Ecofire KPE8 - Cocina Palazzetti - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Ecofire KPE8 Palazzetti en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Ecofire KPE8 Palazzetti
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Ecofire KPE8 - Palazzetti y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Ecofire KPE8 de la marca Palazzetti.
MANUAL DE USUARIO Ecofire KPE8 Palazzetti
Usuario e Instalador Instalador

1 PREMISA GENERAL 145
1.1 Simbología 145
1.2 Destino de uso 145
1.3 Finalidad y contenido del manual 145
1.4 Conservación del manual 145
1.5 Actualización del manual 145
1.6 Generalidades 145
1.7 Conformidad 146
1.8 Responsabilidad del fabricante 146
1.9 Asistencia técnica y mantenimiento 147
1.10 Piezas de repuesto 147
1.11 Placa de la matrícula 147
1.12 Entrega del aparato 147
2 ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD 148
2.1 Advertencias para el instalador 148
2.2 Advertencias para el personal técnico encargado del mantenimiento149
2.3 Advertencias para el usuario 149
3 CARACTERÍSTICAS DEL COMBUSTIBLE 152
3.1 Características del combustible 152
3.2 Almacenaje del pellet 152
4 CONOCER EL PRODUCTO 153
4.1 Descripción 153
4.2 Dimensiones 154
4.3 Características técnicas 155
4.4 Placa de la matrícula 156
4.5 Esquema eléctrico 157

5 DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE 158
5.1 Transporte 159
6 PREPARACIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN 160
6.1 Consideraciones generales 160
6.2 Precauciones de seguridad 160
6.3 Lugar de instalación 160
6.4 Aire comburente 161
6.5 Racor de humos 162
6.6 Descarga de techo por medio de chimenea tradicional 163
7 INSTALACIÓN 165
7.1 Consideraciones generales 165
7.2 Configuraciones de instalación 165
7.3 Esquema de montaje 167
7.4 Conexión eléctrica 167
8 PRIMER ENCENDIDO 169
8.1 Carga de pellet 169
8.2 Primera puesta en marcha 170
8.3 Carga de pellets del cajón 170
9 MANTENIMIENTO 171
9.1 Mantenimiento del sistema de chimeneas 171
9.2 Mantenimiento del aparato 171
9.3 Programa de limpieza y mantenimiento 172
9.4 Limpieza ordinaria 173
9.5 Mantenimiento ordinario 174
10 DESGUACE Y ELIMINACIÓN 177
1 PREMISA GENERAL
Los equipos de calefacción Palazzetti son fabricados y probados siguiendo las prescripciones de seguridad indicadas en las directivas europeas de referencia.
La impresión, la traducción y la reproducción incluso parcial del presente manual deben ser autorizadas por Palazzetti. Las informaciones técnicas, las representaciones gráficas y las especificaciones presentes en este manual no se pueden divulgar.
No operar si no se han comprendido bien todas las informaciones señaladas en el manual; en caso de dudas, solicitar siempre la asesoría o la intervención de personal especializado Palazzetti.
Palazzetti se reserva el derecho de modificar las especificaciones y características técnicas y/o funcionales del producto en cualquier momento sin aviso previo.
1.1 Simbología
En el presente manual los puntos de fundamental importancia están evidenciados por la siguiente simbología:

text_image
INDICACIÓN: Indicaciones concen- nientes al uso correcto del aparato y las responsabilidades de las personas encargadas. ATENCIÓN: Punto en el que se expresa una nota de particular importancia. PELIGRO: Se expresa una importan- te nota de comportamiento para la prevención de accidentes o daños materiales.1.2 Destino de uso

text_image
El aparato, objeto del presente manual, es una inserción para la calefacción doméstica de interiores, alimentada exclusivamente con pellet de madera mediante carga automática. El aparato debe funcionar solo con la puerta del fogón cerrada.El destino de uso indicado es válido sólo para aparatos con completa eficiencia estructural, mecánica y de instalación.
1.3 Finalidad y contenido del manual
El propósito del manual es proporcionar las reglas básicas y fundamentales para una correcta instalación del aparato.
El cumplimiento escrupuloso de lo antes descrito garantiza un grado de seguridad y productividad elevado del aparato.
1.4 Conservación del manual
Conservación y consulta
El manual debe ser conservado con cuidado y estar siempre disponible para la consulta, sea por parte del usuario que del personal encargado del montaje y del mantenimiento.
El manual de instalación es parte integrante del aparato.
Deterioro o pérdida
En caso de necesidad solicite otra copia a Palazzetti.
Cesión del aparato
En caso de cesión del aparato el usuario está obligado a entregar al nuevo adquiriente también el presente manual.
1.5 Actualización del manual
El presente manual refleja el estado de la técnica en el momento de la introducción en el mercado del aparato.
Los productos ya presentes en el mercado, con la correspondiente documentación técnica, no serán considerados por Palazzetti carentes o inadecuados después de modificaciones, adaptaciones o aplicación de nuevas tecnologías sobre los productos de nueva comercialización.
1.6 Generalidades
Las indicaciones señaladas en el presente manual valen como regla general; deben en todo caso ser respetadas todas las normas previstas por la legislación local, nacional y europea vigente en el país donde el aparato está instalado.
Informaciones
En caso de intercambio de información con el fabricante del aparato, consulte el número de serie y los datos de identificación indicados en la placa con la matrícula.
En caso de problemas, contacte al revendedor o un técnico cualificado autorizado por el fabricante; en caso de reparación, solicite el uso de repuestos originales.
Controlar y limpiar periódicamente el conducto de salida humos (conexión al humero).
La inserción de pellet no es un aparato de cocción.
Conservar el presente manual de instrucciones, que será parte integrante del aparato durante toda su vida útil. En caso de venta o cesión del aparato a otro usuario, asegúrese de que el manual acompañe al producto.
En caso de pérdida, contactar al fabricante o el revendedor autorizado para una copia.
Mantenimiento
Las operaciones de mantenimiento deben ser realizadas por personal cualificado para trabajar en el aparato al que se refiere este manual.
Responsabilidad de las obras de instalación
La responsabilidad de las obras realizadas para la instalación del aparato no se pueden considerar a cargo de Palazzetti; la misma está, y permanece, a cargo del instalador, el cual tiene la responsabilidad de realizar los controles relativos al humero, a la toma de aire y a la correcta solución de instalación propuesta.
1.7 Conformidad
Los aparatos, objeto del presente manual, son conformes a las disposiciones legislativas de las siguientes directivas comunitarias:
2014/30/UE: Directiva Compatibilidad Electromagnética
2014/35/UE: Directiva de Baja Tensión
2009/125/CE: Directiva Diseño Ecocompatible
Han sido aplicadas las siguientes normas armonizadas y/o reglamentos:
EMCD:
- EN 55014-1:2017
- EN 61000-3-2:2015
- EN 61000-3-3:2014 /EC:2016
- EN 55014-2:2015
EMF:
- EN 62233:2008 / EC:2008
LVD:
- EN 60335-1:2013 /EC:2014 /A11:2015 /A13:2017
- EN 60335-2-102:2007 /A1:2011
CPR:
- EN 14785:2006
1.8 Responsabilidad del fabricante

