Aplic 305673 - Contador

305673 - Contador Aplic - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 305673 Aplic en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Aplic 305673 - page 71
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 305673 Aplic

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Contador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 305673 - Aplic y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 305673 de la marca Aplic.

MANUAL DE USUARIO 305673 Aplic

Muchas gratias por escoger un producto de Aplic. Para que pueda disfrutar durante是多么 tiempo de su adquisión, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso.

1. Contenido

  • Ordenador de bicycletas
  • Soporte
  • Sensor Reed, sin cables
    Iman de la memoria
  • Accesorios de montaje

2. Datos&Tecnicos

Suministro de energia • 2x pilas de tipo CR2032 de 3 V (unidad principal) • 1x pila de tipo CR2032 de 3 V (sensor)
Radioespectro125 KHz
Potencia de emisión-50,25 dBm
Tipo de protección IP 65
Temperatura de funciona nacimientode -20°C a + 60°C (según el tipo de pila)
Propietades • Hora
• Cronómetro • Temperatura • ON/OFF automatico • Iluminación de fondo • Indicador de velocidad • Indicador del tiempo de recorro • Indicador de la distancia de recorro • Memoria incorpORA

3. Detalles del producto

Aplic 305673 - Detalles del producto - 1

4. Instalación y montaje

Saque el aparato del embalaje y retire todo el material de embalaje. Antes de la puesta en functionamento, asegúrese de que el dispositivo no presente ningún daño externo.

Colocar la pila

Cologne la pila en el compartmento para pilas antes de puesta en configuracion y el montaje. Abra paraarlo el compartmento para pilas de la parte posterior del dispositivo y del sensor sin cables (sensor Reed). Cologne 1 pila de tipo CR2032 de 3V en el compartmento para pilas del sensor y 2 pilas de tipo CR2032 de 3V en el ordinador de bicycliceta. Asegúrese de que el polo positivo indica hacer la cubierta del compartmento para pilas. A continuacion, ciderre los compartmentos para pilas.

Aplic 305673 - Colocar la pila - 1

Instalacion del soporte

Pegue la ancha plaquita de goma en la parte inferior de la curvatura para evaporar resbalimientos eventuales. Situé el soporte con la curvatura hacía abajo sobre el manillar de su bicycleta en la posición deseada. Fije el ordinador al manillar y fjelo con los sujetacables suministrados.

Situe el soporte con la curvatura hacía abajo sobre el manillar de su bicicleta en la posición deseada. Tome el anillo de fijación de goma suministrado y engánchez a los medios de fijación previstos paraarlo, de modo que el soporte se ajuste de forma segura al manillar.

  1. Compruebe la alineacion del zocalo con el ordinador y colocquelo para fjarlo.
  2. Pase el sujetecables por la ranura bajo el zócalo para fjarlo al manillar.

Aplic 305673 - Instalacion del soporte - 1

Instalación del transmisor sin cableado

Pegue la ancha plaquita de goma en la parte interior de la curvatura para evaporar resbalacios Situé el

soporte con la curvatura hacía abajo sobre el manillar de su bicyclicta en la posición deseada. Fije el sensor conridge del susjetacables suministrado. El bajo del sensor del transmisor tiene que indicar en la direccion de los radios. Asegúrese que el sensor no entree en contacto con los radios.

Aplic 305673 - Instalación del transmisor sin cableado - 1

Instalación del imán

Desenrosque los imanes y el soporte del imán uno del otro. A continuación, sitúe la placá de plástico con la guía en la parte superior de un radio. Atornille a continuación los imanes y la tuerca a la placá de goma, de modo que el radio se atornille.

Aplic 305673 - Instalación del imán - 1

Pase los radios de la bicycliceta por el agujero de plástico en la parte inferior del imán y apriete. El imán se ha diseñado para radios con un espesor de menos de 2 mm.

Aplic 305673 - Instalación del imán - 2

Fije el sensor del velocímetro con los sujetacables a la horquilla de la rueda delantera. El ordinador y el sensor deben estar al mismolado de la horquilla, y la distancia de separación no pueda superar 60 cm. La flecha en el sensorDebeseinularhacialos imanes. Coloque los imanes como se muestra en laImagen. La distancia minima entre el sensor y el imánDebe ser de 3 - 5mm para garantizarunaconexión optima. Para comprobar la instalacion,girela rueda delantera con el ordinador en modo de velocidad y observe si aparece informacion en la pantalla del ordinador. Ajuste la posicón del sensor y del imán si la seals del ordenador.Ajuste la posicón del sensor y del imán si la seal es débil o no hay seal.

