Ecomonoblocco mX - Poêle Palazzetti - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Ecomonoblocco mX Palazzetti au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de poêle | Poêle à pellets |
| Puissance nominale | 8 kW |
| Rendement | 90% |
| Capacité du réservoir | 20 kg |
| Dimensions (L x P x H) | 600 x 600 x 1 200 mm |
| Poids | 150 kg |
| Type de combustible | Pellets de bois |
| Contrôle de la température | Thermostat programmable |
| Émissions de CO2 | Moins de 0,03% |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes CE |
| Entretien | Nettoyage régulier du cendrier et des échangeurs de chaleur |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Kit de montage et manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - Ecomonoblocco mX Palazzetti
Téléchargez la notice de votre Poêle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Ecomonoblocco mX - Palazzetti et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Ecomonoblocco mX de la marque Palazzetti.
MODE D'EMPLOI Ecomonoblocco mX Palazzetti
1.1 Symboles utilisés 56
1.2 Destination d’emploi 56
1.3 Objet et contenu du manuel 56
1.4 Conservation du manuel 56
1.5 Mise à jour du manuel 56
1.7 Normes de référence principales 57
1.8 Responsabilité du fabricant 57
1.9 Assistance technique et entretien 57
1.10 Pièces détachées 57
1.11 Plaque signalétique 57
1.12 Livraison de l’appareil 57
2 AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ 58
2.1 Avertissements pour l'installateur 58
3.3 Contrôle du plan d’appui 59
4 PRÉPARATION DU LIEU D’INSTALLATION 59
4.1 Considérations générales 59
4.2 Précautions pour la sécurité 60
4.3 Lieu d’installation 60
5.1 Considérations générales 60
5.2 Positionnement à sec 60
5.3 Mise à niveau de l’appareil 61
5.4 Schéma de montage 61
5.5 Mise à la terre 62
5.6 Système d'évacuation des fumées 62
6.1 Démontage du Brasero 64
6.2 Montage des déflecteurs supérieurs 64
6.3 Montage des réfractaires 64
6.3.1 Modèles MX 64 64
6.3.2 Modèles MX 78 et MX 86 66
6.4 Montage des déflecteurs inférieurs 67
6.4.1 Modèles MX 78 67
6.4.2 Modèles MX 86 67
1 INTRODUCTION Les appareils de chauffage Palazzetti sont fabri- qués et testés en suivant les prescriptions de sé- curité indiquées dans les directives européennes de référence. L’impression, la traduction et la reproduction même partielle du présent manuel dépendent de l'autorisation de l’entreprise Palazzetti. Les informations techniques, les représentations graphiques et les caractéristiques présentes dans ce manuel ne peuvent pas être divulguées. Ne pas travailler si toutes les informations indiquées dans le manuel n’ont pas été bien comprises; en cas de doute, toujours demander la consultation ou l’intervention du personnel spécialisé Palazzetti. Palazzetti se réserve le droit de modifier les spé- cifications et les caractéristiques techniques et/ ou fonctionnelles du produit à tout moment sans préavis.
1.1 Symboles utilisés
Dans le présent manuel, les points importants sont mis en évidence avec les symboles suivants: Indication : Indications concernant l’utilisation correcte du produit et les responsabilités des personnes en charge. Attention : Point exprimant une re- marque particulièrement importante.
Danger : Ce symbole indique une re-
marque sur un comportement à adop- ter pour prévenir des accidents ou des dommages matériels.
1.2 Destination d’emploi
L'Ecomonoblocco Palazzetti serie MX est un appareil pour le chauffage rési- dentiel qui peut être installé et utilisé seulement à l’intérieur des habitations. Il est constitué d’une structure entière- ment métallique avec un foyer fermé par une vitre céramique et est adapté à la combustion de bûches de bois. L’appareil ne doit fonctionner qu’avec la porte du foyer fermée. L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants d'un âge inférieur à 8ans et par des per- sonnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou bien en l'absence d’expérience ou de connaissance, à moins que celles-ci aient pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d'instructions concernant l’utilisation de l’appareil. La destination d’emploi indiquée est valable uni- quement pour des appareils en parfait état du point de vue structurel, mécanique et de pose.
