PVQ711HGA6 - Cocina BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PVQ711HGA6 BOSCH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PVQ711HGA6 BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PVQ711HGA6 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PVQ711HGA6 de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO PVQ711HGA6 BOSCH
Volumen de suministro
Al desembalar el aparato, comprobar que estén todas las piezas y que no presenten días occasionales durante el transporte.
Fig. 1
Códio QR para el video del montaje
Aquí se muestra el número QR para el video del montaje.
Fig. 2
Medidas del aparato
Aquí se puedaatar las dimensiones del aparato.
Fig. 3
Dimensiones de montaje para codos rectangulares
Aquí encontrará una vista general de las dimensiones de montaje de los codos rectangulares.
Vista lateral:
→Fig.4,→Fig.5,→Fig.6
Vista frontal:
Fig. 7
Variantes de instalación
Aquí encontrará una vista general de las-distintas variantes de instalación.
Filtro desodorizante y adaptador para el funciona con recirculacion de aire:
Fig. 8
Filtro acústico y junta para la evacuación exterior de aire:
Fig. 9
Nota: Los conductosADEducados para la instalacioncoulden adquirirse en el Servicio de Asistencia Tecnica, en这其中 Web o en commercios especializados.
Distancias de seguridad
Respetar las distancias de seguridad del aparato.
Distancias para el recipiente de desbordamento:
Fig. 10
Posicion del recipiente de desbordamento:
Fig. 11
La potencia alcanza su valor optimo con una distancia de 50 mm entre la parte posterior del mueble y la pared. Si la distancia es menor, se reduce la potencia.
→Fig.
Respetar las distancias de seguridad en el hueco de la encimera.
No colocar objetivos que superen la.altura maxima de cajon, podrian collisionar con la base del aparato y provocar fallos en el funcionaimiento.
→Fig.13

Indicaciones generales
- Lea atentamente estas instrucciones.
Solo un profesional autorizo可以更好 connectar el aparato. - Desconectar la alimentacion electrica antes de realizarrialquier tipo de trabajo.
- No instalar este aparato en barcos o vehículos.
- Siga las recomendaciones del fabricante de la encimera.
Montaje seguro
Tener en cuenta estasindicaciones de seguidad al montar el aparato.
Solamente un montaje profesional conforme a las instrucciones de montaje puede garantizar un uso seguro del aparato. El instalador es responsable del funcionaperfecto en el lugar de instalacion.
Note: Este aparato estáaxyinado paracapturar los humos de los recipientes colocados sobre las zonas de coccion. Si seutiliza paracapturar los humos deothers aparatos (como procesadores de alimentos u otherasplacasdecocon),laeficacion del systemadeventilaciondependera de la distanciaentrelaenta daireyafuente delloshumos.
ADVERTENCIA-Peligro: magnetismo!
El aparato contiene imanes permanentes. Estos能把repercutir en el correcto funcionaamente de implantes electronicos como marcapasos o bombas de insulina.
Las personas con implantes electrónicosdeferánmanteneruna distancia minima de 10~cm respecto al aparato.
ADVERTENCIA - Riesgo de envenameniento!
Los gases de combustión que se vuelven a aspirarSEO. Los equipos calefactores que dependen del aire del recinto de instalación (p. ej., calefactores de gas, aceite, madera o carbón, calentadores de salute libre, calentadores de agua) adquieren aire de combustión del recinto de instalación y evacuan los gases de escape al exterior a工程技术 de un sistemas extractor (p. ej., una chimenea). En combinación con una campana extractor encendida se extrae aire de la cucina y de las habitaciones proximas. sin una entrada de aire suficiente se genera una depresión. Los gases toxicos procedentes de la chimenea o del hueco de ventilación se vuelven a aspirar en las habitaciones.


- Garantizar una entrada de aire suficiente si el aparato se emplea en el modo de evacuacion del aire al exterior junto con un equipo calefactordependiente del aire del recinto de instalacion.
- Con el fin de garantizar un funcionaamento seguro, la depresión en el recinto de instalación de los equipos calefactores no debe superar los 4 Pa (0,04 mbar). Esto se consigue si, mediante aberturas que no se pueda cerrar, p. ej., en puertas, ventanas, en combinación con un pasamuros de entrada/salida de aire o mediante otheras mediaséticas, se pueda hacer recircular el aire necessario para la combustión. Un pasamuros de entrada/salida de aire no es garantía por si solo del cumplimiento del valor limite.