Con la entrega del presente manual Palazzetti declina toda responsabilidad, tanto civil como penal, directa o indirecta, debida a:
- instalación no conforme con las normativas en vigor en el país y con las directivas de seguridad;
- inobservancia parcial o total de las instrucciones contenidas en el manual;
- instalación por parte de personal no cualificado y/o no formado;
- uso no conforme con las directivas de seguridad;
- modificaciones y/o reparaciones no autorizadas por el fabricante realizadas en el aparato;
- falta de mantenimiento;
- eventos excepcionales.
1.9 Asistencia técnica y mantenimiento
Palazzetti pone a disposición una densa red de centros de asistencia con técnicos especializados, formados y preparados.
La sede central y nuestra red de ventas está a su disposición para dirigirlo hacia el centro de asistencia autorizado más cercano.
1.10 Piezas de repuesto
Utilizar exclusivamente piezas de repuesto originales.
No esperar hasta que los componentes se des- gasten a causa del uso antes de proceder a su sustitución.
Sustituir un componente desgastado antes de la ruptura favorece la prevención de accidentes provocados de la ruptura imprevista de los componentes, que podrían provocar daños graves a personas y cosas.
1.11 Placa de la matrícula
La placa de matrícula (A) se sitúa en el lado derecho (Fig. 1) y muestra todos los datos característicos relativos al aparato, incluidos los datos del fabricante, el número de matrícula y la marca CE.

El número de Matrícula siempre debe estar indicado para cualquier tipo de pedido en relación al aparato.
1.12 Entrega del aparato
El aparato se entrega perfectamente embalado y fijado a una tarima de madera que permite el desplazamiento mediante carretillas elevadoras y/u otros medios.

El siguiente material está adjunto en el interior del aparato:
- manual de uso, instalación y mantenimiento;
- etiqueta con código de barras;
- manual de la pantalla.
- pala para pellets
- guante
- tirador de apertura
- limpiador de tuberías
2 ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD
2.1 Advertencias para el instalador
Cumplir con las prescripciones indicadas en el presente manual.

Las instrucciones de montaje y desmontaje del aparato están reservadas exclusivamente a técnicos especializados.
La instalación, el uso y el mantenimiento del producto deben ser realizadas en conformidad con las disposiciones del fabricante y respetando las normativas. El incumplimiento de las indicaciones suministradas y operaciones incorrectas pueden ser causa de situaciones de peligro, daños a cosas, personas, animales, problemas de salud o anomalías de funcionamiento.
La instalación, la conexión eléctrica, la verificación del funcionamiento y el mantenimiento deben ser realizados exclusivamente por personal autorizado y cualificado.
La instalación y el mantenimiento del producto deben ser realizados exclusivamente por personal cualificado y con adecuado conocimiento del producto mismo. Usar solo repuestos originales recomendados por el fabricante.
La responsabilidad de las obras realizadas en el espacio de ubicación del aparato es, y permanece, a cargo del usuario; el mismo debe realizar también la ejecución de los controles relativos a las soluciones de instalación propuestas.
El instalador debe cumplir con todos los reglamentos de seguridad locales, nacionales y europeos.
El equipo tendrá que instalarse sobre pavimentos de capacidad de carga adecuada.

Verificar que las predisposiciones del humero y de la toma de aire estén en conformidad con el tipo de instalación.
No realizar conexiones eléctricas suspendidas con cables provisorios o sin aislar.
Comprobar que la conexión a tierra de la instalación eléctrica sea eficiente.
El instalador, antes de empezar las fases de montaje o desmontaje del aparato, debe cumplir con las precauciones de seguridad dispuestas por la ley y en especial:
- no operar en condiciones adversas;
- actuar en perfectas condiciones psicofísicas y comprobar que los equipos para la prevención de accidentes individuales y personales estén íntegros y funcionen perfectamente;
- debe utilizar guantes y zapatos de protección;
- se deben utilizar equipos con aislamiento eléctrico;
- debe asegurarse de que el área afectada por las fases de montaje/desmontaje esté libre de obstáculos.
Instalar el producto en locales que no tengan peligro de incendio dotados de todos los servicios como alimentaciones (de aire y eléctricas) y descargas para los humos.
Evaluar las condiciones estáticas del suelo sobre el que gravitará el peso del producto y proporcionar un aislamiento adecuado en el caso de que esté fabricado con material inflamable (por ejemplo, madera, moquetas, plástico).
Partes eléctricas en tensión: alimentar el producto solo después de haber completado su ensamblaje.
2.2 Advertencias para el personal técnico encargado del mantenimiento
Las operaciones de mantenimiento deben ser realizadas por personal autorizado y cualificado.
Cumplir con las prescripciones indicadas en el presente manual.
Usar siempre los equipos de seguridad individual y los demás medios de protección.
Antes de iniciar cualquier operación de mantenimiento asegurarse de que el aparato, si ha sido utilizado, se haya enfriado.
Si uno de los dispositivos de seguridad no funciona, se considerará que el aparato no funciona.
Desconectar el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier intervención de mantenimiento.
Desconectar el aparato de la red eléctrica antes de intervenir en partes eléctricas, electrónicas, conectores y partes en movimiento (sistemas de carga de pellet, sistemas automáticos de limpieza del brasero, etc.).
2.3 Advertencias para el usuario
Para el correcto uso del producto y de los equipos electrónicos a este conectados y para prevenir accidentes se deben observar siempre las indicaciones señaladas en el presente manual.
El aparato tiene superficies externas particularmente calientes (puerta, tirador, vidrio, tubo de salida de humos, etc.). Por lo tanto, es necesario evitar entrar en contacto con estas partes sin adecuada indumentaria de protección o adecuados medios, como por ejemplo guantes de protección térmica o sistemas de accionamiento tipo “tirador frío”.
Por esta razón se recomienda tener el máximo cuidado durante el funcionamiento en especial:

No tocar y no acercarse al vidrio de la puerta del fogón, podría causar quemaduras; no mirar la llama por un largo tiempo.

No colocar la ropa directamente sobre el aparato con la intención de secarla: peligro de incendio.

