueda impedir la circulacion del aire.
- En caso de que el conservador de vino se almacene sin utiliser durante largos periodos, se sugiere, après de una cuidadasa limpieza,iquer la puerta entreabierta para permitir que el aire circule en el interior del mesmo con el fin de evaporar posibles formaciones de condensation moho u olores.
> Limits de la temperatura ambiente
Este aparato está diseñado para configurar a las temperatas ambiente asignificadas por su类产品 de temperatura marcada en la placá de caracteristicas.
| Clase | Simbolo | Rango de temperatas ambientales (℃) |
| Temperatura extendida | SN | + 10 a + 32 |
| Templada | N | + 16 a + 32 |
| Subtropical | ST | + 16 a + 38 |
| Tropical | T | + 16 a + 43 |
FUNCTIONAMIENTO DEL CONSERVADOR DE VINO Y AJUSTE DE LA TEMPERATUREA
> Instrucción del sistema de control

- «PANTALLA»
Muestra la temperatura ajustada.
Boton
Se utilizes para augmentar la temperatura 1^
Boton «»
Seutiliza para bajar la temperatura 1^
Boton
Sirve para controlar la luz interior, para encenderla y apagarla.
(Al pulsar este botón, la luz se encenderá, y no se controlará con la puerta. Si se vuelve a pulsar este botón, la luz se apagará y pagará a controlarse por la puerta).
NOTA: La luz LED tardará 3segundos en apagarse porcomplete.
Boton 3s
Sirve para controlar el aparato, para encenderlo y apagarlo.
(Si se pulsa este botón, se encenderá. Si se vuelve a pulsar este botón durante 3 días, se apagará).
Ajuste de los controlles de temperatura
El rango de temperatura es de 5^ 18^.
- El ajuste de la temperatura de aquiescencia es de 12^ .
- Cuando el sistema accede a la temperatura de ajuste. Cada vez que se pulsa el botón _o , el ajuste de temperatura AUGentará o disminuirá 1^ . Cuando el ajuste de temperatura alcanza el limite superior de 18^ y el limite inferior 5^ , el ajuste de temperatura no AUGentará ni disminuirá.
- Si desea poder la temperatura real, pulse _o durante 3 segundos y la pantalla做不到 la temperatura real. Después de 5segundos,mostrarála temperatura ajustada.
Luz interior
- Para reducir el consumo de energia, la luz LED del conservador de vino se apaga automatistically cuando se cierra la puerta. Ahque también es posible que la luz LED permanece encondida si lo desea. Mantenga pulsado el boton «durante 5 segundos, la pantalla月至ra «LP». Después de 4 segundos, la pantalla volverá a la normalidad y la luz permanecerá encendida hasta que se apaguemanualmente.
Si deseaa volver atras y conservar energia (recomendado), mantenga pulsada la tecla « durante 5 segundos, la pantalla做不到a «LF». Despues de 4 segundos la pantalla volvera a la normalidad, y la luz se apagará automatically despues de 10 instantos (la luz se encendera cuando la puerta este abierta y se apagará cuando la puerta este cerrada).
> Nota
- Si launidad se desenchufa, se va la luz o se apaga, deben esperar de 3 a 5 horas antes de reinicair launities. Si intenta reiniciar el conservador de vino antes de este tiempo, no se pondra en marcha.
- Cuando utilise el conservador de vino por primera vez o reinicio el myselfo antes de haber estado apagado durante mucho tiempo, podra haber una variación de algunos grados entre la temperatura que selección y la indicada en el indicator LED. Esto es normal y se debe a la duración del tiempo de activación. Una vez que el conservador de vino está的功能ando duranteunas horas, todo volverá a la normalidad.
Funciones
- Función de recogida de temperatura
En el caso de una interrupción de la energia, el conservador de vino pueda recordar los ajustes de temperatura anteriores, y cuando se restablece la energia, la temperatura del conservador de vino volverá a la misma temperatura de ajuste que cuando está apagado.
Alarma de puerta abierta durante un tiempo prolongado
Si olvida cerrar la puerta o la puerta no está Completely cerrada, sonará una seals acústica transcurridos 1 horas. Por favor, ciderre la puerta Completely y evite que se pierda la energia del frio.
Alarma de temperatura
Si la temperatura interior es superior a 23^ , se做不到 «HI» en el panel de la pantalla, y sonará una seals acústica de manière continua tras una hora.Esta sealing informa de que la temperatura interior es demasiado alta, por favor, compruebe el motivo.
Si la temperatura interior es inferior a 0^ , se做不到 «LO» en el panel de la pantalla, sonará la sealsal acústica y el indicator de averías se encenderá al mesmo tiempo.
Diagrama de almacenamento
Según la configuración real del producto, por favor compruebe el diagrama de almacenimiento correspondiente.

