Ecomonoblocco mX - Cocina Palazzetti - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Ecomonoblocco mX Palazzetti en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Ecomonoblocco mX Palazzetti
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Ecomonoblocco mX - Palazzetti y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Ecomonoblocco mX de la marca Palazzetti.
MANUAL DE USUARIO Ecomonoblocco mX Palazzetti
Estimado Cliente, Deseamos agradecerle por la preferencia que nos ha otorgado adquiriendo nuestro producto y lo felicitamos por su elección. Para el mejor uso de Ecomonoblocco, lo invitamos a leer con atención cuanto se describe en el presente manual.
InDlcE
1 PREMESSA GENERALE 5
1.1 Simbologia 5
G) Air recirculation grate
1.2 Destino de uso 73
1.3 Finalidad y contenido del manual 73
1.4 Conservación del manual 73
1.5 Actualización del manual 73
1.7 Directivas de referencia principales 74
1.8 Responsabilidad del fabricante 74
1.9 Asistencia técnica y mantenimiento 74
1.10 Piezas de repuesto 74
1.11 Placa de la matrícula 74
1.12 Entrega del aparato 74
2 ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD 75
2.1 Advertencias para el instalador 75
3 MOVILIZACIÓN Y TRANSPORTE 75
3.1 Retiro del embalaje 75
3.2 Transporte 76
3.3 Verificación de la superficie de apoyo 76
4 PREPARACIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN 76
4.1 Consideraciones generales 76
4.2 Precauciones de seguridad 77
4.3 Lugar de instalación 77
5 INSTALACIÓN 77
5.1 Consideraciones generales 77
5.2 Colocación en seco 77
5.3 Nivelación del aparato 77
5.4 Esquema de montaje 78
5.5 Puesta a tierra 79
5.6 Sistema de evacuación de humos 79
5.7 Toma de aire 80
5.8 Contracampana 81
6 PUESTA EN SERVICIO 81
6.1 Desmontaje del Brasero 81
6.2 Montaje de los deflectores superiores 81
6.3 Montaje refractarios 81
6.3.1 Modelos MX 64 81
6.3.2 Modelos MX 78 y MX 86 83
6.4 Montaje de los deflectores inferiores 84
6.4.1 Modelos MX 78 84
6.4.2 Modelos MX 86 84
6.5 Primer encendido 85
7 DESGUACE Y ELIMINACIÓN 86
1 PREMISA GENERAL
Los equipos de calefacción Palazzetti son fabricados y probados siguiendo las prescripciones de seguridad indicadas en las directivas europeas de referencia.
La impresión, la traducción y la reproducción incluso parcial del presente manual deben ser autorizadas por Palazzetti. Las informaciones técnicas, las representaciones gráficas y las especificaciones presentes en este manual no se pueden divulgar.
No operar si no se han comprendido bien todas las informaciones señaladas en el manual; en caso de dudas, solicitar siempre la asesoría o la intervención de personal especializado Palazzetti.
Palazzetti se reserva el derecho de modificar las especificaciones y características técnicas y/o funcionales del producto en cualquier momento sin aviso previo.
1.1 Simbología
En el presente manual los puntos de fundamental importancia están evidenciados por la siguiente simbología:

Indicación: Información sobre el uso correcto del producto y las responsabilidades de los encargados.

Atención: Punto en el que se expresa una nota de particular importancia.

Peligro: Se expresa una importante nota de comportamiento para la prevención de accidentes o daños materiales.
1.2 Destino de uso

La Ecomonoblocco Palazzetti serie MX es un aparato para el calentamiento residencial que puede ser instalado y utilizado solo en el interior de las viviendas. Esta está fabricado por una estructura completamente metálica con fogón cerrado por un vidrio cerámico y es adecuado para la combustión de leña.