- no tocar la salida de humos;
- no realizar ningún tipo de limpieza;
- no descargar las cenizas;
- no abrir la puerta del fogón;
- no abrir el cajón de cenizas (donde esté previsto).
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser
vigilados para evitar que jueguen con el aparato.
Antes de comenzar cualquier operación, el usuario o cualquiera que utilice el producto, tendrá que haber leído y entendido, en su totalidad, el contenido de este manual de instalación y uso. Los errores o configuraciones equivocadas pueden provocar condiciones de peligro y/o funcionamiento irregulares.
El usuario no especializado debe ser protegido del acceso a cualquier parte que pueda exponerlo a peligros. Por lo tanto, no debe estar autorizado a intervenir en partes internas a riesgo (eléctrico o mecánico), ni siquiera si se ha establecido la desconexión de la alimentación eléctrica.
Respetar las instrucciones y advertencias que aparecen en las placas de identificación del aparato.
Las placas son dispositivos para la prevención de accidentes, por lo que se deben poder leer siempre. Si estuvieran dañadas o fueran ilegibles, es obligatorio sustituirlas, pidiendo el repuesto original al Fabricante.
Seguir escrupulosamente el programa de mantenimiento ordinario y extraordinario.
No usar el aparato sin primero haber realizado la limpieza diaria.
No utilizar la estufa en caso de funcionamiento anormal, sospecha de alguna rotura o ruidos inusuales.
En caso de daño o mal funcionamiento, apagar el aparato y contactar inmediatamente al técnico especializado.
No arrojar en el aparato en funcionamiento o para apagar el fuego en el brasero.
No apagar el aparato desconectando la conexión eléctrica de red.
No apoyarse en la puerta abierta, podría comprometer la estabilidad del
aparato.
No usar el aparato como elemento de soporte o anclaje de cualquier tipo.
Está prohibido usar el aparato como escalera o estructura de apoyo.
No limpiar el aparato hasta que se hayan enfriado completamente estructura y cenizas.
Tocar la puerta sólo cuando el aparato esté frío.
En caso de que se escape humo a la habitación o de que una explosión dañe el dispositivo, apáguelo, ventile la habitación y póngase en contacto con el instalador/el técnico encargado inmediatamente.
En caso de incendio en el humero, apagar la estufa, desconectarla de la alimentación y no abrir la puerta. Luego llamar a las autoridades competentes.
En caso de daño en el sistema de encendido, no encender la estufa con materiales inflamables.
En los aparatos dotados de alimentación eléctrica, si se producen gases/vapores no quemados dentro del fogón, no desconectar la alimentación eléctrica y alejarse lo más posible del aparato.
En caso de mal funcionamiento del aparato debido a un tiro no óptimo del humero efectuar la limpieza siguiendo el procedimiento descrito en el párrafo "9.1 Mantenimiento del sistema de chimeneas" de página 170.
No tocar las partes pintadas durante el funcionamiento para evitar daños a la pintura.
Toda responsabilidad por un uso inadecuado del producto está completamente a cargo del usuario y libera al fabricante de toda responsabilidad civil y penal.

Está prohibido hacer funcionar el aparato con la puerta abierta.
Está prohibido utilizar el aparato si el vidrio o las guarniciones de la puerta están dañados.
Cualquier tipo de manipulación o sustitución no autorizada de piezas no originales del producto puede ser peligrosa para la seguridad del operador y exime a la empresa de toda responsabilidad civil y penal.

Está prohibido cargar manualmente el pellet en el brasero, ya que tal comportamiento incorrecto podría causar una cantidad anómala de gases sin quemar, con el consecuente riesgo de explosión dentro de la cámara.
La acumulación de pellet sin quemar en el brasero después de una falta de encendido debe ser removida antes de proceder con un nuevo intento de encendido.
Si el brasero no es limpiado y sometido a intervenciones de mantenimiento se puede presentar malos funcionamientos y explosiones dentro del aparato. Asegurarse de remover todo resto de material o incrustaciones de los agujeros del brasero y limpiarlos, cada vez que se vacían las cenizas o en caso de falta de encendido. Asegurarse de que la dimensión de los agujeros del brasero no se reduzca, ya que esto tendría un efecto negativo en el rendimiento seguro del aparato.
No lavar el producto con el agua ,podría penetrar dentro de la unidad y dañar los aislamientos eléctricos, provocando descargas eléctricas.
No permanecer por un largo periodo frente al producto en funcionamiento.
Un uso errado del producto o una intervención de mantenimiento incorrecta pueden causar un riesgo serio de explosión en la cámara de combustión.
Utilizar exclusivamente el combustible recomendado por el fabricante. El producto no debe ser utilizado como incinerador.
Está prohibido utilizar gasolina, combustible para lámparas, querosén, líquido encendedor de fuego para madera, alcohol etílico o líquidos similares para encender o reavivar una llama en este aparato. Mantener estos productos a debida distancia del aparato durante el funcionamiento.
Está prohibido meter en el depósito combustibles diversos del pellet de madera.
Algunos consejos para evitar fenóme- nos de corrosión:
- efectuar cuidadosamente las operaciones de limpieza ordinaria evitando los depósitos de ceniza;
- alimentar el aparato solo con combustible que tenga las características indicadas en el opción "Características del combustible";
- no utilizar solventes, ácidos, detergentes o productos agresivos para la limpieza del vidrio o de otros componentes del producto;
- evitar dejar el producto en condiciones ambientales desfavorables (humedad, salinidad del aire, intemperie, etc.);
- si el aparato no es utilizado por un largo tiempo (ej. periodo de verano), desconectar el tubo de entrada del aire comburente e introducir en la cámara de combustión bolsitas deshidratantes para absorber la humedad del aire asegurándose de quitarlas al volver a encender el producto.
3 CARACTERÍSTICAS DEL COMBUSTIBLE
3.1 Características del combustible
El pellet (Fig. 2) es un compuesto formado por varios tipos de madera prensada con procesos mecánicos de acuerdo con las normas de protección del medio ambiente, y es el único combustible que se proporciona para este tipo de aparatos.

La eficiencia y la potencialidad térmica del aparato pueden variar según el tipo y la calidad del pellet utilizado.
Aconsejamos el uso de pellet clase A1 (norma ISO 17225-2, ENplus A1, DIN Plus o NC 444 categoría "High Performance NF Pellets biocarburantes Calidad").

Utilice pellet con longitudes estándar entre 3 y 40 mm.
El aparato está equipado con un depósito de contención del pellet con la capacidad indicada en la tabla de los datos característicos
El compartimiento está posicionado en la parte superior, siempre debe poder abrirse para poder realizar la carga del pellet y debe permanecer cerrado durante el funcionamiento del aparato.

