Medicus Prestige S - Monitor de presión arterial BOSO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Medicus Prestige S BOSO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Medicus Prestige S BOSO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Monitor de presión arterial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Medicus Prestige S - BOSO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Medicus Prestige S de la marca BOSO.
MANUAL DE USUARIO Medicus Prestige S BOSO
Tensiómetro de brazo

text_image
MEDICUS prestige S boso M AVG. 120 SYS mmHg 78 DIA mmHg 65 PUL /min STARTVisión global del aparato....168
Volumen de suministro....169
Símbolos en el esfigmomanómetro....170
Símbolos en el adaptador de red....173
Guía rápida....174
Introducción....175
Finalidad de uso....176
Valores de la tensión arterial....177
Valor sistólico y diastólico de la tensión arterial....177
Valores límite de la OMS para la clasificación de la tensión...arterial.....177
Puesta en marcha del tensiómetro....179
Colocación de las pilas....179
Indicador de estado de la batería....180
Parámetros de configuración....181
Consejos que debe seguir cuando se tome la tensión.....183
Preparativos para tomarse la tensión....185

Índice de contenido
Notas sobre el tamaño del brazalete....185
Colocación del brazalete....186
Medición de la tensión arterial....189
Interrupción de la medición....190
Pantalla de valores de medición....191
Notas sobre el modo de invitados....191
Cómo rellenar la ficha de control de la tensión arterial
Consulta de los valores medios con escala de valoración....193
Visualización de los valores individuales guardados y borrado de la memoria 95
Conexión a la red eléctrica....196
Pantalla de error....197
Limpieza y desinfección....199
Conditiones de Garantía 200
Servicio de atención al cliente / Eliminación....201
Instrucciones de comprobación para el control de la técnica de medición
(sólo para personal cualificado) 205

Visión global del aparato

text_image
Conexión de red medicus prestige S boso M AVG 120 SYS min+10 DIA min+10 65 BOTUM PUMO / min+10 BOOT BOTÓN M Tecla de ajuste (SET) Start Tecla INICIO/PARADA Conexión para el brazalete Escala de clasificación de la OMS Pantalla LCD
Volumen de suministro
1 tensiómetro de la serie boso-medicus prestige S

4 pilas LR 6 (AA)

1 brazalete universal CA 04

1 instrucciones de uso

text_image
boso medicus prestige S Gobradone a musang User instrument Made d'ungel Mastolo dibinolone Chemed dibinolone1 estuche

Etiquetas con la escala de clasificación de la OMS

1 ficha de control de la tensión arterial


Símbolos en el esfigmomanómetro
Símbolo Función/significado
| START | Tecla INICIO/PARADA |
| M | Botón M (Botón de memoria) |
| Tecla de ajuste (SET) | |
| Corriente continua | |
| SN | Número de serie |
| Año de fabricación | |
| Tipo BF: El aparato, el manguito y los tubos se han diseñado proteger al paciente contra descargas eléctricas. | |
| Medición en curso. Parpadea en cuanto se haya detectado un cardíaco. |

Símbolos en el esfigmomanómetro
Símbolo Función/significado
| “♥” | Alteración del ritmo cardíaco o movimiento durante la medición. |
| Movimiento durante la medición. | |
| tres mediciones consecutivas | |
| Valor guardado | |
| Mostrar valor promedio | |
| Presión inicial | |
| Batería totalmente cargada. | |
| Batería parcialmente descargada. | |
| Sustituya la batería a la mayor brevedad posible. | |
| ¡Intermitente! No son posibles más mediciones Sustituir las baterías. |

Símbolos en el esfigmomanómetro
Símbolo Función/significado
| Proteger de la humedad | |
| SYS | Presión arterial sistólica en mmHg |
| DIA | Presión arterial diastólica en mmHg |
| PUL | Pulso por minuto |
| CE0124 | El aparato cumple la Directiva sobre Productos Sanitarios europea. |
| El aparato no se debe eliminar en la basura doméstica. | |
| Fabricante | |
| Leer las instrucciones de uso | |
| Polaridad del conector para el adaptador de red |