1.3 Objet et contenu du manuel
Le but de ce manuel est de fournir les règles fondamentales et de base pour une installation correcte du produit. Le respect des indications qu’il contient garantit un niveau élevé de sécurité et de rendement du produit.
1.4 Conservation du manuel
Conservation et consultation Le manuel doit être conservé avec soin et toujours être disponible pour pouvoir être consulté, tant par l’utilisateur que par les personnes chargées du montage et de l’entretien. Le manuel d’installation fait partie intégrante de l’appareil. Perte ou détérioration Si nécessaire, demander un autre exemplaire à Palazzetti. Cession de l’appareil En cas de cession de l’appareil, l’utilisation doit également remettre le présent manuel au nouvel acquéreur.
1.5 Mise à jour du manuel
Le présent manuel reflète l’état de la technique au moment de la mise sur le marché du produit. Les produits déjà présents sur le marché, avec la documentation technique afférente, ne seront pas considérés par Palazzetti comme défaillants ou inadéquats suite à d’éventuelles modifica- tions, adaptations ou à l’application de nouvelles technologies sur des produits nouvellement commercialisés.
Les indications rapportées dans ce manuel ont une valeur générale; elles doivent dans tous les cas respecter toutes les normes prévues par la loi locale, nationale et européenne en vigueur dans le pays où l’appareil est installé.ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 004778411 - 23/11/2022 57 Informations En cas d'échange d'informations avec le construc- teur du produit, faire référence au numéro de série et aux données d'identification indiqués sur la plaque signalétique du produit. Entretien Les opérations d’entretien doivent être effectuées par du personnel qualifié et autorisé à intervenir sur le produit auquel ce manuel se réfère. Responsabilités des travaux d’installation La responsabilité des travaux exécutés pour l’ins- tallation du produit ne peut pas être considérée à la charge de la société Palazzetti; en effet, celle-ci est et reste à la charge de l’installateur qui est tenu d’effectuer les contrôles relatifs au conduit d’évacuation des fumées, à la prise d’air et de vérifier que les solutions d'installation proposées sont appropriées.
1.7 Normes de référence principales
Les appareils, faisant l’objet de ce manuel, sont conformes aux directives suivantes: Règlement (UE) n. 305/2011 « produits de construction ». Conformément à la norme har- monisée UNI EN 13229:2006 «Foyers ouverts et inserts à combustibles solides – Exigences et méthodes d’essai».
1.8 Responsabilité du fabricant
Avec la livraison du présent manuel, Palazzetti décline toute responsabilité, aussi bien civile que pénale, directe ou indirecte, due à:
- installation non conforme aux réglementations en vigueur dans le pays et aux directives de sé- curité;
- non-respect partiel ou total des instructions contenues dans le manuel;
- installation effectuée par du personnel non qualifié et/ou non formé;
- utilisation non conforme aux directives de sé- curité;
- modifications et/ou réparations non autorisées par le fabricant, effectuées sur le produit;
- entretien insuffisant;
- événements exceptionnels.
1.9 Assistance technique et entretien
Palazzetti met à disposition un réseau dense de centres d’assistance avec des techniciens spécia- lisés, formés et préparés. Le siège central et notre réseau de vente sont à votre disposition pour vous orienter au centre d'assistance autorisé le plus proche.
1.10 Pièces détachées
Utiliser exclusivement des pièces de rechange originales. Ne pas attendre que les composants soient dété- riorés par leur utilisation pour les remplacer. Remplacer un composant usagé avant la rupture favorise la prévention des accidents dérivants d’incidents causés précisément par la rupture soudaine des composants qui pourrait provo- quer de graves dommages aux personnes et aux choses.
1.11 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve sous le foyer, sur le côté droit de l’insert (accessible en soulevant la table à feu)(Fig. 1) et indique toutes les données caractéristiques relatives au produit, y compris les données du Fabricant, le numéro de série et la marque . Fig. 1 Le numéro de série doit toujours être indiqué dans toute demande concernant l’appareil.
