DXV23P-QT - Aspiradora DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DXV23P-QT DEWALT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DXV23P-QT DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DXV23P-QT - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DXV23P-QT de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DXV23P-QT DEWALT
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
| Modelo DXV23P-QT | |
| Potencia 220-240V / 50Hz / 800W | |
| Presión de sellado | 19kPa |
| 42.5L/SFlujo de aire | |
| Capacidad del deposito | 23L** |
| Manguera | 48 mm x 2,1 m |
| Cable de alimentación | 2C × 0.75mm² / 3,05m |
| Nivel de ruido | ≤ 65dB(A)* |
Probado según las normas ISO3744 e ISO226.
*La capacité del tanque se refleire al volumen real del tanque y no refleja la capacité disponible durante la operation.
paquete contiene
El paquete contiene:
1 Manguera de aire de 48 mm x 2,1 m (DXVA19-2558)
2 Tubo de extension (DXVA19-1202)
1 Boquilla de uso general (DXVA19-1400)
1 Cepillo redondo (DXVA19-2400)
1 Cepillo de suelo (DXVA19-2591)
1 Bolsa para polvo desechable (DXVA19-4201)
1 Filtrto Clean Connect (DXVC6910)
1 Boquilla de (DXVA19-1300)
1 Filtr de espuma (DXVA19-1600)
1 Adaptador de herramienta(DXVA19-2780)
1 Manual de instrucciones
1 Bolsa de accesorios de malla (DXVA19-5158)
4 Ruedas
- Compruebe si hay danos en la herramienta, las piezas o los accesos que poderan haberse producido durante el transporte.
- Antes de su uso, lea detenidamente este manual y asegürese de que lo entienda.
DEFINICIONES:DIRECTRICES DE SEGURIDAD
Las definicionesesiones describen el nivel de gravedad que representa cada palabra de senalizacion de peligro. Lea el manual y preste atencion a这些东西imbolos.
PELIGRO: Indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situacion potencialmente peligrosa que, si no se evita,ouldra provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCION: Indica una situacion potencialmente peligrosa que, si no se evita,uede provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO: Indica una practica no relacionada con las lesiones personales que, si no se evita, pueda producir daños materiales.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Cuando utilise aparatos electricos, siga siempre las instrucciones de seguridad basics que se indicate a continuacion para reduir el risgo de incendio, descargas electricas y lesiones personales:
ANTES DE USAR Este APARATO, LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas
electricas:No lo exponga a la lluvia. Guardelo en el interior. 21
- No deja el aparato connectado a una fuente de alimentación. Desenchufelo de la toma de corriente cuando no lo usa y antes de realizarareas de mantenimiento.
- No permitted that el aparato se utilize como un juguete. Preste mucha atencion cuando el aparato sea utilizado por niños o circa de ellos.
- Utilice este aparato SOLAMENTE como se describe en el manual. Utilice únicamente accesos recomendados por DEWALT.
- No utilise este aparato si el cable o el enchufe está dañado. Si el aparato no funciona correctamente, o se ha caido, dañado,deferó exterior o caido en el agua,envielo a un centro de reparaciones.
- No tire del cable ni transporte este aparato tirando del cable, no use el cable como asa, no ciderre una puerta. sobre el cable ni tire de el alrededor de bordes aflados o esquinas. No pase el aparato por encima del cable. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes
- No desenchufe este aparato tirando del cable. Para desenchufarlo, tire del enchufe, no del cable.
- No manipule el enchufe ni el aparato con las manos mojadas.
- No introduzca ningún objeto en las aberturas del aparato. No utilise el aparato con ninguna aberrura obstruida; manténgalias libres de polvo, pelulas, cabellos y其中之一 que pueda reducir el flujo de aire.
- Mantenga el Cablelo, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y las piezasVRTES.
- Apane todos los 控ules antes de desenchufar el aparato.
- Tenga especial cuidado cuando lo utilizes en las escaleras.