Símbolos en el esfigmomanómetro
Símbolo Función/significado
| Solo para el uso en locales cerrados. | |
| Aparato de la clase de protección II | |
| Termofusible | |
| Fusible | |
| CE | El aparato cumple la Directiva sobre Productos Sanitarios europea |
Polaridad del enchufe de conexión de red ![]() |
Guía rápida
→Inserte las baterías asegurándose de que la polarización es la correcta (pág. 179).
→Conecte el brazalete con el tensiómetro (pág. 185).
→Coloque el brazalete (pág. 186).
Para iniciar (o interrumpir) una medición pulse el tecla START que corresponda (pág. 189 + 190).
con el aparato apagado. El primer valor indicado es la media de todas las mediciones guardadas (ALL), con la correspondiente valoración según los criterios de la OMS. Debajo de «ALL» se muestra el número de mediciones guardadas. Después se muestran los valores medios matutinos (AM), los vespertinos (PM) y, por último, los valores de medición individuales por orden consecutivo.
⚠️ Esta guía rápida no puede sustituir los
Los valores de medición correspondientes datos detallados que se incluyen en las a la sístole, diástole y el pulso se muestrastrucciones de uso y que se refieren al una vez realizada la medición (pág. 191) manejo y la seguridad de su tensiómetro.

→Lectura de los valores guardados en la memoria (pág. 193): Accione la tecla M

Lea atentamente dichas instrucciones en su totalidad.
Introducción
Estimado cliente: nos alegramos de que pues la tensión arterial sólo podrá medirhaya decidido adquirir un tensiómetro se correctamente si el aparato se utiliza boso. La marca boso representa un máxicorrectamente.
mo nivel de calidad y precisión y es tanén estas instrucciones de uso el símbolo bién el número 1 entre los profesionales,→" precede a una acción que debe reali- El 96% de todos los médicos de cabecerar el usuario.
practicantes e internistas alemanes trabajan en sus consultas con un esfigmomanómetro de boso (estuio API de GfK 01/2016). La larga experiencia en el campo profesional se encuentra también en todos los equipos de paciente que se utilizan para tomarse la tensión en casa. Este aparato se ha sometido a nuestros estrictos controles de calidad y, por lo tanto, es una herramienta segura para controlar sus valores de tensión arterial.
Para obtener ayuda con la puesta en funcionamiento, el uso o el mantenimiento, póngase en contacto con su distribuidor o con el fabricante (datos de contacto en la contraportada de este manual).
'El fabricante debe ser informado inmediatamente de cualquier estado de funcionamiento inesperado o incidente que haya empeorado o que haya podido empeorar el estado de salud.
⚠ Lea estas instrucciones de uso antes Si vende el aparato, no se olvide de de utilizar el tensiómetro por primera vez también estas instrucciones de uso.

Introducción
Finalidad de uso
Lo sfigmomanometro boso-medicus prestige Registro no invasivo del valor sistólico è indicato per pazienti che abbiano una cir-y diastólico de la presión arterial, así conferenza del braccio compresa tra 16 e 48omo de la frecuencia de pulso en cm (per la misura del bracciale vedere a pagultos. No adecuado para el uso en 185). recién nacidos y lactantes. El aparato recién nacidos y lactantes. El aparato es adecuado para la automedición en
La utilización de accesorios no indicados en clase. El paciente está previsto como instrucciones de uso puede comprometer la usuario. seguridad.
El dispositivo puede utilizarse con
Dispositivos de comunicación inalámbricos, cualquier perímetro de brazo según lo como teléfonos móviles, teléfonos inalámbricordicado en el manguito correspon-y sus estaciones base, walkie-talkies y os disjacente.
sitivos de redes inalámbricas domésticas pueden afectar a este monitor de presión arterial.
Por lo tanto, debe mantenerse una distancia mínima de 30 cm con estos dispositivos.