1.12 Livraison de l’appareil
L'appareil est livré parfaitement emballé et fixé à une palette en fois permettant de le déplacer avec des chariots élévateurs et/ou d’autres systèmes.58 004778411 - 23/11/2022 Le matériel suivant est joint à l'intérieur de l'appareil :
- manuel d’utilisation, d’installation et d’entretien;
- étiquette code-barres;
- poignée froide d’ouverture porte seu- lement pour les modèles MX F;
- clé hexagonale de déblocage porte seulement pour les modèles MX R et MX L. 2 AVERTISSEMENTS POUR
2.1 Avertissements pour l'installateur
Respecter les consignes indiquées dans le pré- sent manuel. Les instructions de montage et de dé- montage de l'appareil sont réservées aux techniciens spécialisés. L’installation et les raccordements de l’appareil doivent être exécutés de façon correcte par du personnel qualifié. La responsabilité des travaux exécutés pour l’ins- tallation de l’appareil est, et reste, à la charge de l’utilisateur qui est tenu d’effectuer les contrôles relatifs aux solutions d'installation proposées. L’utilisateur doit respecter tous les règlements de sécurité locaux, nationaux et européens. L’appareil devra être installé sur des planchers ayant une capacité portante appropriée. Vérifier que les prédispositions du conduit de fumée et de l'arrivée d'air soient conformes au type d'installation. Ne pas effectuer de branchements électriques volants avec des câbles provisoires ou non isolés. Vérifier que la mise à la terre de l’installation élec- trique est suffisante. Avant de commencer les phases de montage ou de démontage de l’appareil, l’installateur doit respecter les précautions de sécurité prévues par la loi et en particulier:
- il ne pas intervenir quand les conditions sont défavorables;
- il doit effectuer le travail dans de parfaites conditions psychophysiques et vérifier que les équipements de protection individuelle sont intègres et en parfait état de marche;
- porter des gants et des chaussures de protec- tion;
- utiliser des outils munis d’une isolation élec- trique;
- s'assurer que la zone concernée par les phases de montage/démontage soit exempte d'obsta- cles. 3 MANUTENTION ET TRANSPORT L'appareil est livré complet avec toutes les parties prévues : structure métallique montée et revê- tement interne de la chambre de combustion séparé. Ces parties sont contenues dans un em- ballage adapté aux longs trajets. Nous conseil- lons de déballer l'appareil uniquement lorsqu'il est arrivé sur le lieu d’installation. Il est absolument nécessaire de dé- placer et de déballer l'appareil par des moyens appropriés et de vérifier la compatibilité de la pièce dans laquelle on désire l’installer. Ne pas laisser les enfants jouer avec les éléments de l’emballage (film plastique et polystyrène): Risque d’étouffement! Lors des opérations de déplacement, soulève- ment et déballage de l'appareil:
- le maintenir toujours en position verticale;
- ne jamais le renverser en position horizontale;
- ne jamais l’incliner sur sa partie frontale pour éviter de rompre la vitre.
3.1 Élimination de l’emballage
Retirer la pellicule rétractable. Débloquer le contrepoids en retirant les colliers de fixation. Si présent, retirer de la palette l'emballage conte- nant les parties du revêtement intérieur du foyer. Extraire les vis qui fixent les pieds de l’appareil à la palette (Fig. 2) et retirer l’appareil.ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 004778411 - 23/11/2022 59 Le démontage et la mise au rebut peuvent aussi être confiés à des tiers à condition de toujours faire appel à des entreprises autorisées à la ré- cupération et à l’élimination des matériaux en question. Respecter toujours les normes en vigueur dans le pays où sera effectuée la mise au rebut des matériaux et éventuellement la déclaration.
S’assurer que le chariot élévateur a une capacité supérieure au poids de l’appareil à soulever. Le conducteur de l’engin de levage sera responsable du levage des charges. Porter une attention particulière à une protection des pavements en bois ou du parquet afin d’éviter que le poids de l’appareil ne les endommage lors de son déplacement. Pendant le soulèvement, éviter les mouvements brusques et les à-coups. Faire attention à la tendance de l'appareil à être en déséquilibre.
