WHIRLPOOL WH7IPA15BM6L0 - Lavavajillas

WH7IPA15BM6L0 - Lavavajillas WHIRLPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WH7IPA15BM6L0 WHIRLPOOL en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice WHIRLPOOL WH7IPA15BM6L0 - page 19
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre WH7IPA15BM6L0 WHIRLPOOL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WH7IPA15BM6L0 - WHIRLPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WH7IPA15BM6L0 de la marca WHIRLPOOL.

MANUAL DE USUARIO WH7IPA15BM6L0 WHIRLPOOL

  1. Botón de ENCENDER-APAGAR/Restablecer con indicator luminoso
  2. Botón programa ANTERIOR
  3. Botón programa SIGUIENTE
  4. Botón de programa FAVORITO conindicador luminoso
  5. Indicador luminoso de deposito de salvio
  6. Indicador luminoso de deposito de abrillantador vacio
  7. Indicador luminoso DESCALCIFICACION
  8. Indicador luminoso de grifo cerrado
  9. Pantalla
  10. Nível de programa e indicator de tempo restante
  11. Botón de option Power Clean® con indicator luminoso

WHIRLPOOL WH7IPA15BM6L0 - 1

WHIRLPOOL WH7IPA15BM6L0 - 2

  1. Botón de.option de Media Carga con indicator luminoso/Ajustes - pres. 3 s
  2. Botón de.option Secado Extra con indicator luminoso
  3. Botón de option Aplazimiento con indicator luminoso
  4. Botón de INICIO/Pausa con indicator luminoso

PRIMER USO

AJUSTES MENU

  1. Encienda el aparato pulsando el botón ENCENDER-APAGAR (1)
  2. Mantenga pulsado el botón de Ajustes (Media Carga) durante 3segundos, hasta que oiga una signaled acústica y la pantalla muestré "SET".
  3. Despues de un segundo se mostraré el primer ajuste disponible (letra ^ ^
  4. Pulse ANTERIOR/ Siguiente> para desplazarse por la lista de ajustes disponibles (vease la listasuma) y, a continuacion, pulse INICIO/Pausa>para ver y embarcer el valor del ajusteactualmente seleccionado.
  5. Pulse ANTERIOR para Cambiar el valor y, a continuación, pulse INICIO/Pausapara guardar el nuevo valor y volver al menu principal.
  6. Paracaebarioroajuste,repita los+puntos4y5.

  7. Pulse ENCENDER-APAGAR ① o espere 30 segundos para salir del menu.

LETRAAJUSTEVALORES (Por defecto - en negrita)
-Nivel de dureza del agua (consulte "AJUSTE DE LA DUREZÀ DEL AGUA" y "TABLA DE DUREZA DEL AGUA")1 | 2 | 3 | 4 | 5
-Nivel del ablillantador (consulte "AJUSTE DE LA DOSIS DE ABRILLANTADOR")0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5
-NaturalDry (consulte "OPCIONES Y FUNCIONES ") "1" = Encendido, "0" = Apagado1 | 0
-Luz en el sueño (consulte "OPCIONES Y FUNCIONES ") "1" = Encendido, "0" = Apagado1 | 0
-Sonido "1" = Encendido, "0" = Apagado1 | 0
-Ajustes de fábrica Pulse INICIO/Pausa para restablecer los values de fábrica de todos los ajustes incluidos en el menu de configuración.-

LLENADO DEL DEPOSITO DE SAL

El uso de sal evita la formación de INCRUSTACIONES DE CAL en la vajilla y en los componentes functionales de laquina.
El deposito de sal se encontrar en la parte inferior del lavavajillas ( bajo la rejilla inferior del lado izquierdo).
- Es obligatorio que el depuesto de sal no está nuncavacío.
- Es importante ajustar la dureza del agua.
- La sal deblellenarse cuando elindicador luminoso de RECARGA DE SAL del panel de control estéencendido.

WHIRLPOOL WH7IPA15BM6L0 - LLENADO DEL DEPOSITO DE SAL - 1

  1. Retire la bandeja inferior y desenrosque el tapón del deposito (en sentido antihorario).
  2. Coloque le embudo(consulte figura) y llene el deposto de sal hasta el borde (aproximamente 0,5kg ); pueda detramarse un poco de agua.

  3. Pasos a seguir solo la prima ter: llene el deposto de sal con agua.

  4. Retire el embudo y limpierialquier residuo de sal del orificio.
    Asegürese de que el tapón está bien cerrado, de modo que el detergente no pueda entrada en el depósito durante el programa de lavado (esto Podía estropear irremisIBLEmente al ablandador del agua). Ejecute un programa cada vez que termine de rellenar el depósito de sal paraatar la corrosión.

Ajuste de la dureza del agua

Para que el ablandador del agua funciona a la perfeccion, es esencial que la configuracion de la dureza del agua se base en la dureza real del agua de su casa. Su suministrod de agua local le pueda proportionar esta informacion. El ajuste de fabrica es "3". Consulte TABLA DE DUREZA DEL AGUA.

Tabla de dureza del agua
Nivel°dH Niveles Alemanes°fH Niveles Franceses°Clark Niveles Ingleses
1 (blanda)0 - 60 - 100 - 7
2 (media)7 - 1111 - 208 - 14
3 (normal)12 - 1621 - 2915 - 20
4 (dura)17 - 3430 - 6021 - 42
5 (muy dura)35 - 5061 - 9043 - 62

Para embarlo, siga las instrucciones del aparto „AJUSTES MENU".

