KAC142 - Accesorio para herramienta de jardinería KRESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KAC142 KRESS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KAC142 KRESS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Accesorio para herramienta de jardinería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KAC142 - KRESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KAC142 de la marca KRESS.
MANUAL DE USUARIO KAC142 KRESS
Introducción......47
Lista de componentes....48
Seguridad del producto....49
Montaje y funcionamiento....52
Transporte....54
Mantenimiento....54
Limpieza....55
Almacenamiento....55
Solución de problemas....55
Datos técnicos....56
Protección ambiental....57
Declaración de conformidad....57
INTRODUCCIÓN
Estimado cliente,
Gracias por confiar en Kress Commercial. En Kress, nos dedicamos a desarrollar soluciones de alta calidad para satisfacer sus necesidades de jardinería profesional.
La marca Kress es sinónimo de calidad premium, tanto en las soluciones como en el servicio, así, si durante los años en que va a poder usar los productos Kress le surgen preguntas o dudas, puede ponerse en contacto con el distribuidor o con nuestro Equipo de Atención al Cliente para obtener ayuda.
Con la confianza en que va a disfrutar usando su producto Kress durante largo tiempo.
USO INDICADO
En conjunto con KAC104 - Cabezal motorizado, está máquina está pensada para hacer zanjas a lo largo de las aceras, caminos de acceso, bordillos y terrazas.

LISTA DE COMPONENTES
- EJE
- CUBIERTA PROTECTORA DE SEGURIDAD
- RUEDA
- TUERCA DE MARIPOSA PARA AJUSTAR LA RUEDA
- CUCHILLA
MANUAL ORIGINAL ADVERTENCIA DE SEGURIDAD ADVERTENCIA DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

i ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que acompañan a esta herramienta eléctrica.
Si no se respetan todas las instrucciones que se indican abajo, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio o alguien podría resultar herido de gravedad.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias siguientes corresponde a la herramienta eléctrica con o sin cable.
1) ZONA DE TRABAJO
a) Mantener su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes.
b) No utilizar herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantener alejados a los niños y visitantes mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben encajar perfectamente en el tomacorriente. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. No utilizar adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y los que encajan perfectamente en el tomacorriente reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra tales como caños, radiadores, cocinas y heladeras. Existe un riesgo creciente de descarga eléctrica si su cuerpo queda conectado a tierra.
c) No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y no guardar en lugares húmedos. El agua que penetra en ellas aumentará el riesgo de una descarga eléctrica. No utilice la máquina en condiciones de humedad o lluvia. Esto puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica.
d) No abusar del cable. Nunca utilizar el cable para transportar, tirar o desenchufar la
herramienta eléctrica. Mantener el cable alejado del calor, del aceite, de bordes agudos o piezas móviles. Los cables dañados o enredadas aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire libre, emplear un prolongador apto para uso en exteriores. El empleo de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, utilice una fuente de alimentación con dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras opera una herramienta eléctrica. No emplear la herramienta cuando se encuentre cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. Un momento de falta de atención durante el manejo de herramientas eléctricas puede dar lugar a daños corporales serios.
b) Utilizar equipo de seguridad. Usar siempre protección ocular. Equipo de seguridad como máscaras contra el polvo, zapatos antideslizantes de seguridad, sombrero o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá daños corporales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor se encuentra desactivado antes de enchufar la máquina o colocar la batería, al tomar la herramienta o transportarla. Transportar herramientas con el dedo en el interruptor o enchufar la herramienta cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes.
d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes de poner la herramienta en funcionamiento. Una llave que queda unida a una pieza móvil de la herramienta puede originar daños corporales.
e) No extralimitarse. Mantenerse firme y con buen equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa suelta ni alhajas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las alhajas o el cabello largo pueden ser atrapados por las piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la extracción y recolección de polvo, asegurarse de que estos estén conectados y utilizados correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir peligros relacionados con el polvo.
h) No permita que el hecho de estar familiarizado con el uso de herramientas le haga volverse descuidado o ignorar las normas de seguridad. La falta de atención
puede provocar heridas graves en una fracción de segundo
4) MANTENIMIENTO de la HERRAMIENTA MOTORIZADA
a) No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue diseñada.
b) No utilizar la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la toma eléctrica y/o la batería de la herramienta antes de realizar cualquier ajuste, cambiar un accesorio o guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta.
d) Mantener las herramientas eléctricas que no usa fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones maneje la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos.
e) Revisar las herramientas eléctricas. Comprobar si hay desalineamiento o atascamiento de piezas móviles, rotura de piezas en general y cualquier otra condición que pueda afectar la operación normal de la herramienta. Si se verifican daños, recurra a un service calificado antes de volver a usar la herramienta. Las herramientas mal mantenidas causan muchos accidentes.
f) Mantener las piezas de corte limpias y afiladas. Puesto que son menos probables de atascarse y más fáciles de controlar.
g) Utilizar la herramienta eléctrica, accesorios y brocas etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a ser realizado. El uso de la herramienta eléctrica para otras operaciones distintas de lo previsto podría dar lugar a una situación peligrosa.
h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa. Una empuñadura o una superficie de agarre resbaladiza dificultan la correcta manipulación y el control de la herramienta en situaciones imprevistas.
5) UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA
a) Recargar solamente con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador adaptado a un tipo de batería podría crear un riesgo de incendio si se utiliza con una diferente batería.
b) Utilizar las herramientas eléctricas solamente
con baterías especialmente adaptadas. La utilización de cualquier otra batería podría causar un riesgo de incendio o herida.
c) Cuando la batería no está en uso, tenerla lejos de los objetos metálicos como los trombones, las piezas de moneda, las llaves, los clavos, los tornillos, o cualquier otro pequeño objeto metálico susceptibles de establecer una conexión de un terminal a otra. El cortocircuito de un terminal a otra puede causar quemaduras o un incendio.
d) Hay una fuga de líquido de la batería. Evitar todo contacto. Si entre accidentalmente en contacto con este líquido, lavar con agua limpia. En caso de contacto con los ojos, consultar a un médico. El líquido presente en las baterías puede causar irritaciones o quemaduras.
e) No utilice una batería o una herramienta que estén dañadas o hayan sido modificadas. Las baterías dañadas y modificadas pueden comportarse de forma imprevisible y provocar un incendio, una explosión o herir a alguien.
f) No arroje una batería o herramienta al fuego ni las exponga a una temperatura excesiva. La exposición al fuego y a temperaturas superiores a 130 °C puede provocar una explosión.
g) Respete todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a una temperatura fuera del rango especificado puede ocasionar daños en la batería y aumentar el riesgo de incendio
6) REPARACIÓN
a) Permitir que el mantenimiento de su herramienta eléctrica sea efectuado por una persona calificada usando solamente piezas de recambio idénticas. Esto es primordial para mantener la seguridad de la herramienta eléctrica.
a) No intente reparar nunca una batería dañada. Cualquier intervención técnica en una batería debe ser realizada exclusivamente por el fabricante o por un servicio técnico autorizado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA PERFILADORA
1. FORMACIÓN