Está prohibido usar el aparato como incinerador de residuos.
3.2 Almacenaje del pellet

El pellet debe ser conservado en un ambiente seco, no demasiado frío y manteniéndolo en bolsas cerradas.
Se aconseja conservar algunas bolsas de pellet en el local de uso del aparato o en un local contiguo siempre que esté a temperatura y humedad adecuadas a una distancia de seguridad (por lo menos un metro) de fuentes de calor.
El pellet húmedo y/o frío (5 °C) reduce la potencialidad térmica del combustible y obliga la realización de un mayor mantenimiento de limpieza del brasero (material sin quemar) y del fogón.

Prestar particular atención en el almacenaje y desplazamiento de las bolsas de pellet. Se debe evitar su trituración y la formación de aserrín.
Si se introduce aserrín en el depósito del aparato, este podría causar el bloqueo del sistema de carga del pellet.
El uso de pellet de mala calidad puede comprometer el funcionamiento normal del aparato e invalidar la garantía.
A Depósito de pellet
B Tirador de apertura
C Puerta
D Gancho de cierre
E Compartimiento de cenizas
F Brasero
G Cámara de combustión
H Ventilador de humos
I Tubo salida humos
L Sistema de carga
N Tarjeta electrónica
○ Ventilador ambiente
P Microinterruptor
Q Toma de alimentación eléctrica
R Sensor de nivel de pellets
S Bloque de terminales
T Conector RJII
4.2 Dimensiones

text_image
446
text_image
563,5 80 158 63 80 624 682107,5 983
text_image
66 55 Ø 80
text_image
75,5 59 230,5 Ø 80Dimensiones en mm
Fig. 4
4.3 Características técnicas
| KPE | |||
| Min Max | |||
| Potencia térmica total (rendimiento) kW 2,8 8 | |||
| Rendimiento % 84,4 87 | |||
| Temperatura humos | °C | 132,4 | 201 |
| Caudal de humos | g/s | 4,7 | 6,4 |
| Consumo horario de combustible | kg/h | 0,67 | 1,84 |
| Emissions de CO (al 13% de O2) | mg/Nm ^3 | 300 | 14 |
| Salida humos | mm | ∅ 80 | |
| Toma de aire externa | cm | 80 | |
| Combustible | Pellet de madera | ||
| Tiro del humero | Pa | 12 | |
| Estufa idónea para locales no inferiores a | m ^3 | 30 | |
| Capacidad del depósito de carga | kg | 18 | |
| Peso | kg | 150 | |
| N.° de ventiladores ambiente | n° | 2 | |
| Caudal de los ventiladores ambiente m | ^3 /h | 100 | |
| Datos eléctricos | ||
| Tensión | V | 230 |
| Frecuencia | Hz | 50 |
| Potencia máx absorbida durante el funcionamiento | W | 95 |
| Potencia absorbida con el encendido eléctrico | W | 311 |
4.4 Placa de la matrícula
Palazzetti Lelio S.p.A. - via Roveredo 103 - 33080 Porcia (PN)

DCP Nr. 000001385 - N.B. 2468 EN 14785:2006
| F | Combustible |
| Plmáx | Potencia térmica máx introducida |
| Plmín | Potencia térmica mín introducida |
| Pmáx | Potencia térmica nominal |
| Pmín | Potencia térmica reducida |
| EFFmáx | Rendimiento a la potencia nominal |
| EFFmín | Rendimiento a la potencia reducida |
| COmáx | Emissions de CO a potencia nominal (13% O_2 ) |
| COmín | Emissions de CO a potencia reducida (13% O_2 ) |
| Dust | Polvos a potencia nominal (13% O_2 ) |
| Tf | Temperatura humos |
| X1/X2/Y | Distancia mínima de materiales inflamables |
| V | Tensión |
| f | Frecuencia |
| Wmín | Potencia máx absorbida durante el funcionamiento |
| Wmáx | Potencia máx absorbida en encendido |
4.5 Esquema eléctrico

flowchart
graph TD
A["UI/PC"] --> B["DATA CABLE"]
B --> C["CN12"]
C --> D["FUSE 4A"]
D --> E["PE L N 220-240Vac"]
F["2a t° R"] --> G["20 BLU F"]
G --> H["1 BLUE WHITE RED"]
H --> I["2b t° L"]
I --> J["3 OUT T 2"]
J --> K["4 K"]
K --> L["6 POSITIVE"]
M["CN5"] --> N["CN7"]
N --> O["CN6"]
P["PWM"] --> Q["C01"]
Q --> R["RXT"]
S["CN3"] --> T["L 220+240Vac N"]
U["CN1"] --> V["O01"]
W["CN9"] --> X["I01"]
Y["CN10"] --> Z["I02"]
AA["CN2"] --> AB["O05"]
AC["FUSE 4A"] --> AD["13b"]
AE["8"] --> AF["comb"]
AG["9"] --> AH["pa"]
AI["10"] --> AJ["air R"]
AK["11a"] --> AL["air L"]
AM["12"] --> AN["pa"]
AO["18"] --> AP["air R"]
AQ["19"] --> AR["air L"]
AS["NOTE:phase protection,added by customer.Do not change polarity!"]
Fig. 6
| 1 Sensor de hall | ||
| 2a | Termostato del ventilador derecho | |
| 2b | Termostato del ventilador izquierdo | |
| 3 | Sonda acumulación | |
| 4a | Sonda pellet | |
| 6 | Sonda humos | |
| 8 | Resistencia de incandescencia | |
| 9 | Ventilador descarga humos | |
| 10 | Dosificador carga | |
| 11a | Seguridad STB | |
| 12 | Seguridad presión baja | |
| 13b | Microinterruptor de apertura de la máquina | |
| 18 | Ventilador ambiente derecho | |
| 19 | Ventilador ambiente izquierdo | |
| 20 | Sensor pellet | |
| 24 | Panel de mandos | |
| 36 | Interruptor principal |
El aparato se entrega completo con todas las partes previstas.
Prestar atención a la tendencia de desequilibrio del aparato.
El centro del aparato se desplaza hacia el frente.
Tener muy en cuenta lo antes mencionado durante el desplazamiento del aparato en el soporte de transporte. Recomendamos desembalar el aparato sólo cuando haya llegado al lugar de instalación.