- No utilise el aparato para recoger liquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni en和地区 donde haya liquidos inflamables o combustibles.
- Es possible que se produzcan descargas de electricidad estática en areas secas o cuando la humedad relativa del aire sea baja. Esto solo es temporal y no afecta al uso de la aspiradora. Para reducir la Frequencia de las descargas de electricidad estática,性和 humedad al aire con un humidificador o utilise una manguera antiestatistica (de series en algunos modelos).
- Para registrar la combustión espontánea, vacie el deposito antes de cada uso.
PRECAUCTION: Este aparato no está destinado a ser utilisé por personas (incluidos los niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalaes reduidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido instruccion o en el uso del aparato o esten supervisados por una persona responsable de su seguidad.
Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no juguen con el aparato.
Espanol
- No recoja nada que está ardiendo o desprénda humano, como cigarillos, fosforos o cenizas calientes.
- No lo utilise para aspirar materiales explosivos combustibles, como carbón, cereales u otros materiales combustibles finally divididos.
- No lo use para aspirar materiales peligrosos, toxicos o cancerígenos, como amIENTO o pesticidas.
- Nunca aspire liquidos explosives (comogasolina, gasóleo, combustible para calefacción, disolvente de pintura, etc.), acidos ni disolventes.
- No utilise la aspiradora sin los filtros instalados, excepto como se describe en elApartado Aplicaciones de recogida de liquidos.
- Algunos temas de maderas contienen conservantes que pueda ser tóxicos. Tenga especial cuidado para evaporar la inhalación y el contacto con la piel cuando trabajo con这些东西 materiales. Solicite y siga cualquier información de seguridad queonga disponible su proveedor de materiales.
No se suba en la aspiradora. - No coloque objetos pesados sobre la aspiradora.
- Un alargador debe tener una seccion de cable adequada para garantizar la calidad.
- Si se va a utiliser un alargador en el exterior, este debecounter con la certifications correspondiente.
ADVERTENCIA:
Para reducir su exposión a这些东西 productos químicos, utilise un equipo de seguridad homologado, como mascarillas especialmente disénadas para filtrar partículas microscóicas. Para su convenencia y seguridad, la aspiradoraledge lassiguientes etiquetas de advertencia.
ADVERTENCIA:
- PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER ELMANUAL DE INSTRUCCIONES. NO DEJE EL VACIO DESATENDIDO CUANDO SE ENCIENDA. NO ASPIRE MATERIALES INFLAMABLES, COMBUSTIBLES NI CALIENTES. NO LO UTILICE CERCA DE POLVO, LIGUIDOSO VAPORES
EXPLOSIVOS.LOSDISPOSITIVOS ELECTRICOS
PRODUCEN ARCOS O CHISPAS QUE PUEDEN
CAUSAR INCENDIOS O EXPLOSIONES. NO LO UTILICE EN ESTACIONES DE SERVICIO NI EN NINGUN OTRO LUGAR DONDE SE ALMACENE O SUMINISTRE GASOLINA. NO ASPIRE MATERIALS TOXICOS O CANCERIGENOS NI OTROS MATERIALS
PELIGROSOS PARA LA SALUD, TALEScomo AMIANTO O PESTICIDAS. UTILICE SIempre UNA PROTECCION ADECUADA PARA LOS OUOS Y LAS VIAS RESPIRATORIAS. PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELECTRICAS, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA. GUARDELO EN EL INTERIOR. PARA LAS REPARACIONES, UTILICE UNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO IDENTICAS A LAS ORIGINALES. NO SE DEBE UTILizar COMO TABURET.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE USO
DESEMBALAJE Y PUESTA EN MARCHA
- Tire de los pestillos de la tapa hacía afuera, quite el cabezal del motor y los accesos que couldan haber sido enviados en el deposito.
2.Cologne las ruedas de goma reforzadas siguiendo las instrucciones de este manual.