Para determinar correctamente el valor d●Valor diastólico (inferior) de la ten-la tensión arterial, deben medirse dos va-sión arterial:
lores:
Se produce durante la dilatación del músculo del corazón, lo que permite que éste vuelva a llenarse de sangre.
- Valor sistólico (superior) de la presión arterial:
Se produce cuando el músculo del corhos valores de la presión sanguínea se ex-zón se contrae e impulsa la sangre hariesan en mmHg (mm de columna de mer-los vasos sanguíneos. curio).
| La Organización Mundial de la Salud (OMS) ha establecido los siguientes parámetros como guía para clasificar la tensión arterial. | ||
| sistólica diastólica | ||
| Alta (hipertensión) a partir de 140 mmHg a partir de 90 mmHgNormal-Alta 130 a 139 mmHg 85 a 89 mmHgNormalÓptima | 120 a 129 mmHghasta 119 mmHg | 80 a 84 mmHghasta 79 mmHg |
Valores de la tensión arterial
La necesidad de un tratamiento médico en la consulta del médico. Por esta razón, no sólo depende de los indicadores de la Asociación Alemana contra la tensión, sino también del perfil de riesgo Hipertensión ha establecido límites más de cada paciente. Consulte a su médico bajos para la medición en casa: cualquiera de los valores (sistólico diastólico) de su tensión arterial se encuentra Medición en casa: 135/85 mmHg siempre claramente por encima del límite Medición en la consulta: 140/90 mmHg
Cuando uno se toma la tensión en casa, los valores suelen ser más reducidos que

El dispositivo debe ser instalado y puesta! Nunca utilice pilas usadas con pilas en funcionamiento de acuerdo a la informuevas o de diferentes fabricantes.
mación de este manual.

→Utilice exclusivamente las pilas recomendadas, de alta calidad y a prue de pérdidas (véase apartado "Datos Técnicos", en la página 202).
⚠️Si coloca mal las pilas, el aparato no funcionará, lo que puede provocar la generación de calor, hacer que se derramen las baterías u ocasionar daños en el tensiómetro.
→Colocación de las pilas
El compartimiento de las pilas está situado en la parte inferior del aparato. Coloque las pilas en su compartimento tal y como se muestra en la figura 1.
→Si no piensa utilizar el aparato durante un largo período de tiempo, retire las pilas.
a⚠ Si las baterías se cortocircuitan, pueden calentarse y provocar quemaduras.

Puesta en marcha del tensiómetro
El tensiómetro posee una pantalla de estado que muestra el nivel de carga batería (véase página 171).

Las pilas están llenas.

Las pilas parcialmente descargadas.

Las pilas deberán cambiarse dentro de poco.

Símbolo intermitente. No es posible efectuar ninguna medición más. Cambie las pilas de inmediato.

Cambie las pilas únicamente ndo el aparato esté apagado.
Si las pilas se mantienen fuera del tensió- ambro durante más de 30 segundos se borrarán todos los valores almacenados de la memoria. Del mismo modo, si cam- bia las pilas con el aparato encendido, la memoria de valores de medición también se borra de inmediato.

Cuide el medio ambiente.
Las pilas usadas y los aparatos de recarga no se pueden eliminar con la basura doméstica.
Hay que depositarlos en contenedores especiales y centros de recogida de pilas usadas o residuos especiales. Consulte con su ayuntamiento para conocer las normas de su localidad.

Parámetros de configuración
Seleccione los parámetros de configura- hora y el tiempo de apagado automático ción mediante la tecla SET ( ).Ajuste el del aparato se prolonga hasta 60 minutos. parámetro en cuestión accionando la tecla ATENCIÓN: esto último aumenta notable-mente el gasto de pilas, por lo que solo se recomienda si se utiliza el aparato con ali-START.
1 pulsación de la tecla SET = año actuamentación de red.
2 pulsaciones de la tecla SET = mes actuapulsaciones de la tecla SET = selección de la presión inicial en mmHg (AUTO = pre-
3 pulsaciones de la tecla SET = día actuán inicial automática)
4 pulsaciones de la tecla SET = hora a#pulsaciones de la tecla SET = activación/desactivación (ON/OFF) del procedi-
5 pulsaciones de la tecla SET = minutoamiento automático de tres mediciones tual consecutivas
6 pulsaciones de la tecla SET = visualiza cuando esta opción está activada se mue-ción de la hora en formato de 12 o 24sthma-el símbolo (♥₃) y se lleva a cabo es-ras; si se selecciona «off» no se indica proceso de medición ampliado:

Parámetros de configuración
Tras finalizar la primera medición (indicación -1-) se mantiene una pausa de 60 segundos (en la pantalla se muestra una cuenta atrás partiendo de 60). Después se efectúa una segunda medición (-2-) y, tras otra pausa de 60 segundos, una tercera medición (-3-). Finalizadas las 3 mediciones, la media de los tres valores se muestra en pantalla y se guarda en la memoria.
Pulse el botón SET para salir de la configuración. Configuración se terminará después de 3 minutos no se pulsa ningún botón.