- Pedir sempre asesoramente al的技术ico competente de su region, que está en conditiones de evaluar todo elsystema de ventilacion de su hogar y recomendarle las medidas adecuadas en materia de ventilacion.
No hay limitaciones para el funciona si el aparato se usa exclusivamente en el modo con recirculación de aire.
ADVERTENCIA - Riesgo de incendidio!
Los depuestos de grasa del filtro antigrasa puede prenderse.
No trabajo nunca con una llama directa cerca del aparato (p. ej., flambear).
- Instalar el aparato cerca de un equipo calefactor para combustibles solidos (p. ej., madera o carbon) solo si se dispone de una cubierta cerrada no desmontable. No deben saltar chispas.
ADVERTENCIA - Riesgo de lesiones!
La realizacion de modificaciones en la estructura eletrica o mecanica resulta peligrosa yuede pro-. vocar un functionamento erroneo.
No realizar modificaciones en la estructura electrifica ni mecánica.
Las piezas que estén accesibles durante el montaje能把 tener los bordes aflilados o Causear cortes al tocarlas.
- Usar guantes de proteccion.
El aparato es pesado.
- Para mover el aparato se necesitan 2 personas.
Utilizar únicamente los medios auxiliares apropriados.
ADVERTENCIA - Riesgo de asfixia!
Los niños peuvent ponerse el material de embalaje por encima de la cabeza, o bien enrollarse en el, y asfixiarse.
- Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
No permita que los niños juguen con el embalaje.
ADVERTENCIA - Riesgo de envenameniento!
Los gases de combustión que se vuelven a aspirarSEO,uen occasionar intoxicaciones.
No conducir el aire de salute hacía una chimenea de humos o gases de escape que esté en servicios.
- No conducir el aire de salute hacía un hueco destinado a ventilar recintos de instalación de equipos calefactores.
- Si el aire de salute se evacua hacer una chimenea de humos o gases de escape que no está en service, seranecessaryoatarpreviamenteconla aprobacion deltechnico competente que corresponda.
Los gases de combustión que se vuelven a aspirar能把ocasionar intoxicaciones.
- Si hay instalada una campana extractora con chimenea estanca, se debe equipar el suministro electrico de la campana extractora con un circuito de proteccion adecuado.
Indicaciones relativas a la connexion electrica
Para conectar electricamente el aparato de forma segura, consultar estasindicaciones.
ADVERTENCIA - Riesgo de descarga electrica!
Debe ser possible desenchufar el aparato de la red electrica enequalquiermomento.El aparato solo podra connectarse a una toma de corriente debidamente instalada.
-
Se debe instalar un dispositivo de separacion omnipolar en la instalacion electrica fija, de acuerdo con las conditiones de la categoria de sobretencion III y las normas de instalacion.
Solo un electricistarialmente possible efectuar la instalacion elctrica fija. Se recomienda la instalacion de un interruptor de corriente de defecto (interruptor diferencial) en el circuito de alimentacion del aparato. -
No doblar ni aplrisionar el cable de conexión ymantenerlo alejado de bordes aflilados.
- Colocar el cable de conexión de tal modo que no toque la carcasa caliente del aparato.
- Utilizar únicamente el cable de connexion suministrado con el aparato o por el Servicio de Asistencia Técnica.
- Este aparato cumple con las disponeciones en materia de supresión de interferencias de la CE.
El aparato pertenece a la classe de proteccion 1. Por estareason, solo peuteutilizarse conectadoa una conexion con conductor de toma a tierra.
El fabricante no asume responsabilidad alguna porfallos de functonamento o posibles daños derivados de una mala instalacion electrica.
Requisito: Solo el personal debidamente@cualificado del Servicio de Asistencia Técnica能把realizar travaos en el interior del aparato o sustituir el cable de conexión a la red.
- Deben tenerse en cuenta lasindicaciones relativas a la conexión electrica.