3.Antes de volver a colocar el=cabezal del motor, consulte este manual para asegurarde que tiene instalados los filtros adecuados para la operacion delimpieza que vaya a realizar.
4.Cologne el cabezal del motor y presione con el pulverg en cada pestillo hasta que encaje firmamente en su lugar. Asegürese de que todos los pestillos de la tapa estén bien susertos.
5.Introduzca el extremo de la manguera de aire en la entrada del deposito. - Conecte los tubos de extension al conector de accesorios de la manguera. Aplique una ligera presión hasta que el ajuste sea hermético. the hose. Apply slight pressure until fitting is tight.
- Coloque el accesorio de limpieza que necesse en los tubos de extension. Gire ligeramente para aplar la connexion.
- Connecte el cable a la toma de corriente de la pared. La aspiradora está lista para su uso.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio o explosión, no utilise esta aspiradora en Areas sobre有哪些: liquidos, vapores inflamables, polvo, explosiveo en el aire. Los gases o vapores inflamables incluyen, entre ochos: liquido para encendados, limpiadores de tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol o aerosoles. El polvo explosivo incluye, entre ochos: carbón, magnesio, aluminio y cereales, o polvora. No aspire polvo explosiveo, liquidos inflamables, combustibles ni cenzas calientes. No utilise esta aspiradora como pulverizador para ningún liquido inflamable, combustible. Para reducir riesgos para la salute provocados por vapores o polvo, no aspire materiales tóxicos.
ADVERTENCIA:
TJENESTE AF DOBBELT-ISOLERET VAD/TOR STVSGER
En una aspiradora de vacio humeda/seca de doble aislamento, se proportionsionan dos sistemas de aislamento en lugar de puesta a tierra. No se proportionsionan medios de puesta a tierra en equipos de doble aislamento, ni se deben/agregar medios de puesta a tierra. La revisión de una aspiradora de vacio humeda/seca de doble aislamento requiere mucho cuidado y conocimiento del sistema, y solo puede ser realizada por personal de servicios calificado. Las piezas de repuesto de la aspiradora de vacio humeda/seca de doble aislamento deben ser las mismas piezas que se reemplazarán.Esta aspiradora de vacio humeda/seca de doble aislamento está marcada con la palabra "DOBLE AISLAMENTO", y el síbolo (cuadrado bajo de un cuadrado) también se pueda MARCAR en el equipo. Para reducir el riesgo de lesiones por descarga electrica, desconnecte el
Espanol
cable de alimentacion antes de revisar las piezas electricas de la aspiradora de vacio humeda/seca.
ADVERTENCIA:
Si el cable de alimentacion está danado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de service o por una persona con calificaciones similares para evacitar riesgos.
ADVERTENCIA:
Desconecte el enchufe del tomacorriente antes de realizar el mantenimiento. Antes de usar laquina, asegúrese de que la Frequencia y el voltajeimosados en la placad identificacion seanconsistent con el voltaje de la fuente de alimentacion. Las specifications y detalles estan susertos achangiosin previo aviso. Los accesosimosimosados en las imagenes peuventvariar segunelmodelo.
MEDIDAS DE PROTECCION IMPORTANTES
El símbolo en el producto o empaque indica que el producto no debe ser tratado como basura domestica. En cambio, debe entrega en un punto de recoleccion para el reciclaje de componentes electricos y electrónicos. Al garantizar que el producto se trate de laforma correcta,esto ayudara a prevenir el impacto negativo sobre el medio ambiente y la salute que pueda resultar del producto que se desecha como deserdicio general. Para obtener mas informacion sobre el reciclaje,debe comunicarse con las autoridades locales,el service de recogida de basuras o el punto de venteonde compró los productos.
Protección del medio ambiente
Recogida selectiva.Los produits y las baterias marcados con este símbolo no se deben tirar con los residuos domesticos normales.