3.3 Contrôle du plan d’appui
Vérifier la capacité de charge du plancher. Si le plancher n’est pas approprié pour soute- nir le poids de l’appareil, installer des plaques en acier (A - Fig. 3) ou une base en ciment (A - Fig. 4) munie d’un treillis électrosoudé 10x10x6 (B - Fig. 4) pour distribuer le poids. Faire appel à un technicien qualifié pour les dimensions des plaques et de la base en béton. Nous conseillons d’installer l’appareil à une hau- teur du sol (par référence au plan feu) d’environ 40-50cm pour faciliter son utilisation. Pour la mise à niveau de l’appareil, utiliser les vis de réglage situées sous les pieds de l’appareil. Fig. 2 10 mm
4.1 Considérations générales
Les paragraphes suivants contiennent quelques instructions à suivre afin d'obtenir les perfor- mances maximales du produit acheté et un fonctionnement en toute sécurité. Dans tous les cas, les indications suivantes sont assujetties au respect d’éventuelles lois et réglementations na- tionales, régionales et communales en vigueur dans le pays où le produit est installé.60 004778411 - 23/11/2022
4.2 Précautions pour la sécurité
Les opérations de montage et de démontage de l'appareil sont réservées aux techniciens spécialisés. Il est recommandé de s'assurer de leur qualifica- tion et de leurs capacités réelles. l’Italie, ces techniciens doivent possé- der une habilitation « C » remise par la chambre de commerce, conformé- ment au Décret Ministériel 37/08. Avant de commencer les phases de montage ou de démontage du produit, l’installateur doit respecter les précautions de sécurité prévues par la loi et en particulier:
- ne pas agir dans des conditions de travail ad- verses;
- il doit effectuer le travail dans de parfaites conditions psychophysiques et vérifier que les équipements de protection individuelle sont intègres et en parfait état de marche;
- porter des gants et des chaussures de protec- tion;
- s'assurer que la zone concernée par les phases de montage/démontage soit exempte d'obsta- cles.
4.3 Lieu d’installation
Pour les distances minimales exprimées en cm à respecter lors du positionnement du produit par rapport aux matériaux et objets inflammables, se référer au livret du produit fourni avec l'appareil. Les planchers faits de matériaux inflammables comme le bois, le parquet, le linoléum, le stratifié ou recouverts de tapis doivent être protégés par une base ignifuge sous l’appareil qui protège également la partie frontale de toute chute de résidus de combustion pendant le nettoyage. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’éventuelles variations des caractéristiques du matériau composant le plancher, sous la protection. Prévoir un espace technique acces- sible pour les éventuelles interventions d’entretien. Respecter la distance minimum des matériaux inflammables indiquée sur la plaque d’identifica- tion des tubes utilisés pour réaliser la cheminée. 5 INSTALLATION
5.1 Considérations générales
Les paragraphes suivants fournissent des indi- cations à respecter pour obtenir le rendement maximal du produit acheté. Dans tous les cas, les indications sui- vantes sont assujetties au respect d’éventuelles lois et réglementations nationales, régionales et communales en vigueur dans le pays où le produit est installé. Les contrôles suivants doivent être effectués avant d'installer l'appareil et d'effectuer le revêtement:
- vérifier le bon fonctionnement de la vanne de dérivation.
5.2 Positionnement à sec
Il est conseillé de pré-assembler l'appareil à sec pour vérifier les encombrements des différents composants et des passages des prises d'air. Il est nécessaire de faire coïncider la partie avant de l'appareil avec le fil interne du plan en marbre, en laissant un espace de 5mm afin de permettre la dilatation de l'appareil (Fig. 9). L’immagine è puramente indicativa.min. 10 mmmin. 5 mmmax. 5 mm Fig. 5 L’image est purement indicative.ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 004778411 - 23/11/2022 61
5.3 Mise à niveau de l’appareil
Pour régler la hauteur finale de l’Ecomonoblocco (hauteur plan feu du revêtement), il suffit d’agir dur les vis de réglage prédisposées sur les pieds de l’appareil. Régler les vis (Fig. 6: A-vis de réglage, B-hauteur plan feu), jusqu’à ce que le profil de recouvrement du marbre sur l'Ecomonoblocco soit positionné à la hauteur prévue par rapport au revêtement, en s’assurant que la base du foyer soit nivelée.