La garantía queda sin efecto si se realiza una instalación erronea o si el montaje o la conexión no se realizan de forma apropiada. - En caso de besoinar un cable de mayor longitud, contactar con el Servicio de Asistencia Técnica. Hay disponibles cables de conexión de hasta 2,20 m.
- En aparatos sin cable premontado, instalar el cable de alimentacion en la toma de corriente.
Abrir la toma de corriente
Levantar la tapa de la toma de corriente con ayudade un destornillador.
$$ \rightarrow \text {F i g .} \quad 1 4 $$
Preparar la toma de corriente
-
Aflojar los tornillos.
-
Levantar el dispositivo antitracción contips de un destornillador.
-
Soltar el dispositivo antitracción.
$$ \begin{array}{l} \rightarrow \text {F i g .} \quad 1 5 \ \rightarrow \text {F i g .} 1 6 \ \rightarrow \text {F i g .} \ \end{array} $$
Conectar el cable de conexión en la toma de corriente
- Variante 3 N: insertar el cable en la toma de corriente como se indica en la?sigue figura. Fig. 18
- Variante 2 N: insertar el cable en la toma de corriente como se indica en la?sique figura.
$$ \rightarrow \text {F i g .} \quad 1 9 $$
- Variante 1 N: insertar el cable en la toma de corriente como se indica en la?sigue figura.
$$ \rightarrow \text {F i g .} 2 0 $$
- Variante 2L / 2N : insertar el cable en la toma de corriente como se indica en la?sigue figura.
$$ \rightarrow \text {F i g .} 2 1 $$
-
Tener en cuenta los colores de los cables.
-
BN: Marrón
- BU: Azul
- GN/YE: Amarillo y verde
- BK: Negro
-
GY: Gris
-
En caso necessario, montar los puentes de cobre suministrados según lasindicaciones del esque- ma de connexion.
-
Conectar el cable y,shoots,apretar los tornillos en la toma de corriente.
- En una conexión 1 N~ o 2 L/2 N, según el esque- ma de conexión, 1 se corresponde con el motor del ventilador.
- En una conexión 2 N~/3 N~, la fase L1 (gris) se corresponde con el motor del ventilador.
Fijar el cable de connexion en la toma de corriente
- Fijar el cable de alimentacion al dispositivo antitracción.
-
Apretar el tornillo en la posicion correcta.
-
No utiliser un destornillador électrique.
Fig. 22
- Para facilitar el cierre de la toma de corriente, disponible los cables adecuadamente en la zona central.
- Cerrar la tapa de la toma de corriente.
Advertencias sobre la tuberia de calidad de aire
La garantía del fabricante del aparato no cubre las reclamaciones que se atrribuyan al segmento de conductos.
- Utilizar un tubo de salute de aire corto y recto con el mayor diametro possible.
- Los tubos de salute de aire largos y rugosos, la presencia de manyos codos de tubo y un diametro de tubo reducido hacer disminuir el rendimiento de aspiracion y augmentan el ruido del ventilador.
- Utilizar un tubo de salute de aire fabricado con materiales no inflamables.
- Para evaporar el returno de condensado, montar el tubo de salute de aire del aparato con una inclinacion de 1^ .
Conductos planos
Utilizarconductosplanocuya seccioninteriorequivalga al diametro de los conductos cilindricos:
- un diametro de 150 mm equivale a aprox. 177~cm^2
- Si los diametros del conductor differen de lo anteriormente Mentionado, utilizarCNTAs de estanqueidad.
- No/utilizar conductos planos con deflectores aflidos.
Conductos cilindricos
Utilizar conductos cilindricos con un diametro interior de 150~mm
Advertencias relativas a la evacuacion de aire al exterior
En caso de evacuation exterior de aire, se debemontar una valvula antirreturno.
Notas
- Si el aparato no dispone de valvula de retencion, instalar una valvula de retencion, que pueda adquirirse en un commercio especializzato.
- Si la calidad de aire se evacua mediante la pared exterior, se deben utilizar un pasamuros telescopico.
Examinar el mueble
- Comprobar que el mueble empotrado está en posicion horizontal yonga suficiente capacité de carga.
El peso máximo del aparato es de 25kg
La encimera donte se instale el aparato debe ser resistente a pesos de 60~kg aprox.