Utilice solamente sal fabricada especialmente para lavavajillas.

Cuando haya echado la sal dentro del deposito, el indicator luminoso de RECARGA DE SAL se apagará.

Si el deposto de sal no se llena, el ablandador del agua y la resistenciaSEO.
puede sufir daños como resultado de la accumulatorion de incrustaciones de cal. Se recomienda utiliser sal conequalier tipo de detergente para lavavajillas.

SISTEMA DE ABLANDAMIENTO DE AGUA

El ablandador del agua reduce automatistically la dureza del agua, evitando asi la acumulación de incrustaciones en el calentador y permitiendo también una mayor eficiency del lavado. Este sistemase regenera con sal, por lo que esnecessary rellenar el deposito de sal cuando está vacio. La fecuencia de la regenerationacion depende del ajuste del nivel de dureza del agua. La regenerationacion se produce una vez cada 4-6 ciclos Eco con la dureza del agua ajustada en el nivel 3. Durante los periodos de configuracion con regenerationacion, se producirun llorado adiconditional del systemad gestion del agua. El procesode regenerationacion y gestion del agua se produce al principio del ciclo con agua potable adicional.

  • Una regeneración consume: 7,5
  • Anade hasta 15 Minutes adiconiales al ciclo;
  • Consume menos de 0,065 kWh de energia.

LLENADO DEL DISPENSADOR DEL ABRILLANTADOR

El abrillantador facilita el SECADEO de la vajilla. El dispensador de abrillanta-dor A se debe rellenar cuando el indicator luminoso ABRILLANTADOR 念 del panel de control se encienda.

WHIRLPOOL WH7IPA15BM6L0 - LLENADO DEL DISPENSADOR DEL ABRILLANTADOR - 1

  1. Abra el dispensador B pulsando y subiendo la lengueta de la cubierta.

Introduzca el abrillantador con cuidado como máximo hasta la ultimamarca (110 ml) de referencia del deposito, evitando que se derame.

Si se derrama, limpie el derrame inmediamente con un paño seco.

  1. Pulse la cubierta hacía abajo hasta que oiga un «click» para cerrarla. NUNCAecha el abrillantador directamente en la cuba.

Ajuste de la dosis de abrillantador

Si los resultados del secado no le satisfacen totalmente,可以更好star la+.
cantidad de Abrillantadorutilizada.Para Cambiarlo, siga las instrucciones del apartado ,AJUSTES MENU".
Si se selección el nivel de abrillantador CERO, no se suministrará abrillantador. El indicator luminoso de ABRILLANTADOR BAJO no se encenderá si el abrillantador se termina.
Se puede configurar 6 niveles como máximo según el Modelo de lavavajillas.
- Si ve manchas azuladas en la vajilla, seleccione un numero bajo (0-3).
- Si hay gotas de agua o incrustaciones de cal en la vajilla, seleccione un numero alto (4-5).

RELLENAR EL DISPENSADOR DE DETERGENTE

WHIRLPOOL WH7IPA15BM6L0 - RELLENAR EL DISPENSADOR DE DETERGENTE - 1

Para abrir el dispensador de detergente utilise el mecanismo de aperture C. Introduzca el detergente solo en el dispensador D seco. Eche la calidad de detergente para el prelimvado directamente bajo la cuba.

  1. Cuando dosifique el detergente, consulte la informacion mentionada anteriormente para añadir la calidad correcta. Dento del dispenser D hay indications para ayudarle a dosificar el detergente.

  2. Retire los restos de detergente de los bordes del dispenser y ciderre la tapa hasta oir un cig.

  3. Cierre la tapa del dispenser de detergente levantandola hasta que el mecanismo de cierre quede bien fjado.
    El dispensador de detergente se abre automatistically en el momento adequado según el programa.
    UEI uso de detergente no dibuado para lavavajillas可以使 provocar fallos de funciona o danos en el aparato.

USO DIARIO

1.COMPROBACION DE LA CONEXION DE AGUA

Compruebe que el lavavajillas este conectado al suministro de agua y que el grifo este abierto.

2. ENCENDIDO DEL LAVAVAJILLAS

Abra la puerta y pulse el botón ENCENDER/APAGAR.

  1. CARGA DE LAS BANDEJAS (consulte LLENADO DEL LAVAVAJILLAS).

4. LLENADO DEL DISPENSADOR DE DETERGENTE

5. ESCOGER EL PROGRAMA Y PERSONALIZAR EL CICLO

Selección el programa más apropiado según el tipo de vajilla y el nivel de suciedad (consulta DESCRIPCION DE PROGRAMAS) pulsando los botones ANTERIOR/SIGUIENTE.

Selección las options deseadas (consulte OPCIONES Y FUNCIONES). No todas las optiones son compatibles con todos los programas.

6. INICIO

Inicie el ciclo de lavado pulsando el botón INICIO/Pausa y cerrando la puerta en un plazo de 4 seg. Cuando el programa se inicia se oye una seals acústica. Si la puerta no se ha cerrado en un plazo de 4 seg, sueña la alarma. En este caso, abra la puerta, pulse el botón INICIO/Pausa ywhelming a cerrar la puerta en un plazo de 4 segundos.

7. FINALIZACION DEL CICLO DE LAVADO

El final del ciclo lavado se indica mediante un sonido y l apantalla muestra la palabra END [FIN]. Abra la puerta yague el aparato pulsando el botón ENCENDER/APAGAR.