Consejos que debe seguir cuando se tome la tensión
-
Las diferencias en los valores de la ten-medicación que le ha recetado su mé-sión arterial son normales. Los resulta-dico sin consultarle.
dos pueden ser muy diferentes incluso cuando se realiza más de una medición consecutiva. Una medición aislada, o la realización de mediciones a intervalos irregulares, no ofrecen ninguna conclusión fiable sobre el valor real de la ter
sión arterial. Para tener una idea exacta y fiable del estado de la tensión, es 4e
cesario tomársela a intervalos de tiempo periódicos y en condiciones similares; los resultados se anotarán después en la ficha de control de la tensi arterial.
Las alteraciones en el ritmo cardíaco pueden afectar a la precisión de medición del tensiómetro o incluso provocar valores de medición incorrectas (véase página 198).
-En los pacientes con un pulso débil (lo que puede suceder, por ejemplo, en los pacientes que llevan un marcapasos) también pueden producirse mediciones óncorrectas. El tensiómetro no afecta en modo alguno al buen funcionamiento del marcapasos. -
Tomarse la tensión personalmente no significa que uno pueda automedi-5. El aparato no ha sido validado para carse. No cambie nunca las dosis de la utilización en embarazadas.

Consejos que debe seguir cuando se tome la tensión
- Tómese la tensión siempre cuando esté tranquilo y relajado.
Se recomienda hacerlo dos veces al día, a saber, por la mañana y por la noche, antes de acostarse, cuando ya se haya olvidado del estrés del trabajo.
- La tensión arterial (cuando no existen limitaciones, véase pág. 187) debe tomarse siempre en el brazo con los valores de tensión más altos.
Así pues, mida primero la tensión arterial en los dos brazos y, a partir de ese momento, hágalo siempre en el brazo en el que haya obtenido la medición más alta.

Preparativos para tomarse la tensión
Nota sobre el tamaño del brazalete:
Conecte el brazalete al tensiómetro introduciendo con el conector (hasta oír un clic)
Este aparato puede utilizarse exclusi- en la entrada situada en el lado izquierdo vamente con los tipos de brazalete que del tensiómetro (véase figura 2).
indican a continuación, y que deben seleccionarse en función del contorno del ante-brazo del paciente.
| Tipo | Contorno del Número de antebrazo referencia | |
| CA01 | 22 - 32 cm | 143-4-764 |
| CA02 | 32 - 48 cm | 143-4-756 |
| CA03 | 16 - 22 cm | 141-4-771 |
| CA04 | 22 - 42 cm | 143-4-765* |
* Éste es el tamaño universal que se incluye en el volumen de suministro estándar.

text_image
e- Typ CA04 25-40m 120 78 65 M STARTFigura 2

Preparativos para tomarse la tensión
Factores que deben tenerse en cuenta Ajuste del brazalete al tomarse la tensión La medición debe rea

Evite tomar café o fumar una antes de tomarse la tensión.
La medición debe realizarse sobre el ante- poazo desnudo.
⚠️Asegúrese de que no se impida la libre circulación de la sangre en el brazo

Siéntese cómodamente para proceder a la medición, manteniendo apoyados la espalda y los brazos. No cruce las piernas y apoye los pies directamente en el suelo.
Relájese durante 5 minutos y, después, tómese la tensión.
No se mueva mientras el tensió- metro esté tomando los valores.
→Mueva el brazalete abierto en forma de anillos por el antebrazo hasta que el borde inferior se encuentre aprox. a 20 3 cm por encima de la parte interior de la articulación del codo. Además, el brazalete debe colocarse de tal modo que la marca se encuentre sobre la arteria (véase figura 3).