a) Lea detenidamente las instrucciones proporcionadas. Familiarícese con los mandos, así como con la manera correcta de utilizar su herramienta.
b) Nunca permita que utilicen la herramienta las personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones ni los niños. En algunos casos, es posible que la legislación local estipule una edad mínima para poder utilizar este tipo de
herramientas.
c) No utilice nunca la perfiladora cuando haya cerca otras personas, especialmente niños, o mascotas.
d) Le recordamos que el operario o usuario de la herramienta será responsable de cualquier accidente o peligro que su utilización pudiera suponer para otras personas o bienes de terceros.
2. PREPARACIÓN
a) Mientras trabaja, utilice siempre protección ocular y auditiva, calzado de protección y pantalones largos.
b) Examine minuciosamente la superficie donde vaya a utilizarse el equipo y retire piedras, ramas, cables, huesos o cualquier otro objeto extraño.
c) Antes de utilizar la herramienta, examine las cuchillas, el perno de la cuchilla y el conjunto del sistema de corte por si presentasen desgaste o daños. Sustituya simultáneamente la cuchilla dañada o desgastada con sus tornillos para mantener así el equilibrado correcto del conjunto.
d) Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios recomendados por el fabricante.
3. UTILIZACIÓN
a) Utilice únicamente el cortabordes a plena luz del día o cuando haya una iluminación adecuada.
b) Asegúrese siempre de tener los pies firmemente apoyados sobre el suelo cuando utilice la herramienta en pendientes o terreno con desniveles.
c) Desplácese lentamente mientras utiliza la herramienta; nunca corra.
d) Extreme la precaución al retroceder o al tirar hacia usted de la perfiladora.
e) Asegúrese de que la cuchilla se ha detenido antes de cruzar superficies distintas de hierba, así como cuando transporte el cortabordes a y desde el área a cortar.
f) No utilice nunca la perfiladora sin las protecciones o con las protecciones puestas de forma incorrecta.
g) Encienda el motor cuidadosamente de acuerdo con las instrucciones y con los pies bien alejados de la(s) cuchilla(s).
h) No se incline al encender el motor, a menos que la perfiladora tenga que inclinarse para arrancarse. En este caso, no lo incline más que lo absolutamente necesario y levante sólo la parte más alejada del operador.
i) No ponga en marcha el motor cuando haya alguna persona delante de la(s) cuchilla(s).
j) No coloque las manos o los pies cerca o debajo de los elementos en rotación.
k) Apague siempre el motor y desconéctelo de la batería.
1) Antes de eliminar obstrucciones;
2) Antes de comprobar, limpiar o llevar a cabo cualquier operación en la(s) cuchilla(s);
3) Tras haber golpeado cualquier objeto extraño: Inspeccione si se han producido daños en la(s) cuchilla(s) y efectúe cualquier reparación antes de volver a poner en marcha y utilizar la perfiladora;
4) En caso de que se produzcan vibraciones anormales en la perfiladora (verifiquelo
inmediatamente).
I) Extraiga la batería de la máquina siempre que deje la perfiladora.
m) Asegúrese siempre de que las aberturas de ventilación estén libres de residuos.
a) Mantenga todas las tuercas, los pernos y los tornillos bien apretados para garantizar que el equipo se encuentre en condiciones de uso seguras.
b) Sustituya aquellas piezas que presenten cualquier tipo de desgaste o daño.
c) No intente reparar la máquina por su cuenta a menos que tenga la cualificación adecuada para ello.
d) Utilice únicamente recambios y accesorios recomendados por el fabricante.
e) Cuando no la esté utilizando, guarde la herramienta en un lugar fuera del alcance de los niños.
f) Examine la herramienta periódicamente y lleve a cabo las operaciones de mantenimiento que sean necesarias. Confíe cualquier reparación que sea necesario efectuar en la herramienta a un servicio técnico autorizado.
SEGURIDAD DE LA BATERÍA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA
a) No desmonte, abra o destruya las celdas ni la batería.
b) No provoque un cortocircuito en la batería. No almacene las baterías de forma descuidada en una caja o cajón donde podría provocar un cortocircuito entre ellas o mediante otros objetos metálicos. Cuando la batería no esté siendo utilizada, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que pueden posibilitar la conexión de un borne con otro. Al provocar un cortocircuito con los bornes de la batería se pueden sufrir quemaduras o generar un incendio.
c) No exponga las baterías al calor o al fuego.
No las guarde expuestas directamente al sol.
d) No exponga las baterías a impactos mecánicos.
e) En caso de que la batería tenga fugas de líquido, evite que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto, lave la zona afectada con grandes cantidades de agua y acuda a un médico.
f) Mantenga las baterías limpias y secas.
g) Limpie los bornes de la batería con un paño limpio si se ensucian.
h) Cargue la batería antes de utilizarla. Consulte siempre estas instrucciones y aplique el procedimiento de carga adecuado.
i) No deje la batería cargándose durante
prolongados períodos de tiempo cuando no se utilice.
j) Después de prolongados períodos de almacenamiento, puede que sea necesario cargar y descargar la batería varias veces para obtener el máximo rendimiento.
k) Recargue solo con el cargador indicado por Kress. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo.
I) No utilice ninguna batería distinta a la diseñada para utilizarse con el aparato.
m) Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
n) Conserve la documentación original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento.
o) Extraiga la batería del aparato cuando no lo utilice.
p) Deshágase del producto correctamente.
q) No se deben mezclar pilas de diferentes fabricantes, capacidad, tamaño o tipo en un mismo dispositivo.
r) Mantener la batería lejos de microondas y alta presión.
s) ¡Advertencia! No utilizar pilas no recargables.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SÍMBOLOS
| Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones | |
| ADVERTENCIA | |
| Utilice protección auditiva y ocular | |
| Dirección de rotación de la cuchilla de la bordeadoras | |
| Mantenga a los transeúntes a una distancia segura | |
| Objetos despedidos | |
| Cuchilla de corte rotatoria |
![]() | Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos. |
![]() | Batería de ión de litio. Este producto se ha marcado con un símbolo relacionado con la "colección separada" para todos los paquetes de baterías y paquetes de baterías. Luego se reciclará o desmontará para reducir el impacto en el medio ambiente. Los paquetes de baterías pueden ser peligrosos para el medio ambiente y para la salud humana, ya que contienen sustancias peligrosas. |
| Li-Ion | |
![]() | |
![]() | No quemar |
![]() | Si no se eliminan correctamente, las baterías podrían interferir en el ciclo del agua, una situación que pondría en riesgo el ecosistema. Por este motivo, las baterías no deben eliminarse junto con los residuos municipales sin clasificar. |
![]() | Use guantes de protección |
![]() | Compruebe que se haya extraído la batería antes de cambiar los accesorios. |
NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente.