- La estabilidad del mueble empotrado debe quedar garantizada incluo tras los trabajo de corte.
-
Deben garantizarse la capacité de energia y la estabilidad por medio de un bastidor adecuado, especially con encimeras finas.
-
Tener en cuenta el peso del aparato, incluida la carga adicional.
-
Utilizar material de refuerzo resistente al calor y a la humedad.
-
Asegurarse de que el mueble empotrado es resistente al calor a una temperatura de 90^ .
- No montar por debajothers aparatos como hornos,neveras,lavavajillas o lavadoras.
- Es preciso comprobar que, una vez instalado en la abertura de montaje, el aparato haya quedado bien nivelado.
- Puede elegir libremente la distancia a un armario superior, considerando la usability y ergonomía al utiliser la plac.
Preparar el mueble
Requisito: Los muebles en los que se realizice el montaje deben ser resistentes a temperatas de hasta 90^ .
-
Marcar el hueco del mueble según el esquema de montaje.
-
Taladrar cinco orificios de 6 mm de diametro.
-
Asegurarse de que el ángulo de la superficie de corte en relacion con la encimera sea de 90^
$$ \begin{array}{l} \rightarrow \text {F i g .} \quad 1 8 \ \rightarrow \text {F i g .} 2 3 \ \rightarrow \text {F i g .} \ \end{array} $$
Si se monta sobre un cajón, respetar las distancias minimas
-
Para extraer el recipiente de desbordamente cuando el aparato está instalado, respetar las distancias minimas.
-
Prestar atencion a la posicjion del recipiente de desbordamento.
$$ \begin{array}{l} \rightarrow F i g. \quad 1 0 \ \rightarrow \text {F i g .} 1 1 \ \end{array} $$
Preparar los muebles para el funciona con recirculación de aire con el adaptor
Notas
No recomendamos que se instale en una pared exterior no aislada temicamente o sobre suejo frío ( ≥ 0,5W / m^2 C).
- No instale la calidad de aire directamente a otros aparatos sin paneles de separacion. Si no se pueen colocarpaneles de separacion,veaothers ti-pos de instalacion.
- En caso de recirculación de aire, tener en cuenta las dimensiones correspondientes para realizar el corte en el panel posterior del mueble en combinación con el adaptorador.
$$ \rightarrow \text {F i g .} 2 4 $$
- Medir el grosor de la encimera y pagar la medida a la plantilla, trazara una linea que se corresponda con ella.
$$ \rightarrow \text {F i g .} 2 5 $$
-
Cortar la plantilla por la lineamarca del grosor de la encimera "A",la linea de centro de corte "B" y la linea de referencia a la calidad interior del aire "C".
-
Marcar el centro del corte en la encimera como linea central en el panel posterior del mueble.
$$ \rightarrow \text {F i g .} 2 6 $$
- Alinear la plantilla con la linea central del panel posterior del mueble y el borde inferior de la encimera.
- Realizar el corte en el panel posterior según la plantilla.
- Retirar las virutas cuando de los trabajo de corte.
- Sellar las superficies de corte con material resistente al calor y al agua. Fig. 23
Ventilación
-
En caso de funciona con recirculación de aire, colocar una calidad de aire en el zócalo del mueble.
-
Prever un recorte transversal minimo de salute de aire de aprox. 400~cm^2
-
Realizar una abertura de salute en la placar protectora del zocalo lo mas grande possible para mantener una corriente de aire y un nivel de ruido bajo.
Realizar la abertura de salute de aire acortando los listones del zócalo o incluyendo una rejilla. -
Para garantizar un correcto funciona del aparato, prever la ventilacion de la placac de cocci por medio de una calidad de aire con una sec-. tion minima de 200~cm^2 en la parte inferior del mueble.
Montar el aparato con recirculación de aire con el adaptorador
Fijar la junta en el adaptor
Fijar la junta en el adaptor, a 5 mm como maximo del borde.
→Fig.
Colocar el adaptor
- Limpiar y desengrasar la superficie de adhesión para realizar el corte en la pared posterior del mueble.
- Montar el adaptor en la abertura de salute de la parte trasera de la placac de cocciion. Fig. 28
- Retirar la lamina protectora de la cinta adhesiva del adaptorador. Fig. 29
Insertar el aparato en el hueco de la encimera
- Asegürese de que el cable de conexión está conectado al aparato.