Fijar el botón Mode

En el soporte del ordinador de bicycliceta hay un cable con una prolongacion del boton Mode. Puede fjarlo donde deseep con ayuda de la almohadilla adhesiva situada al dorso, o bien con sujetacables.

5. Puesta en marcha

El sistema sera Completely reinicializzato cuando cambie la pila. Antes deponer en funciona el dispositivo, recomendamos reinicializarlo una vez más. Paraarlo quiten la pila y vuelva ponerla.

Ajustes

La prima vez que lo ponga en marcha tiene la option de selectionar el idioma deseado con los botones «MODE» y «SET».

Existen dos options para acceder a los ajustes del sistema.

  • Los ajustes del sistema se abren cuando se cambia o se pone una nuevo pila.
  • Pulse el botón «SET» en el modo hora (Clock) o, de forma alternativa, en el modo kilómetros totales (KM TOTALES/ «TOTALODO») durante 3segundos en la pantalla estándar.

Pulse el botón "MODE" para Cambiar el valor actual. Para acceder al.), es la.), es la.), es la.), es la.), es la.), es la.), es la.), es la.), es la.), es la.), es la.), es la.), es la.), es la.), es la.), es la.), es la.), es la.), es la.), es la.), es la.), es la.), es la.), es la.), es la.), es la.), es la.), es la.), es la.), es la.), es la.), es la.), es la.), es la ), es la ), es la ), es la ), es la ), es la ), es la ), es la ), es la ), es la ), es la ), es la ), es la ), es la ), es la ), es la ), es la ), es la ), es la ), es la ), es la ), es la ), es la ), es la ), es la ), es la ), es la ), es la ), es la ), is), is), is), is), is), is), is), is), is), is), is), is), is), is), is), is), is), is), is), is), is), is), is), is), is), is), is), is), is), is), is), is), is), is), is), is), is), is), is), is), is), is), is), is), is), is), is), is), is), is), is) - Peso -> Intervalo de mantenimiento en km (Maindist / Dist. principal.) -> Formato de hora -> Horas -> Minutos -> Año-> Mes -> Día-> Día de la红茶 (0-> Lunes a 6-> domingo)

Indicación: Mida el時間 de las ruedas antes de indicar el時間 de las ruedas (WS). Existen los siguientes métodos de medicación:

  • Anote el tamanão marcado de la rueda y consulte en lasuma tabela para, en caso necessario, encontrar el tamanão correspondiente.
  • Marque un punto en la rueda de la bicicleta deseado y desplace la bicicleta hacía delante en un giro de las ruedas. El tiempo de las ruedas es la distancia que ha recorrodo.

Asegúrese de que el tiempo de las ruedas es exacto, ya que el@mimo influye de forma importante en la exactitud de los datos medidos.

Eemple del método de medicación 1:

Aplic 305673 - Ajustes - 1

Eemple del método de medicación 2:

Aplic 305673 - Ajustes - 2

Si no enquiryra el tameno de su rueda en la tabla seguiente,可以更好 utilizesteste método para medir y calcular el diámetro de las ruedas. Circunferencia = Diámetro x 3,14

Tabla de circumferencias de las ruedas

Promedio de las ruedas Valor del時間 de las ruedas (en mm)
20 pulgadas 40-406 1530
20 pulgadas 54-406 1590
24 pulgadas 47-507 1860
24 pulgadas 54-507 1920
Promedio de las ruedas Valor detamaño de las ruedas (en mm)
26ulgadas 25-559 1940
26ulgadas 40-559 2000
26ulgadas 50-559 2040
26ulgadas 57-559 2100
26ulgadas 37-590 2090
26ulgadas 60-559 2150
27ulgadas 32-630 2180
28ulgadas 20-622 2110
28ulgadas 25-622 2130
28ulgadas 30-622 2260
28ulgadas 35-622 2185
28ulgadas 37-622 2190
28ulgadas 40-622 2220
28ulgadas 42-622 2230
28ulgadas 47-622 2280
28ulgadas 50-622 2280
28ulgadas 54-622 2295
28ulgadas 60-622 2350
28ulgadas 40-635 2240

6. Funciones

La barra de velocidad se mueve durante la marcha según la velocidad actual. Esto significía que el ordinador de bicyclicta está recibiendo una señal de velocidad. En la pantalla aparece la velocidad actual.