El aparato debe funcionar solo con la puerta del fogón cerrada.
El aparato está destinado a ser utilizado por niños menores de 8 años ni por personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia o el conocimiento necesario, a
menos que las mismas se encuentren con una persona responsable de su seguridad, de su vigilancia o de instrucciones relativas al uso del aparato mismo.
El destino de uso indicado es válido sólo para aparatos con completa eficiencia estructural, mecánica y de instalación.
1.3 Finalidad y contenido del manual
El propósito de este manual es proporcionar las reglas fundamentales y básicas para la correcta instalación del producto.
La detallada observación de todo lo descrito garantiza un alto grado de seguridad y productividad del producto.
1.4 Conservación del manual
Conservación y consulta
El manual debe ser conservado con cuidado y estar siempre disponible para la consulta, sea por parte del usuario que del personal encargado del montaje y del mantenimiento.
El manual de instalación es parte integrante del aparato.
Deterioro o pérdida
En caso de necesidad solicite otra copia a Palazzetti.
Cesión del aparato
En caso de cesión del aparato el usuario está obligado a entregar al nuevo adquiriente también el presente manual.
1.5 Actualización del manual
El presente manual refleja el estado del producto en el momento de su introducción en el mercado.
Los productos ya presentes en el mercado, con la correspondiente documentación técnica, no serán considerados por Palazzetti carentes o inadecuados después de modificaciones, adaptaciones o aplicación de nuevas tecnologías sobre los productos de nuevas comercialización.
1.6 Generalidades
Las indicaciones señaladas en el presente manual valen como regla general; deben en todo caso ser respetadas todas las normas previstas por la legislación local, nacional y europea vigente en el país donde el aparato está instalado.
Informaciones
En caso de intercambio de informaciones con el Fabricante del producto consultar el número de serie y los datos de identificación en la placa de matrícula del producto.
Mantenimiento
Las operaciones de mantenimiento deben ser realizadas por personal cualificado y habilitado para intervenir en el producto al que se refiere el presente manual.
Responsabilidad de las obras de instalación
La responsabilidad de las obras realizadas para la instalación del producto no se pueden con- siderar a cargo de Palazzetti; la misma está, y permanece, a cargo del instalador, el cual tiene la responsabilidad de realizar los controles relativos al humero, a la toma de aire y a la correcta solu- ción de instalación propuesta.
1.7 Directivas de referencia principales
Los aparatos, objeto del presente manual, están conformes a las siguientes directivas:
Reglamento (UE) n. 305/2011 "Productos de Construcción". En conformidad con la norma armonizada UNE EN 13229:2006 "Aparatos insertables, incluidos los hogares abiertos, que utilizan combustibles sólidos - Requisitos y métodos de ensayo".
1.8 Responsabilidad del fabricante
!
Con la entrega del presente manual Palazzetti declina toda responsabilidad, tanto civil como penal, directa o indirecta, debida a:
- instalación no conforme con las normativas en vigor en el país y con las directivas de seguridad;
- inobservancia parcial o total de las instrucciones contenidas en el manual;
- instalación por parte de personal no cualificado y/o no formado;
- uso no conforme con las directivas de seguridad;
- modificaciones y/o reparaciones no autorizadas por el fabricante realizadas en el producto;
- falta de mantenimiento;
- eventos excepcionales.
1.9 Asistencia técnica y mantenimiento
Palazzetti pone a disposición una densa red de centros de asistencia con técnicos especializados, formados y preparados.
La sede central y nuestra red de ventas está a su disposición para dirigirlo hacia el centro de asistencia autorizado más cercano.
1.10 Piezas de repuesto
Utilizar exclusivamente piezas de repuesto originales.
No esperar que los componentes se desgasten del uso antes de proceder a su sustitución.
Sustituir un componente desgastado antes de la ruptura favorece la prevención de accidentes provocados de la ruptura imprevista de los componentes, que podrían provocar daños graves a personas y cosas.
1.11 Placa de la matrícula
La placa de la matrícula está colocada debajo del fogón en el lado derecho de la chimenea (accesible levantando la superficie del fuego) (Fig. 1) y describe todos los datos característicos relativos al producto, incluidos los datos del Fabricante, el número de Matrícula y la marca C€

El número de Matrícula siempre debe estar indicado para cualquier tipo de pedido en relación al aparato.
1.12 Entrega del aparato
El aparato se entrega perfectamente embalado y fijado a una tarima de madera que permite la movilización mediante carretillas elevadoras y/u otros medios.