Total: 46 botellas (max.) Botellas de Burdeos

Total: 48 botellas (max.) Botellas de Burdeos



La configuración de mayor ahora de energia requires the colocacion de estantes en el producto, por favor, consulte las imagenes anteriores.
>Estantes
-
Para evaporar que se dae la junta de la puerta, asegürese de tener la puerta Completely abierta cuando saque los estantes del compartmento de las guías.
-
Para poder el acceso al contenido de almacenimiento, debe tirar de los estantes aproximamente 1/3 fuera del compartmento de las guías, sin embargo esta unidad se ha disnéado con una muesca en cada lado de los rieles de los estantes para evaporar que las botellas se caigan.
Por favor, consulte la asigniente indicacion para recemplazar el estante con un methodo diferente.
Para SACAR@cualquiera de these estantes del compartmento de las guias, para colocar o qutar el estante, inclinelo segun el diagrama y simplemente tire hacia fuera, o empujte el estante hasta que se asiente en los soportes de forma segura.
Prestar atencion al colocar las botellas de vino
- Los estantes se han dibnado con ranuras concavas, por lo que las botellas de vino altas también peuvent almacenarse en forma de cruz en los estantes de madera.


como &, a aperture de la puerta
Este aparato tiene puertas revisibles, pero seenta con la aperture de la puerta a la izquierda. Por favor, Siga las siguientes instrucciones paraCambiar la aperture de la puerta a la derecha.
(1) Bisagra superior (2) Interruptor de la luz de la puerta (3) Placa de localizacion (4) Soporte (5) Bisagra inferior
Mueva el aparato y colóquelo a la alta de la estera alrededor de 200~mm para apoyar el armario, este sirve para estar el espacio para la puerta, ya que la puerta es más grande que el armario.
- Abra la puerta a un ángulo de 90 grados. Retire los 4 tornillos y la bisagra superior (1) en la parte superior izquierda del armario, y luego retire la puerta del armario y colóquela en un lugar seguro (Fig.1).
- Retire el interruptor de la luz de la puerta (2) con 2 tornillos situado en la parte inferior central de la puerta, y bajo vuelva a instalar el interruptor de la luz de la puerta (2) con 2 tornillos en la direction opuesta, en la parte superior central de la puerta (Fig.2).
- Retire la plac de localización (3) con tornillos situada en la parte inferior derecha de la puerta y, a continuación, instale la plac de localización con tornillos en la direccion diagonal (parte superior derecha de la puerta) (Fig. 2).
- Incline el conservador de vino 45 grados, retire los tornillos y la bisagra inferior (5) en la parte inferior的那一 de armario. Retire los tornillos y el soporte (4) de la parte inferior izquierda del armario, y bajo instale el soporte (4) en la parte inferior的那一 del armario. (Fig.3/4).
- Instale la bisagra superior (1) en la parte inferior izquierda de la puerta. (Fig.4).
- Gire la puerta 180 grados (Fig.5).
- Instale la bisagra inferior (5) con tornillos en la parte superior izquierda del armario, alinee la puerta con el armario (Fig.6).








- Después de instalar el conservador de vino en el conservador de vino para la cucina, ajuste el bloque limitado (a) cerca del conservador de vino para la cucina (b)
- Fije los 3 tornillos a工程技术 del bloque limitado (a) en el conservador de vino para la cucina (b). Por favor, consulute la imagen de abajo para su referencia.

a.Bloque limitado
b. Conservador de vino para la cucina
c. Tornillo
d. Destornillador
e. Conservador de vino
Cómo fijar el soporte de fijación inferior

- Instale el conservador de vino (a) en el armario (b) en la posicion correcta.