Proceder a la movilización y al desembalaje del aparato con adecuados medios.
Prestar atención a que los niños no jueguen con los componentes del embalaje (por ej. películas y poliestireno):

¡Peligro de asfixia!
Durante las operaciones de movimiento, levantamiento y desembalaje del aparato es totalmente necesario:
- mantenerlo siempre en posición vertical;
- no volcarlo nunca en posición horizontal;
- nunca inclinarlo en el frente para evitar romper el vidrio de la puerta del fogón.
Remoción del palet de transporte
La eliminación de los materiales se puede encargar a terceros, siempre que se recurra a empresas autorizadas en la recuperación y la eliminación de los materiales en cuestión.
Cumplir siempre y de todas maneras con las normativas en vigor en el país donde se opera para la eliminación de los materiales y eventualmente para la denuncia de eliminación.
Para quitar el aparato de la paleta de transporte:
- Abrir la puerta con el tirador.
- Desmontar el soporte de seguridad (A), desa- tornillando los dos tornillos de fijación.
- Levantar la palanca (B) y extraer ligeramente el aparato para liberarlo de los ganchos de sujeción.

- Colocar un soporte debajo del aparato y, a continuación, tirar del aparato hacia fuera hasta que las guías lleguen al final de su recorrido.

- Desatornille los cuatro tornillos de fijación situados en los laterales de los raíles
- Desconecte los conectores de la placa
- Coloque la máquina sobre el soporte y retírela de las guías.

- Quitar los tornillos de fijación de la paleta y retirarla.

Asegurarse de que la carretilla elevadora tenga una capacidad superior al peso del aparato para levantar. El conductor de los medios de elevación tendrá toda la responsabilidad del levantamiento de las cargas.

Prestar particular atención a proteger adecuadamente el suelo de madera o parqué para evitar que el peso del aparato pueda arruinarlo durante el desplazamiento.
Durante el levantamiento evitar tirones o movimientos bruscos.
6 PREPARACIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN
6.1 Consideraciones generales
En los siguientes párrafos se describen algunas instrucciones a seguir para obtener el máximo rendimiento del producto adquirido y un funcionamiento en seguridad. Las siguientes indicaciones quedan sujetas al cumplimiento de eventuales leyes y normativas nacionales, regionales y comunales vigentes en el país donde se realiza la instalación del aparato.
Para Italia, la instalación debe ser realizada por una persona cualificada de acuerdo con la norma EN 10683.
6.2 Precauciones de seguridad
Las operaciones de montaje y desmontaje del aparato están reservadas únicamente a los técnicos especializados.
Se recomienda comprobar su grado de cualificación y sus capacidades reales.

En Italia dichos técnicos deben contar con la habilitación de la letra "C" otorgada por la Cámara de Comercio en base al D.M. 37/08.
6.3 Lugar de instalación
Para las distancias mínimas que deben respetarse al colocar el aparato con respecto a materiales y objetos inflamables, hacer referencia a las indicaciones de Fig. 11.

text_image
Z Y2 X1 X2 Y1 Fig. 11| Modelo X1 | X2 Y1 | Y2 Z | ||||
| KPE 800 | 100 | 100 100 | 800 mm |
Los suelos de material inflamable como por ejemplo madera, parqué, linóleo, laminado o alfombra deben protegerse con una base ignífuga debajo del aparato que también proteja el frente de cualquier caída de residuos de combustión durante la limpieza.
El fabricante declina toda responsabilidad por eventuales variaciones de las características del material constituyente el pavimento debajo de la protección.

Prever un espacio técnico accesible para los eventuales mantenimientos.
Se recuerda respetar la distancia mínima de los materiales inflamables (X), descrita en la placa de identificación de los tubos usados para realizar la chimenea (Fig. 12).
Pp = Protección pavimento

text_image
Pi X Pi X1 Pp Fig. 12Contemplar la llegada de la línea eléctrica en cercanía del aparato para la conexión del cable de alimentación.
6.4 Aire comburente
6.4.1 Toma de aire externa
El aparato debe asegurar un aporte adecuado de aire comburente para permitir la correcta combustión.

Es obligatorio realizar una toma de aire exterior (Fig. 13 - PA) para asegurar el flujo de aire comburente al aparato y/o la recirculación del aire ambiente.

text_image
PA Fig. 13La toma de aire externa debe estar correctamente dimensionada y protegida por una rejilla anti-insectos; además se debe posicionar de modo tal que no esté obstruida accidentalmente. Externamente debe ser puesta una rejilla de protección permanente que no pueda cerrarse; en zonas con mucho viento y expuestas a la intemperie, prever una protección contra la lluvia y el viento.
Asegurarse que la toma de aire esté colocada de modo que no se obstruya accidentalmente.
Si la pared trasera del aparato es una pared externa, realizar un agujero para la aspiración del aire comburente a una altura del suelo de unos 20-30 cm respetando las indicaciones dimensionales señaladas en la opción "Toma de aire exterior" del párrafo "Características técnicas" de página 155.
Si no es posible realizar la toma de aire exterior en el local, es posible hacer el agujero externo en un local adyacente siempre y cuando sea permanentemente comunicante con una rejilla de tránsito (Fig. 14 - C = Contenedor, R = Rejilla, P = Puerta).

text_image
La imagen es totalmente indicativa. Fig. 14
Si en el local de instalación hay presentes otros aparatos de calefacción o aspiración se podrían verificar malos funcionamientos en la combustión causados por la escasez de aire comburente.
Las tomas de aire comburente deben estar medidas correctamente para garantizar el aporte necesario de aire para el funcionamiento correcto de todos los dispositivos.
Está prohibido extraer el aire de comburente de garajes, almacenes de material combustible o habitaciones con riesgo de incendio.

En el caso de Inserción es indispensable extraer el aire comburente del exterior del revestimiento para evitar malos funcionamientos a la combustión causados por la escasez de aire debida a la extracción del ventilador ambiente.
Rejilla inferior (A) suministrada en el revestimiento y toma de aire externa (B) para la recirculación del aire ambiente a realizar dentro o fuera del revestimiento.

La imagen es totalmente indicativa.
Fig. 15
6.5 Racor de humos
El aparato funciona con la cámara de combustión en depresión y, por lo tanto, es indispensable asegurarse de que la descarga de humos sea hermética (operación a cargo del instalador).
El aparato debe ser conectado a un conducto de evacuación humos no compartido, y adecuado para asegurar una adecuada dispersión en la atmósfera de los productos de la combustión, según las normativas vigentes en el país de instalación.

los componentes que constituyen el sistema de evacuación de los humos deben ser declarados idóneos a las condiciones específicas de funcionamiento y provistos de marca CE.