Espere unoos instantos antes derearir la vajilla,para evitar quemaduras. Descargue las bandejas, empezando por la inferior.

MODIFICACION DE UN PROGRAMA EN CURSO

Si se ha equivocado al selectionar el programa, se puedaCambiar, siempre que acumbe de empezar. REINICIAR laquina: mantenga pulsado el boton ENCENDER/APAGAR durante mas de 3 segundos, laquina se apagar. El tableromostatra "0:01". Cierre la puerta y espere a que termine el ciclo de desague (1 minuto aproximamente). Abra la puerta, vuela a encender la lavadora utilizing el boton de ENCENDER/APAGAR y seleccione el nuevo ciclo de lavado y las options. Inicie el ciclo de lavado pulsando el boton INICIO/ Pausa y cerrando la puerta en 4 segundos.

ANADIR VAJILLA EXTRA

Sin apagar laquina, abra primero ligeramente la puerta para evitar que el agua salpique (el LED de INICIO/Pausa comienza a parpadear) (Precaución: yapor caliente!) y colocoque la vajilla bajo del lavavajillas. Cierre la puerta y pulse el boton de INICIO/Pausa y cierra la puerta en un plazo de 4 seg, el ciclo se reanudará desde donde se interrupcio.

INTERRUPTIONES ACCIDENTALES

Si se abre la puerta durante el ciclo de lavado, o si hay un corte de corrente, el ciclo se detiene. Cierre la puerta y SOLO SI PRESIONA el botón INICIO/ Pausa y cierra la puerta en un plazo de 4 seg, el ciclo se reanudará desde donde se interrupcio.

SISTEMA DE GESTION DEL AGUA

Este lavavajillas permite almacenar hasta 3,2 litres de agua potable realizandolo en los programas seleccionados. El agua es almacenada en un deposito especialico y se usa en los programas seleccionados posteriormente. Se recomienda realizar periodically el ciclo de Autolimpieza (consulte TABLE DE PROGRAMAS).

SUGERENCIAS Y CONSEJOS

CONSEJOS

Antes de cargar los cestos, elimine todos los residuos de comida de la vajilla y vacie los vasos. No esnecessary aclarar previamente con agua corriente. Coloque la vajilla de tal modo que quede bien sujeta y no se vuelque; y coloque los recipientes con las bocas hacía bajo y las partes concavas/convexas en posicion oblicua, permitiendo que el agua llegue a todas las superficies y fluya libremente.

Advertencia: tapas, mangos, bandejas y sartenes no deben impeder que los brazos aspersores giren.

Coloquerialquerojepto pequeo enel canastillo para cuchilleria.Lavilla y los utensillos muy sucios sedeferian colocar en la bandeja inferior porque en este sector los aspersores de agua son mas resistentes y permiten un rendimiento de lavado superior.

Una vez cargado el aparato, asegúrese de que los brazos aspersores能把 girar libremente.

VAJILLA INADECUADA

Vajilla y cubiertos de madera.
- Cristalería con adornos delicados, artesanía y vajilla antigua. Los adornos no son resistentes.
- Partes de material sintétique que no resistan altas temperatas.
Vajilla de cobre y latón.
Vajilla sucia de ceniza, cera, grasa lubricante o tinta.

Los colores de los adornos del cristal y las piezas de aluminio/plata peuvent estar relacionado con el color. Los colores de los adornos del cristal y las piezas de aluminio/plata peuvent estar relacionado con el color.

DANOS A LA CRISTALERIA Y A LA VAJILLA

  • Utilice solo cristalería y porcelana garantizadas por el fabricante como aptas para lavavajillas.
  • Utilice un detergente delicado adequado para la vajilla.
  • Saque la cristalería y la cubertería del lavavajillas inmediamente desde\ puestos de la finalización del ciclo de lavado.

CONSEJOS SOBRE AHORRO ENERGÉTICO

  • Si el lavavajillas domestico se usa siguiendo las instrucciones del fabricante, lavar platos en el lavavajillas suele consumir MENOS ENERGIA y agua que el lavado a mano.
  • Para maximizar la eficiency del lavavajillas, se recomienda起初 el ciclo de lavado cuando el lavavajillas está totalmente cargado. Cargar el lavavajillas domestico hasta la capacité indicada por el fabricante contribuire a ahorrar energia y agua. Puede encontrar informacion sobre la energia correcta de la vajilla en el capitulo CARGA DE LAS CESTAS. En caso de energia parcial, se recomienda utiliser las options de lavadoesionas si estan disponible (Media carga/ Zone Wash/ Multizonas),llenando solo las cestas seleccionadas. La carga incorrecta o excessiva del lavavajillas peutaire augmentar el consumo de recursos (como el agua, la energia y el tiempo, asi como el nivel de ruido), reduciendo el rendimiento de lavado y de secado.
  • El preclarado manual de la vajilla conlleva un mayor consumo de agua y energia y no está recomendado.

HIGIENE

Para evaporar malos olores y sedimentos que se pueda acumular en el lavavajillas, execute un programa a alta temperatura al menos una vez al mes. Utilice una cucharadita de café de detergente y executelo sin energia para limpar el aparato.