Los produits y las baterias contienen materiales que peuvent recuperarse o reciclarse para
reducir laDemanda de materias primas. Por favor, recicle los productos electricos y las baterias de acuerdo con las dispositions locales.Encontrará mas informacion en www.2helpU.com
Descripción (figura A)
ADVERTENCIA: No modifie nunca el aparato eletrico ni ninguna parte del mesmo. Podrian producirse daños o lesiones personales.
1 Asa superior/alojamento para el cable
2 Cable de alimentación
3 Interruptor de encendido/apagado
4 Cabezal de la aspiradora
5 Pestillo del deposito
6 Deposito
7 Manguera de aspiración
8 Ruedas
9 Filtros
10 Clip de manguera adjunta
11 Correa de la manguera
12 Bolsa
MONTAJE Y AJUSTES (figuras A-C)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, opaque el aparato y desconectelo de la fuente de alimentacion antes de instalar o retiring accesos, antes de ajustar o modifier la configuracion o cuando realice reparaciones. Una puesta en marcha accidentaluede provocar lesiones.
ADVERTENCIA: Los filtros siempre deben estar instalados cuando se aspira, excepto en el caso que se describe elAparto Aplicaciones de recogida de liquidos de la seccion Funcionamento. Al aspirar polvo bajo, también puede usar una bolsa adicular de papel o de tejido para poderar el vaciado del deposito.
- Si se utilizes una Bolsa adicional de papel o de tejido 12, colocquela como se muestra en la figura B.
NOTA: Tenga cuidado de no romper la bolsa. Coloque la bolsa con cuidado en el orificio de entrada 10 para que ajuste herméticamente y que se logre un máximo rendimiento en la recogida de polvo.
2. Coloque el cuestion de la aspiradora 4 en el deposito y asegúrelo cerrando los pestillos 5.
3. Inserte el extremo de la manguera 7 en el clip en el puerto de vacio de la manguera 10 y apriete el extremo de la manguera al tanque.
FUNCTIONAMENTO
Instrucciones de uso (figuras A, D y E)
ADVERTENCIA: Respete sempre las instrucciones de seguidad y la normativa aplicable.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague el aparato y desconectelo de la fuente de alimentacion antes de instalar o retirar accesorios, antes deJKLM o modifier la configuracion o cuando realice reparaciones. Una puesta en marcha accidental可以使 provocar lesiones.
- Enchufe el cable de alimentacion a una toma de corriente apropiada.
2.Cologne el interruptor de encendido on/off 3 en la posicion de encendido (I).
3.Su aspiradora de polvo de construccion DEWALT está equipada con el sistema de connexion DEWALT. Este sistemas permitea una connexion rapiida y segura entre la manguera de 7 succion yla herramientaelcctrica. El conector 3 se connecta directamente con las Herramentas compatibles de DEWALT o por medio de un adaptorador (disponible a trovés de su proveedor local de DEWALT). Consulte la section Accesorios OPCIONA para poder mas detalles sobre los adaptadores disponibles.
NOTA: Si utilizes un adaptor, asegúrese de que está firmamente connectado a la calidad de la herramipta antes de seguir los pasos que se indicate a continua.
Espanol
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Instalacion de las ruedas (figuras A y F)
- Invierta el tanque de polvo, tome la rueda para alinear el lugar de hundimiento del fondo del tanque. Asegure con los tornillos provistos.
- Vuelva a colocar el Conjunto del deposito de polvo Boca arriba.
Retirada o cambio de la bolsa de recogida de polvo usada (figura A)
ADVERTENCIA: Se deben usar equipos de proteccion personal adecuados, como mascarillas y guantes durante la Manipulacion de las bolsas de recogida.
1.Apague la aspiradora y desconecte el cable de la toma de corrente.
2.Suelte los pestillos del deposito 5 y saque el cuestion de la aspiradora 4.
3.Retire la Bolsa de recogida de polvo con cuidado de la entrada 10.