Funciones adiconiales

Cuenta atrás de tiempo (Time DN)

En el modo de configuración para la cuenta atrás, mantenga pulsado el botón «SET» durante 3seguidos y use bajo el botón «MODE» para configurar la hora. Pulse de nuevo «SET» para pagar a los Minutes. Una vez introducido el valor correcto, pulse «SET» para confirmar y siga con los seguidos. Configure los seguidos y pulse el botón "SET" para confirmar; vuelva al modo para configurar la cuenta atrás. A continuación, se muestra la cuenta atrás en la pantalla, que vadescendingriendamente la bicycliceta está en movimiento.

Cuenta detrás de trayecto (Trip DN)

En el modo de configuración para la cuenta atrás de trayecto, mantenga pulsado el botón «SET» durante 3 seguidos y use bajo el botón «MODE» para configurar la hora. Pulse de nuevo «SET» para pagar a los Minutes. Una vez introducido el valor correcto, pulse «SET» para confirmar y siga con los seguidos. Configure los seguidos y pulse el botón "SET" para confirmar; vuelva al modo para configurar la cuenta atrás. A continuación, se muestra la cuenta atrás en la pantalla, que va descendiendo@msteadas la bicycliceta está en movimiento.

Ocultar+puntosde menu

Tiene la option de ocultar los modelos que desee de la pantalla y visualizar únicamente los modelos importantes paraasted.

En cualquier modo, mantenga pulsado el botón «MODE» 3seguidos para acceder al modo «Ocultar+puntos de menu». Pulse el botón «SET» para abrir la configuración. Cuando ON parpadea, se muestra el punto de menu的实际amente. Cuando OFF parpadea, significa que el contador de kilómetros totales está oculto. Bombie entre ON y OFF con el botón Modus y confirmme con «SET». La secuencia de ajustes es la asigniente: KM totales -> KM del día -> Km/h promedio -> Km/h max.--> Hora de conducccion -> Tiempo de conducccion total -> Temperatura max.--> Temperatura min.--> Cronómetro -> Trip Countdown (Cuenta atrás de trayecto) -> Time Countdown (Cuenta atrás de tiempo) -> Calorías -> Grasa -> Panodisp

Modo de cambio de menu (Scan)

En el menu ajuste del ciclo (SCAN), pulse el botón «SET» 3seguidos para abrir el cambio de dato. Pulse el botón «SET» de nuevo para acceder a la configuración. Con el botón «MODE» puedaCambiar el ajuste actual y bajo confirmar con «SET». Cuando OUT parpadea, significa que se ha eliminado el punto de dato actual del modo de ciclo. Pulse el botón «MODE» para confirmar a «JOIN». Esto significa que seañadirá el punto de dato actual al ciclo. Pulse el botón «SET» para confirmar este ajuste y acceder al suiviente punto del dato.

Ajustes en la pantalla panoramicca

Mantenga el botón «SET» pulsado 3seguidos en el modo de ajustepara la visualización panoramicárica para cambiar a la pantalla panoramicárica. Cuando parpadee la cifra en la prima fila, pulse «MODE» paraproceder con la configuración. Pulse el botón «SET» para confirmar ypase a la?sugiante fase.

Cronómetro (STPWATCH)

Pulse el botón "SET" para起初 o parar el cronómetro. Cuando mantenga pulsado el botón "SET" durante aprox. 3 segundos, se reinitializará el cronómetro.Esta funciona está activa exclusivamente en el modo cronómetro.

Cambiar ^ C / ^ F

En la pantalla de la temperatura, durante la visualización de la temperatura maxima o minima, mantenga pulsado el botón «SET» durante uno 3segundos para combustiar entre Fahrenheit y Celsius.

Velocidad (SPEED)

La velocidad actual se muestra en todo momento en la pantalla. Va de 0 a 99,99 km/h o MPH y tiene una precision de +/- 0,1 km/h o MPH.

Kilómetros totales (GESAMT-KM/TOTALODO)

El contador de kilómetros totales muestra los kilómetros recorridos,mistñas el ordinador ha estado activo. Puede registrar de 0,01 a 99,999 km.Mantenga «SET» pulsado en este modo duranteunos 3 segundos para configurar el parámetro.

Kilómetros diarios (TRIPDIST)

Muestra la distancia recorrida desdela ultima reinicializacion.Va de 0,01 a 9999,9 km y se pone a cero en cuando alcanza el nivel más alto.

