FALMEC Lumen NRS - Capucha

Lumen NRS - Capucha FALMEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Lumen NRS FALMEC en formato PDF.

📄 84 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice FALMEC Lumen NRS - page 37
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Lumen NRS FALMEC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Lumen NRS - FALMEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Lumen NRS de la marca FALMEC.

MANUAL DE USUARIO Lumen NRS FALMEC

MANUAL DE INSTRUCCIONES ES

HCTPYKUN RU

INSTRUKCAJ OBSLUGIPL

HANDLEIDING NL

MANUAL DE INSTRUÇÉS

BRUGSANIVSNINGER DA

INSTRUKTIONSBOK

OHJEKIRJA

BRUKSANVISNING No

FALMEC Lumen NRS - 1

FALMEC Lumen NRS - 2

FALMEC Lumen NRS - 3

FALMEC Lumen NRS - 4

Lumen NRS: 40 kg

FALMEC Lumen NRS - 5

FALMEC Lumen NRS - 6

FALMEC Lumen NRS - 7

FALMEC Lumen NRS - 8

Lumina NRS: 45 kg

FALMEC Lumen NRS - 9

FALMEC Lumen NRS - 10

FALMEC Lumen NRS - 11

FALMEC Lumen NRS - 12

Plane 90 NRS: 42 kg

Plane 120 NRS:44 kg

FALMEC Lumen NRS - 13

FALMEC Lumen NRS - 14
IT - Uscita lateraleutilizzabile solo con controsoffitto.
EN - Side outlet which can only be used with false ceiling.
DE - Seitlicher Abzug nur mit Zwischendecke verwendbar.
FR - Sortie latereale utilise uniquement avec faux-plafond.
ES - Salida lateral usable solo con falso techo.
RU - BOKOBON BbIXo, nCnObn3yEmbl nIuB npn HauuHn NOdBecHO rnoTOLKa.
PL - Wylot boczny, wykorzystwyany tylko na sufitach podwieszanych.
NL - Zijdelingseuitgang enkel bruikbaar met vals plafond.
PT - Saida lateralutilizavelapanascom revestimento do teto.
DA - Udgang pa sider kun til anvendelse med nedhaengt loft.
SV - Sidoutgangendastanvandbar med undertak.
FI - Sivussa oleva poistoaukko kaytettavissainsisakaton kanssa.
NO - Sideutgang som kun kan brukes med undertak.

FALMEC Lumen NRS - 15

FALMEC Lumen NRS - 16

IT - Installazione su controsoffitto (1), a soffitto (2) e soffitto basso (3).
EN - False ceiling (1), ceiling (2) and low ceiling (3) installation.
DE - Zwischendeckeninstallation (1), Deckeninstallation (2) und Installation an niedrigen Decken (3).
FR - Installation sur faux-plafond (1), sur plafond (2) et plafond bas (3).
ES - Instalación en falsetocho (1), en techo (2) y en techo bajo (3).
RU-YcTaHOBkaHaNoDBeCHOI NOToJOK(1),NtOToJOK(2)Hn3Kn ITOJOK(3).
PL - Instalacja na suficie podwieszonym (1), suficie (2) i obnizonym suficie (3).
NL - Installatie aan verlaagd plafond (1), plafond (2) en laag plafond (3).
PT - Instalação em teto falso (1), no teto (2) e teto baixo (3).
DA - Installation på forsøenket loft (1), på loft (2) og på lav't loft (3).
SV - Installation iinnertak (1), i tak (2) och i lagt tak (3).
FI - Asennus valikattoon (1), kattoon (2) ja matalaan kattoon (3).
NO - Installasjon i undertak (1), tak (2) og lavt tak (3).

FALMEC Lumen NRS - 17
1

FALMEC Lumen NRS - 18
2
3

FALMEC Lumen NRS - 19

PT-Medidas para a instalacao.

ES - Medidas para la instalacion.

A

ES -INSTALACION CON CIELO RASO

RU-YCTAHOBKACIIOBECHBIMNOTOJKOM

PL - MONTAZ NA SUFICIE PODWIESZANYM

NL-INSTALLATIE MET VALS PLAFOND

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS

FALMEC Lumen NRS - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS - 1

Las operaciones de instalacion deben efectuarlas instaladores competentes y@cualificados,siguiendo cuando se indica en este

manual y respetando las normas en vigor.