El siguiente material está adjunto en el interior del aparato:
- manual de uso, instalación y mantenimiento;
- libreta del producto;
- etiqueta con código de barras;
- guante de protección;
- manija fría de apertura de la puerta solo para los modelos MX F;
- llave hexagonal de desbloqueo de la puerta solo para los modelos MX R y MX L.
2 ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD
2.1 Advertencias para el instalador
Cumplir con las prescripciones indicadas en el presente manual.

Las instrucciones de montaje y desmontaje del aparato están reservadas exclusivamente a técnicos especializados.
La instalación y las conexiones del aparato deben ser realizadas correctamente por personal cualificado.
La responsabilidad de las obras realizadas en el espacio de ubicación del aparato es, y permanece, a cargo del usuario; el mismo debe realizar también la ejecución de los controles relativos a las soluciones de instalación propuestas.
El instalador debe cumplir con todos los reglamentos de seguridad locales, nacionales y europeos.
El equipo tendrá que instalarse sobre pavimentos de capacidad de carga adecuada.

Verificar que las predisposiciones del humero y de la toma de aire estén en conformidad con el tipo de instalación.
No realizar conexiones eléctricas suspendidas con cables provisorios o sin aislar.
Comprobar que la conexión a tierra de la instalación eléctrica sea eficiente.
El instalador, antes de empezar las fases de montaje o desmontaje del aparato, debe cumplir con las precauciones de seguridad dispuestas por la ley y en especial:
- no operar en condiciones adversas;
- actuar en perfectas condiciones psicofísicas y comprobar que los equipos para la prevención de accidentes individuales y personales estén íntegros y funcionen debidamente;
- debe utilizar guantes y zapatos de protección;
- se deben utilizar equipos con aislamiento eléctrico;
- debe asegurarse de que el área afectada por las fases de montaje/desmontaje esté libre de obstáculos.
3 MOVILIZACIÓN Y TRANSPORTE
El aparato se entrega con todas las partes previstas: estructura metálica montada y revestimiento interno de la cámara de combustión separado. Estas partes están contenidas en el interior de un embalaje adecuado para transportes largos. Recomendamos desembalar el aparato sólo cuando haya llegado al lugar de instalación.

Es totalmente necesario realizar el desplazamiento y el desembalaje del aparato con los medios adecuados y verificar la compatibilidad del local en el que se quiere instalar.
Prestar atención que los niños no jueguen con los componentes del embalaje (por ej. películas y poliestireno):

¡Peligro de asfixia!
Durante las operaciones de movimiento, levantamiento y desembalaje del aparato es totalmente necesario:
- mantenerlo siempre en posición vertical;
- no volcarlo nunca en posición horizontal;
- no inclinarlo nunca en la parte frontal para evitar la rotura eventual del vidrio.
3.1 Retiro del embalaje
Remover la película termocontraíble.
Desbloquear el contrapeso removiendo los pre- cintos de fijación.
Donde esté presente, remover del palet el embalaje que contiene las partes internas del revestimiento del fogón.

Remover los tornillos que fijan los pies del aparato al palet (Fig. 2) y removerlo.
Desguace y eliminación de los materiales se pueden encargar a terceros, siempre que se deje en manos de empresas autorizadas en la recuperación y la eliminación de los materiales en cuestión.
Cumplir siempre y de todas maneras con las normativas en vigor en el país donde se opera para la eliminación de los materiales y eventualmente para la denuncia de eliminación.
3.2 Transporte
!
Asegurarse que la carretilla elevadora tenga una capacidad superior al peso del aparato para levantar. El conductor de los medios de elevación tendrá toda la responsabilidad del levantamiento de las cargas.
!
Prestar particular atención a proteger adecuadamente el suelo de madera o parqué para evitar que el peso del aparato pueda arruinarlo durante el desplazamiento.
Durante el levantamiento evitar tirones o movimientos bruscos.
Prestar atención a la tendencia del desequilibrio del aparato.
3.3 Verificación de la superficie de apoyo
Verificar la capacidad de carga del forjado.
En el caso de una carga del forjado no adecuada para sostener el peso del aparato, proceder con la instalación de placas de acero adecuadas (A - Fig. 3) o base de cemento (A - Fig. 4) provista con red electrosoldada 10x10x6 (B - Fig. 4) para repartir el peso.
!
Para las dimensiones de las placas y de la base de cemento recurrir a un técnico cualificado.
Se recomienda instalar el aparato a una altura del suelo a la superficie del fuego de aproximadamente 40-50 cm para facilitar el uso.
Para la puesta en la superficie del aparato usar los tornillos correspondientes de regulación colocados debajo de los pies del mismo.