4. Cierre fidamente la abertura de la bolsa de recogida de polvo al sacarla de laquina.
5. Deseche la Bolsa de recogida de polvo en un contentedor adecuado de conformidad con las disponeciones reglamentarias.
Aplicaciones de recogida de liquidos (figuras A y G)
ADVERTENCIA: Si se producen fugas de liquido o espuma en laquina, apaguela inmediamente.
APRECAUCION: Limpie el dispositivo de control del nivel de agua con fecuencia y asegürese de que no está dañado. Consulte.
la figura G
AAVISO: NO saque el flotador de bola 14, ya que si lo hace se dañará la aspiradora. El flotador de bola evita que entre agua al motor.
Antes de usar la aspiradora para"Aspirar liquidos:
- Asegürese de que el depóstito está vacio y libre de polvo excessivo.
Retire los filtros 9
AADVERTENCIA: No use laquina con esta configuracion para aspirar polvo de Clase L.
Vaciado del deposito (figuras A y G)
- La valvula del flotador de bola 14 bloquejaré el aire que entra al motor cuando el deposto de la aspiradora está lleno, y el sonido del motor cambiará de inmediato.
- Cuando el motor emita un sonido agudo y se detenga el flujo de aire/agua, vacie el deposito.
- Apague la aspiradora y desconnecte el cable de la toma de corriente.
- Suelte los pestillos del deposito y saque el cuestion de la aspiradora 4.
- Vacia el contenido del deposito 4 en un conteditor o desague adecuado.
Conversión al modo de aspiración en seco (figura A)
- Vacia el deposito. Consulte las instrucciones de la sección Vaciado del deposito.
- Ponga el deposito Boca abajo hasta que se seque. NO utilise el deposito mojado para aspirar en seco.
3.Coloque el CZezeal de la aspiradora 4 en una superficie nivelada hasta que se seque.
4. Vuelva a colocar los filtros cuando el cebazal está seco. Consulte el apartado Filtros en la sección Mantenimiento.
5. Cuando el deposito está seco, colque el cebazal de la aspiradora 4 en el deposito y asegúrelo cerrando los pestillos 5.
Apagado/Traslado (figura A)
- Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posicion de apagado (O).
- Desenchufe la unidad.
- Recoja el cable de alimentacion 2 enrollando en el asa superior/alojamento para el cable 1 como se muestra.
- Cuando la transporte en vehículos, sujete bien laquina.
MANTENIMIENTO
Su dispositivo DEWALT está Diseñado para configurar por un periodo de tiempo prolongado como un minimo mantenimiento. El funciona satisfactorio continuado depende del cuidado adecuado del aparato y de su limpieza periodica.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, opaque el aparato y desconectelo de la fuente de alimentacion antes de instalar o retiring accesorios, antes de ajustar o modifier la configuracion o cuando realice reparaciones. Una puesta en marcha accidentaluede provocar lesiones.
ADVERTENCIA: Para el mantenimiento, laquina debe desmontarse, limpiarse y repararse, en la medida de lo razonamente possible, sin Causear riesgos para el personal deostenimiento ni para cerceros. Las precauciones apropiadas incluyen la descontaminacion antes del desmontaje, disponible de ventilacion de salute con bajo local en el lugaronde se desmonta laquina, la limpieza del area deostenimiento y el uso de equipments de proteccion personal adecuados.
- El fabricante, o una persona@cualificada, realizaruna inspeccion tectnica al menos una vez al ano,que consistir, por exemple, en la inspeccion del filtro para ver si esta daado y en comprobar la estanqueidad de laquina y el functiOnamento correcto del mecanismo de control.
- Al realizar operaciones de mantenimiento o reparación, todos los elementos contaminados que no pueda limpiarse correctamente, se deben desechar; dichos elementos deben desecharse en bolsas impermeables de acuerdo con la normativa vigente sobre la eliminación de este tipo de residuos.