5.4 Schéma de montage
La Fig. 7 montre un exemple de schéma d'assemblage. A) Cheminée B) Prise air externe C) Grille récupération chaleur D) Habillage et structure portante ignifuge E) Conduit des fumées F) Panneau d’inspection G) Grille circulation air H) Distance min. 5 mm entre revêtement et Ecomonoblocco L’installation correcte du conduit des fumées entre l'Ecomonoblocco et la cheminée doit être effectuée de manière étanche, en scellant tous les joints d’union (A - Fig. 7) avec un matériau adapté aux températures élevées. Si l’Ecomonoblocco est installé sur une chemi- née précédemment utilisée par d'autres foyers, il est nécessaire de la nettoyer soigneusement pour éviter un fonctionnement anormal et pour prévenir l’incendie des résidus imbrûlés qui se déposent sur les parois internes de la cheminée. Les règles d'installation prévoient l'installation d'une grille de récupération de chaleur le plus près possible du plafond (environ 20 cm) (C-Fig. 7). Une installation incorrecte peut com- promettre la sécurité de l’appareil. Le revêtement doit être réalisé dans un matériau ignifuge. En présence de structures ou de maté- riaux inflammables au dos ou à proxi- mité du foyer, respecter les distances minimales de sécurité indiquées dans le livret du produit.
Fig. 7 L’image est purement indicative. Il est obligatoire que l’installation soit munie d’une mise à la terre et d’un in- terrupteur différentiel, conformément aux lois en vigueur. Le conduit d'évacuation des fumées doit être doté de sa propre mise à la terre. Tous les matériaux combustibles qui se trouvent dans la zone de rayonnement de la chaleur de la vitre de la porte doivent être situés à une distance d’au moins 100cm de celle-ci (Fig. 8).62 004778411 - 23/11/2022 = 100 cm Fig. 8 MX F MX R MX L
L’appareil est muni d’une vis pour un raccorde- ment équipotentiel en mesure de recevoir un câble d’une section de 2,5mm
, à utiliser pour obtenir l’équipotentialité de la masse, en conformité avec les normes en vigueur. Ce rac- cord est situé à l'arrière de l'appareil et indiqué par le symbole . Le conduit d'évacuation des fumées doit, lui aussi, être doté de sa propre mise à la terre, en conformité avec les réglementations en vigueur.
5.6 Système d'évacuation des fumées
L’appareil doit être raccordé à un système d’éva- cuation des fumées en mesure de garantir une dispersion appropriée des produits de combus- tion dans l’atmosphère, en conformité avec les normes EN 1856-1-2 EN 1857, EN 1443 EN 13384--1--3, EN 12391--1, UNI 10683 tant en ce qui concerne les dimensions qu’en ce qui concerne les matériaux utilisés dans sa construction. Le diamètre du conduit de fumée doit être conforme à la fiche technique figurant dans la brochure du produit. Les composants des systèmes pour l'évacuation des produits de la combustion doivent être déclarés adaptés aux conditions de fonctionne- ment spécifiques et dotés du marquage . Il est conseillé de prévoir, sous l'entrée de la che- minée, une chambre de collecte avec inspection des matériaux solides et de la condensation éventuelle (Fig. 9). Ne pas utiliser de laine de verre ni un isolant avec support papier : ceux-ci pourraient prendre feu. Tous les composants du système de cheminée doivent être certifiés adap- tés aux conditions de fonctionnement spécifiques et dotés du marquage CE. L’immagine è puramente indicativa. Fig. 9 L’image est purement indicative. Le conduit des fumée (A-Fig. 10) entre le foyer et la cheminée devra avoir la même section que la sortie de l’insert. Le raccordement des fumées doit être étanche et il est interdit d’utiliser des tubes métalliques flexibles et extensibles. Les changements de direction par rapport à la sortie des fumées de l'appareil doivent être effectués avec des coudes ne dépassant pas 45° (mieux encore si seulement 30°) par rapport à la verticale. Le terminal de la cheminée doit être de type coupe-vent avec section interne équivalant celle du conduit d'évacuation des fumées et section de passage des fumées en sortie faisant au moins le double de celle interne du conduit d’évacuation des fumées.ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 004778411 - 23/11/2022 63 L’immagine è puramente indicativa.
Fig. 11 L’image est purement indicative.
- (Fig. 12): prise d’air (F) sur le revêtement, cana- lisée jusqu’au foyer. Grille inférieure (A) fournie sur le revêtement et trou mural (b) pour la cir- culation de l’air ambiant. L’immagine è puramente indicativa.