4 PREPARACIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN
4.1 Consideraciones generales
En los siguientes párrafos se describen algunas instrucciones a seguir para obtener el máximo rendimiento del producto adquirido y un funcionamiento en seguridad. Las siguientes indicaciones quedan sujetas al cumplimiento de eventuales leyes y normativas nacionales, regionales y comunales vigentes en el país donde se realiza la instalación del producto.
4.2 Precauciones de seguridad
Las operaciones de montaje y desmontaje del aparato están reservadas únicamente a los técnicos especializados.
Se recomienda comprobar su grado de cualificación y sus capacidades reales.

En Italia dichos técnicos deben contar con la habilitación de la letra "C" otorgada por la Cámara de Comercio en base al D.M. 37/08.
El instalador, antes de empezar las fases de montaje o desmontaje de la máquina, debe cumplir con las precauciones de seguridad dispuestas por la ley y en especial:
- no operar en condiciones de trabajo adversas;
- actuar en perfectas condiciones psicofísicas y comprobar que los equipos para la prevención de accidentes individuales y personales estén íntegros y funcionen debidamente;
- debe utilizar guantes y zapatos de protección;
- debe asegurarse de que el área afectada por las fases de montaje y desmontaje esté libre de obstáculos.
4.3 Lugar de instalación
Para las distancias mínimas expresadas en cm que deben respetarse al colocar el producto con respecto a materiales y objetos inflamables, hacer referencia al manual del producto suministrado con el aparato.
Los suelos de material inflamable como por ejemplo madera, parqué, linóleo, laminado o alfombra deben protegerse con una base ignífuga debajo del aparato que también proteja el frente de cualquier caída de residuos de combustión durante la limpieza.
El fabricante declina toda responsabilidad por eventuales variaciones de las características del material constituyente el pavimento debajo de la protección.

Prever un espacio técnico accesible para los eventuales mantenimientos.
Se recuerda respetar la distancia mínima de los materiales inflamables descrita en la placa de identificación de los tubos usados para realizar la chimenea.
5 INSTALACIÓN
5.1 Consideraciones generales
En los siguientes párrafos se describen algunas indicaciones que se deben respetar para obtener el rendimiento máximo del producto adquirido.

Las siguientes indicaciones quedan sujetas al cumplimiento de eventuales leyes y normativas nacionales, regionales y comunales vigentes en el país donde se realiza la instalación del producto.
Antes de proceder con la instalación del aparato y con la ejecución del revestimiento es necesario realizar los siguientes controles:
- verificar el funcionamiento correcto de la válvula bypass.
5.2 Colocación en seco
Se recomienda montar previamente el aparato en seco para darse cuenta del espacio ocupado por los varios componentes y de los orificios para las tomas de aire.
Es necesario hacer coincidir la parte delantera del aparato con el cable interno del plano de mármol, dejando una hendidura de 5 mm para permitir la libre dilatación del aparato (Fig. 5).

text_image
max. 5 mm min. 5 mm min. 10 mmLa imagen es totalmente indicativa.
Fig. 5
5.3 Nivelación del aparato
Para regular la altura final del Ecomonoblocco (altura de la superficie del fuego del revestimiento) será suficiente utilizar los tornillos de regulación colocados en las patas. Registrar los
tornillos (Fig. 6: A-tornillo re regulación, B-altura superficie del fuego), hasta llevar el perfil cubre mármol en el Ecomonoblocco a la altura prevista respecto al revestimiento, teniendo cuidado que la base del fogón esté nivelada.

text_image
5 mm B A Fig. 65.4 Esquema de montaje
En Fig. 7 se representa a modo de ejemplo, un esquema de montaje.
A) Chimenea
B) Toma de aire externa
c) Rejilla de recuperación del calor
D) Contracampana y estructura maestra ignífuga
E) Canal de humo
F) Panel de inspección
G) Rejilla de recirculación de aire
H) Distancia mín. 5 mm entre el revestimiento y Ecomonoblocco
Una instalación correcta del canal de humo entre el Ecomonoblocco y la chimenea debe ser realizada con hermeticidad, sellando, con material adecuado a las temperaturas altas, todas las juntas de unión (A - Fig. 7).
Siempre que el Ecomonoblocco sea instalado en una chimenea anteriormente usada por otros fogones es necesario realizar una limpieza cuidadosa para evitar los funcionamientos anormales y prevenir el incendio eventual de los elementos sin quemar que se depositan en las paredes internas del mismo.
Las prescripciones de instalación prevén el montaje de una rejilla de recuperación de calor lo más cerca posible del techo (aproximadamente 20 cm) (C - Fig. 7).