Preparativos para tomarse la tensión

text_image
Marca Arteria 2-3 cmFigura 3
⚠️No coloque el brazalete sobre una he rida, pues esto puede empeorar aún más lesión.
⚠️No coloque el brazalete en un brazo cuyas arterias o venas se encuentren baj tratamiento médico (por ejemplo, shunt o derivación).
En el caso de las mujeres a las que se ha introducido por el anillo metálico y les haya amputado una mama, no coloque rodee el antebrazo enrollando hacia el brazalete en el brazo correspondiente al afuera. Cierre con el velcro ejerciendo lado amputado.
una ligera presión.
El anillo metálico no debe quedar nunca sobre la arteria (véase figura 3), puesto que esto falsearía el resultado de los valores de medición.
→Tire del extremo del brazalete que se se ha introducido por el anillo metálico y que rodee el antebrazo enrollando hacia al afuera. Cierre con el velcro ejerciendo una ligera presión.
⚠️Durante la medición pueden producirse fallos en otros dispositivos médicos utilizados simultáneamente en el mismo brazo.
El brazalete no debe estar muy ajustado; tiene que quedar espacio suficiente para introducir dos dedos entre brazalete y brazo.

Preparativos para tomarse la tensión
→Apoye el brazo ligeramente doblado con el brazalete ya colocado sobre mesa, de manera que el brazalete quede a la altura del corazón y el esté relajado.

text_image
Valores demasiado bajos Valores correctos Valores demasiado altosFigura 4
No hable mientras el tensiómetro esté tomando los valores.
y ▲No interrumpa lacirculación de la san-unge durante un tiempo innecesariamente largo (más de dos minutos) para efectuar brazo medición. Si el tensiómetro presenta un error de funcionamiento, retire el brazalete del brazo.
⚠️Si se toma la tensión con demasiada frecuencia, la circulación sanguínea puede verse afectada, lo que puede provocar lesiones.
El aparato no debe ser utilizado por niños sin supervisión.
⚠️ No utilice el aparato cerca de lactantes. Esto puede provocar accidentes o daños.
a! Hay pequeñas partes que pueden cau- sar un riesgo de asfixia si se ingiere por er- ror por los bebés.

⚠️No iniciar el aparato sin haber aplicado el manguito.
⚠️Si se produce un cambio importante de la temperatura ambiente, deje que el aparato se aclimate durante aprox. una hora a la nueva temperatura ambiente a tes de utilizarlo.
⚠️ El rendimiento del aparato puede verse alterado por temperaturas excesivas la humedad o la altitud.
Medición de la tensión arterial
→Inicie la medición con el tecla START

Ahora permanezca totalmente inmóvil y en silencio. A efectos de prueba de funcionamiento aparecen brevemente todos los elementos indicadores de la pantalla LCD (véase figura 5).

text_image
M AVG AUTO 180210240 $ 888 SYS. mmHg "3" 888 DIA. mmHg 88/88 188 PUL. AM PM 88/88 188 /min.Figura 5

La bomba empieza a inflar el manguito hasta la presión necesaria. En la pantalla aparece el progreso en la reducción de la muestra el valor ascendente de la presión. (véase fig. 6).
Una vez alcanzada la presión necesaria
la bomba se desconecta y el brazalete pieza a desinflarse. Síndurante la medición aparece el símbolo „”, mantenga el brazo inmóvil.
⚠ Interrupción de la medición:
Si desea interrumpir la toma de la tensión, puede hacerlo en cualquier momento pulsando el tecla START mientras la medición esté en curso. En este caso, el brazalete se desinflará de forma automática.

text_image
sión, ul- ción te se I ♥ 145 mmHg 11/8 15:47Figura 6

Una vez tomada la tensión, la válvula ma medición se almacena de forma autognética interna se abre automáticamente médica (a excepción de los valores correpara permitir el desinflado rápido del braspondientes al modo de invitados).
zalete.
Los valores de tensión arterial medidos (está llena (90 valores), se borra siempre la stole, diástole, pulso) aparecen en la pamedición más antigua y se guarda la última (véase figura 7).

text_image
"♥" 126 SYS. mmHg 86 DIA. mmHg 11/8 89 15:48 PUL. /min.Figura 7
Nota para el modo de invitados:
Los valores de las tomas son almacenados automáticamente. Si no desea guardar alguno de los datos, presione
Los fallos de medición identificados con el indicador "Err" (véase página 197) no se almacenan en la memoria.