Velocidad promedio (VEL. PROMEDIO/AVGSPEED)

En la pantalla se muestra la velocidad promedio.

Velocidad Tmaxa (VEL. MAX./MAXSPEED)

Se muestra la velocidad Tmaxima en la pantalla.

Tiempo de conducccion (TIEMPO DE COND./RIDETIME)

Muestra el tiempo de conducccion de cada trayecto, que pueda ser de 0:00:00 a 99:59:59. Se pone a cero en cuando alcanza el valor máximo.

Tiempo de recorrodo total (TIEMPO TOTAL/TOT TIME)

Muestra el tiempo que se ha pasado recorriendo un trayecto. Mantenga «SET» pulsado en este modo duranteunos 3segundos para configurar el parámetro.

Temperatura (TEMP)

Muestra la temperatura actual, que va de-20°C a 60°C o de -4°F a 140°F.

Temperatura maxima (MAX-TEMP)

Muestra la temperatura maxima, que va de -20°C a 60°C o de -4°F a 140°F.

Temperatura minima (MIN-TEMP)

Muestra la temperatura minima, que va de -20^ a 60^ o de -4^ a 140^ .

Cuenta detrás de trayecto (CTA. ATRÁS TRAYEC./TRIP DN)

La cuenta atrás de la distancia del trayecto muestra la disminución de la distancia desde que se empieza a pedalear. No funciona si no se indica ningún valor.

Cuenta atrás de tiempo (CTA ATRÁS TIEMPO/TIME DN)

La cuenta atrás del tiempo muestra la disminución del tiempo desde que se empieza a pedalear. No funciona si no se indica ningún valor.

Calorías (CALORÍAS/ CALORIE)

Muestra las calorías totales gastadas desdelaultima reinitializacion, con un rango de 0-9999,9 Kcal.

Quema de grasa (GRASA/FAT BURN)

En este modo se muestra la grasa quemada desdela ultima reinicializacion, con un rango de 0-9,999 kg.

7. Botones y unidades

Botón Mode:

Con el botón "MODE" pueda携带 entre lasdietesfunciones.

Boton Set:

Con el botón "SET" se pueda adaptar los values en los ajustes o pueda p.ej.,,iniciar el cronómetro montado.

Restablecer datos

Para restablecer determinados datos, como la velocidad o las temperatas, pulse y mantenga pulsado el botón «SET» duranteunos 3segundos en el modo en cuestion.

8. Sustituir las pilas

Sustituya las pilas, si aparece el símbolo de pilas o la pantalla es solamente apenas visible. Asegúrese antes de sustituir las pilas de que anote, si así lo desea, la distancia de recorrodo total (KM TOTALES/TO-TALODO) y el tiempo de recorrodo total (TIEMPO TOTAL/TOT TIME), si así lo desea, ya que这些东西 valores se reinician con el cambio de pilas.

A continua, puede abrir el compartmento para pilas de la parte posterior y sustituir las pilas. Utilice exclusivamente pilas del tipo CR2032. Asegürese en该如何 caso que la pila está polarizada correctamente. El polo positivo de la pila debe indicar hacer la tapa de las pilas. Vuelva a cerrar posteriormente el compartmento para pilas.

Aplic 305673 - Sustituir las pilas - 1

Aplic 305673 - Sustituir las pilas - 2

jIndicación! jAtencion!

9. Instrucciones adiconiales para este aparato

  • El ordinador de bicycliceta puede usarse en días lluviosos. Sin embargo, no deben sumergirse en agua en ningún caso.
  • No deja el ordinador de bicicleta sin vigilancia en la bicicleta.
    Proteja el dispositivo de la radiación solar intensa.
  • Compruebe en intervalos regulares la distancia entre el sensor y los imanes.
  • No utilise alcohol o ningún producto de limpieza agresivo o químico para la limpieza del dispositivo.
  • Preste atencion al trafico durante la marcha. No se distraiga por el organador de bicycliceta.