Si el cable de alimentación u otros componentes está danados, NO utilizes la campana. Desconnecte la campana de la alimentación electrica ypongase en contacto con el vendedor o con un centro de asistencia技术水平a autorizo para la reparacion.

No cambie la estructura electrica, mecánica y de funciona del equipo.

No trate de realizar por si solo reparaciones o sustituciones: las intervenciones realizadas por personas no competentes y cualeslicadas peuvent provocar daños, incluo graves, a cosas y/o personas que no están cubiertos por la garantía del fabricante.

ADVERTENCIAS PARA EL INSTALLADOR

SEGURIDAD TÉCNICA

FALMEC Lumen NRS - SEGURIDAD TÉCNICA - 1

Antes de instalar la campana controle la integridad y funcionalidad de cada una de sus partes: si se notan anomalias no realice alacion ypongase en contacto con el reven

NO instale la campana si detecta un defecto esté-tico; vuélvala a colocar en su embalaje original y póngase en contacto con el revendedor.

Una vez instalada, no se aceptaráacular reclamation por defectos estéticos.

Durante la instalación, utilise siempre equipos de protección personal (ej. calzado de protección contra accidentes) y adopte comportimientos prudentes y correctos.

El kit de fijación (tornillos, tacos y abrazaderas) que se entrega con la campana se pueda usar solo en pareDES de mampostería; si esnecessary instalar la campana en pareDES de material diferente, evalue除外os sistemas de fijacion teniendo en cuenta la resistencia de la pared y el peso de la campana (indicado en la pag.2).

Tenga en cuenta que la instalacion con sistemas de fijacion differentes a los suministrados o no conformsce能把 conllevar riesgos de tipo eletrico y mecancio. No instale la campana en exteriores ni la exponga a agentes atmofericos (lluvia, viento, etc.).

SEGURIDAD ELECTRICA

FALMEC Lumen NRS - SEGURIDAD ELECTRICA - 1

La instalacion eletrica a la cui se conecta la campana debe Respectar las normas correspondentes y tener obligatoriamente onexion a tierra segun las normas de seguri

dad del País de uso; además debe Respectar las normativas europeas sobre la protección contra interferencias radio.

Antes de instalar la campana, controle que la tension de red coincida con la indicada en la placacolocada en el interior de la campana.

La toma usada para la conexión electrica debe ser fácilmente accesible con el aparato instalado; en caso contrario, prevea un interruptor general para desconectar la campana.

Cualquiermericano en la instalacion electrica debera ser realizada solo por un electricista calidaddo. La longitud maxima del tornillo de fijacion de la chimenea (proporcionado por el fabricante) es de 13 mm. El uso de tornillos que no Sean conformes con estas instrucciones comporta riesgos de tipo electrico. En caso de problemas de funcionaimiento del equipo, no intente SOLUTIONAR el problema por si solo ypongase en contacto con el vendedor o un centro de asistencia autorizzato para la reparacion.

FALMEC Lumen NRS - SEGURIDAD ELECTRICA - 2

Durante la instalación de la campana, desconecte el equipo quitando el enchufe owheno el interruptor general.

SEGURIDAD DESCARGA DE HUMOS

FALMEC Lumen NRS - SEGURIDAD DESCARGA DE HUMOS - 1

No connecte el aparato a conductos de descarga de los humos producidos por la combustion (por ejemplo, calderas, chimeneas,

Antes de instalar la campana asegürese de que se respeten todas las normativas vigentes sobre la descarga del aire en el exterior del local.

Divergencia normativa para Australia y Nueva Zelanda: Las campanas extractoras y otros extractores de humos de comida你可以earar negativamente alfuncionamento seguro de los aparatos que queman gas u others combustibles (incluidos los que seencuentran en others habitaciones) debido alreflujo de los gases de combustion. Dichos gasesuen potencialmente,derivar en intoxicacion por monoxide de carbono. Tras la instalacion de una campana extractoru otheroextractor de humos de comida,una persona competentedebeprobarelfuncionamento de los aparatos de gas de combustion para cerciorarse que no se produzca el reflujo de los mismos. (AS/NZS 60335.2.31:2013/A4:2020).

ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO

FALMEC Lumen NRS - ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO - 1

Estas advertencias se han redactado para su seguridad y la del resto de personas; le rogamos que lea atentamente estemanual de instalar o de usar el aparato o realizaciones de limpieza en el本身就是.

El Fabricante declina toda responsabilidad por posibles daños que pueda ser provocados direc

ta o indirectamente a personas, animales o cosas debido al incumplimiento de las advertencias de seguridad indicadas en este manual.

Es muy importante que conserve este libro de instrucciones del equipo para consultas futuras.

Si el equipo debe vendderse o cederse a othera persona, compruebe que se adjunte el manual, de mannersque el nuevo usuariocould estar informado sobre el functiOnamento de la campana y sobre las advertencias correspondentes.

Después de instalar las campanas de acero inoxidable esnecessary limpiarlas para eliminar los residuos de cola del protector y las posibles manchas de grasa o y aceites que, de no eliminarse, poder causar un deterioro irreparable en la superficie de la campana. Para esta operation, el fabricante recomienda usar las toallitas suministradas de series, disponibles también a la vente.

Exija piezas de recambio originales.

DESTINO DE USO

El aparato se pueda usar una y exclusivamente para la aspiracion de humos generados por la cocccion de alimentos en cocinas domesticas, no profesionales;equalquierotrouso es inapropiado,可以更好vocar daños a personas,erras y animalesdomesticosyeximeal fabricante de toda responsabilidad.

Los niños cuya edad no sea inferior a los 8 años y las personas con capacities fisicas, sensoriales o men-tales reducidas y sin experiencia ni los conocimientos necessarios, poderar el equipo siempre que estén bajo supervisión o hayan recibido las correspondiente instrucciones para el uso seguro del equipo y para la comprensión de los peligros relacionados con este. Los niños no debenigar con el equipo. Los niños no deben realizar sin vigilancia la limpieza y el mantenimiento destinados al usuario.

ADVERTENCIAS PARA EL USO Y LA LIMpieZA

FALMEC Lumen NRS - ADVERTENCIAS PARA EL USO Y LA LIMpieZA - 1

Antes de realizar该如何 tipo de limpieza o de mantenimiento, desconnecte el equipo desenchufandolo o usingo el interruptor

general.

No use la campana con las manos mojadas o los pies descalzos.

Controle siempre que todas las partes electrolycas, (luces, aspirador), estén apagadas cuando no se use el equipo.

El peso máximo total de los posibles objetos colocados o colgados (cuando está previsto) en la campana no debe superarlos 1,5kg

Controle las freidoras cuando las está usingo: El aceite recalentado podra inflamarse.

No encienda llamas libres debajo de la campana.

No cocaine con llamas "libres" bajo de la campana. No use nunca la campana sin los filtros metálicos antigrasa; en este caso la grasa y lajecidad se depositarán en el equipo perjudicando su funcionaimiento. Las partes accesibles de la campanaULDuen estar calientes cuando se usan con equipos de coccción.

No realice operaciones de limpieza con las partes de la campana aun calientes.

Si no se realiza la limpieza según las modalidades y los produits indicados en este manual, this could conllevar un riesgo de incendio.

Desconecte el interruptor general, si no va a usar el equipo durante un periodo de tiempo prolongado.

FALMEC Lumen NRS - general. - 1

En caso de utiliser simultanamente otros de equipos (calderas, estufas, hogares, etc.) y alimentados con gas o conOthers combustibles, prevea una adequacion ventilacion del riente cuando se realiza la aspiracion de huas, segun las normas vigilentes.

INSTALACION

partereservadaalpersonalcualificado

FALMEC Lumen NRS - partereservadaalpersonalcualificado - 1

Antes de instalar la campana, lea atentamente el cap. "INSTRUCIONES DE SEGUIDAD Y ADVERTENCIAS".

CHARACTERISTICAS TECNICAS

Los datos技术和 del aparato se muevan enunas etiquetas colocadas den tro de la campana.

POSICIONAMENTO

La distancia minima entre la parte más alta del aparato para la cocción y la parte más baja de la campana de cucina se indica en las instrucciones de montaje.

En general, cuando la campana de cocina está colocada en una encimera de coccción de gas, esta distancia debe ser al menos de 65~cm (25,6). Sin embargo, en base de la norma EN60335-2-31, la distancia minima entre la placá de coccción y la parte inferior de la campana pueda reducirse a la alta indicada en las instrucciones de montaje.