Una instalación incorrecta puede perjudicar la seguridad del aparato.

El revestimiento se debe realizar con material ignífugo.
!
En presencia de estructuras o materiales inflamables en la parte posterior o adyacentes al fogón, respetar las distancias mínimas de seguridad indicadas en el manual del producto.

text_image
C D E F G H A L'immagine à puramente totalmente indicativa. B Fig. 7
Es obligatorio que la instalación esté equipada con puesta a tierra e interruptor diferencial en cumplimiento a las leyes vigentes.
!
El conducto de descarga de humos debe estar equipado con su propria conexión a tierra.
Todos los materiales combustibles que se encuentran en la zona de irradiación del calor del vidrio de la puerta deben ser colocados a una distancia de este de por lo menos 100 cm (Fig. 8).

text_image
MX F MX L MX R = 100 cm Fig. 85.5 Puesta a tierra
El aparato está equipado con tornillo para conexión equipotencial adecuado para albergar un cable de sección de 2,5 mm ^2 a 6 mm ^2 , que se debe utilizar para obtener la equipotencialidad de la masa en conformidad con las Normas Vigentes. Esta conexión está colocada en la parte trasera del aparato y está indicada con el símbolo
También el humero debe contar con una propia puesta a tierra en conformidad con las normativas vigentes.
5.6 Sistema de evacuación de humos
El aparato se debe conectar a un sistema de evacuación de humos adecuado para asegurar una correcta dispersión en la atmósfera de los productos de la combustión, en cumplimiento con las normas EN 1856-1-2 EN 1857, EN 1443 EN 13384-1-3, EN 12391-1, UNI 10683 tanto para las dimensiones como para los materiales utilizados en su fabricación.
El diámetro del canal de humo deberá estar conforme con lo que figura en la ficha Técnica del manual del producto.
Los componentes de los sistemas de evacuación de los productos de combustión deberán declararse adecuados para las condiciones específicas de funcionamiento y contar con el marcado CE
Se aconseja prever, debajo de la embocadura de la chimenea, una cámara de recolección con inspección para materiales sólidos y eventuales condensaciones (Fig. 9).

No utilizar lana de vidrio o aislante con soporte de papel: se podría incendiar.

Todos los componentes del sistema de la chimenea deben estar declarados idóneos con las específicas condiciones de funcionamiento y provistos de marca CE.

text_image
La imagen es totalmente indicativa. Fig. 9El canal de humo (A - Fig. 10) entre el fogón y la chimenea deberá tener la misma sección de la salida de humos de la chimenea. El racor de humos se debe realizar con estanquidad y está prohibido el uso de tubos metálicos flexibles extensibles. Los cambios de dirección respecto a la salida de los humos del aparato deben ser realizados con codos no superiores a 45° (mejor aún si son solo 30°) respecto a la vertical.
La chimenea debe ser del tipo anti viento con sección interna equivalente a la del humero y sección de paso de los humos de salida por lo menos doble de la interna del conducto de humos.

text_image
max 45° A H=2D D Fig. 105.7 Toma de aire
El Ecomonoblocco debe tener el aporte adecuado de aire comburente para garantizar una combustión correcta.