ANTES DE UTILIZAR:
Montaje y desmontaje del accesorio de cabezal motorizado. (véase la. A1, A2, A3)
- Retire la tapa protectora del extremo del tubo del accesorio.
- Para montar, alinee el icono triangular en el botón con la marca de flecha en el tubo del accesorio.
- Empuje juntos los tubos hasta que se escuche un "clic". El borde de la marca de flecha debe estar cerca de la carcasa de conexión del tubo. (Nota: Si el cabezal curvado de trabajo del cortabordes no se puede instalar completamente en el cabezal motorizado, gire un poco la cuchilla hasta que sea posible insertar completamente el vástago)
- Termine el montaje apretando el pomo en sentido horario.
- Para desmontar, afloje el pomo, gire en sentido antihorario, presione el botón de liberación y separe el tubo. Sustituya la tapa protectora en el tubo del accesorio para asegurarse de que no entre polvo y suciedad en el tubo.

text_image
A1
text_image
A2 ② ③ ①
text_image
A3 ① ② ③Ajuste de la altura de corte (véase la. B1, B2)
- Apague la herramienta eléctrica y retire la batería.
- Afloje la tuerca de mariposa. Empuje la rueda hacia arriba para aumentar la profundidad de corte (a) o hacia abajo para reducirla.
- Se recomienda ajustar la rueda de profundidad de tal manera que la cuchilla de la bordeadora toque el suelo o roce la superficie del suelo no más de 5 mm (0,2 pulgadas).
- Apriete la tuerca de mariposa. Compruebe la profundidad de corte mientras permanezca en la posición normal de trabajo

text_image
B1 2
text_image
B2 a aFUNCIONAMIENTO:
Arranque del cortamargenes (véase la. C)

text_image
C- Gire la palanca de bloqueo del acelerador hacia afuera y luego apriete y mantenga presionado el gatillo del acelerador para poner en marcha la máquina.
NOTA: Se pueden encontrar más detalles en el manual del cabezal motorizado.
TRANSPORTE
Transporte de la perfiladora
- Apague la perfiladora y retire la batería.
- Cuando trasporte la perfiladora a mano, sostenga el medio del eje con el cabezal de corte hacia atrás para asegurarse de que la máquina está paralela al suelo.
- Cuando trasporte la perfiladora en un vehículo, asegúrela y posicionela para impedir que se mueva o se dañe.
Para las herramientas a batería
El rango de temperatura ambiente recomendado para la descarga es de -20°C\~45°C (-4°F\~113°F). El rango de temperatura ambiente recomendado para el sistema de carga durante el proceso de carga es de -5°C\~45°C (23°F\~113°F).
MANTENIMIENTO
Cambio de cuchilla (véase la. D1, D2, D3)