Si las instrucciones de la plac de cocción a gas específcan una distancia mayor, es necasario tomarla en cuesta.

No instale la campana en exteriores ni la exponga a agentes atmosalféricos (lluvia, viento, etc.).

CONEXION ELECTRICA

(parte reservada solo a personalrialificado)

FALMEC Lumen NRS - CONEXION ELECTRICA - 1

Antes de efectuarrialquier tipo de operation en la campana, desconnecte el equipo del corriente electrica.

Asegürese de que no estén desconectados o cortados los hilos electricos montados dentro de la campana:

en caso contrario,pongase en contacto con el Centro de Asistencia mas cercano.

Para la connexion electrica consulte con el personalriallicado.

La connexion debe realizarla conforma a las disponeciones de ley en vigor.

Antes de connectar la campana a la red electrica, controle que:

  • la tensión de red corresponda a la referencia en los datos de la plaza situada Dentro de la campana;
  • la instalacion eletrica cumpla la normativa y pueda soportar la carga (veanse las caracteristicas tecnicas presentes dentro de la campana);
  • el enchufe y el cable de alimentacion noenetren encontacto con temperatu- ras superiores a los 70^
  • la instalación de alimentación disponga de una conexión de tierra eficaz y correcta según las normas vigentes;
  • la toma usada para la conexión sea fácilmente accesible una vez instalada la campana.

En caso de:

  • aparatos equipados con cable sin enchufe: el enchufe debe ser de tipo "normalizzato". Los cables deben connectarse de lasuma forma: amarillo-verde para la puesta a tierra, azul para el neutro y el hilo marron para la fase. El enchufe ha de connectarse a una adecuada toma de seguidad.
  • aparato fijo sin cable de alimentacion ni enchufe, ni de除外 dispositorio que asegure la desconexion de la red, con una distancia de aperture de los contactos que permita la desconexion completa en las conditiones de la categoria de sobretension III.

Estos dispositivos de desconexión deben preverse en la red de alimentación en conformidad con las reglas de instalación.

El cable de tierra amarillo/verde no debe ser interrupido por el interruptor.

El fabricante se exime de toda responsabilidad en caso de que se incumplan las nomas de seguidad.

DESCARGA DE HUMOS

CAMPANA DE EVACUACION EXTERNA (EXTRACTORA)

FALMEC Lumen NRS - CAMPANA DE EVACUACION EXTERNA (EXTRACTORA) - 1

En esta version, los humos y vapeores son canalizados hacía el ambiente exterior a工程技术 del tubo de descarga.

Para el, el racer de salute de la campana debe conectarse.
mediante un tubo, a una salute externa.

El tubo de salute debe tener:

  • un diametro no inferior al del raccor de la campana.
  • una liga inclinación hacía abajo (caIDA) en los tramos horizontales para evitar que la condensación fluva hacía el motor.
  • el número最小imo indispensableabledecodos.
  • la longitudínima indispensable para evitar vibrações y reducir la capacité aspirante de la campana.

Es necessario aislar la tuberia sioca atraves de ambientes frios.

Para impedir returnos de aire desde el exterior, hay una valvula de no-returno en presencia de motores con 800m^3 /h o superiores.

Desviación para Alemania:

cuando la campana de cocina y los equipos alimentados con energia differentes de la electrica estar的功能化 Simultaneamente, la presion negativa en el local no debe superarlos 4 Pa (4x10-5bares).

CAMPANA DE RECIRCULACION INTERNA (FILTRANTE)

FALMEC Lumen NRS - CAMPANA DE RECIRCULACION INTERNA (FILTRANTE) - 1

En esta version, el aireonga a través de los filtros carbón y zeolita (opciones) para ser purificado y reciclado en el ambiente.

Controle que los filtros de carbón y zeolita estén montados en la campana; si no es asi, montelos tal como se indica en las instrucciones de montaje.

FALMEC Lumen NRS - CAMPANA DE RECIRCULACION INTERNA (FILTRANTE) - 2

En esta version, la valvula de no-retomo no debe estar montada; des montela si está presente en el racor de salute del aire del motor.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

partereservadaalpersonalcualificado

FALMEC Lumen NRS - partereservadaalpersonalcualificado - 1

La campana pueda instalarse en differses configuraciones.