TRANSPORTE O MANTENIMIENTO DEL LAVAVAJILLAS

Este lavavajillas incluye un deposito de agua que pueda permanecer lleno de agua una vez finalizo el ciclo (el agua可以选择 salir / cuando el lavavajillas se vuelca). Nota: Anteles de realizar elostenimiento o mover el lavavajillas, execute el ciclo de Autolimpieza para vinciar el deposito de agua.

RESISTENCIA ALAS HELADAS

Si se va a colocar el electrodomestico en un lugar con riesgo de heladas, debe desaguarse completeness. Ejecute el ciclo de Autolimpieza para vaciar el deposito de agua. Cierre la llave del agua, retire los tubos de entrada y de salute y除去que desague completeness. Aseguesde que el descalcificado este lleno de sal regeneradora disuela en el deposito de sal para proteger el electrodomestico de temperatasas de hasta -20^. Si el aparato se ha almacenado en conditiones de heladas,debe permanecer a una temperature ambiente de min. 5^ durante al menos 24 horas antes de la primera puesta en marcha.

TABLE DE PROGRAMAS

ProgramaDescripción de programasFase de secadoNaturalDryOpções disponibles (*)Duración del programa de lavado (h:min)**Consumo de agua (litros/ciclo)Consumo de energia (kWh/ciclo)
P1 ECOEco 50°- Programa Eco esADEUADO para lavar utensilios con sucie-dad normal, para este uso es el programa más eficiente en términos de consumo combinado de energia y agua, y se usa para valorar el cumplimiento con la legislación de Ecodiseño de la UE.POWER CLEAN \( {}^{1/2} \) \( \left( \begin{matrix} \frac{1}{2} & \\ \frac{1}{2} & \end{matrix}\right) + \left( \begin{matrix} \frac{1}{2} & \\ \frac{1}{2} & \end{matrix}\right) \)4:30 9,5 055
P2 AAuto Intensivo 65° - Programa automatí-co para vajillas y utensilios muy sucios.Detecta el nivel de suciedad en la vajilla y ajusta el programa según proceda. Cuando el sensor está detectando el nivel de suciedad, aparece una animación en la pan-talla y se actualiza la duración del ciclo.POWER \( \left( \begin{matrix} \frac{1}{2} & \\ \frac{1}{2} & \end{matrix}\right) + \left( \begin{matrix} \frac{1}{2} & \\ \frac{1}{2} & \end{matrix}\right) \)2:25-3:10 155,5-24,5 1,30-170
P3 AAuto Mez.clado 55° - Programa automatí-co para vajillanormally sucia con restos de comida seca.POWER \( \left( \begin{matrix} \frac{1}{2} & \\ \frac{1}{2} & \end{matrix}\right) + \left( \begin{matrix} \frac{1}{2} & \\ \frac{1}{2} & \end{matrix}\right) \)1:20-3:00 75,5-19,5 0,75-120
P4 ≈AAuto Rápido 50° - Programa automatíco para vajilla con sueidad normal y ligera. El ciclo diario que garantiza un rendimiento de limpieza y secadoolestimos en poco tiempo.POWER \( \left( \begin{matrix} \frac{1}{2} & \\ \frac{1}{2} & \end{matrix}\right) + \left( \begin{matrix} \frac{1}{2} & \\ \frac{1}{2} & \end{matrix}\right) \)1:00-1:50 75,5-15,5 0,70-110
P5Rápido 45° - Este programa se recomienda para una cantidad limitada de vajilla bajo sucia y sin restos de comida seca. No incluye fase de secado.-\( \left( \begin{matrix} \frac{1}{2} & \\ \frac{1}{2} & \end{matrix}\right) + \left( \begin{matrix} \frac{1}{2} & \\ \frac{1}{2} & \end{matrix}\right) \)0:30-0:40 10-120,55-0,65
P6Cristal 45° - Programa para articículos delicados, que son más sensibles a las temperatas altas, por exemple vasos y tazas.\( \left( \begin{matrix} \frac{1}{2} & \\ \frac{1}{2} & \end{matrix}\right) + \left( \begin{matrix} \frac{1}{2} & \\ \frac{1}{2} & \end{matrix}\right) \)1:40-1:50 125,5-16,5 0,95-120
P7Silencioso 55° - Adeuado para hacerFuncionar el aparato de no-che. Garantiza una limpieza y un secadoolestimos con las más bajas emisiones de ruido.\( \left( \begin{matrix} \frac{1}{2} & \\ \frac{1}{2} & \end{matrix}\right) + \left( \begin{matrix} \frac{1}{2} & \\ \frac{1}{2} & \end{matrix}\right) \)3:50-4:10 105,5-14,5 0,80-115
P8Desinfección 65° - Vajilla con sueidad normal o muy sucia, con alcón antibacteriana suplementaria. Puede utilizespara realizar el mantenimiento del lavavajillas.-\( \left( \begin{matrix} \frac{1}{2} & \\ \frac{1}{2} & \end{matrix}\right) + \left( \begin{matrix} \frac{1}{2} & \\ \frac{1}{2} & \end{matrix}\right) \)1:55-2:10 121,40-1,801,40-1,80
P9Prelavado - Se utilizes para remojar la vajilla que planea lavar más tarde. Con este programa no se debe utilizesdetergente.-\( \left( \begin{matrix} \frac{1}{2} & \\ \frac{1}{2} & \end{matrix}\right) + \left( \begin{matrix} \frac{1}{2} & \\ \frac{1}{2} & \end{matrix}\right) \)0:12 4,5 010
P10Autolimpieza 65° - Programa para realizar elmantimiento del lavavajillas y delsystemade gestión del agua. Solo deblellevarse acabo cuando el lavavajillas esté VACÍO using detergentes espécíficos diseñados para elmantimiento de lavavajillas.--\( \left( \begin{matrix} \frac{1}{2} & \\ \frac{1}{2} & \end{matrix}\right) + \left( \begin{matrix} \frac{1}{2} & \\ \frac{1}{2} & \end{matrix}\right) \)1:4011,01,10