- Insertarsciousamente el aparato en el hueco de la encimera. Fig. 30
Fijar el adaptor
$$ \rightarrow \text {F i g .} \quad 3 1 $$
$$ \rightarrow \text {F i g .} 3 2 $$
- Fijar el adaptor en la sujecion central, deslizarlo con las sujeciones laterales contra la pared posterior en la parte inferior del mueble y sujetarlo con cinta adhesiva.
- En caso necessario, fjar adicondalmente el adaptador con tornillos.
Preparar los muebles para el funciona con recirculación de aire con canal de recirculación de aire
- Retirar la pared posterior del mueble en caso necesario.
- En caso de combinacion con el dato rectangular, tener en cuenta las dimensiones correspondentes para realizar el corte en el panel posterior. Fig. 33
-
En caso de funciona con recirculación de aire, colocar una calidad de aire en el zócalo del mueble.
-
Prever un recorte transversal minimo de salute de aire de aprox. 400~cm^2
-
Realizar una abertura de salute en la placar protectora del zocalo lo mas grande possible para mantener una corriente de aire y un nivel de ruido bajo.
Realizar la abertura de salute de aire acortando los listones del zócalo o incluyendo una rejilla. -
Para garantizar un correcto funciona del aparato, prever la ventilacion de la placac de cocciption por medio de una calidad de aire con una sec-. tion minima de 200~cm^2 en la parte inferior del mueble.
- Retirar las virutas cuando de los trabajo de corte.
- Sellar las superficies de corte con material resistente al calor y al agua. Fig. 23
Montar un aparato para funciona con recirculación de aire con un canal de recirculación de aire
- En caso de configuracion con canal de recirculacion de aire, utilizing la junta, el canal de recirculacion de aire, el difusor y el filtro desodorizante.
- Tener enIELDas dimensionesde losdistinctocodosrectangulares. Pagina10
Fijar la junta
Fijar la junta suministrada en el codo del canal plano, a 5 mm como máximo desde el borde.
$$ \rightarrow \text {F i g .} \quad 3 4 $$
Insertar el codo del canal plano
- Insertar el dato rectangular en la abertura de calidad de la parte posterior del aparato.
$$ \rightarrow \text {F i g .} \quad 3 5 $$
Insertar el aparato en el hueco de la encimera
- Asegürese de que el cable de connexion está conectado al aparato.
- Insertar cuidadosamente el aparato en el hueco de la encimera.
$$ \rightarrow \text {F i g .} \quad 3 6 $$
Instalar el sistemas de tuberias entre el aparato y el difusor
-
Conectar entre si los componentes del canal de recirculación de aire.
-
Fijar los conectores planos del conducto encajandolos en su sitio.
- Para una fijación adicional, atornillar los conectores de conductos planos con quatre tornillos para plástico PT 4x8 mm.
$$ \rightarrow \text {F i g .} \quad 3 7 $$
- Conectar el canal de recirculación de aire al dato rectangular de la parte trasera de la placá de coccción.
$$ \rightarrow \text {F i g .} \quad 3 8 $$
- Unir el difusor con el canal de recirculacion de aire.
$$ \rightarrow \text {F i g .} \quad 3 9 $$
Preparar los muebles para el funciona en evacuation exterior del aire
- Retirar la pared posterior del mueble en caso necessario.
- En caso de salute de aire al exterior, tener en cuenta las dimensiones correspondentes para realizar el corte en la placata posterior en combina-cion con un dato rectangular.
$$ \rightarrow \text {F i g .} \quad 4 0 $$
-
Retirar las virutas cuando de los trabajo de corte.
-
Sellar las superficies de corte con material resistente al calor y al agua.
→Fig.41
Montar el aparato para evacuacion exterior de aire
- En caso de configuracion con evacuation exterior de aire, utilizing la junta y el filtro acustico.
2 Tener en cuenta las advertencias sobre la tuberia de salute de aire. Pagina 12
Fijar la junta
Fijar la junta suministrada en el codo del canal plano, a 5 mm como máximo desde el borde. Fig.4
Montar el sistemas de tuberías
- Insertar el dato rectangular en la abertura de calidad de la parte posterior del aparato. Fig. 35
- En caso necessario, montarthers elements del systemade tuberias.