Las fases de montaje generales valen para todas las instalaciones,

mientras que para la instalación españica deben seguirse las indi

caciones提早 correspondentes.

FUNCTIONAMENTO

ICUANDO HAY QUE ENCENDER LA CAMPANA?

Encienda la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar para transportar los humos y vapeores hacía la superficie de aspiración.

Cuando finalice la cocción,deo en configuracionla campana hasta que se aspiren todos los vapores y los olores; con la configuración Temporizador, es possible configurar el apagado automatico de la campanaupon de 15 instantos de configuracion.

I velocidad: mantiene el aire limpio con bajos consumos de energia electrica.

II velocidad:condiciones normales de uso.

III velocidad: presencia de olores fuertes y de vapeores.

IV velocidad:eliminacion rapiida de olores y vapores.

Con el fin de reducir el impacto medioambiental, se sugiere ajustar siempre la velocidad minima adecuada para el nivel de aspiracionrequiredo.

CUANDO LAVAR O CAMBIAR LOS FILTROS?

Los filtres metálicos deben lavarse cada 30 horas de uso.

Para mas detalles, consulte el cap. "MANTENIMIENTO".

PANEL DE MANDOS ELECTRONICO (LUMEN NRS)

Motor ON/OFF
Aumento de la velocidad de 1 a 4 La velocidad 4 se activa solo por algunos Minutes,des-pués de activa la velocidad 3.Los led presentes en los botones indican las velocidades: + + - Velocidad 1 + + - Velocidad 2 + + - Velocidad 3 + + - Velocidad 4 (led "+" intermitente)
Reducción de la velocidad de 4 a 1
Encendido / Apagado luz
TIMER (Led intermitente) Apagado automático tras 15 min. La función se desactiva (Led apagado) si: -Se presiona otra vez la tecla TIMER (●) -Se presiona la tecla ON/OFF (●) ALARMA FILTROS (Led fjo (●off) Mantenimiento de los filtros antigrasa tras una 30 horas de uso, Presione (●durante 3 segundos para poder a cero el控制器.

PANEL DE MANDOS ELECTRONICO (PLANE NRS)

Motor ON/OFF Motor OFF Impulso长大o: cambio de tono de la luz de 2700K - 5600K
Aumento de la velocidad de 1 a 4 La velocidad 4 se activa solo por algunos Minutes,des- pués de activa la velocidad 3.Los led presentes en los botones in- DICAN las velocidades: + + - Velocidad 1 + + - Velocidad 2 + + - Velocidad 3 + + - Velocidad 4 (led "+" intermitente)
Reducción de la velocidad de 4 a 1
Encendido / Apagado luz Impulso breve: encendido y apagado de la luz Impulso长大o: regular la intensidad
TIMER (Led intermitente) Apagado automatico tras 15 min. La función se desactiva (Led apagado) si: - Se presiona otra vez la tecla TIMER (●) - Se presiona la tecla ON/OFF (●).

PANEL DE MANDOS TÁCTIL (LUMINA NRS)

ON/OFF (led blu bajo) Encendido/apagado del motor y Vel1 Motor OFF Impulso largo: cambio de tono de la luz de 2700K - 5600K
=Activación de la Velocidad 2
=Activación de la Velocidad 3
=Activación de la Velocidad 4 solo durante uno小時,des- pues de activa la velocidad 3
=Encendido / Apagado Luz Impulso breve: encendido y apagado de la luz Impulso largo: regular la intensidad
=TIMER (Led intermitente) Apagado automático tras 15 min. La función se desactiva (Led apagado) si: - Se apaga el motor (botón = - Si cambía la velocidad.

FALMEC Lumen NRS - PANEL DE MANDOS TÁCTIL (LUMINA NRS) - 1

Si el panel de mandos está totalmente inactivo, antes de contactar con el service de assistencia的技术ica, corte temporalmente (unos 5'' ) la alimentacion electrica al electrodomestico, en lo po

sible, a través del interruptor general, para restablecer el funcionaamento normal.

Si este procedimiento no resulta eficaz,pongase en contacto con el service de assistencia的技术ica.

