Cecofry Experience - Freidora CECOTEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Cecofry Experience CECOTEC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Cecofry Experience CECOTEC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Cecofry Experience - CECOTEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Cecofry Experience de la marca CECOTEC.
MANUAL DE USUARIO Cecofry Experience CECOTEC
Manual de instrucciones
Instruction manual
Instrucciones de seguridad 5
- Piezas y componentes 36
- Antes de usar 36
- Funcionamento 37
- Limpieza y mantenimiento 40
- Resolución de problemas 41
- Especillasiones Tecnicas 42
- Reciclaje de aparatos electricos y electronicos 42
- Garantía y SAT 42
- Copyright 43
INDEX
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el aparato. Guarde este manual para futuras referencias outures uxuarios.
- Cuando se utilizes aparatos electricos, siempre se deben tener precaucionesasicas para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas y lesiones.
- Asegúrese de que el voltaje de la red electrica coincide con los requisitos de voltajepecificados en las specificationsétécnicas del aparato.
- Recomendamos que la habitación en la que vaya a utiliser el aparato está equipada con un extractor de humos o bien está ventilada.
- Utilice este aparato para los fines que aparecen descriritos en este manual,在哪quier otro uso no está recomendado por Cecotec youlda afectar negativamente a la vidautil del aparato v/o la vida del usuario.
- Desenchufe el aparato de la corriente antes de moverlo, limpiarlo o cuando no vaya a utiliser.
- No lo utilise en el exterior.
- Inspeccione el cable de alimentacion regularmente en busca de daños visibles. Si el cable presente daños, deben ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec paraatar综合素质 de peligro.
- No retuerza, doble, estire o dañe el cable de alimentación. Protejalo de bordes aflados y fuentes de calor. No permita que el cable toque superficies calientes. Nocede que el cable asome sobre el borde de la superficie de trabajo o la encimera.
-
No utilise alargadores, a no ser que se lo recomienda un electricistariallicado. Utilizar el tipo Incorrecto de alargador, pourrait causar daños en el aparato o lesiones en el usuario.
-
No utilise el aparato si el cable, el enchufe o laestructura del aparato presente daños o si no funciona correctamente, ha sufrido una caía o ha sido dañado.
- No use el aparato en Lugares potencialmente peligrosos, como ambientes inflamables, explosivos, con presencia de químicos o humedes.
- Situé el aparato en una superficie plana y resistente al calor. Cuando coloque el cestillo fuera de la freidora de aire hágalo con cuidado y coloque el asa hacía adentro, de forma que evite el derramimiento de lo que haya en el interior. No situé el aparato cerca de fuentes de calor, lugares con niveles altos de humedad o cerca de materiales inflamables.
- Este aparato no está Diseñado para functionar a工程技术 de temporizadores o sistemas de control remoto externos.
- No introduzca ni permitteda que sus dedos uthers objetosenetren en las aberturas de ventilacion o escape, ya quepodrian causar descargas electricas o incendios.
- No llene el cestillo de aceite, podra provoc riesgo de incendio.
- Nunca toque el interior del aparato cuando está funciona.
- Este símbolo significía: precaución, superficie caliente.

Las superficies accesibles del producto podrian alcanzar temperatas altas durante elfuncionamento. Tenga cuidado de no quemarse.
- Nosumerja el cable, el enchufe, ni cualesquier other parte no extraible del aparato en agua u或者其他 liquidos. No exponga al agua las conexiones electricas.
- Coloque sempre los ingredientes a ser cocinados bajo el cestillo paraatar queentar en contacto con las resistencias.
- Asegürese de que tiene las manos Completely secas
antes de tocar el enchufe o encender el aparato.
- Desenchufe el aparato cuando no está en uso o se está limpiando. Deje que se enfié Completely antes de montar o retiringrial quaker pieza y/o proceder con su limpieza.
- No deje el aparto enchufado a la red electrica sin supervisión.
- No toque la superficie del aparato@mstead enfuncionamento, ya que podra estar caliente.