Pantalla de valores de medición
Si después de la medición aparece el sípresencia de una enfermedad, etc.).
bolo “Se recomienda volver a tomar la tensión, pero esta vez manteniendo el brazo completamente inmóvil. Si vuelve a aparecer este símbolo en la pantalla después de volver a tomar la tensión co brazo inmóvil, puede que exista una alte ración del ritmo cardíaco. Consúltelo con su médico en la próxima visita.
El símbolo indica que el brazo se ha movido durante la medición. Se recomienda repetir la medición.
So observa que el resultado es clara- mente incorrecto, repita el proceso. El tensiómetro se desconecta automática- mente después de aprox.1 minuto. Para re- petir la medición vuelva a pulsar breve- mente el botón de inicio que corresponda.
Pasados 60 segundos (o 60 minutos, véase el apartado «Configuración»), el aparato se apaga automáticamente. Para realizar una nueva medición debe pulsarse otra vez la tecla START.

La tensión arterial es una magnitud diná mica que puede verse afectada por diver
sos factores, como la posición del pacier (no es lo mismo si está sentado, de pie tumbado o en movimiento), o por las c
diciones físicas o anímicas presentes en momento de realizar la medición (estrés,

Espere al menos dos minutos entre cada medición.
se realizan mediciones demasiado frecuentes pueden producirse lesiones por disminución del riego sanguíneo.
Si no desea volver a tomar la tensión, retire el brazalete del brazo.
Cómo rellenar la ficha de control de la tensión arterial Consulta de los valores medios con escala de valoración
→Introduzca todos y cada uno de los valores de medición en la ficha de trol de la tensión arterial.
→Introduzca el valor medio total (ALL) con- en el campo correspondiente de su tarjeta de registro de la tensión arterial.
→Cada 30 mediciones registradas puede Si la memoria no contiene ninguna medi-consultar el valor medio de su tensiónción aparecerá unO« » en la tensión sistó-arterial pulsando brevemente la tecla lica, la tensión diastólica y las pulsaciones M conelaparatoapagado.Se por minuto.
mostrará la media de todos los valores guardados (ALL). Pulsando de nuevo la tecla M se mostrará el valor medio de todas las mediciones realizadas entre las 0:00 y las 11:59 horas (AM) y posteriormente el valor medio de todas las realizadas entre las 12:00 y las 23:59 horas (PM). Junto a la indicación ALL/AM/PM se mostrará el número de mediciones a que corresponde la media (véase la figura 8).

Cómo rellenar la ficha de control de la tensión arterial Consulta de los valores medios con escala de valoración
Al mostrar los valores medios, en el borde izquierdo de la pantalla aparecerá un rectángulo oscuro (véase la figura 8) de altura proporcional al valor medio de la tensión arterial. Si utiliza la escala de clasificación adjunta (véase figura 9), podrá determinar el área en la que se encuentra su tensión arterial según los criterios de la OMS (véase página 177).
Para su información, incorpore la etiqueta incluida en el volumen de suministro en parte trasera del tensiómetro, pues ésta contiene la escala de clasificación de la OMS.

text_image
M AVG. p- al. I n la 126 SYS. mmHg 86 DIA. mmHg ALL 63 PUL. 30 /min.Figura 8
Escala de clasificación de la OMS
Alta (Hipertensión)
Normal-Alta
Normal
Óptima

Figura 9
Visualización de los valores individuales guardados y borrado de la memoria
Para mostrar el último valor guardado, pulse de→Si presiona repetidamente nuevo la tecla M tras consultar los valores medios."MEI aparecerán sucesiva-número de la medición se muestra en la pantalla mente todas las lecturas (véase figura 10). almacenadas en la memoria,
Transcurridos 3 segundos aparece automáticamente el valor de medición correspondiente (véase figura
→Pulsando la tecla START se apaga el aparato.

text_image
M NO. 30Figura 10

text_image
M 126 SYS. mmHg 86 DIA. mmHg 11/8 89 PUL. 15:47 /min.Figura 11
Si no se pulsa ninguna tecla, el aparato se apaga automáticamente a los 60 segundos.
⚠️Borrado de la memoria:
Mantenga pulsada la tecla M durante 5 segundos hasta que parpadee el símbolo. Los valores guardados en la memoria quedarán borrados.