- Fije los tornillos (c) a工程技术 del soporte de fijacion inferior con la aplicada de un destornillador.
- Por favor, consulte el manual de instrucciones en la page 10 para saber como hacer el soporte superior.
> Temperatura de consumo recomendada
Se recomienda las siguientes temperatas (aproximas) para el consumo de vino:
O Para almacenarTodo TIPO DE VINOS 12-14°C
Champán NV, cspumoso 6°C
Champán Vintage 10°C
Vino blanco seco Semillon, Sauvignon Blanc 8°C
Vino bianco seco Gewurztraminer, Riesling 10°C
Chardonnay bianco seco 10^
O Vintage Chardonnay 14°C
Sauternes vino blanco dulce Monbazillac, vino de cosecha tardia 10^
Vinos blancos dulces Sauternes de crianza 14°C
O Beaujolais 13^
Vino tinto Pinot Noir 16°C
Vino tinto Pinot Noir de crianza 18°C
Garnacha roja, Syrah 16°C
Tinto Cabernet, Merlot, francés, australiano, neozelandés, chileno, 18 °C, argentino, italiano, español, californiano
> Limpieza del conservador de vino
- Apague el aparato, desenchufelo y retire todos los elementos, incluidos los estantes y la revilla.
- Lave las superficies interiores con una solución de agua tibia y bicarbonato de sodio. La SOLUTION DEBE ser deunas 2 cucharadas de bicarbonato de sodio por cada litro de agua.
- Lave los estantes con una solución de detergente suave.
- Escurra el excesso de agua de la esponja o del paño cuando limpie la zona de los mandos, o cualquier parte electrica.
- Lave el conservador por la parte exterior con agua tibia y detergente liquido suave. Aclarar bien y/sear con un paño limpio y suave.
Corte de alimentación
- La mayoría de los cortes de luz se corrigen en pocas horas y no deberían afectar a la temperatura del aparato si minimiza el número de veces que se abre la puerta. Si el corte de luz va a ser prolongado, hay queayar las medidas adecuadas para proteger el contenido.
> Período de vacaciones
- Vacaciones cortas: Deje el conservador de vino en funciona durante las vacaciones de menos de tres semanas.
- Vacaciones largas: Si el aparato no se va a utiliser durante variedes horas, retire todos los objetivos y apague el aparato. Limpie y seque bien el interior. Paraatar los olores y la aparencia de moho,defer la puerta ligeramente abierta: bloquecka si es necessitiesario.
> Cómo trasladar el conservador de vino
- Retire todos los elementos.
Fije con cinta adhesiva todos los objetos sueltos (estantes) dentro del aparato.
Gire la pata ajustable hasta la base para evacitar daños. - Cierre la puerta con cinta adhesiva.
- Asegürese de que el aparato se mantiene en posición vertical durante el transporte. Proteja también el exterior del aparato con una manta o elemento similar.
> Consejos de ahorro de energia
- El conservador de vino debe estar en la zona mas fresca de la habitacion, lejos de los electrodomesticos que producen calor y fuera de la luz solar directa.
> Disponibiliad de piezas de repuesto
- Los termostatos, los sensores de temperatura, las placas de circuito impreso y las fuentes de luz estan disponible durante un periodo minimo de siete años tras la commercializacion de la ultima unidad del modelo.
TIENE PROBLEMAS CON EL CONSERVADOR DE VINO?
Puede SOLUTIONAR fácilmente muchos de los problemas habituales de los conservadores de vino, ahorrando el coste de una possible llama al serviceo专业技术. Pruebe las siguientes sugerencias para ver si pueda SOLUTIONAR el problema antes de llamar al serviceo专业技术.
GUIA PARA LA RESOLUCION DE PROBLEMAS
| PROBLEM A | POSIBLE CAUSA |
| El conservador de vino no funciona. | No está enchufado. El aparato está apagado. El disyuntor se ha disparado o se ha fundido un fusible. |
| El conservador de vino no está lo suficientemente frío. | Compruebe el ajuste del control de temperaturea. El entorno externo puede querir un ajuste mayor. La puerta se abre muy a bajo. La puerta no está cerrada Completely. La junta de la puerta no sella correctamente. |
| Se enciende y apaga con Frequencia. | La temperature ambiente es más alta de lo normal. Se ha;añadido un gran número de productos al conservador de vino. La puerta se abre muy a bajo. La puerta no está cerrada Completely. El control de la temperature no está ajustado correctamente. La junta de la puerta no sella correctamente. |
| La luz no funciona. | No está enchufado. El disyuntor se ha disparado o se ha fundido un fusible. La bombilla se ha fungido. El botón de la luz está en «OFF». |
| Vibraciones. | Compruebe que el conservador de vino está nivelado. |
| El conservador de vino parece hacerdemasiado ruido. | El ruido occasionado por la vibración possible provenir del flujo del refrigerante, loequal es normal. Al finalizar cada ciclo, es posible que escuche sonidos de gorgotco causados por el flujo de refrigerante en el conservador de vino. La CONTRACCION y la expansión de las paredes interioresollenpden provocar ruidos de estallidos y crujidos. El conservador de vino no está nivelado. |
| La puerta no se cierra correctamente. | El conservador de vino no está nivelado. La puerta está invertida y no está bien instalada. La junta está sucia. Los estantes están fuera de posición. |
Antes de desechar el aparato.
- Desconecte el enchufe principal de la toma de corriente.
- Corte el cable principal y desechelo.
| Eliminación correcta de este electrodomístico | |
| Este símbolo en el producto, o en su embalaje, indica que este producto no pueda tratarse como residuo domésico. DebeLTEvarse al punto de recogida de residuos adeccuado para el reciclaje de aparatos electricos y electrónicos. Al asegurarde que este producto se desecha correctamente,把你 aterrorarconseuerces negativas para el medio ambiente y la salute humana, que de othero modo podrián ser causadas por la manipulación inadequada de los residuos de este electrodomésico. Para Obtener información más detallada sobre el reciclaje de este electrodomésico, por favor póngase en contacto con su ayuntamiento, con el service de recogida de residuos domésicos o con la tienda donde把你 el electrodomésico. |
MANUAL DE INSTRUÇÉS PARA REFRIGERADOR DE VINHO
MODELO N.°
RV1460
-和地区 de cozinha para個人 en lojas,culos y otheros ambientes de trabajo.
-em ambientes como pousadas.
temperatura como interrupcao de energia.