- Es necessarioistar conuna tasa de reposacion de aire adecuada L en el local para los extractores de polvo si el aire de salute vuelve al local.
(NOTA: Se debe consultar la normativa nacional).
Mantenimiento de los filtros
Los filtros incluidos con esta aspiradora son filtros de larga duración. Para funciona de forma eficaz y reducir al minimo la recirculación de polvo, los filtros DEBEN instalarse correctamente y mantenerse en buen estado.
Espanol
ADVERTENCIA:Se deben usar equipos de proteccion personal adecuados, como mascarillas y guantes durante la Manipulacion de los filtros.
como sacar los filtros
- Ponga el interruptor de encendido/apagado 3 en la posicion de apagado (O) y desenchufe el cable de la toma de corrente.
2.Suelte los pestillos del deposito 5 y separe el cuestion de la aspiradora 4 del deposito. Coloque el cuestion de la aspiradora en una superficie nivelada Boca abajo. - Gire cada filtro en sentido contrario a las agujas del reloj agarrándolo por la cubierta del extremo de plástico, como se muestra, y sáquelo con cuidado del cebazal, asegurándose de que la sociedad no caiga en el orificio de montaje.
NOTA: Tenga cuidado de no darar el material del filtro.
- Si esnecessary limpiar el lado inferior del cabezal 4, utilise un paño humedecido con agua y jabón suave, y déjelo secar.Deseche el paño en un contentedor adecuado. 5.Inspeccione los filtros para vericar que no estén desgastados, rasgados, ni tenganthersdamos.
NOTA: Si hay alguna duda sobre el estado de los filtros, DEBEN cambiarse. NO siga usandolos si estan dañados.
ADVERTENCIA: No use nunca aire comprimido ni un cepillo para limiar los filtros. Si lo hace, se dañará su membrana y el polvo pasado a工程技术 de los filtros. Si es NEEDario, golpeelos suavamente contra una superficie dura o enjuáguelos con agua a temperatura ambiente y deje que se seqen al aire. Generalmente, no es需要用 limiar los filtros, inclujo si está cubiertos de polvo. El Sistema de limpieza automatica de filtros conservará su máximo rendimiento y hara que sigan cumpliendo su función. Si se apprecian visualmente danos en la membrana, cambie los filtros. Los filtros normalmente duran entre seis y doce磨损es, dependiendo del uso y el mantenimiento.
como instalar los filtros
- Asegürese de que la junta del filtró 15 estéfirmamente montada.
- Alinee la rosca del filtro 16 con la del cabezal de la aspiradora y, con fuerza moderada, gire el filtro a la derecha hasta que esté apretado.
NOTA: Tenga cuidado de no dañar el material del filtro.
3.Coloque el cabezal de la aspiradora 4 en el deposito y asegúrelo cerrando los pestillos 5.
NOTA: Retire el filtro de espuma y reemplacelo con el filtró de cartucho cuando realice recogidas en seco.
Para instalar el bajo de espuma
Este limpiador require una conversion minima cuando sedea de la recogida seca a la humeda. Se pueda usar un filtro de cartucho limpio para aspirar pequeñas cantidades de liquido. Para Obtener losolestresresultados al aspirar grandes cantidades de liquido, retire el filtro de cartucho y los filtros de polvo desechables o reutilizables. Instale el filtróde espuma 17, como se muestra en la Fig.J.La instalacion del filtróde espuma ayudara a proteger el motor y minimizará la posibiliad de que aparezca niebla en el aire de escape o gotee de liquido alrededor de la tapa.
Vaciado del deposito (figura J)
ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de lesiones por la puesta en marcha accidental, desenchufe el cable de alimentacion antes de vaciar el deposito de polvo.
- Retire el Conjunto del cabezal del motor de la aspiradora para uso en seco o con liquidos tirando hacía afuera de los pestillos de la tapa situados aodos lateros de la aspiradora. Levante el Conjunto del cabezal del motor.