Es obligatorio realizar un primer tramo vertical de 1,5 metros mínimos para garantizar la correcta expulsión de los humos.
Se recomienda hacer un máximo de 3 cambios de dirección, además del resultante de la conexión trasera del aparato a la chimenea, utilizando curvas de 45 - 90° o racores en T (Fig. 16).
Utilizar siempre un empalme con forma de T con tapón de inspección (A) para cada variación horizontal y vertical del recorrido de descarga de
humos (Fig. 16).
Los tramos horizontales deben tener una longitud máxima de 2-3 m con una pendiente hacia arriba de 3-5% (Fig. 16).
Fijar las tuberías con collares especiales a la pared.
El empalme de descarga de los humos NO DEBE SER conectado:
- a una chimenea utilizada por otros generadores (calderas, estufas, chimeneas, etc...);
- a los sistemas de extracción de aire (campanas, respiraderos, etc...) aunque estén "intubados".
Está prohibido instalar válvulas de interrupción y de tiro.

text_image
MAX 2-3 m C > 3-5% Ø 8 cm MIN 1,5 m A AFig. 16

Con un recorrido de salida de humos de más de 5 metros y en condiciones de tiro escaso (presencia de muchas curvas, terminal de descarga inadecuado, etc.) la expulsión de humos puede no ser óptima. En estos casos, será necesario modificar los parámetros de funcionamiento (expulsión de humos y carga de pellets) para adaptar el aparato a las características reales del sistema de la chimenea.
Para ello, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
6.6 Descarga de techo por medio de chimenea tradicional
La chimenea para la descarga de los humos debe ser fabricada por personal cualificado en cumplimiento de las normas UNI 10683 - EN 1856-1-2 - EN 1857 - EN 1443 - EN 13384-1-3 - EN 12391-1 tanto en relación a las dimensiones como para los materiales utilizados en la construcción.
La descarga de los humos a través de una chimenea tradicional (Fig. 17) puede realizarse siempre que se respeten las siguientes reglas:
- asegurarse del estado de mantenimiento de la chimenea; si la chimenea es antigua, es aconsejable restaurarla insertando un tubo de acero con un aislamiento adecuado (lana de roca, vermiculita).
- los humos pueden ser descargados directamente en la chimenea solo si esta tiene una sección máxima de 15 × 15 cm o diámetro 15 cm y está dotada de una puerta de inspección.
La descarga de los productos de combustión debe estar prevista en el techo.

text_image
1 2 3 4 Fig. 171) Sombrerete antiviento
2) Sección máxima de 15 × 15 cm o diámetro 15 cm y altura máxima de 4-5 metros
3) Sellar
4) Inspección

En caso de chimenea de sección mayor es necesario "entubar" la chimenea con una tubería de acero (con diámetro en función del recorrido) adecuadamente aislada (Fig. 18).
Asegurarse de que la conexión a la chimenea en la pared esté adecuadamente sellada.
Evitar el contacto con materiales combustibles (ej. vigas de madera) y en todo caso proveer a su aislamiento con material ignífugo.

En caso de pasaje de los tubos a través de techos o paredes de madera se recomienda utilizar los kit adecuados para atravesarlos, certificados, disponibles en el mercado.

text_image
1 2 3 Fig. 181) Vermiculita y/o lana de roca.
2) Tubería en acero
3) Panel de cierre
7 INSTALACIÓN
7.1 Consideraciones generales
En los siguientes párrafos se describen algunas indicaciones que se deben respetar para obtener el rendimiento máximo del producto adquirido.

Las siguientes indicaciones quedan sujetas al cumplimiento de eventuales leyes y normativas nacionales, regionales y comunales vigentes en el país donde se realiza la instalación del aparato.
7.2 Configuraciones de instalación
7.2.1 Instalación generador en el nivel de una chimenea
En caso de instalación en estructuras con revestimiento en mármol u otro material la inserción está dotada de guías deslizantes para facilitar extracción del aparato para la fijación en el plano de apoyo y para las intervenciones normales de inspección y control de las partes mecánicas y eléctricas.

Asegurarse de que la base de apoyo es capaz de soportar el peso del aparato.

Fijar bien el aparato a la base para evitar que vuelque al extraerlo.
- Una vez removido el pallet (consultar el párrafo: "MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO") proceder como se indica a continuación:
- Coloque la bancada sobre la superficie de fijación (1), marque y taladre 5 orificios de diámetro adecuado para la fijación (2); utilice la propria bancada como plantilla.
- es responsabilidad del instalador comprobar si los tornillos suministrados son adecuados para el material de la superficie de fijación y, en caso afirmativo, sustituirlos por otros adecuados (clavija) (3).

text_image
Ø8 mm x 5 Ø8 mm x 5 Fig. 19- Realizar las conexiones de la descarga de humos, de la aspiración del aire comburente
- Colocar la máquina en las guías de deslizamiento.

- Montar de nuevo los pernos de fijación quitados anteriormente.

- Vuelva a conectar los conectores de los cables de alimentación y pantalla a la placa y al cable de alimentación..
- Empujar el aparato hasta cerciorarse de que el sistema de bloqueo automático se ha activado. Hay que prestar atención a las posibles interferencias causadas por los cables.

Abrir la puerta, volver a colocar el soporte de seguridad (A) fijándola con el tornillo.

7.2.2 Instalación del generador de pedestal
En caso de instalación en estructuras con revestimiento en mármol u otro material la inserción está dotada de guías deslizantes para facilitar extracción del aparato para la fijación en el plano de apoyo y para las intervenciones normales de inspección y control de las partes mecánicas y eléctricas.

Asegurarse de que la base de apoyo es capaz de soportar el peso del aparato.

Fijar bien el pedestal a la base para evitar que vuelque al extraerlo.

Fijar bien el aparato a la pedestal para evitar que vuelque al extraerlo.
El pedestal es opcional.
- Una vez removido el pallet (consultar el párrafo: «MANIPULACIÓN Y TRANSPORTE») proceder como se indica a continuación:
- Nivele el bastidor enroscando o desenroscando los pies de pata de oca (B).
- El canto inferior de la estufa debe sobresalir al menos 1 cm de la superficie de mármol del revestimiento.

text_image
Fig. 24 A B C 2.7 cm7.3 Esquema de montaje
1) Para una instalación correcta la tubería de humos entre chimenea y humero se debe realizar con estanquidad sellando todas las juntas de unión.
2) Revestimiento de fibra cerámica ecológica o de lana de roca con hoja de aluminio externo.
3) Toma de aire externa posterior, garantizar una distancia mínima de 5 cm entre revestimientos y tubo de entrada aire comburente.
4) El revestimiento se debe realizar con material ignífugo.
5) Distancia mín. 1 cm entre revestimiento e injerto.
6) Blindar eventuales partes de madera con material ignífugo.
7) Contracampana y estructura maestra ignífuga.
8) Sistema de carga de pellet. Para la instalación ver las instrucciones suministradas con el kit.
9) Las normas UNI contemplan la instalación de una parrilla de recuperación de calor lo más cercana al techo.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Fig. 25Simplemente conectar el aparato al sistema eléctrico usando el enchufe suministrado (Fig. 26).
La conexión eléctrica (enchufe) debe ser fácilmente accesible incluso después de la instalación del aparato.