USO DEL RADIOMANDO (optional) (PLANE NRS; LUMEN NRS)

FALMEC Lumen NRS - USO DEL RADIOMANDO (optional) (PLANE NRS; LUMEN NRS) - 1

ADVERTENCIASI:

Coloque la campana lejos de fuentes de ondas electromagnéticas (p. ej. hornos-microondas) que pudieran interferir con el radio-y, por lo tanto, con la electrónica de la campana.

La distancia maxima de funciona en de 5 metros; dicha distancia podra ser menor si hay interferencias electromagnéticas.

Radiomando con Frequencia de 433,92 MHz.

El radiomando se compone de dos partes:

  • launidad receptora integrada en la campana;
  • la unidad transmisora在哪?
  • la figura.
DESCRIPCION DE LOS MANDOS DE LA TRANSMISORA
UP Puesta en marcha del motor e incremento de la velocidad de 1 a 4. Lacularly velocidad solo está activado durante unos horas.
DOWN Disminución de la velocidad y apagado del motor.
Encendido / Apagado luz Impulso breve: encendido y apagado de la luz Impulso长大o: regular la intensidad
TIMER ON: Apagado automatico del motor tras 15 horas. La funciona se desactiva automatistically si se apaga el motor (botón).
Transmisión de mando activa

PROCEDIMIENTO DE ACTIVACION

Antes de utiliser el radiomando, realize elsignificanto procedimiento interviniendo en el panel de mandos de la campana:

Presione simultaneamente los botones LUZ ( ) HIMER () ha? que todos los led empiecen a parpaear.
- Suelte los dos botones y vuelva a presionar el botón LUZ ( ) Hasta que todos los led se enciendan.
- Suelte el botón LUZ ( ) Zhora la receptora está activa.
El procedimiento sirve también para desactivar la unidad receptora.

CAMBIO DEL CÓDIGO DEL RADIOMANDO

Si hay interferencias electromagnéticas o más de un radiomando en las proximidades, se pueda tener un nuevo número siguiendo elsignificante procedimiento:

1) - GENERAR UN NUEVO CÓDIGO

El procedimiento debe realizarse en el radiomando.

Presione simultaneamente los botones LUZ y TIMER hasta que la pan-talla empiece a parpácear.
Presione el boton DOWN radiomando: la memorizacion del nuevo numero se confirma a trovés de 3 intermitencias breves de la pantalla. El nuevo numero anula y sustituya el numero de fabrica.

2) - ASOCIACION DEL RADIOMANDO A LA CAMPANA MEDIANTE PANEL DE MANDOS

presione el botón TIMER del panel de mandos de la campana durante 2 seguidos:

El led se enciende.

presione un botonrialquiera del radiomando en 5 segundos.

RESTABLECIMIENTO DEL CÓDIGO DE FÁBRICA

el procedimiento debe efectuarse en caso de cesión de la campana.

Presione simultaneamente los botones UP DOWN del radiomando durante mas de 5 segundos: el restablecimiento efectivo se confirma a工程技术 de tres intermitencias breves de la pantalla.
- Asocié la campana con el radiomando tal como se describe en el punto 2.

MANTENIMIENTO

FALMEC Lumen NRS - MANTENIMIENTO - 1

Antes de realizarrialquier tipo delimpiezo o de mantenimiento, desconnecte el equipo desenchufandolo o usingo el interruptor general.

No deben'utilizarae detergentes que contenga sustancias abrasivas, acidas o corrosivas ni pacos con superficies rugosas.

Un mantenimiento constante asegura un buen funciona y un optimum rendimiento a lo largo del tiempo.

Preste especial atencion a los filtros metalicos antigrasa: la limpieza freciente de los filtros y de sus soportes asegura que en la campana no se acumulen grasas inflamables.

LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERNAS

Se recomienda limpiar las superficies externas de la campana al menos cada 15 días, para evaporar que las sustancias aceitosas o grasosas PODan dañarlas. Para limpiar la campana, fabricada en acero inoxidable cepillado, el fabricante recomienda el uso de las toallitas "Magic Steel".

Como alternativa, y para todos los otros temas de superficies, la limpieza de la campana se realiza con un paño humedo ligeramente embarbido en detergente liquido neutro.

Termine la limpieza enjuagando bien y secado con paños suaves.