text_image
D1
text_image
D2 ① ② ③
- Alinee el orificio del adaptador de la cuchilla interna con la muesca en el de engranajes e inserte la herramienta de bloqueo para evitar que gire.
- Áfloje el perno.
- Vuelva a colocar la hoja y apriete el perno a 15 \~20 Nm (11\~15 ft-lb).
Lubricación de la caja de engranajes (véase la. E1, E2)

text_image
E1 E2- Retire el tapón roscado del alojamiento de engranajes y aplique cada vez unos 5 gramos de grasa en la caja de engranajes.
- Apriete el tornillo.
NOTA: Cada 50 horas de funcionamiento, lubrique la caja de engranajes a través del orificio de aceite. Para un mejor funcionamiento y una vida útil más larga, lubrique la caja de engranajes de la perfiladora con grasas comerciales.(SHELL Gadus S2 V220 1).
LIMPIEZA
- Apague la perfiladora y retire la batería.
- No usar detergentes o disolventes agresivos. Limpiar la máquina después del uso con un trapo húmedo sumergido en detergente neutro.
- Mantener el enchufe libre de residuos, y limpiar con un cepillo o paño suave y seco.
- No rociar agua sobre el motor ni los componentes eléctricos.
- No usar limpiador a presión para lavar la máquina.
ALMACENAMIENTO
- Retirar el grupo de baterías de la perfiladora antes de almacenarlo.
- Almacenar la perfiladora en un lugar seco y seguro que sea inaccesible para niños y otras personas no autorizadas.
Retire el accesorio de corte si no se va a usar durante mucho tiempo.
- Si la máquina y la batería se mojan en la lluvia durante el funcionamiento, deben secarse antes de su almacenamiento o carga. Retire la batería y vuelva a insertarla si no se puede encender la máquina.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La siguiente tabla enumera posibles problemas y las acciones que deberá realizar si la máquina no funciona correctamente.

ADVERTENCIA: apague la máquina y extraiga la batería antes de proceder con la solución de problemas.
BORDEADORA
| Problemas Posibles causas Acción correctiva | |
| El indicador LED de batería parpadea | La tensión de batería es baja. Cargue la batería. |
| La luz LED de error parpadea en rojo | Sobrecarga. | El accesorio de corte está atascado.Desactive el producto. Retire la batería.Limpie todos los materiales no deseados del accesorio de corte. |
| Problema de temperatura. Deje | que se enfríe el producto. | |
| El gatillo de aceleración y el interruptor de arranque y parada están presionados a la vez. | Suelte el gatillo de aceleración. Vuelva a efectuar la secuencia de arranque. | |
| Otros problemas | Contacte con el servicio técnico. | |
| El producto no arranca Hay | suciedad en los conectores de la batería. | Limpie los conectores de la batería con aire comprimido o con un cepillo suave. |
| La batería se ha agotado. Cargue | la batería. | |
| Otros problemas Contacte con | el servicio técnico. | |
| La bordeadora funciona de manera intermitente. | La batería no está bien insertada en la máquina. | Retire y vuelva a insertar la batería. |
| Posible problema eléctrico. Contacte con el servicio técnico. | ||
| Excesivas vibraciones/ ruido. | Problema de equilibrio de la cuchilla. | Evalúe la hoja en busca de daños, reemplace la hoja. |
| Acumulación de tierra/escombros en el protector de cuchilla. | Limpie el protector de cuchilla y retire los restos. | |
| Problemas de accesorios de corte. Máquina defectuosa. | Remplace el accesorio de corte.Contacte con el servicio técnico. | |
DATOS TÉCNICOS
| KAC142 | |
| Velocidad de corte | 5400/7000rpm |
| Tamaño de la hoja | 20 cm |
| Grado de protección | IPX4 |
| Peso (sin batería) 2.3 kg |
COMBINACIONES DE ACCESORIOS DE CORTE Y SISTEMAS DE TRANSPORTE
| Cutting attachment Sistema de transporte | |
| Hoja de repuesto para bordeadora de 20 cm | - Correa de hombro- Arnés para batería de mochila |
INFORMACIÓN SOBRE EL RUIDO
| Nivel de presión acústica de ponderación | L_pA = 77.1 dB(A) |
| K_pA | 3 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica de ponderación | L_wA = 93.68 dB(A) |
| K_wA | 1.37 dB(A) |
| Utilice protección auditiva |
INFORMACIÓN SOBRE LAS VIBRACIONES
Los valores totales de vibración se determinan según la norma EN 62841:
Frecuencia de vibración típica
$$ a _ {h} < 2, 1 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2} $$
Incertidumbre K < 1,5 m/s²
El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado se han medido de conformidad con un método de prueba estándar y pueden utilizarse para realizar comparaciones entre herramientas.
El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado también pueden utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición.