- Para asegurar el correcto funciona del aparato, la limpieza y el mantenimiento del aparato ha de realizarse de acuerdo con este manual de instrucciones.
- No Coloque el aparato pegado a la pared. Deje una distancia de seguridad de 10 cm respecto a la parte trasera del aparato y除外 10 cm a cada lado. No Coloque ningún objeto encima del aparato cuando se está utilizando.
- Mientras el aparato está en funciona imitamente emite vapor caliente a工程技术 de las aperture de aire. Mantenga las manos y la cara a una distancia de seguridad del vapor y de las開放es de aire. Puede que salga aire caliente del aparato cuando retire el cestillo deetro del aparato.
- Desenchufe inmediamente el aparato si ve pagar humano negro del aparato. Espere hasta que el humano desaparezca para retirar el cestillo de dentro del aparato.
- Recomendamos el uso de guantes cuando se vaya a manipular la rejilla o el cestillo.
- No utilise el aparato para ningún uso no específico en el manual.
- Este aparato está disnéado exclusivamente para uso dométrico.
- No intente reparar el aparato por su propia cuenta.
- Este aparato no debe ser uso por niños desde 0 hasta 8 años. Este aparato pueda ser uso por niños de 8 años deidad y mayores de 8 años si está continuamente
supervisados. Este aparato puede ser uso por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reduidas, o con falta de experiencia y conocimiento si está supervisados o si han recibido instrucción preocupante al uso del aparato de una forma segura y entienden los riesgos que este implica.
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- La limpieza y mantenimiento del aparato no debe ser realizada por niños.
- Supervise a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato.
SAFETY INSTRUCTIONS
- Ventana (solo en las referencias 04340 y 04998)
- Panel de control
- Cubeta
- Asa
- Rejilla
- Salida de aire
Panel de control
Fig. 2.
- Icono de encendido/apagado
- Icono paraaculara temperatura
- Icono para disminuir la temperatura
- Icono para disminuir el tiempo
- Icono paraacular el tiempo
- Iconos de las functions predeterminadas:
a) Carne
b) Patatas fritas
c) Pescado
d) Verduras
e) Pollo
f) Alitas
g) Pizza
h) Sweet potatoes
i) Postre
j) Modo personalizzato
- Selector de sistemas predeterminadas
- Indicador del tiempo
- Indicador de la temperatura
2.ANTES DE USAR
-
España de su caja, le recomendamos que guarde la caja original y otros elementos del embalaje en un lugar seguro. Le ayudarán a prevenir daños en la freidora si necesita transportarla en el futuro. Si眼看 deshacerse del embalaje original, asegúrese de reciclar todos los elementos correctamente.
-
Asegürese de que todas las piezas y componentes están incluidas y en buena estado. Si faltara una o no estuvieran en好的 estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atencion Técnica oficial de Cecotec.
- Limpie el cestillo y la rejilla en profundidad con agua caliente, detergente y una esponja no abrasiva.
- Utilice un paño humedo para limpar tanto el exterior como el interior de la freidora de aire y séquelo.
- Asegúrese de que todas las partes de la freidora de aire está Completely secas y colque adecuadamente la rejilla en el cestillo.
- Coloque la freidora de aire sobre una superficie estable y plana.
Advertencia
- No moje el elemento calefactor del interior de la freidora.
- No llene la freidora de aire con aceite ni ningún或其他 liquido.
- No coloque la freidora sobre ninguna superficie que no sea resistente al calor.
Nota
Puede que percia un ligero olor a quemado o humano cuando use la freidora por primera vez, causado por el excesso de lubricantes del proceso de fabricacion. Este no afectará a la seguridad de la freidora.
3. FUNCIONAMIENTO
- Coloque la freidora de aire sobre una superficie estable y plana.
- Conéctela a una toma de corriente.
- Utilice el asa (4) para retirar el cestillo (3), hágalo con cuidado. Asegúrese de que la rejilla (5) está bien colocada en el cestillo (3).
- Coloque los ingredientes dentro del cestillo (3).
- Vuelva a colocar el cestillo (3). La freidora cuenta con un sistema de seguridad que no le permitirá utiliserla si no se encuentra bien colocado el cestillo (3).