Conexión a la red eléctrica
En la parte posterior del aparato se encu⚠ No toque simultáneamente las bate-entra el conector hembra para el adaptarías, la conexión del adaptador de red y el dor de alimentación. En caso necesario, paciente.
utilice únicamente el adaptador de alimen-
tación boso (n° ref. 410-7-150). Este ad⚠️Si no lo va a utilizar,extraiga el coneceptador de alimentación se ha ajustado, tor del adaptador de red del esfigmomanóestabilizado y polarizado de forma precismetro.
para la tensión del aparato. Esto significa que los adaptadores de otros fabricantes pueden provocar un daño en el sistema electrónico, lo que a su vez anulará la garantía. Además, los adaptadores de alimentación de otros fabricantes pueden desencadenar un incendio.

Pantalla de error
Sidurante la toma de la tensiónseproduce algún problemaque impida el correcto funcionamiento, en la pantalla aparece un error en lugar de los resultados de la muestra. Significado de los mensajes de error:
| Causa del fallo: | Solución del error: | |
![]() | La presión del brazalete Mantenga el brazo quieto presenta fuertes oscilaciones durante la medición | |
| No se puede evaluar el pulso Revise la posición del brazalete (véase pág. 186) y vuelva a realizar la medición. | ||
| La diferencia entre la sístole Revise la posición del brazalete (véase y la diástole es demasiado pág. 186) y vuelva a realizar la medición reducida Sístole – Diástole ≤10 mmHg | ||
![]() | Error al inflar el brazalete | Puede que el brazalete no esté bien apre Si es así, vuelva a apretarlo (véase pág. ![]() |
Pantalla de error
| Causa del error fallo: | Solución del error: | |
![]() | La aparición repetida del símbolo “sin” haber movido el brazo puede ser un indicio de trastornos del ritmo cardiaco. Coménteselo a su médico en la próxima visita. | Se recomienda repetir la medición manteniendo el brazo completamente inmóvil. |
![]() | El símbolo “indica que el brazo se ha movido durante la medición. | Se recomienda repetir la medición manteniendo el brazo completamente inmóvil. |

Limpieza y desinfección
Limpieza Tensiómetro:
Utilice exclusivamente un paño suave y seco para limpiar este aparato.
Limpieza Brazalete:
Las manchas no muy intensas pueden el minarse con un detergente para lavavajil las estándar.
Desinfección:
Para la desinfección por fregado (tiempo de aplicación de al menos 5 minutos) del dispositivo y el manguito, recomendamos el producto desinfectante antifect liquid (Schülke & Mayr). Para desinfectar el man- guito, se recomienda desinfección por pulverización. Especialmente si el dispositivo se usa en varios usuarios, el manguito deberá limpiarse y desinfectarse regularmente.

Conditiones de Garantía
Damos una garantía de 3 años desde la hay-reclamaciones por daños y perjuicios cha de compra. La fecha de la compra sentra nosotros están justificadas por la tiene que poder comprobar con la facturgarantía.
de venta. Dentro del período de garantía
contra defectos de fabricación, se arreglaEn el caso de reclamaciones de garantía jurán estos de forma gratuita. La reparacióntificado el dispositivo tiene que ser en-no prolonga el periodo de garantía, sólo viado con la factura original a: el componente reemplazado.
BOSCH + SOHN GMBH U. CO. KG,
Quedan excluidas de la garantía las part Bahnhofstr. 64, D-72417 Jungingen.
sujetas a desgaste normal (por ejemplo, manguito), daños por transporte y daños causados por un manejo inadecuado (por ejemplo, el incumplimiento de las instrucciones de uso). Los daños debidos a desmontajes realizados por personas no autorizadas están excluidos de la garantía. No

Servicio de atención al cliente Eliminación
Servicio de atención al cliente:
Los trabajos de reparación y los que se
licen dentro del período de garantía deben
correr a cargo de personal debidamente Al final de la vida útil del tensiómetro, éste formado y autorizado. No modifique estedebe llevarse a un punto de recogida desti-equipo sin la autorización del fabricante.nado a equipos electrónicos usados.
Envíe el tensiómetro bien embalado y cor-
rectamente franqueado a su distribuidor, bien directamente a:
Ni el tensiómetro ni las pilas pueden eliminarse con la basura doméstica.
Recuerde que las pilas y las baterías re-cargables deben eliminarse por separado (en el centro de recogida de su localidad).
Vida útil estimada del dispositivo: 5 años (si se usa seis veces al día).
Vida útil esperada del manguito: 2 años (si se usa seis veces al día).