Los dat del programa ECO se miden bajo condiones de laboratorio de conformidad con la Norma europea EN 60436:2020. Not para los laboratorios de pruebas: para obtener informacion detallada sobre las conditions de la prueba comparativa EN, escribe a la signature direccion: dw_test_support@whirlpool.com
No es necessario ningún treatmento previo de la vajilla antes de先进技术o los programas. No todos las options se pueda utiliser simultanáneamente.
** Los values indicados para los programas distinctos al programa Eco sonindicativos. El tiempo real puede variar dependiendo de muchos factores como la temperatura y la presi sión del agua de entrada, la temperature ambiente, la calidad de detergente, la calidad y el tipo dearga, la colocacion de la carga, las options adiconiales selec tionadas y la calibracion del sensor. La calibracion del sensor.puede incrementar la duracion del programa hasta 20 min.

Las OPCIONES peuvent selectionarse/deselectionarse, après de elegir el programa, directamente pulsando el boton correspondiente (si está disponible - el indicator se enciende) (ver PANEL DE CONTROL). Si una optacion no es compatible con el programa seleccionado (ver TABLA DE PROGRAMAS), el led correspondiente parpadea rápidamente 3 vezes y suenan uno pitidos. La optacion no se habilitar. Una optacion可以选择携带 el tiempo o el Consumo de agua o energia para el programa.

POWER POWER CLEAN - Gracias a los chorros suplementarios, esta.option proportionscna una limpieza mas intensa y energica en el cesto inferior, en el area española.Esta option se recomienda para lavar ollas y cacerolas. (consulte la section de energia de Power Clean).
MEDIA CARGA - Si no hay manyos platos que lavar, seutiliza la functiON MEDIA CARGA para ahorrar agua, electricidad o tiempo dependiendo del programa seleccionado. Recuerde reducir lacantidad de detergente.
+ EXTRA - La temperatura mas alta durante el aclarado final y la fase de secado prolongada permiten un mejor secado. La.option SECADO EXTRA alarga el ciclo de lavado.
APLAZAMIENTO - El[inicio del programa se pueda retrasar un periodo de tiempo de entre 0:30 y 24 horas.
1. Selección el programa y cadaquier-option deseada. Pulse el botón APLAZAMIENTO repetidamente para retrasar el inizio del programa. Puede ajustarse de 0:30 a 24 horas. Una vez alcanzado el ajuste de 24 horas, pulse la tecla APLAZAMIENTO另一边 vez para desactivar la funciona APLAZAMIENTO.
2. Pulse el botón INICIO/Pausa y ciderre la puerta en un plazo de 4 seg.
3. Cuando ha transcurrido este tiempo, el indicator luminoso se apaga y el programa empieza automatistically.
La direccion de APLAZAMIENTO no se pueda selectionar una vez iniciado un programa.

DETECKION - Cuando el sensor está detectando el nivel de sueidad, aparece una animacion en la pantalla (alrededor de 20 min) y se actualiza la duracion del ciclo. La detecion del nivel de sueidad de la vajilla esta presente en todos los ciclos (excepto Eco), ajustando el programa en consecuencia.

LUZ EN EL SUELO - Una luz LED se proyecta en el suejo para indicar que el lavavajillas está en configuracion. La luz se apaga al final del ciclo.Esta direccion está activada por defecto, pero puede desactivarla en el «AJUSTES MENU».

NaturalDry - Es un sistema de secado por conveccion que abre la puerta automatically durante/despues de la fase de secado para garantizar un rendimiento exceptional y regular del secado. La puerta se abre a una temperatura segura para los muebles de cocina.

como proteccion adiconal contra el vapor, se incluye una lamina protectora especial en el lavavajillas.

Para ver como montar la lamina protectora, consulte la GUIA DE INSTALA-CION.Esta funciona esta activada por defecto, pero puede desactivarla en el «AJUSTES MENU»..

DESCALCIFICACION - Alarma - Se ha detectado acumulacion de cal en los componentes internos del aparato. Compruebe si el ajuste de la dureza del agua está en el valor correcto y hay sal en el contentedor de sal (consulte PRIMER USO). A continuacion, utilise un producto descalcificador (se recomienda lamarcaWPro) con el programa de Autolimpieza. Después de una descalcification exitosa, el icono deja de.shouldarse.

Si no se realizan las medidas anteriores, el rendimiento del producto se deteriorará.

La advertencia DESCALCIFICACION comenzara a parpadear y la alarma «dES» aparecerá en la pantalla. Si aun así no se toma ninguna medía, el aparato sólo permitirá que se inicia un determinado número de ciclos (indicado durante la visualización de la alarma «dES») y bajo se BLOQUEARÁ para evaporar que se danen los componentes, estando solo disponible el programa de Autolimpieza. Realizar una descalcificación completa desbloquejaré el producto. En caso de cantidades extremamente altas de cal, pueda sernecessary realizar la descalcificación dos veces para que sea eficaz.