Fig. 12 L’image est purement indicative. L'Ecomonoblocco est muni, sur le côté droit, d’une bride spéciale (D) d’un diamètre de 110 mm, pour l’arrivée de l’air de combustion. Sur la partie supérieure du revêtement, il faut placer la grille pour la récupération de chaleur (E) fournie avec le produit. Si un ou plusieurs ventilateurs d'extraction (hottes d’aspiration) sont présents dans la pièce où se trouve l’insert cheminée, cela pourrait en- traîner des problèmes de combustion dus à un manque d’air de combustion.
L'Ecomonoblocco doit avoir le juste apport en air de combustion pour garantir une combustion correcte. Il est obligatoire de réaliser une entrée d’air pour garantir le flux d’air de com- bustion vers l’appareil et/ou la circula- tion de l’air ambiant. La prise d’air doit être correctement dimension- née et protégée par une grille contre les insectes; elle doit par ailleurs être positionnée de façon à ne pas être obstruée accidentellement. Selon les réglementations locales en vigueur, il y a deux configurations possibles pour la réalisa- tion de la prise d’air de combustion:
- (Fig. 11): prise d’air externe (c) canalisée jusqu’au foyer. Grille inférieure (A) fournie pour la circula- tion de l’air ambiant sur le revêtement;64 004778411 - 23/11/2022
5.8 Habillage de la hotte
Pour la réalisation de l’habillage de la hotte, il est conseillé d’utiliser du placoplâtre ignifuge. L'unité de commande doit être installée avant la construction de l’habillage de la hotte. Lors de la construction de la hotte, il est essentiel de protéger le châssis coulissant de la porte avec du nylon pour éviter que la poussière, le mortier ou d'autres corps étrangers n'endommagent le système coulissant. Retirer cette protection lorsque le travail est terminé. Prévoir des ouvertures latérales adéquates pour l’inspection des composants. Avant le montage final, il est conseillé d'effectuer un essai des fumées, c'est-à-dire de tester le fonctionnement de l'appareil.
Après avoir positionné l’appareil, il est nécessaire d’effectuer les opérations suivantes:
6.1 Démontage du Brasero
1) Ouvrir la porte (A) en la poussant vers le haut.
2) Soulever et extraire le déflecteur air de com-
6.2 Montage des déflecteurs
1) Positionner les deux déflecteurs supérieurs
6.3 Montage des réfractaires
1) Positionner le panneau arrière en réfractaire
(A) derrière le support (B) et vérifier que les trous de sortie de la post-combustion soient centrés avec la fente située sur le panneau (Fig. 15).
2) Bloquer le panneau réfractaire avec le support
(c) en le fixant avec les vis (D) (Fig. 16).
3) Positionner le panneau réfractaire latéral en
ayant soin de l’insérer dans les trous (E) (Fig. 17).
4) Bloquer le panneau réfractaire avec le sup-
port (F) en ayant soin d’insérer les trous dans les saillies et en le fixant avec les vis (G) (Fig. 18).
5) Procéder de la même façon du côté opposé
(pour les modèles mX R et mX l les dimen- sions du panneau réfractaire et du support de fixation sont réduites à cause de la présence de la vitre latérale).
6) Repositionner le brasero, le support de la grille,
la grille et le déflecteur d'air de combustion en prenant soin de ne pas endommager les pan- neaux réfractaires.66 004778411 - 23/11/2022
6.3.2 Modèles MX 78 et MX 86
1) Positionner le panneau réfractaire latéral et
le coude en ayant soin de les insérer dans les trous (A) (Fig. 19).
2) Bloquer le panneau réfractaire avec le support
(B) en ayant soin d’insérer les trous dans les saillies et en le fixant avec les vis (C) (Fig. 20).
3) Procéder de la même façon du côté opposé
(les modèles MX R et MX L contiennent seu- lement le coude et le support supérieur (B - Fig. 20) en raison de la présence de la vitre latérale).
4) Positionner le panneau arrière en réfractaire
(D) derrière le support (E) et vérifier que les trous de sortie de la post-combustion soient centrés avec la fente située sur le panneau (Fig. 21).
5) Bloquer le panneau réfractaire avec le support
(F) en le fixant avec les vis (G) (Fig. 22).