Datos técnicos
Principio de medición: Oscilométrico
Intervalo de medición: sistólica: 60 a 279 mmHg
diastólica: 40 a 200 mmHg
Pulso: 40 a 180 por minuto
Presión del brazalete: 0 a 299 mmHg
Número de memorias: 90 mediciones cada una
Pantalla: LCD
Condiciones de Temperatura ambiente: +10°C a +40°C
funcionamiento: Humedad relativa del aire: 15 a 85 %
Presión atmosférica: de 800 hPa hasta 1060 hPa

Transporte / Condiciones de Temperatura ambiente: -20^ a +60^
almacenamiento: Humedad relativa del aire: 10 a 95 %
Presión atmosférica: de 700 hPa hasta 1060 hPa
Datos técnicos
Tensión de alimentación: 6V CC (4 pilas x 1,5 MI IEC LR6, manganeso alcalino) alternativamente como equipamiento especial: adaptador de alimentación 6 V CC; n° ref. 410-7-150
Duración habitual 700 ciclos de medición (variable según la presión de la batería: inicial, la frecuencia de uso y el tiempo de apagado seleccionado en los parámetros de configuración)
Indicador de estado de las pilas: Indicador en la pantalla LCD.
Peso: 285 g sin las pilas
Dimensiones (an x al x pr): 140 mm x 65 mm x 105 mm
Clasificación: Producto sanitario con fuente de energía interna (funcionamiento con batería) / clase II (con fuente de alimentación), modo de funcionamiento continuo
Parte aplicada: tipo BF ( )

Datos técnicos
Protección contra objetos IP20
sólidos: La clasificación IP es el grado de protección proporcionado por los recintos de acuerdo con IEC 60529. Este dispositivo está protegido contra objetos extraños sólidos de 12 mm de diámetro y mayores como los dedos. Este dispositivo no está protegido contra el agua.
Ensayo clínico: la precisión de medición corresponde a los requisitos de la norma ISO 81060 Parte 2.
Desviación máxima de ± 3 mmHg o 2 % del valor de lectura medición del brazalete: (se aplica el valor mayor)
Desviación máxima de la ± 5% medición del pulso:

Norma aplicable: IEC 80601-2-30: "Requisitos particulares para la seguridad básica y funcionamiento esencial de los esfigmomanómetros automáticos no invasivos."
Instrucciones de comprobación para el control de la técnica de medición (sólo para personal cualificado)
El control de la técnica de medición debe realizarse como muy tarde cada dos años) y correr a cargo de las siguientes persona
- fabricante
- autoridades responsables de la metrología
- Personas que cumplan los requisitos del reglamento alemán sobre uso de productos sanitarios.
A) Verificación del funcionamiento
La prueba de funcionamiento sólo se puede realizar en una persona o con un simulador adecuado.
Notas:
Si la presión aumenta por encima de los 299 mmHg en el modo de medici-
ón, la válvula de desinflado rápido se activa y abre el circuito de presión. Si la presión aumenta por encima de los 320 mmHg en el modo de comprobación, la pantalla de valores medición parpadea.
b) Para las mediciones deberá introducir-se una pera de bombeo en el circuito de presión.
Verificación
B) Verificación de la estanqueidad del circuito de presión y divergencia del indicador de presión
1.) Extraiga las pilas.
2.) Mantenga pulsado el tecla START o y coloque las baterías.

Instrucciones de comprobación para el control de la técnica de medición (sólo para personal cualificado)
3.) Suelte la tecla START.
El aparato queda en modo de prueba: en los campos SYS y DIA se mostrará la presión actual.
4.) Siga el método habitual para comprobar si hay divergencias en el indicador de presión y si el circuito de presión estanco (establezca un tiempo para el brazalete de por lo menos 30 segundos).
5.) Apague el aparato pulsando de nuev la tecla START.
C) Marca de seguridad
Como medida para garantizar el calibrado correcto del tensiómetro las partes superior e inferior de la carcasa pueden asegurarse por medio de una marca de seguridad. Del mismo modo, el orificio perforado para albergar el tornillo de conexión que se encuentra en la parte posterior del tensiómetro también se puede asegurar.
El servicio técnico y el mantenimiento no se deben realizar si el aparato está en uso.
CE 0124