Si el cable de alimentación se daña debe ser sustituido por el servicio de asistencia técnica o por un técnico cualificado, de modo que se evite cualquier riesgo.

Es obligatorio que la instalación esté equipada con puesta a tierra e interruptor diferencial en cumplimiento a las leyes vigentes.

El conducto de descarga de humos debe estar equipado con su propia co- nexión a tierra.
7.4.1 Instalación del panel de control
El panel de control del aparato puede montarse en la pared.

No instalar la caja de empotrado en zonas calientes de la campana.

Preparar el paso del cable entre el panel y la tarjeta electrónica de modo que no se dañe por la temperatura durante el funcionamiento normal del aparato.
Conectar el cable entre los terminales de la tarjeta electrónica y el panel de control antes de cerrar las cajas.
7.4.2 Conexión al termostato ambiente
Es posible conectar el aparato a un termostato o cronotermostato externo que lo encienda y apague.
Para la conexión consultar el esquema eléctrico presente entre las características técnicas.
7.5 Canalización

Es obligatorio conducir el aire al exterior del revestimiento mediante tubos preferiblemente lisos de 8 cm de diámetro (10 m de longitud máxima).
8 PRIMER ENCENDIDO

El primer encendido debe ser realizado por el instalador.
8.1 Carga de pellet
Los pellets deben cargarse a través del cajón frontal o utilizando los accesorios adecuados (opcionales) de acuerdo con las instrucciones de instalación.

No utilizar el sistema de extracción del aparato como medio para cargar el depósito de pellet.

No se recomienda el uso de accesorios no originales.

La caída de pellet fuera del depósito puede causar daños en el funcionamiento del aparato y provocar focos de incendio.
El tubo para la carga del pellet (opcional) solo debe actuar como rampa para llenar del depósito del aparato y no como una extensión del propio depósito, evitar cargar más pellet de cuanto el depósito puede contener.
8.1.1 Opciones disponibles
- Sistema de carga con tubo metálico flexible y puerta de carga (Fig. 29).
- Kit pedestal (Fig. 30).
- Marcos de acabado para pladur (Fig. 31).

8.2 Primera puesta en marcha

Durante el primer encendido del aparato mantener los locales bien ventilados, ya que se pueden generar olores desagradables o humos causados por la evaporación o por el secado de algunos materiales utilizados. Este fenómeno desaparecerá gradualmente con el uso.
Después de haber conectado la fuente de alimentación y la pantalla, cierre el aparato deslizándolo sobre sus guías hasta estar seguro de que el sistema de bloqueo automático se ha asentado, asegurándose de que los cables eléctricos están colocados de manera ordenada.
Si la conexión es correcta, el aparato emite una serie de señales acústicas intermitentes y la pantalla se enciende..
Consultar el manual de la pantalla.
8.3 Carga de pellets del cajón

text_image
319 261 Fig. 32- Abrir el cajón de pellets
- Coloque una cantidad adecuada de pellets en el interior para no impedir el cierre correcto del cajón
- Utilice la paleta (A) para empujar los gránu-los hacia la tolva; repita la operación hasta que la tolva esté llena. Asegúrese de que las guías y el asiento de la tolva estén libres de residuos de pellets y de que pueda deslizarse libremente
• Cierre el cajón

Las operaciones de mantenimiento deben ser realizadas por parte de un centro de asistencia técnico autorizado.
Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento adoptar las siguientes precauciones:
- Asegurarse de que todas las partes del aparato estén frías.
- Asegurarse de que las cenizas estén completamente apagadas.
- Utilizar los dispositivos de protección individual previstos en la directiva 89/391/CEE.
- Asegurarse de que el interruptor general de línea esté desconectado.
- Asegurarse de que la alimentación no pueda ser reactivada accidentalmente. Desconectar el enchufe de la toma de pared.
- Operar siempre con equipos adecuados para el mantenimiento.
- Una vez concluidas las operaciones de mantenimiento o reparación, antes de volver a poner el aparato en servicio, reinstalar todas las protecciones y reactivar todos los dispositivos de seguridad.
9.1 Mantenimiento del sistema de chimeneas
Debe llevarse a cabo al menos una vez al año, o bien cada 4000 kg de pellet quemado.
Si existen tramos horizontales, es necesario comprobar y quitar el dispositivo eventual de cenizas y hollín antes de que estos obturen el pasaje de los humos.
En caso de falta o inadecuada limpieza, el aparato puede tener problemas de funcionamiento como:
- mala combustión;
- ennegrecimiento del vidrio;
- obturación del brasero con una acumulación de cenizas y pellet;
- depósito de cenizas y excesivas incrustaciones en el intercambiador con un bajo rendimiento como resultado.
9.2 Mantenimiento del aparato
Se debe realizar por lo menos una vez al año, o cada vez que el aparato señale el pedido de mantenimiento.
Durante la operación de mantenimiento, el técnico deberá:
- limpiar de modo cuidadoso y completo el giro de los humos;
- comprobar el estado y la buena estanquidad de todas las guarniciones;
- comprobar el estado y la limpieza de todos los componentes internos;
- comprobar la estanquidad y la limpieza del empalme de salida humos;
- quitar los residuos eventuales de pellet en el depósito;
- comprobar que no haya pellet o residuos de pellet en el compartimiento de instalación del aparato;
- comprobar el correcto funcionamiento del aparato;
- reiniciar avisos o alarmas eventuales.
9.3 Programa de limpieza y mantenimiento
9.3.1 Mantenimiento ordinario (Usuario)
| CADAENCENDIDO | CADA SEMANA 1 MES | |
| Brasero (Fig. 34) X | ||
| Cajón/Compartimiento de cenizas (Fig. 34) X | ||
| Vidrio (Fig. 35) X | ||
| Colector de humos X |
9.3.2 Mantenimiento extraordinario (Centro de asistencia técnico habilitado)
| 1 AÑO (*) | |
| Guarniciones puerta y brasero X | |
| Conducto de evacuación humos | X |
| Muelles de bloqueo de la puerta | X |
(*) Al menos una vez al año o bien cada 4000 kg de pellet quemado.
9.4 Limpieza ordinaria
9.4.1 Limpieza interna del fogón
Cotidianamente o antes de cada encendido es necesario verificar que el brasero esté limpio para asegurar el libre flujo del aire de combustión desde los agujeros del brasero mismo.
Retirar la ceniza que se deposita dentro del brasero (Fig. 34).