ADVERTENCIA: Las vibraciones y las
emisiones acústicas que se producen
durante el uso de la herramienta eléctrica pueden variar respecto a los valores declarados en función de cómo se utilice la herramienta, especialmente dependiendo del tipo de pieza de trabajo que se procese y de otras formas de usar la herramienta:
Cómo se utiliza la herramienta y se cortan o perforan los materiales.
Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de mantenimiento.
Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y se garantiza que está afilado y en buenas condiciones.
La firmeza de sujeción de las empuñaduras, y el uso de accesorios para reducir las vibraciones y el ruido. Y si la herramienta se utiliza según su diseño y estas instrucciones.
Esta herramienta podría causar síndrome de vibración del brazo y la mano si no se utiliza correctamente.

ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una
estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando está en funcionamiento pero no está realizando ningún trabajo. Ello podría reducir notablemente el nivel de exposición sobre el periodo de carga total.
Minimización del riesgo de exposición a las vibraciones y el ruido.
Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas.
Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario).
Si la herramienta se va a utilizar de forma habitual, se recomienda adquirir accesorios para reducir las vibraciones y el ruido.
Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días.
Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura
doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Los que reciben,
Positec Germany GmbH
Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany
Declaran que el producto,
Descripción Accesorio de cortamárgenes curvo
Modelo KAC142 (142-denominación de la máquina, representa un Accesorio para recortar bordes de)
Funciones recortar los bordes de la hierba
Cumple con las siguientes Directivas,
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/
EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC modificada por 2005/88/EC
2000/14/EC modificada por 2005/88/EC:
- Procedimiento de evaluación de la conformidad de acuerdo con Annex V
- Nivel de presión acústica 94 dB (A)
- Nivel de intensidad acústica 96 dB (A)
Cumple las normativas
EN 62841-1, ISO 11789, EN ISO 3744,
EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000
La persona autorizada para componer el archivo técnico,
Nombre Marcel Filz
Dirección Positec Germany GmbH
Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany

text_image
M A
2024/3/8
Allen Ding
Ingeniero Jefe Adjunto, Pruebas y Certificación
Positec Technology (China) Co., Ltd
LISTA DE COMPONENTES
- EIXO
- PROJEÇÃO DE DETRITOS
- RODA DE APOIO
- PORCA DE ORELHAS DE AJUSTE DA RODA DE APOIO
- LÂMINA
MANUAL ORIGINAL SEGURANÇA DO PRODUTO AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DE FERRAMENTAS ELÉCTRICAS
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA
Ajustar a altura de corte (Ver Fig. B1,B2)
APARADOR DE EXTREMIDADES DE RELVA
LISTA DE COMPONENTES
- AKSEL
- SKÆRM
- ST∅TTEHJUL
- ST∅TTEHJUL - JUSTERINGSVINGEM∅TRIK
- KNIV
ORIGINAL BRUGSANVISNING SIKKERHEDSINSTRUKTIONER GENERELLE ADVARSLER I FORBINDELSE MED MASKINVÆRKT∅J

ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner, illustrationer og specifikationer, som