Es obligatorio realizar una toma de aire exterior para asegurar el flujo de aire comburente al aparato y/o la recirculación del aire ambiente.
La toma de aire debe estar correctamente dimensionada y protegida por una rejilla anti insectos; además se debe posicionar de modo tal que no esté obstruida accidentalmente.
De acuerdo con las normativas locales vigentes, hay dos configuraciones posibles para la realización de la toma de aire comburente:
- (Fig. 11): toma de aire externa (c) canalizada hasta el fogón. Rejilla inferior (A) suministrado para la recirculación del aire ambiente en el revestimiento;

text_image
La imagen es totalmente indicativa. Fig. 11- (Fig. 12): toma de aire (F) en el revestimiento, canalizada hasta el fogón. Rejilla inferior (A) suministrada en el revestimiento y orificio de pared (b) para la recirculación del aire ambiente.

text_image
La imagen es totalmente indicativa. Fig. 12El Ecomonoblocco está equipado, en el lado derecho, con una brida adecuada (D) de 110 mm de diámetro, para la entrada del aire comburente.
En la parte superior del revestimiento es necesario colocar la rejilla para la recuperación del calor (E) suministrada con el producto.
Si en la habitación en donde está ubicado el hogar se encuentran funcionando uno o más ventiladores de extracción (campanas de aspiración) se podría verificar un funcionamiento anómalo en la combustión causados por la poca cantidad de aire comburente.
5.8 Contracampana
Para la realización de la contracampana se recomienda el uso de cartón yeso ignífugo.
Antes de fabricar la contracampana se deberá instalar la centralita de mando.
Durante la realización de la campana es indispensable proteger el bastidor de deslizamiento de la puerta con nylon para evitar que el polvo, el mortero u otros cuerpos extraños dañen el sistema de deslizamiento. Remover esta protección con el trabajo terminado.
Realizar ranuras laterales para la inspección de los componentes.
Antes de realizar el montaje final, es aconsejable realizar una prueba de humos, es decir, para comprobar el funcionamiento del aparato.
6 PUESTA EN SERVICIO
Después de haber colocado el aparato, se deben realizar las siguientes operaciones:
6.1 Desmontaje del Brasero
1) Abrir la puerta (A) empujándola hacia arriba.
2) Elevar y extraer el deflector de aire comburen-te (B), la rejilla (C), el soporte de la rejilla (D) y el brasero (E) (Fig. 13).

text_image
A B C D E Fig. 136.2 Montaje de los deflectores superiores
1) Posicionar los dos deflectores superiores (A) (Fig. 14).

text_image
A A Fig. 146.3 Montaje refractarios
6.3.1 Modelos MX 64
1) Posicionar el respaldar de refractario (A) detrás del estribo (B) y asegurarse de que los orificios de salida de la post combustión estén centra-dos con la ranura colocada en el panel (Fig. 15).

text_image
A B PALAZZETU Fig. 152) Bloquear el refractario con el estribo (c) fi-jándola con los tornillos correspondientes (D) (Fig. 16).

text_image
PALAZZETT D C PALAZZETT Fig. 163) Posicionar el refractario lateral teniendo cuidado de introducirlo en los ojales correspondientes (E) (Fig. 17).

text_image
Fig. 174) Bloquear el refractario con el estribo (F) teniendo cuidado de introducir los ojales en las salientes correspondientes y fijándola con los tornillos adecuados (G) (Fig. 18).

text_image
F G Fig. 185) Proceder del mismo modo en el lado opuesto (en los modelos mX R y mX I las dimensiones del refractario y del relativo estribo de fijación son reducidas para la presencia del vidrio lateral).
6) Reposicionar el brasero, el soporte de la rejilla, la rejilla y el deflector de aire comburente prestando atención a no dañar los paneles de refractario.
6.3.2 Modelos MX 78 y MX 86
1) Posicionar el refractario lateral y la curva teniendo cuidado de introducirlos en los ojales correspondientes (A) (Fig. 19).

text_image
Fig. 192) Bloquear el refractario con el estribo (B) teniendo cuidado de introducir los ojales en las salientes correspondientes y fijándola con los tornillos adecuados (C) (Fig. 20).

text_image
B C Fig. 203) Proceder del mismo modo en el lado opuesto (en los modelos MX R y MX L están presentes solo la curva y el estribo superior (B - Fig. 20) para la presencia del vidrio lateral).
4) Posicionar el respaldar de refractario (D) detrás del estribo (E) y asegurarse de que los orificios de salida de la post combustión estén centrados con la ranura colocada en el panel (Fig. 21).

text_image
PALAZZETTI D E Fig. 215) Bloquear el refractario con el estribo (F) fi-jándola con los tornillos correspondientes (G) (Fig. 22).

text_image
G F PALAZZETTI Fig. 226.4 Montaje de los deflectores inferiores
6.4.1 Modelos MX 78
1) Posicionar el deflector inferior (A) (Fig. 23) apoyándolo en los estribos (B y C) (Fig. 24).