ATENCIÓN: Quitar la ceniza de la cámara de combustión porque las sales presentes causan corrosión del metal. Además la ceniza podría obstruir el paso del aire variando el desarrollo de la llama que, en el caso de que se acercase al vidrio, aumentaría la corrosión.

Retirar la ceniza recogida en el compartimento de cenizas

El uso de un aspirador de cenizas puede simplificar las operaciones de limpieza
9.4.2 Limpieza del vidrio
Se realiza con un paño húmedo o con papel humedecido pasado por las cenizas.
Fregar hasta que el vidrio esté limpio.
No limpiar el vidrio durante el funcionamiento del aparato y no usar esponjas abrasivas.

ATENCIÓN: No utilizar solventes, ácidos o detergentes, detergentes líquidos o productos agresivos.

9.5 Mantenimiento ordinario
9.5.1 Mantenimiento del T humos
Es necesario limpiar el T de evacuación de humos sacando el equipo de su asiento y aspirando con un aspirador de cenizas los residuos contenidos en el T.
- Abrir la puerta con el tirador.
- Desmonte el estribo de seguridad desenroscando el tornillo de fijación.

- Extraer el aparato hasta llegar a los finales de carrera de las guías.
- Utilizar una aspiradora para remover los residuos en el interior del Tee.

- Proceder de manera inversa para restablecer el aparato.
9.5.2 Mantenimiento sinfín
En caso de obstrucción del tubo de alimentación que desde el depósito lleva los pellet a la cámara de combustión proceder como se indica a continuación:
- Retire la tapa del depósito de pellets.

- Remover los residuos de pellet en el interior del tubo de alimentación.

La operación de limpieza debe ser realizada solo por personal cualificado.
9.5.3 Mantenimiento del humero
A realizar al menos una vez al año y de cualquier modo cada vez que sea necesario.

Si existen tramos horizontales, es necesario comprobar y quitar el dispositivo eventual de cenizas y hollín antes de que estos obturen el pasaje de los humos.
En caso de falta o inadecuada limpieza, el aparato puede tener problemas de funcionamiento como:
- Mala combustión.
- Ennegrecimiento del vidrio.
- Obturación del brasero con una acumulación de cenizas y pellet.
- Depósito de cenizas y excesivas incrustaciones en el intercambiador con un bajo rendimiento como resultado.
9.5.4 Mantenimiento del aparato
A realizar al menos una vez al año y de cualquier modo cada vez que sea necesario, procediendo del siguiente modo:
- Abrir la puerta con el tirador.
- Desmonte el estribo de seguridad desenroscando el tornillo de fijación.

- Extraer el aparato hasta llegar a los finales de carrera de las guías.
- Retirar los tornillos y extraer el panel (A).

- Proceder quitando los tornillos, acceder a la cámara interior y aspirar cualquier residuo.

- Retirar los tornillos, retirar las tapas para acceder a los colectores
- Utilizar un cepillo con mango flexible para limpiar los tubos de intercambio presentes en la cámara de combustión
- Quitar los posibles residuos que caen en el co- lector de humos ayudándose con un aspirador de cenizas.
- Volver a montar todos los componentes en orden contrario.
- Comprobar el estado y la buena estanquidad de todas las guarniciones.
- Comprobar el estado y la limpieza de todos los componentes internos.
- Comprobar la estanquidad y la limpieza del empalme de salida humos.
- Quitar los residuos eventuales de pellet en el depósito.
- Comprobar el correcto funcionamiento del aparato.
- Reiniciar eventuales avisos o alarmas (los termostatos con rearme manual se encuentran en el lado trasero del aparato cerca de la salida del cable de alimentación).
9.5.5 Limpieza del conducto de humos

Limpiar los tubos del intercambiador en la cámara de combustión con un cepillo flexible.
Elimine los residuos que caen en el colector de gases de combustión con un aspirador de cenizas.
9.5.6 Seguridad puerta
Para garantizar el funcionamiento correcto y seguro de la puerta del fogón, es necesario lubricar los muelles del mecanismo de cierre, que pueden estar situados en las bisagras (A), en el pestillo de cierre de la puerta (B), o en el interior del bloque (C), en este caso utilizar lubricante en spray alrededor de la cabeza del tornillo para que el lubricante llegue al muelle.

text_image
A B C Fig. 4510 DESGUACE Y ELIMINACIÓN
La demolición y la eliminación del aparato están a cargo y responsabilidad exclusivo del propietario que deberá actuar en cumplimiento de las leyes vigentes en el propio país en relación a la seguridad, respeto y protección del ambiente.
La eliminación de los materiales se puede encargar a terceros, siempre que se recurra a empresas autorizadas en la recuperación y la eliminación de los materiales en cuestión.

Cumplir siempre y de todas maneras con las normativas en vigor en el País donde se opera para la eliminación de los materiales y eventualmente para la denuncia de eliminación.

Todas las operaciones de desmontaje para la demolición deben producirse con el aparato parado y sin energía eléctrica de alimentación.
- Retirar todo el aparato eléctrico.
- Separar los acumuladores presentes en las fichas electrónicas.
- Desguazar la estructura del aparato a través de empresas autorizadas.

El abandono del aparato en áreas accesibles constituye un peligro grave para personas y animales.
Eliminar el producto de manera diferenciada permite evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud, y permite recuperar los materiales de que está compuesto para obtener un importante ahorro de energía y recursos.
La responsabilidad ante eventuales daños a personas y animales recae siempre sobre el propietario. En el momento de la demolición la marca CE, el presente manual y los demás documentos relativos a este aparato se deberán destruir.
El símbolo del contenedor cancelado colocado en la etiqueta del aparato indica que el producto debe ser recogido separadamente de otros residuos al final de su vida útil.
En conformidad con el art.13 del Decreto Legislativo n°151 del 25 de julio de 2005 de actuación de la Directiva 2002/96/CE del 23 de Febrero de 2003 sobre los Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos relativos a las medidas y procedimientos finalizados a prevenir la producción de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, denominados RAEE, promoviendo el reutilizo, el reciclado y otras formas de recuperación para reducir la cantidad para eliminar y mejorar la intervención de los sujetos que participan en el ciclo de vida útil de dichos productos.

Palazzetti se reserva el derecho de variar de cualquier modo y sin preaviso los propios productos en el intento de mejorar sin perjudicar las características esenciales.