PROGRAMA FAVORITO - El programa favorito puede ser guardado y sera fácilmente accesible. Busque el programa utilizing ANTERIOR/ SIGUIENTE, y bajo pulse el botón de PROGRAMA FAVORITO durante 3 seguidos.

GRIFO CERRADO - Alarma - Parpadea cuando no hay entrada de agua o cuando el grifo está cerrado.

LLENADO DEL LAVAVAJILLAS

CAPACIDAD: 15 ajustes de servicios estandar

BANDEJA PARA CUBIERTOS

Lautherabandejaestadiseñada paraalojar los cubiertos.Coloque los cubiertos tal como se muestra en la figura.

La colocacion por分开ado de los cubiertos.
hace que sean mas fácilles de recoger despues del lavado y可以更好 el rendimiento del lavado y el secado.

Los cuchillos yotiros utensilios con bordes aflados deben colocarse con las hojas hacia abajo.

El canastillo para cucillería está equipado con dos bandejas laterales deslizantes para aprovechar al máximo la alta del espacio inferior y permitir la energia de los articulos altos en la bandeja superior.

WHIRLPOOL WH7IPA15BM6L0 - Los cuchillos yotiros utensilios con bordes aflados deben colocarse con las hojas hacia abajo. - 1

WHIRLPOOL WH7IPA15BM6L0 - Los cuchillos yotiros utensilios con bordes aflados deben colocarse con las hojas hacia abajo. - 2

CESTO SUPERIOR

Cargue la vajilla delicada y ligera: vasos, tazas, platos, ensaladoras bajas.

La bandeja superior tiene uno soportes desplegables que se pueda usar en posicion vertical cuando secoloquen platos de te/postres o en una posicion más bajo para cargar cuencos y recipientes.

(ejemplodecarga para la bandeja superior)

WHIRLPOOL WH7IPA15BM6L0 - CESTO SUPERIOR - 1

Ajuste de la alta de la bandeja superior

La alta de la bandeja superior se puedaJKLM a para colocar vajilla voluminosa en el cesto inferior y posicion bajo para aprovechar al maximum los soportes desplegables creando mas espacio hacer ariba y evitando que collisionen con los articulos cargados en la bandeja inferior.

La bandeja superior está equipada con un Ajustador de alta de la bandeja superior (vease la figura). Sin presionar las palancas, levante lo simplement sujetando los laterales de la bandeja, hasta que la bandeja está estable en su posicion superior.

Para volver a la posicion más bajo, pulse las palancas A de los laterales de la bandeja y mueva el cesto hacía bajo.

Le recomendamos encarecidamente que no ajuste la alta de la bandeja cuando esté cargada. NUNCA suba o bajo el cesto solo de un lugar.

WHIRLPOOL WH7IPA15BM6L0 - Ajuste de la alta de la bandeja superior - 1

Sujeciones pledables con posicón ajustable

Las sujeciones plegables laterales se puedarear o desplegar para optimizar la disposicion de la vajilla en el cesto. Las copas de vinoquean bien aseguradas en las sujeciones plegables insertando el tallo de cada copa en las ranuras correspondientes.
Dependiendo del modelo:

  • para desplegar las sujecciones, desíliceras hacía arriba y girelas o sueltelas de los cierrés y tire de ellas hacía abajo.
  • paraPEGAR las sujecciones, girelas y deslicelas hacía abajo o tire deellas hacía arriba y fijelas en los cierras.

WHIRLPOOL WH7IPA15BM6L0 - Sujeciones pledables con posicón ajustable - 1

CESTO INFERIOR

Para ollas, tapas, platos, ensaladeras, cuberteria, etc. Se recomienda colocar las bandejas y tapas grandes en los laterales para evaporar interferencias con el brazo aspersor.

La bandeja inferior tiene uno soportes desplegables que se pueda usar en posicion vertical cuando se Coloquen platos o en posicion horizontal (más baja) para cargar cacerolas y ensaladoras fácilmente.

WHIRLPOOL WH7IPA15BM6L0 - CESTO INFERIOR - 1

WHIRLPOOL WH7IPA15BM6L0 - CESTO INFERIOR - 2
(ejemplodecarga para labandejainferior)

POWER CLEAN

PowerClean® utilize los chorros de agua especialas de la parte posterior del interior del lavavajillas para limpar mejor los utensilios muy sucios. La bandeja inferior tiene una Zona espaciosa, un soporte extensible

especial que se pueda usar para Maintener sartenes o moldes en posicion vertical, para que ocopen menos espacio.

Hay que colocar las llas cacerolas mirando el componente Power Clean y activar POWER CLEAN en el panel.

Cómo utiliser PowerClean:

  1. Ajuste el area de PowerClean (G)PEGando los soportes para platos en la parte posterior para cargar las ollas.
  2. Cargue las ollas y cazuelas inclinadas verticalmente en el area de PowerClean. Las ollas deben estar inclinadas hacía los chorros a presión.

WHIRLPOOL WH7IPA15BM6L0 - POWER CLEAN - 1
er sartenes o moldes en positio.