- Presione el icono de encendido/apagado (7), après selección la funciona predeterminada (12) que deseee o configure el tiempo (1 - 60 Minutes) y la temperature (80 °C - 200 °C) a su gusto y pulse el icono de encendido/apagado (7). En este momento, la freidora comenzará a funciona.
- Si en algunosmomento desea pausar el cocinado, pulse el icono de encendido/apagado (7). En el caso de querer finalizar el cocinado mantenga pulsado el mesmo icono (7) durante 3 seguidos. Si no pulsa ningún icono durante el siguientes minuto después de paasarla, la freidora entrada en estado de esperay e emitirá 3 sonidos.
- Cuando escuche una alarma, significará que el tiempo de preparación ha llegado a su fin. Utilice el asa (4) para sacar el cestillo (3) de la freidora. Dependiendo del tipo de
ESPANOL
ingredientes, poder generarse vapor, tengacuidado al sacar el cestillo (3).
- Compruebe si los ingredientes estan cocinados a su gusto. En caso de que no sea asi,whelminga colocar el cestillo (3) y programe el temporizador≦los instantos≦mas.
- Para SACAR los ingredientes, coloque el cestillo (3) sobre una superficie resistente al calor.
- Vacio los ingredientes del cestillo en un recipiente adecuado. Para extraer los ingredientes utiliseunas pinzas, ya que asievitara que el aceite residual del cocinado caiga sobre el recipiente. Tenga cuidado de no quemarse. No le de la vuelta al cestillo (3) para sacar los alimentos.
- Puede seguir utiliser la freidora si lo desea o pueda finalizar el cocinado, para elo mantenga pulsado durante 3segundos el icono encendido/apagado (7).
Panel de control
Icono de encendido/apagado
- Cuando el cestillo (3) y la rejilla (5) estén colocados en su situocrrectamente bajo de la freidora de aire, el icono de encendido/apagado (7) se iluminará.
- Para encender la freidora de aire, pulse el icono de encendido/apagado (7), la freidora emitirá un sonido y en la pantalla alternarán 200^ / 15 Minutes.
- Puede ajustar el tiempo y la temperature a su gusto o selectionar una función predeterminada. Presione el icono de encendido/apagado (7) para que la funciona seleccionada o el ajuste manual realizado comience. Si presiona de nuevo este icono (7), la freidora se pausará.
- Para finalizar el proceso de coccción, mantenga pulsado el icono de encendido/apagado (7) durante 2segundos.
Funciones predeterminadas
Para usar las functions predeterminadas pulse el icono de selector de sistemas predeterminadas (13) hasta que parpadee la funciona que quiera elegir y en la pantalla做不到 la temperatura y el tiempo programado para esta funciona, también puede ajustarlos a su gusto con los iconos deacular/minuir la temperatura (8/9) yacular/minuir el tiempo (10/11).
En lasuma table se muestran las temperatas y los tiempos de las functions predeterminadas, lacantidad de alimentos que se pueda introducir y si esnecessaryvoltear los alimentos.
| Programa Temperatura Tiempo Canidad Voltear | ||||
| Carne 200°C 15 min 100-450 g | Sí, a mitad del tiempo | |||
| Patatas fritas 200°C 18 min 200 - 500 g | Sí, a mitad del tiempo | |||
| Pescado 180°C 10 min 100-450 g | Sí, a mitad del tiempo | |||
| Verduras 170°C 15 min | Llenar solo la base de la rejilla | |||
| Pollo 200°C 60 min 450 - 600 g | Sí, a mitad del tiempo | |||
| Alitas | Sí, a mitad del tiempo | |||
| Pizza | No es Neededo | |||
| Sweet potatoes | No esneededo | |||
| Postre | No esneededo | |||
| Modopersonalizzato | ||||
Aviso
- Estos datos no son más queindicaciones. Como los ingredientes peuventvariar en procedencia,ullan, forma ymarca, no podemos asegurar que lo做不到 en la tabla sea lo más apropiado para los ingredientes queutilice.