Insertar el aparato en el hueco de la encimera
- Asegürese de que el cable de conexión está connectado al aparato.
- Insertar cuidadosamente el aparato en el hueco de la encimera. Fig. 36
Establecer la connexion de salute de aire
- Fijar el tubo de salute de aire al dato del conduc- to plano.
- Establisher la connexion con la abertura de calidad de aire.
- Sellar adecuadamente los+puntos de unión.
Insertar los filtros
Nota: Insertar el filtro desodorizante en funciona con recirculacion de aire.
Insertar el filtro acustico en funciona con evacuation exterior de aire.
- Tener en cuenta la direccion de la corriente de aire del filtro.
- Insertar dos de los filtros en los lados izquierdo y derecho del aparato y empujarlos hacía delante. Fig. 42
- Insertar losositros filtros en los lados izquierdo y
derecho del aparato. Fig.43
Montar el filtro antigrasa
- Montar el bajo antigrasa. Fig. 44
Establecer la connexion de corriente
- Tener enIELDa los datos de connexion indicados en la placadecharacteristicas.
- Variante 3 N: conectar el cable a la toma de corriente como se indica en la figura. Fig. 45
- Variante 2 N: conectar el cable a la toma de corriente como se indica en la figura. Fig.46
- Variante 1 N: conectar el cable a la toma de corriente como se indica en la figura. Fig. 47
- Variante 2 L/2 N: connectar el cable a la toma de corriente como se indica en la figura. Fig.48
- Tener en cuenta los colores de los cables.
- BN: Marrón
- BU: Azul
- GN/YE: Amarillo y verde
- BK: Negro
-
GY: Gris
-
Si esnecessary,según el tipo de conexión, disponible de other manera las virolas de cable suministradas de fabrica.
-
Sionga necessario unir dos cables,utilizar una virola de cable.
-
Acortar los conductores.
- Retirar el aislamento.
Comprobar el funciona
1.Encender el aparato.
2. Si se enciende 440, 653, 740 no está correctamente conectado. → "Comprobar y corregir la connexion electrica", Párgina 14
3. Si no aparece ningún error en el panel indicador del aparato, comprobar el funciona de la ventilación según las instrucciones de uso.
Comprobar y corregrir la conexión electrica
- Desconectar el aparato de la corriente.
- Comprobar que la connexion al aparato y la connexion deILA se correspondan con lasindicaciones del esquema de connexion incluedo en las presentes instrucciones de montaje. "Preparar la connexion electrica", Pagina 11 "Establisher la connexion de corriente", Pagina 14
- En la variante 3 N, se debeOLLOW la figura si- guiente. Fig.49
- En la variante 2 N, se debeOLLOW la figura si- guiente. Fig.50
- En la variante 1 N, se debe seguir la figura sigiueiente. Fig. 51
Cambi ar el indicator al functionamento con evacuacion exterior de aire
- En caso de funciona con evacuation exterior de aire, el indicator del control electrico pueda Cambiarse en los ajustes basics.
- Paraarlo,consultar el apartado deajustesbasicos enelmanualdeuso.
Desmontar el aparato
ATENCLION!
Las herramrientas peuvent darar el bastidor del aparato.
-
No hacer palanca con el aparato desde arriba ha cía fauna.
-
Desconectar el aparato de la red electrica.
- Retirar el conducto de evacuacion exterior de aire o aflojar las uniones de recirculacion de aire.
- Extraer el aparato presionando desde abajo.
de
Lieferumfang
Ambito de fornecimiento
Aquí encontrar una vista geral das differsentes varian-tes de instalación.
Filtro acustico e vedante para modo de funciona en saida de ar:
$$ \rightarrow F i g. \boxed {9} $$
AVISO - Perigo: magnetismo!
AVISO - Risco de intoxicacao!
AVISO - Risco de intoxicacao!
Os gases de combustao aspirados podem levar a intoxicacao.
Colocar o aparelho no recorte da bancada de trabajo
- Se necessario, fixe o adaptador adicionalmente com parafusos.
$$ \rightarrow \text {F i g .} \quad 3 2 $$