6.4 Montage des déflecteurs
1) Positionner le déflecteur inférieur (A) (Fig. 23)
en le posant sur les supports (B et C) (Fig. 24).
2) Procéder de la même façon du côté opposé.
3) Repositionner le brasero, le support de la grille,
la grille et le déflecteur d'air de combustion en prenant soin de ne pas endommager les pan- neaux réfractaires. Les trois trous circulaires dans le sup- port de la grille doivent être position- nés comme illustré en Fig. 25. Fig. 25
1) Positionner le support (A) en le fixant avec les
2) Enfiler le déflecteur inférieur (c) et le position-
ner en le posant sur les supports (D et E) (Fig. 27).
3) Procéder de la même façon du côté opposé.
4) Repositionner le brasero, le support de la grille,
la grille et le déflecteur d'air de combustion en prenant soin de ne pas endommager les pan- neaux réfractaires. Les trois trous circulaires dans le sup- port de la grille doivent être position- nés comme illustré en Fig. 28. Fig. 28
6.5 Premier allumage
Demander à l'installateur d'effectuer le «premier allumage». Avant la mise en service, retirer les étiquettes et les emballages internes du foyer ainsi que les étiquettes exté- rieures appliquées sur la vitre. Le premier allumage du produit est une opé- ration fondamentale, qui permet de tester le produit en plein fonctionnement, et d'évaporer progressivement l'eau utilisée dans les mélanges de construction, ce qui le rendra résistant et durable. Le premier allumage doit être effec- tué avec des charges réduites (environ 2 kg/h) en gardant le produit allumé pendant au moins 4 heures à bas régime. Procéder avec ces rythmes de charge pendant au moins les trois jours suivants avant de pouvoir l’utili- ser au maximum de ses capacités. Ceci permettra l'évaporation de l'éventuelle humidité accumulée dans les éléments réfractaires pendant les phases d'arrêt. Lors du premier allumage du produit, des odeurs ou fumées désagréables peuvent être générées suite à l’évaporation ou au séchage de certains matériaux utilisés et des fuites d’eau des ciments peuvent se produire. Ce phénomène diminuera jusqu'à disparaître complètement. C’est la raison pour laquelle il est conseillé, au cours des premiers allumages, de maintenir les pièces bien aérées.ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 004778411 - 23/11/2022 69 7 Démolition et élimination La démolition et la mise au rebut de l’appareil sont exclusivement à la charge du propriétaire qui devra faire le nécessaire dans le respect des lois en vigueur dans son pays en matière de sécurité et de respect et protection de l’environnement. Le démontage et la mise au rebut peuvent aussi être confiés à des tiers à condition de toujours faire appel à des entreprises autorisées à la ré- cupération et à l’élimination des matériaux en question. Respecter toujours les normes en vi- gueur dans le pays où sera effectuée la mise au rebut des matériaux et éven- tuellement la déclaration. Toutes les opérations de démontage pour la démolition doivent se faire quand l’appareil est éteint et hors tension.
- mettre au rebut la structure de l’insert par le biais d'entreprises agréées; L’abandon de l’insert dans des zones accessibles représente un grave danger pour les personnes et les animaux. Le propriétaire est le seul responsable en cas d’éventuels dommages à des personnes et des animaux. Au moment de la démolition, le mar- quage CE, le présent manuel et les autres docu- ments relatifs à ce poêle devront être détruits. Le symbole de la poubelle barrée présent sur l’étiquette de l’équipement indique que le pro- duit, à la fin de sa vie utile, doit être ramassé séparément des autres déchets. Conformément à l’article 13 du décret législatif n° 151 du 25 juillet 2005 portant application de la directive 2002/96/CE du 23 février 2003 relative aux déchets d’équipements électriques et élec- troniques relative aux mesures et procédures visant à prévenir la production de déchets d’équipements électriques et électroniques, appelés DEEE, favorisant la réutilisation, le recy- clage et d’autres formes de valorisation afin de réduire la quantité à envoyer pour élimination et d’améliorer l’intervention des sujets participant au cycle de vie de ces produits.ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 004778411 - 23/11/2022 71 ÍnDIcE 1 PREMISA GENERAL 73
Notice Facile