- Súmele 1-2 horas aproximadamente al tiempo de preparación indicado en la tabla si empieza a cocinar cuando está la freidora todasmente.
Consejos
- Los alimentos más(ICREQUEREN) requieren un tiempo de preparación menor que los grandes.
- Una mayorcantidad de ingredientes solo requiere un tiempo de preparacion ligeramente mayor, al igual que una menorcantidad de ingredientes solo requiere un tiempo de preparacion ligeramente menor.
Voltear los ingredientes másPICOs.mIJas se cocinan optimiza elresultado ypuede?.ayudar a prevenir que los alimentos se queden poco fritos. - Añada unaITTLEcantidaddeaceiteparaobtenerunresultadomáscrujiente.
- No utilise la freidora de aire para freir alimentos-grasientos (como salchichas).
- Los alimentos que PODAN ser cocinados al hora también PODEN cocinarse en esta freidora de aire.
ESPANOL
- La mesa precocinada requiere un tiempo de preparación menor que la hecha a mano.
- Puede utiliser también la freidora para recalarntar los ingredientes.
- Para Obtenerelines resultados es recomendable precalentar el cestillo durante 4 horas sin alimentos en el.
Aumentar/disminuir la temperatura y el tiempo
Para modifier la temperatura y el tiempo de las/DDiones, pulse los iconos de augmentar y disminuir de cada uno.
Voltear los alimentos
Algunos alimentos peuvent hacer ser volteados,m间隙as se estan cocinando. Para voltear los ingredientes, saque el cestillo de la freidora y agitelo. Vuelva a colocarlo en la freidora.
4. LIMPieZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza
- Limpie la freidora antes de cada uso.
- Desconecte la freidora de la toma de corriente y permita que se enfré ante de limpiarla.
- No utilise utensilios metálicos o produits abrasivos para limpiar el cestillo y la rejilla.
- Utilice un paño suave y humedo para limpiar la superficie de la freidora.
- Nuncasumerja la freidora en agua o enothers liquidos.
- No utilise esponjas, polvos o produits de limpieza abrasivos para limpiar la freidora.
Aviso
- Retire el cestillo para que la freidora se enfié más rápidamente.
Limpie la freidora en profundidad con agua caliente, detergente y una esponja no abrasiva. - Recomendamos el uso de desengrasante liquido para retirarrialquier resto de socidad.
- Si hay sucidad atascada dentro del cestillo y la rejilla, recomendamoshlenar el cestillo con agua caliente mezclada con detergente,esto hara que sea más fácil de retiring la suciedad.
- Limpie el interior de la freidora con agua caliente y una esponja no abrasiva.
- Limpie el elemento calefactor con un cepillo suave para retirarrialquier resto de comida. Extreme la precaucion durante este proceso para no dañar el elemento calefactor.
Almacenamento
- Desenchufe la freidora yooter que se enfrie.
-
Asegürese de que todas las partes de la freidora están limpias y secas cuando la guarde.
