301836 - Cámara Aplic - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 301836 Aplic en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 301836 Aplic
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 301836 - Aplic y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 301836 de la marca Aplic.
MANUAL DE USUARIO 301836 Aplic
ESP: Los controladores actuales, las instrucciones de uso yotiros documents relevantes para este producto se pueda encontrar en notrea pagina web.
Gracias por escoger un producto de aplic. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su requisión, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso.
1. Volumen de suministro
Monitor 4,3" (10,922 cm)
Camara
4x sensores de distancia
- Cable adaptor
Sierra de punta de 22 mm
- Cable cinch de 6 m (con linea de tension optional)
- Instruetiones de uso
2. Datos&Tecnicos
| Tensión de servicios CC 10-16 V | |
| Temperatura de servicios -40 °C a +80°C | |
| Distancia de detectión de los sensores de la parte trasera | aprox. 0,3 m - 1,5 m |
| Distancia de detectión de la pantalla aprox. 0,3 m - 2m | |
| Propietades • Pantalla | Cámara de gran angular Alta sensibilitad a la luz Sensores de distancia |
3. Propiedades
Con el Sistema detips de aparcamento Aplic tendrá la posibidad de equipar un coche con sensores de aparcamento y una CAMERA de visión trasera. A工程技术 del monitor TFT podra observar la CAMERA de visión trasera.

4. Instrucciones de montaje y uso
-
La instalación únicamente debe ser realizada por personal especializzato e instruido o un taller profesional. El fabricante no asumiráaculara responsabilidad por una instalacion incorrecta.
-
Antes de instalarlo, compruebe que el sistemas de ayuda de aparecimiento funciona correctamente (ver capítulo 5 "Pro-bar los sensores").
-
Mantenga la lente de la CAMERA limpia. De lo contrario no se pueda garantizar una visión clara.
-
A pesar de la CAMERA de visión trasera y de los sensores de distancia, contrôle el trayecto y utilise el espejo interior y los retrovisores. El sistemas únicamente le ofrece durante los trayectos marcha atras y las maniobras de aparcamiento, pero no los sustituya. La responsabilidad y la atencion necesaria en el trafico, son de incumbencia del conductor.
-
Asegürese de que su vehiculo está aparcido de forma segura y que todos los componentes electrónicos están apagados durante la instalación del sistema. iRiesgo de descarga electrica!
-
Preste atencion a instalar la CAMERA de forma correcta, de lo contrario laImagen aparecerá al revis en la pantalla.

- En el distribuidor de la casa encontrará dos cables de color (azul y blanco). Estos sirven para la superposión de la casa y el reflejo de la pantalla. Si separa el cable blanco,

la CAMERA emitirá imágenes en vertical. Si separa el cable azul, la superposión digital desaparecerá de la pantalla de la CAMERA.
- Si desea volver a activar estas functions, tendrá que connectar de nuevo los cables. Para activar这些东西 ajustes, es necesario disconnectar el suministro de energia y volver a connectarlo una vez finalizados.
- Recomendamos montar los sensores a una distancia del suejo de aproximadamente 50-70 cm (distancia ideal aprox. 55 cm). Los sensores exteriores deben encontrarse a uno 15-20 cm del borde exterior del parachoques. La distancia ideal entre los sensores debe ser de entre 24 y 40 cm. Indicacion: Asegürese de montar los sensores sobre una superficie lisa del parachoques.



- Los Senseores A, B, C y D deben colocarse de izquierda a derecha. En este caso, el sensor A va a la izquierda, el sensor B en el centro, el sensor C a la derecha del B y el sensor D, en el extremo derecho.

- Antes de perforar, compruebe la posicion de los sensores.
- Los sensores de distancia deben montarse en la posición correcta. Asegúrese de que lamarca "UP" se incluya arriba.

5. Probar los sensores
Antes de instalar el sistema de&a de aparcimiento,compruebe que funciona debidamente.Connect los senseores de forma suscesiva y verifique que cada uno de ellos direccion.Ampiece con el sensor "A"y continue con el sensor "B", "C"y, porultimate,el sensor "D".Colqueseunos 2 metros detrás del sensor y empiece a avanzar lentamente hacer el sensor. La pantallaDeberia做不到una distancia concreta cuando avance hacer el sensor o se aleje de el.