FALMEC Lumen NRS - LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERNAS - 1

No utilise蟆iada agua cerca del panel de mandos y de los dispositivos de iluminacion, para evaporar que la humedad alcance partes electronasicas.

La limpieza de los paneles de vidrio debe efectuarse unicamente con detergentesspecificos no corrosivos o abrasivos y con un paño suave.

El fabricante se exime de toda responsabilidad en caso de que se incumplan dichas instrucciones.

LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES INTERNAS

FALMEC Lumen NRS - LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES INTERNAS - 1

Se prohíbe limpiar las partes electricas o las partes del motor situadas bajo de la campana con liquidos o solventes.

Para las partes metálicas internas, consulte el apartado anterior.

FILTROS METÁLICOS ANTIGRASA

Se aconseja lavar frecuentemente los filtros metalicos (al menos cada mes) dejanodos en remoyo durante 1 hora en agua hiriendo con detergente para platos, evitando doclaros.

No use detergents corrosivos, acidos o alcalinos.

Enjuagulos con cuidado y espere a que estén secos para volver a montarlos.

Es posible lavar los filtros en el lavavajillas, pero este tipo de lavado podria oscurecer el material de los filtros; para reducir este problema, utilise lavados a bajo temperatura (60°C como máximo) sin utiliser detergentes.

Para extraer y montar los filtros metálicos, consulte las instrucciones de montaje.

FILTROS CARBON Y ZEOLITA (OPCIONAL)

Para la vidautil y lageneracionde los filtros,consulte las instrucciones espaci-icas suministradas con su embalaje.

Esperar a que el filtro se haya enfiado antes de volver a montarlo.

ILUMINACION

La campana cuenta con iluminacion de led de elevacion eficiencia, un bajo consumo y una vidautil prolongada, en conditiones de uso normales.

En caso de rotura,pongase en contacto con el Vendedor o con un Centro de Assistance Tecnica autorizzato para la reparacion.

ELIMINACION AL FINAL DE LA VIDA U T I L

FALMEC Lumen NRS - ELIMINACION AL FINAL DE LA VIDA U T I L - 1

El symbolo del contentedor tachado que se encuentra en su equipo indica que el producto es un RAEE, es decir, un "Residuo de Aparatos Eléctricos y Electrónicos", por tanto, no se pueda eliminar en la ba

sura indiferenciada (o sea,[junto con los "residuos urbanos mixtos"), sino que seiene que eliminar por分开ado siguiendo las operaciones correspondentes para su reciclaje, o someterse a un tratamento spécifique para eliminar de forma segura las sustancias daninas para el medio ambiente y extraer las materias primas que se pueda reciclar. La eliminacion correcta de este producto contribuye a salvar importantes recursos y evaporar potencias efectos negativos para la salute humana y para el medio ambiente, que podran ser causados por una iminacion inapropiada de los residuos.

Por favor,pongase en contacto con las autoridades locales para Obtener mayor informacion acerca del punto de eliminacion mas cercano. Se podran aplicar sanciones por la eliminacion incorrecta de these residuos, segun la legislacion nacional.

INFORMACION ACERCA DE LA ELIMINACION EN LOS PAJSES DE LA UNION EUROPEA

La directiva comunitaria sobre los equipos RAAE ha sido acatasda de forma diversa en cada pavis, por tanto, si quiere eliminar este equipo, le sugerimos ponerse en contacto con las autoridades locales o el revendedor para Obtener informacion sobre el methodo de eliminacion correcto.

INFORMACION ACERCA DE LA ELIMINACION EN LOS PAISES QUE NO PERTENECEN A LA UNION EUROPEA

El simbolo del contendedor tachado es valido solo en la Unión Europea: si quiere eliminar este equipo en otros páises, le sugerimos que se ponga en contacto con las autoridades locales o el revendedor para Obtener información sobre el método de eliminación correcto.

FALMEC Lumen NRS - INFORMACION ACERCA DE LA ELIMINACION EN LOS PAISES QUE NO PERTENECEN A LA UNION EUROPEA - 1

jATENCION!

El fabricante se reserva el derecho a realizarrialquier cambio a los equipos en qualquier momento y sin previo aviso. La impresion, traduccion y reproduction de este manual, incluso parcial, se deben realizar con la autorizacion del fabricante.