-
RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Problema Posible causa So | Udoction | |
| La freidora de aire caliente no funciona. | El producto no está conectado. | Conecte el adaptador a una toma de corriente con conexión a tierra. |
| No ha pulsado el icono de encendido/apagado. | Pulse el botón de encendido/apagado. | |
| El cestillo no está colocado correctamente dentro del aparato. | Coloque el cestillo en su posición. | |
| Los ingredientes no están Completely@cocinados. | Los ingredientes son demasiado grandes. | Ponga ingredientes más pequeños en el cestillo. |
| La temperatura selecciónada esdemasiado baja. | Aumente la temperatura o el tiempo. | |
| Los ingredientes se han frito de forma desigual (los aperitivos fritos no tienen un resultado crujierte al salir de la freidora de aire). | El tiempo de preparación es demasiado corto. | Ajuste el temporizador hasta el tiempo de preparación deseado. |
| Algunos alimentosrequirecen ser volteados amitad del proceso. | Los ingredientes que se amontananos encima deOthers (por ejemplo, las patatas fritas) debenvoltarse amitad del proceso. | |
| Ha cocinado alimentos pensados para serfritos en una freidoraconvencional. | Añada un poco de aceite sobre los-alimentos para Obtener unresultado más crujierte. | |
| El cestillo no se deslizacorrectamente dentro del producto. | Hay demasiadosingredientes en el cesto. | No exceeda lacantad的最大permittida en el cestillo. |
| Sale humano blanco de Dentro del producto. | Está cocinando alimentosmuy grasos. | Cuando se frén ingredientes grasos en la freidora de aire, se desendeuna(PCaqueña)cantidadde aceite queproduce elhumo blanco. Este noaffecta a la freidora o alresultado. |
| El cestillo todasvía contienegrasa de usos previos. | Elhumo blanco seDebea quela grasa se calienta en lafreidora. Asegúrese de limpiarlcorrectamentedespuésde cada uso. |
ESPANOL
| Las patatas fritas frescas se fríen de forma desigual o no quedan crujientes cuando salen de la freidora de aire. | No ha limpiado correctamente las patatas antes de freírlas. | Enjuague bien las patatas para quitar el almidón. |
| El punto crujierte de las patatas dependerá de la cantidad de agua y aceite. | Asegúrese de secar las patatas antes deañadir el aceite. | |
| Corte las patatas en trozos más(PCBs)pequeños para Obtener resultados más crujientes. |
6. ESPECIFICACIONES TECNICAS
Referencia del producto: 04339/04340/04998
Producto: Cecofry Experience 6000 / Cecofry Experience 6000 Window / Cecofry Experience
6000 Window White
220-240V~
50-60 Hz, 1700 W
Capacidad: 6 litres
Ajuste de la temperatura: 80^ - 200^
Temporizador: 1-60 min
Fabricado en China I Diseño en España
7. RECICLAJE DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este símbolo indica que, de(acuerdo con las normativas aplicables,el producto y/o la bateríadeferan desecharse de manera independiente de los residuos domesticos. Cuando este producto alcance el final de su vidautil,deberesextraerlas pilas/baterias/acumuladores yningerlo a un punto de recogida designado por las autoridades locales. Para Obtener informacion detallada acerca de la forma mas adecuada de desechar sus aparatos electricos y electronicos y/o las correspondentes baterias, el consumidordeferacounter con las autoridades locales.
El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente.
8. GARANTÍA Y SAT
Cecotec responderá ante el usuario o consumidor final de cualquier falta de conformidad que existe en el momento de la entrega del producto en los关键时刻,CONDITIONES y plazos que estabilece la normativa aplicable.
Se recomienda que las reparaciones se efectuén por personal especializzato.
Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta,pongase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a工程技术 +34 96 321 07 28.
9. COPYRIGHT
Los derechos de propidad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de estaoothacion no podra, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un systema de recuperacion, transmitirse o distribuire por ningun medio (electrondo, mecancico, fotocopia, grabacion o similar) sin la previa autorizacion de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
ENGLISH
1. PARTS AND COMPONENTS
Fig. 1.
a) Meat
b) Chips
c) Fish
d) Vegetables
e) Chicken
f) Chicken wings
g) Pizza
h) Sweet potatoes
i) Dessert
j) Customised mode
- Pre-set function selector
- Time indicator
- Temperature indicator
2. BEFORE USE
a) Carne
b) Batatas fritas
c) Peixe
d) Legumes
e) Frango
f) Asas de frango
g) Pizza
h) Batata-doce
i) Sobremesa
j) Modo personalizzato
Temporizador: (1-60 min)
a) Vlees
b) Frietjes
c) Vis
d) Groenten
e) Kip
f) Kippenvleugels
g) Pizza
h) Sweet potatoes
i) Dessert
a) Mieso
b) Smazone kartofle
c) Ryba
d) Warzywa
e) Kurczak
f) Skrzydetka
g) Pizza
h) Bataty
i) Deser
j) Tryb spersonalizowany
a) Maso
b) Hranolky
c) Ryby
d) Zelenina
e) Kure
f) Kridylka
g) Pizza
h) Sladké brambory
i) Dezerty