6. Ejemplos de montaje y cableado


Tiene la posibiliad de conectar dos entradas de video en la pantalla (CAM IN y VIDEO IN) en la cuales siempre se priorizará "CAM IN". La pantalla可以选择做不到 unicolemente la seals de una de estas dos connexiones. Si connecta una CAMERA en la entrada "CAM IN" y other en "VIDEO IN", la pantalla lostrará laImagen de cuya CAMERA haya sido connectada a "CAM IN". En caso de que no haya ninguna seals conectada a "CAM IN", la pantalla lostrará entonce las imagen de la connexion "VIDEO IN"
7. Indicaciones generales


Si el ángulo de incidencia con el obstáculo es(PC), como en el caso de superficies de cristal u.Other superficies lisas, es possible que no se reconozca el obstáculo porque la signaled no se refleja

correctamente.
Los sensores detectaran el punto B antes o性和 afterwards. No obstarce,可以更好 suceder que el punto A no se reconozca. Por ese motivo, utilise en todo momento el espejo interior y los retrovisores.


Los objetivos redondos tienen una superficieklequeña e irregular.Debido a la curvatura del objeto,puede occurrir que la signaled no se refleje correctamente.

El sistema no reconoce acantilados ni muelles sobre los que no haya ningún objeto. iTenga especial cuidado en estas situaciones!

En el caso de la espuma o de objetos de tipo esponja, pueda succeeder que这些 absorban la seals dellos sensores de distancia y no se reconozcancorrectamente.

Puesto que la alta del primer obstáculo es muy reducida, este no se reconoce al principio. El segundo objeto se reconoce tan pronto como el primer obstáculo aparezca en el ángulo ciego de los sensores de distancia. En este caso, no deben olvidar la presencia del primer obstáculo. iSea especialmente cuidadoso en ese tipo de situaciones!
- Eliminación de errors
| Fallo Posible solución del fallo | |
| La pantalla no muestra ningunaImagen. | ·Conectar al suministro de energia. ·Arranque el coche. ·Meta la marcha atrás. ·Compruebe la connexion de la cármay, dato el caso, conectela. |
| La pantalla muestra de forma continua unaImagen, although the marcha atrás no está metida. | Conecte el suministro de energia a la luz de marcha atrás |
| La calidad de las imagenes de la cármare es mala o borrosa | ·Limpie a fondo la lente de la cármare. |
| Los Senseores de distancia no func- nan bien. | Asegúrese de que los senseores están debidamente connectados a la "caja de control". |

9. Instrucciones de seguridad y exposión de responsabilidad
No intente nuncaAbrir eldispositivo para repararlo o modificarlo. Evite entrada en contacto con las tensiones de la red.No cortocircuite el producto.El dispositivo no está homologado para el uso al aire libre, mantengalo siempre seco. Protejalo de una elevada humedad ambiental, agua y nieve.No exponga el dispositivo a altas temperatas.
Compruebe el dispositivo antes de utiliser por si presentara algo deterioro. No utilizes el dispositivo si ha recibo un golpe o se ha dañado de cualquier(other modo.Respete las dispositions y restricciones naciales.No utilizes el dispositivo para Others fines a los detallados en el manual. Este producto no es un juguete.Mantengalo alejado de los niños o las personas con discapacidad mental. Toda reparacion o modificacion en el dispositivo que no haya sido efectuada por el proveedor original occasiona la perdida de todos los derechos de garantia.El dispositivo solo puede ser utilisé por personas que hayan leido y comprenderdo este manual.Las specifications del producto peuvent estarchangesinunaviso previo.
10. Indicaciones para la eliminación
Según la directiva europea WEEE, está prohibido eliminar los equipos electricos y electrónicos con la basura domestica. Sus componentes se deben落户 porSeparated a los+puntos de reciclaje o eliminación correspondientes, ya que componentes venenosos y peligrosos pueda darñar el medio ambiente a长大o plazo si no se eliminan correctamente.
Como consumidor, la ley sobre residuos electricos y electrónicos alemana (ElektroG) le obliga a devolver Gratisamente los dispositivos electricos y electrónicos al final de su vidautil al fabricante, el punto de vente o al punto publico de recogida establecido paraarlo. El derecho regional regula particulidades al respecto. El的概率 en el producto, el manual de uso y/o el embalaje advierte de estas dispositions.Esta forma de separacion de materiales, reutilizacion y eliminacion le permite contribuir en gran medida a proteger nuestro entorno.
Para Obtener información sobre los+puntos de recogida autorizados en su zona, póngase en contacto con la administración local de su Ciudad o municipio.

Por la presente, la Empresa WD Plus GmbH declara que el dispositivo 301836 cumple los requisitosfundamentales y lasdemasdispositionesespecificas.Puedeobtenerunadeclaracion de conformidad integra en:WDPlusGmbH,Wohlenbergstraße16,30179Hannover
Notes

Notes
Notes

CONTACT US

feedback@ganzeinfach.de

(DE) 08007244405
+49 511 / 13221 710
(UK) +49 511 / 13221 720
(FR) +49 511 / 13221 730