La informacion tecnica,las representaciones grificas y las indicaciones presentes en este manual son indicativas y no se pueda divulgar.

El Idioma original del manual es el Italiano, y el fabricante se exime de toda responsabilidad por posibles daños de transcripción o traducción.

TEXHUKA B3OJNACHOCTNI MEPBI IPEIOCTOPOXHOCTNI

FALMEC Lumen NRS - TEXHUKA B3OJNACHOCTNI MEPBI IPEIOCTOPOXHOCTNI - 1

YcTaHOBky DOJXHbI BbINONHrTb KBaINΦnUnpoBaHHbI ONbITbIe YcTaHOBUnK IN COOTBeTCTBm C yKa3aHnMn HactoJepyKOBoDCTBa NByIOUMn HopMaTHNBbIMn Tpe6OBAHNMI.

EcnTOKONoBDoAun Ka6eNb nnn dpyrne deTaun noBpeXdHbI,TO HJIb3a NcNoB3OBaTb BbITkky:OTcoEduHnTb BbITkKy OT cETn 3JeKtpoNtAHn I o6paTnTBc K DnCTpN6bHTepy nNN B aBTOpN3OBaHHbI CHTp TexHnueckOn NoDnepKKn dJa ee peMOHTa.

He Bnocntb 3JIeKtpnueckne, MexaHnueckne n fYHKun-OHaJIbHbIe N3MeHeHnB np6Op.

He nbitaTbca camocToTeIbHo 3aMeHntb DeTaNN nn OTpeMOHTnpOBaTb np6Op. Pa60tbl, BbINONHeHHbIe HEKOMnTeHThBIM NIOdbMn NN HeKBaNNuNpOBaH HBIM nepCOHaIOM, Mory T haHeCTNu yIep6, B TOM uNcIe, cepbe3HbI, mMyueCTBy n/nn Nuaam, Ha KOTopbIX He paCnpocTpaHareTc rapaHTnN3ROTOBtEn.

MEPbI PPEIOCTOPOXHOCTN DIA YCTAHOBUINA

TEXHUKA BE3ONACHOCTU

FALMEC Lumen NRS - TEXHUKA BE3ONACHOCTU - 1

Ipejde yem npctyntb K yCTAHOBKe BbitkKn, Heo6xOIMO y6eINTbcra B ceIOCTHOCTN mCnpaBHOCTn BCEx ee qacte. Pn o6hApyeKapyuweHn He npctyntb K yCTAHOBKe, a 6paK DNCTpN6bIoTepy.

Ipn 6nHApUxKeHH n DeΦeKToB BHeuHero BuJa HE yctaHaBnBaTb BbITAAK Ky; yIOXHTb ee B NcXoDHyIO yNaKOBKy n 6paTnTbCk K dNCTpN6bIoTepy.

IIO 3aBepweHn yCTaHOBKn He npHmAJOTc npTeH3N NO DeEeKTam BHeWHeRo BVda.

Bo Bpem yctaHOBN CneNyET Bcerda NOnb3OBaTbcr CpndTBAMN INHINBnDyanalbHOI 3aunTb (HaPnPmepe, 3aunTHaOByb) IN PPOBnTb OCTOPOXHOCTb n OC-MOTpuTeJIbHOCTb.

KOMPJIeKT KpeNexKbIX DeTaNen (BnHTbl, DIO6eJ), NOCTaBnREMbI C BbITXKOI, MOXHO NCNOJb3OBaTb NCKHouHTeNbHO Ha KInpNvHbIX CTeHax. B cnyae YCTaHOBKn Ha CTeHb IN3 DpyrNX MaTePnaJIOB, CneDyET PnHrtb BO BHMaHHe DpyrNe KpeNexKhIE CNCTembl C yUeTOM IpoUHOCTn CTeHb IN BeCa BbITXKN (yKa3aHO Ha Ctp. 2).

Esteprocedimento podeserutilzado tamsbemparaadesativacaodo receptor.

TROCA DE CÓDIGO DO CONTROLLO REMOTO

AS/NZS 60335.2.31:2013/A4:2020).

VAROITUKSET KÄYTTÄJÄLLE

FALMEC Lumen NRS - VAROITUKSET KÄYTTÄJÄLLE - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : FALMEC

Modelo : Lumen NRS

Categoría : Capucha