Los tres orificios circulares presentes en el soporte de la rejilla deben posicionarse como en Fig. 25.

1) Posicionar el estribo (A) fijándola con los tornillos correspondientes (B) (Fig. 26).

text_image
A C B Fig. 24
text_image
A B Fig. 262) Proceder del mismo modo en el lado opuesto.
3) Reposicionar el brasero, el soporte de la rejilla, la rejilla y el deflector de aire comburente prestando atención a no dañar los paneles de refractario.
2) Introducir el deflector inferior (C) y posicionar-lo apoyándolo en los estribos (D y E) (Fig. 27).

text_image
E D C PAL Fig. 273) Proceder del mismo modo en el lado opuesto.
4) Reposicionar el brasero, el soporte de la rejilla, la rejilla y el deflector de aire comburente prestando atención a no dañar los paneles de refractario.

Los tres orificios circulares presentes en el soporte de la rejilla deben posicionarse como en Fig. 28.

6.5 Primer encendido

Hacer realizar el "primer encendido" en la instalación.

Antes de la puesta en servicio remover los adhesivos y los embalajes internos al fogón y los adhesivos externos aplicados en el vidrio.
La operación del primer encendido es una operación fundamental, que permite probar el producto en pleno funcionamiento, y de hacer evaporar gradualmente el agua utilizada en las mezclas constructivas, que lo volverá resistente y duradero en el tiempo.

El primer encendido debe ser realizado con cargas reducidas (aproximadamente 2 kg/h) manteniendo el producto encendido durante al menos 4 horas con regímenes bajos. Proceder con estos ritmos de carga durante al menos los siguientes tres días antes de poderlo utilizar de lleno en sus capacidades. Esto permitirá la evaporación de la eventual humedad acumulada en los elementos refractarios durante las fases de inactividad.
Durante el primer encendido del producto se puede producir malos olores o humo causados por la evaporación o el secado de algunos materiales utilizados, y puede haber pérdida de agua por el cemento. Este fenómeno desaparecerá gradualmente con el uso.
Por tal motivo se recomienda, durante los primeros encendidos, mantener los locales bien aireados.
7 Desguace y eliminación
La demolición y la eliminación del aparato están a cargo y responsabilidad exclusivo del propietario que deberá actuar en cumplimiento de las leyes vigentes en el propio país en relación a la seguridad, respeto y protección del ambiente.
Desguace y eliminación se pueden encargar a terceros, siempre que se recurra a empresas autorizadas en la recuperación y la eliminación de los materiales en cuestión.

Cumplir siempre y de todas maneras con las normativas en vigor en el País donde se opera para la eliminación de los materiales y eventualmente para la denuncia de eliminación.

Todas las operaciones de desmontaje para la demolición deben producirse con el aparato parado y sin energía eléctrica de alimentación.
- eliminar la estructura de la chimenea dirigiéndose a empresas autorizadas;

El abandono de la chimenea en áreas accesibles constituye un peligro grave para personas y animales.
La responsabilidad ante eventuales daños a personas y animales recae siempre sobre el propietario. En el momento de la demolición la marca CE, el presente manual y los demás documentos relativos a esta estufa se deberán destruir.
El símbolo del contenedor cancelado colocado en la etiqueta del aparato indica que el producto debe ser recogido separadamente de otros residuos al final de su vida útil.
En conformidad con el art.13 del Decreto Legislativo n°151 del 25 de julio de 2005 de actuación de la Directiva 2002/96/CE del 23 de Febrero de 2003 sobre los Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos relativos a las medidas y procedimientos finalizados a prevenir la producción de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, denominados RAEE, promoviendo el reutilizo, el reciclado y otras formas de recuperación para reducir la cantidad para eliminar y mejorar la intervención de los sujetos que participan en el ciclo de vida útil de dichos productos.

Palazzetti se reserva el derecho de variar de cualquier modo y sin preaviso los propios productos en el intento de mejorar sin perjudicar las características esenciales.