- Vacia el contenido del deposito en el contentedor de residuos que corresponda.
ADVERTENCIA: Para evaporar lesionar a las personas que se encontrarcen cerca, mantengalas alejadas de los residuos expulsados.
PRECAUCION: Use una mascarilla si se sopla polvo queURTDA ser inhalado.
PRECAUCION:Para minimizar el riesgo de perdida auditiva, use proteccion auditiva al using la aspiradora/el soplador durante muchas horas o si la utilizes en una zona ruidosa.
Vaciado del deposito (figura J)
ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de lesiones por la puesta en marcha accidental, desenchufe el cable de alimentacion antes de vaciar el deposito de polvo.
- Retire el Conjunto del cabezal del motor de la aspiradora para uso en seco o con liquidos tirando hacía afuera de los pestillos de la tapa situados aodos Lagos de la aspiradora. Levante el Conjunto del cabezal del motor.
- Vacia el contenido del deposito en el contentedor de residuos que corresponda.
Almacenamento (figura A)
- Vacia el deposito. Consulte el apartado Vaciado del deposito en la sección Funcionamento.
2.Limpie la aspiradora por dentro y por fuera.Consulte Limpieza. - Limpie o cambie los filtros. Consulte Filtros.
- Recoja la manguera de succion y el cable de alimentacion como se muestra en la ilustracion.
Cologne la unidad en un local seco y protejala del uso no autorizzato.
Accesorios optionales
ADVERTENCIA: Debido a que los accesos que no hayan sido suministrados por DeWALT no se han probado con este producto, su uso con este aparato podra resultar peligioso. Para reducir el risso de lesiones, solo deben utiliser con este producto accesos recomendados por DeWALT.
LIMPIEZA
Para Maintener en buena estado su aspiradora para uso en seco o con liquidos, limpie el exterior con un paño humedecido con agua tibia y jabón suave.
Para limpiar el deposito:
- Tire los residuos.
- Lave el deposito a fondo con agua tibia y jabón suave.
- Séquel con un paño seco.
Espanol
SOLUTION DE PROBLEMAS
Generalmente, los problemas menores se PUden resolverar sin ponerse en contacto con el service de atencion al cliente.
| PROBLEMA SOLUCIÑON | |
| El motor no funciona. | Compruebe el cable de alimentación, los enchufes y la toma de corriente. |
| Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado está en la posición de encendido (l). | |
| La capacidad de succión disminuya | Compruebe que no haya nada que obstruya la boquilla de succión, el tubo de succión, la manguera de succión o los filtros. |
| Cambie la Bolsa de papel o de tejido. | |
| Verifique que los filtros estén bien instalados. | |
| Limpie o cambie los filtros. | |
| Vacia el depóstito. Consulte el apartado Vaciado del depóstito en la sección Funcionamente. | |
| La aspiradora deja deFuncionar | El protector de sobrecarga tírmica se ha acontecido:1.Apague la aspiradora y desconectela de la fuente de alimentación.2.Vacia el depóstito si es NEEDario.3.Deje que la unidad se enfrie.4.Deje que la unidad se enfrie.Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente apropriada y ponga el interruptor de encendido/apagado en la posición de encendido (l) para probar elFuncionamente. |
| Sale polvo al aspirar | Verifique que los filtros estén bien instalados. |
| Compruebe que los filtros no estén dañadosy cámbielos si es NEEDario. | |
| Asegúrese de que las juntas de los filtros estén bien colocadas en su alojimiento. | |
| Verifique elajuste del cabezal de aspiración. | |
ADVERTENCIA: Si el cable de alimentacion está dañado,Debe ser reemplazado por el fabricante, surepresentante de service o-alguien igualmenteequalido para evitar riesgos.
ADVERTENCIA:
Este producto NO debe usarse para filtrar patogenos, por exemple, COVID-19. Siga todas las pautas locales, estatales y federales sobre practicas generales de limpieza.