WHIRLPOOL WH7IPA15BM6L0 - POWER CLEAN - 2

Limpie regularamente el Conjunto de filtrado para que los filtros no se obturen y para que el agua residual salga libremente.
El uso del lavavajillas con los filtros obstruidos o con objetos extraños en el sistema de filtrado o en los aspersores pueda provocar fallos de funciona que poder derivar en una perdida del rendimiento, un aumento del ruido o un mayor consumo de recursos.
El Conjunto de filtrado está formado por tres filtros que eliminan los restos de comida del agua de lavado y que hace recircular el agua.
El lavavajillas no se debe usar sin filtros o si el filtro está suelto.
Al menos una vez al mes o cada 30 ciclos, revise elconjunto de filtrado y, si es necessario, limpielo a fondo con agua corriente,utilizando un cepillo no metalico y siguiendo estas instrucciones:

  1. Gire el filtro cifriendico A hacía la izquierda y extráigalo (Fig 1). Es importante al reinstalar el filtro que los dos triángulos que se muestran en el zoom se.Encuentren.
  2. Extraiga el filtro en forma de saco B ejerciendo una liga presión en las sujeciones laterales (Fig 2).

  3. Extraiga el filtro de placá de acero inoxidable C (Fig 3).

  4. Si enquirytra objetos extraños (como cristales rotos, porcelain, hues, semillas, etc.) retirelos conCORDo.
  5. Inspeccione la trampilla y retireequalquier resto de comida.NO RETIRE NUNCA la proteccion de la bomba del ciclo de lavado (se muestra mediente una flecha) (Fig 4).

Una vez limpiados los filtros, recolque el Conjunto de filtrado y encajelo correctamente en su situó; esta es esencial para garantizar el funcionaimiento eficiente del lavavajillas

WHIRLPOOL WH7IPA15BM6L0 - POWER CLEAN - 3

WHIRLPOOL WH7IPA15BM6L0 - POWER CLEAN - 4

LIMPIEZA DE LOS BRAZOS ASPERSORES

WHIRLPOOL WH7IPA15BM6L0 - LIMPIEZA DE LOS BRAZOS ASPERSORES - 1

A vez, los residuos de comida se pueda incrustar en los brazos aspersores y bloquear los orificios por donde sale el agua. Por lo tanto, se recomienda revisar los brazos de vez en cuando y limparlos con un(PCepillo no metalico.

El brazo aspersor inferior seuede des-. montar ejerciendo presion hacia ariba y girandolo a la izquierda. El montaje del brazo aspersor se realiza tirando de el hacia abajo y girandolo a la derecha.

WHIRLPOOL WH7IPA15BM6L0 - LIMPIEZA DE LOS BRAZOS ASPERSORES - 2

El brazo aspersor superior se pueda desmontar presionandolo hacía arriba y girándolo a la izquierda. El montaje del brazo aspersor se realiza tirando de el hacia arriba y girándolo a la derecha.

RESOLUCION DE PROBLEMAS

Si su lavavajillas no funciona correctamente, compruebe si el problema se pueda resolver revisando lasuma lista. En caso de erros o problemas,pongase en contacto con了我的o Servicio Postventa,@cuyos detalles de contacto可以更好 en el folleto de la garantia.Las piezas de repuestdo estaran disponibles por un periodo de hasta 7 o hasta 10 anos,de acuerdo con los requisitos especialicos del Reglamento.

PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
Se ha encendido el indicator de salEl depósito de sal está casivacío.Llene el depósito con sal (para obtener másinformation, consulte LLENADO DEL DEPOSITOS DEL SAL). Compruebe el ajuste del dureza del agua si esnecessary - consulte CONFIGURación DEL DUREZA DEL AGUA.
Indicador de sal está parpadeandoEl depósito de sal estávacío.Rellene el depósito con sal lo antes possible. El uso del aparato sin salguevocar daños en sus componentes internos.
Elindicador abrillantador está encendido o parpadeandoEl dosificador de ablillantador estávacío. (Una vez relllenado el indicador del ablillantador puedapermanecerencendido por un corto tiempo).Llene el dosificador con ablillantador (para Obtener másinformation, consulte LLENADO DEL DISPENSADOR DEL ABRILLANTADOR).
Elindicador de descalcification está encendido o parpadeando; aparece laalarma «dES».La cal se acumula en los componentes internos del aparato.Descalcificque el aparato inmediamenteutilizando el programadel Autolimpieza y un productodescalcificador disponible en el mercado (consulte OPGONIES Y FUNCIONES). Llene el depósito con sal. Compruebe el ajuste del dureza del agua. Si el aparato no se descalcifica,deferá de functionar.
El lavavajillas no se pone en marcha o no responde a las ordenes.El aparato no está bien enchufado. Introduzca el enchufe en la toma.
Apagón.Por razones de sécurité, el lavavajillas no se reinciárá automatistically cuando se resta-bleczal alimentación electrica. Abra la puerta del lavavajillas, pulse el botón INICIO/Pausa y cierre la puerta en un plazo de 4segundos.
La puerta del lavavajillas no está bien cerrada. La clavija de NaturalDry no está introducida.Empujé fuerte la puerta hasta que oiga el «clic».
Un ciclo se interrupme por la aperture de la puerta durante más de 4segundos.Pulse el botón INICIO/Pausa y cierra la puerta Dentro de 4segundos.
El panel de control no responde o se muestra F6 E1.Apaney el aparato pulsando el botón ENCENDER-APAGAR/Restablecer, vúelvalo a encenderapproximadamente al cabo de un minuto y reinicia el programa. Si el problema persiste, desenhchufe el aparato durante 1 minuto y vuelva a enchufarlo.
El lavavajillas no se vacía. La pantalla muestra: F7 E3 o F9 E1El filtrato está obstruido con restos de comida o cal.Limpie el filtró y descalcificque el aparato (consulte LIMPIEZ DEL CONJUNTO DE FILTRADO y INSTRUCCIONES DE DESCALCIFICACION).
El tubo de desagüe estáblorado.Compruebe el tubo de desagüe (consulte INSTRUCCIONES DE INSTALLACION).
El tubo de desagüe del fregadero estábloqueado.Limpie el tubo de desagüe del fregadero.
El lavavajillas hace demasiado ruido.Los articulos changete它们.Coloque la vajilla correctamente (consulte LLENADO DEL LAVAVAJILLAS).
Hay unacantidad excesiva de espuma.El detergente no se ha dosificadocorrectamente o no es adecuado para lavavajillas (consul-te LLENADO DEL DISPENSADOR DE DETERGENTE). Restablezca el ciclo en curso apagando el lavavajillas, vúelvalo a encender, selección un nuevo programa, pulse INICIO/PAUSA y cierra la puerta en un plazo de 4segundos. Noañada detergente.
La vajilla no está bien colocada.Coloque la vajilla correctamente (consulte LLENADO DEL LAVAVAJILLAS).
El filtró está obstruido con restos de comida o cal.Limpie el cuerpo de filtrado (consulte CUIDADOS Y MANTENIMIENTO).
La vajilla no está limpía.La vajilla no está bien colocada.Coloque la vajilla correctamente (consulte LLENADO DEL LAVAVAJILLAS).
Los brazos aspersores noSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEOSESEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOseoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOjoJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJO JOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJoJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJBOSOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJDOSOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOOJOOJOOJOOJOOJOOJOOJOOJOOJOOJOOJOOJOOJOOJOOJOOJOOJOOJOOJOOJOOJOOJOOJOOJOOJOOJOOJOOJOOJOOJOOJOOJOOJOOJOOJOOJOOJOOJOOJOOJOOJOOJOOJOOJOOJOOJOOJOOJOOJOOJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJOOJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJOOJOOJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJOOJooJOOJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJOOJOOJOOJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJOOJooJooJOOJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJOOJooJOOJOOJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJOOJOOJooJOOJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJOOJOOJOOJOOJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJOOJooJooJooJOOJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJOOJooJooJOOJOOJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJOOJooJOOJooJOOJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJOOJooJOOJOOJOOJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJOOJOOJooJooJOOJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJOOJOOJooJOOJOOJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJOOJOOJOOJooJOOJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJOOJOOJOOJOOJOOJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJooJOOJOOJOOJooJooJoodo JOOsOJOOOsOJOOOsOJOOOsOJOOOsOJOOOsOJOOOsOJOOOsOJOOOsOJOOOsOJOOOsOJOOOsOJOOOsOJOOOsOJOOOsOJOOOsOJOOOsOJOOOsOJOOOsOJOOOsOJOOOsOJOOOsOJOOOsOJOOOsOJOOOsOJOOOsOjo JOOOsOjo JOOOsOjo JOOOsOjo JOOOsOjo JOOOsOjo JOOOsOjo JOOOsOjo JOOOsOjo JOOOsOjo JOOOsOjo JOOOsOjo JOOOsOjo JOOOsOjo JOOOsOjo JOOOsOjo JOOOsOjo JOOOsOjo JOOOsOjo JOOOsOjo JOOOsOjo JOOsOjo JOOsOjo JOOsOjo JOOsOjo JOOsOjo JOOsOjo JOOsOjo JOOsOjo JOOsOjo JOOsOjo JOOsOjo JOOsOjo JOOsOjo JOOsOjo JOOsOjo JOOsOjo JOOsOjo JOOsOjo JOOsOjo JOOsOjo.JOOsOjo JOOsOjo JOOsOjo JOOsOjo JOOsOjo JOOsOjo JOOsOjo JOOsOjo JOOsOjo JOOsOjo JOOsOjo JOOsOjo JOOsOjo JOOsOjo JOOsOjo JOOsOjo JOOsOjo JOOsOjo JOOsOjo JOOsOjo

WHIRLPOOL WH7IPA15BM6L0 - RESOLUCION DE PROBLEMAS - 1

Puede consultar los reglamentos, la documentostickandar, asi como pedir piezas de repuestos, mediate una de las siguientes formas:

  • Usando el número QR y visitando nuestra頁 web docs.whirlpool.eu/docs
  • Visitando nuestra páginawebparts-selfservice.europeanappliances.com
  • Internacionalmente, por seresponse en contacto con el folleto de la garantia). Cuando se ponga en contacto con el nisto Servicio Postventa, Shoulda indicar los cocios que figuran en la placat de caracteristicas de su producto.

La información del modelo pueda consultrase a工程技术 de la identificadora del modelo que pueda usarse para consulutar el portal del registrar en https://eprel.ec.europa.eu

WHIRLPOOL WH7IPA15BM6L0 - RESOLUCION DE PROBLEMAS - 2

WHIRLPOOL WH7IPA15BM6L0 - RESOLUCION DE PROBLEMAS - 3

3. CARREGAR OS CESTOS

(consultar "COMO COLOCAR A LOICA NOS CESTOS")

4. ENCHERO DISTRIBUIDOR DE DETERGENTE

5. SELECTIONAR UM PROGRAMA E PERSONALIZAR O CICLO

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WHIRLPOOL

Modelo : WH7IPA15BM6L0

Categoría : Lavavajillas