10. Solución de erroses

Error Causadel error Solución de errores
La pantalla está en negroEl ordinador de bicicleta puede haber estado al sol durante demasia-do tiempoGuarde el ordinador de bicicleta en un lugar a la sombra y fresco@msteadnolestedé
La pantalla se actualiza lenta-menteLa temperaturea ambiental esdemasiado bajoGuarde el dispositivo en unambiente con una temperatu-ralnormal.
La pantalla está apagada· La pila está baja · La pila está mal montada· Sustituya la pila · Inserte la pila de forma correcta
No está disponible ninguna indicación de velocidad o la REPRESENTación visualizada es defectuosa· Las distanciaentre el imán yel sensor es muy grande · El sensor no estácorrectamenteinstalado · El時間 de las ruedas ajustado no es correcto· Disminuya la distanciaentre el imán y el sensor(máx. 60 cm) · Compruebe la posición del sensor y ajústela en caso necesario · Vuelva a medir el時間de las ruedas y ajústela correctamente

Aplic 305673 - Solución de erroses - 1

11. Advertencias de seguridad y exoneracion de responsa

bilidad

No intenteAbrir eldispositivo pararealizar reparaciones o modificaciones.Evite elcontacto con la redelectrica.No produzca un cortocircuito en el producto.Eldispositivo no admite la operation en exteriores,utilicelo solo en entornos secos.Protejalo contra la humedad,elagua yla nieve.Mantengalo protegado de las altas temperatas.

No lo someta a Cambios de temperatura repentinos o fuertes vibraciones porque thiso peut darar las partes electr.ONicas. Antes del uso del dispositivo, compruebe si hay daños. No debe usarse el dispositivo, si ha recibido golpes o ha sido dañado de una forma. Cumpla con las determinaciones y limitaciones naciales. No use el dispositivo para usos differentes de los descritos en el manual de instrucciones. Este producto no es un juguete. Conservelo fuera del alcance de los niños o de personas con las capacities físicas diminuidas. Cualquier reparación o cambio en el dispositivo que no haya sidoledgea cabo por el proveedor da lugar a la rescisión de los derechos de garantía. El aparato solo debe serutilado por personas que hayan leido y entendido este manual. Las specifications del dispositivo peuvent cambiarse sin que sea necessario realizar un aviso previo.

Aplic 305673 - bilidad - 1

12. Indicaciones de eliminación

Los dispositivos electricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos domesticos según la directiva europea WEEE. Sus componentes debenSeparated para el reciclaje o su eliminación, ya que los componentes peligrosos y venenosos peuvent producir daños al medio ambiente en caso de una eliminación inadequada. Como usuario, está obligado por la ley de dispositivos electricos y electrónicos a reenviar de forma gratuite los dispositivos electricos y electrónicos al final de su vidautil fabricante, al punto de vente o al punto de recogida Pública especialificado. La legislación de cada País tiene sus propias dispositions al respecto. El símbolo en el producto, en el manual de instrucciones o en el embalaje indica estas determinaciones. Gracias a este tipo de separación de los materiales, aprovechamiento y eliminación de dispositivos antiguos se realiza una aportación importante al medio ambiente.

13. Indicaciones sobre la eliminacion de las pilas

En lo que respecta a la distribución de las pilas o el suministro de dispositivos con pilas, el proveedor está obligado a informar al cliente de lo suiviente:

En calidad de usuario final, el cliente está legalmente obligado a devolver las pilas usadas. Puede reenviar las pilas usadas que el proveedor le haya suministrado como pilas新品 en sus productos Gratisamente al almacén de envío (dirección de envío). Los@simbolos mostrados en la pilas tienen los siguientes significados: Pb = La pila contiene más de un 0,004 % de su peso en plomo, Cd = La pila contiene más de un 0,002 % de su peso en Cadmio, Hg = La pila contiene más de un 0,0005 % de su peso en mercurio.

Aplic 305673 - Indicaciones sobre la eliminacion de las pilas - 1

El símbolo del contentedor tachado significa que no debe arrojarse la pila a la basura domestica.

Aplic 305673 - Indicaciones sobre la eliminacion de las pilas - 2

Aplic 305673 - Indicaciones sobre la eliminacion de las pilas - 3

Directiva WEEE: 2012/19/UE
Número de registrar WEEE: DE 67896761

La Empresa WD Plus GmbH declares por la presente que el aparato 305673 satisface los requisitos esencias y el resto de disponeciones pertinentes según lo establishido en la directiva 2014/53/UE. Solicite una declaración de conformidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, http://downloads.ganziinfach.de/search/model/305673

Aplic 305673 - Indicaciones sobre la eliminacion de las pilas - 4

Aplic 305673 - Indicaciones sobre la eliminacion de las pilas - 5

WD Plus GmbH

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Aplic

Modelo : 305673

Categoría : Contador