Cameo Phantom H2 - Máquina de efectos

Phantom H2 - Máquina de efectos Cameo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Phantom H2 Cameo en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Cameo Phantom H2 - page 27
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Phantom H2 Cameo

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Máquina de efectos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Phantom H2 - Cameo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Phantom H2 de la marca Cameo.

MANUAL DE USUARIO Phantom H2 Cameo

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 27

INTRODUCCIÓN 29

CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS

DE VISUALIZACIÓN 29

FUNCIONAMIENTO 31

MANEJO POR MANDO A DISTANCIA CON CABLE 32

INSTALACIÓN Y MONTAJE 33

DATOS TÉCNICOS 33

DECLARACIONES DEL FABRICANTE 34

CONTROL DMX 51

POLSKI

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 35

WPROWADZENIE 37

PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŻNIKI 37

OBSŁUGA 39

OBSŁUGA ZA POMOCA PILOTA PRZEWODOWEGO 40

USTAWIANIE I MONTAŻ 41

DANE TECHNICZNE 41

OŚWIADCZENIA PRODUCENTA 42

STEROWANIE DMX 51

ITALIANO

¡GRACIAS POR ELEGIR CAMEO LIGHT!

Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años. Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de Cameo Light. Más información sobre Cameo Light en la web WWW.CAMEOLIGHT.COM.

MEDIDAS DE SEGURIDAD

  1. Lea atentamente las instrucciones de este manual.
  2. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas.
  3. Siga las instrucciones indicadas.
  4. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo.
  5. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.
  6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegúrese de que los soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer.
  7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país.
  8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo esté instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento.
  9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas.
  10. Evite bloquear las rejillas de ventilación.
  11. El equipo está diseñado para uso en interiores; no lo utilice cerca del agua (excepto los equipos específicamente diseñados para uso en exterior, en cuyo caso tenga en cuenta las indicaciones mencionadas a continuación). No exponga este equipo a materiales, líquidos o gases inflamables.
  12. Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que puedan caer dentro del mismo. No coloque recipientes llenos de líquido, como floreros o vasos, sobre el equipo.
  13. Asegúrese de no dejar caer ningún objeto dentro del equipo.
  14. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el fabricante.
  15. No abra el equipo ni intente modificarlo.
  16. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caída, por ejemplo.
  17. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales.
  18. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un objeto ha caído en su interior o si ha sufrido algún desperfecto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico (si se trata de un equipo activo). Únicamente un técnico especialista debe reparar el equipo.
  19. Para limpiar el equipo utilice un paño seco.
  20. Procure seguir las normas vigentes en su país sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
  21. No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños.

PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA:

  1. ADVERTENCIA: Si el cable eléctrico está provisto de un contacto de protección, debe conectarse a una toma eléctrica con conexión a tierra. No desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico.
  2. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediata- mente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo.
  3. Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, compruebe si la tensión y la frecuencia del suministro eléctrico coinciden con las especificaciones de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado coincide con la tensión de suministro. Si el enchufe o el adaptador de corriente no encajan en la toma eléctrica, consulte a un electricista.
  4. Asegúrese de que el cable eléctrico no está pinzado. Evite que el cable resulte pellizcado, sobre todo en los extremos de conexión al equipo y en la toma eléctrica.
  5. Al conectar el equipo, asegúrese de que el cable eléctrico o el adaptador de corriente estén siempre accesibles. Desconecte el equipo de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para ello, desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del conector del equipo en vez de desenchufar el cable de la toma eléctrica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las manos húmedas.
  6. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema.
  7. NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mismo tipo y de las mismas características. Si el fusible se funde continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
  8. Para desconectar completamente el equipo de la tensión eléctrica, desenchufe el cable eléctrico o el adaptador de corriente de la toma eléctrica.
  9. Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que un tirón en el cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables con sumo cuidado.
  10. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no va a emplear el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable eléctrico y el adaptador de corriente.
  11. Al montar el equipo, asegúrese de que no está alimentado eléctricamente (el enchufe no debe estar conectado a la red eléctrica).
  12. La acumulación de polvo y otras partículas en el interior del equipo puede causar daños. Dependiendo de las condiciones ambientales

(polvo, nicotina, niebla, etc.), deberá realizarse periódicamente el mantenimiento o la limpieza del equipo por personal especializado, para evitar cualquier sobrecalentamiento o fallo de funcionamiento (mantenimiento y limpieza no cubiertos por la garantía).

  1. Asimismo, deberá dejarse una distancia mínima de 0,5 metros con cualquier material inflamable.

  2. Los cables eléctricos que sirven para alimentar a varios equipos deben tener una sección mínima de 1,5 mm ^2 . En la Unión Europa debe emplearse un cable de tipo H05VV-F, o similar. Adam Hall dispone de cables adecuados. Con estos cables podrá alimentar eléctricamente varios equipos conectando el enchufe de salida POWER OUT de un equipo al de entrada POWER IN de otro equipo. Asegúrese de que el consumo total de todos los equipos conectados no supere los amperios especificados del equipo (serigrafiado en el equipo). Además, procure que las tiradas de cable sean lo más cortas posible.

  3. El equipo no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin la experiencia y los conocimientos necesarios.

  4. Se debe advertir a los niños que no jueguen con el equipo.

  5. Si el cable de alimentación del equipo está dañado, el equipo no debe utilizarse. El cable de alimentación debe ser sustituido por un cable adecuado o un conjunto de piezas especial en un centro de servicio autorizado.

Cameo Phantom H2 - PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA: - 1

ATENCIÓN:

Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene elementos que el usuario pueda reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico cualificado.

Cameo Phantom H2 - ATENCIÓN: - 1

El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento dentro del equipo que pueden causar una descarga eléctrica.

Cameo Phantom H2 - ATENCIÓN: - 2

El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento.

Cameo Phantom H2 - ATENCIÓN: - 3

¡Advertencia! Este equipo está diseñado para ser utilizado a una altura que no supere los 2000 metros sobre el nivel del mar.

Cameo Phantom H2 - ATENCIÓN: - 4

¡Advertencia! Este equipo no está diseñado para funcionar en climas tropicales.

Cameo Phantom H2 - ATENCIÓN: - 5

¡CUIDADO! INSTRUCCIONES IMPORTANTES EN RELACIÓN CON LAS MÁQUINAS DE NIEBLA

  1. El producto ha sido desarrollado para un uso profesional en el sector de la tecnología de eventos y no es apto para uso doméstico.
  2. Use exclusivamente líquido para efectos de niebla Cameo (a base de agua) y nunca llene el bidón con líquidos inflamables. Peligro de explosión.
  3. Desconecte la máquina de niebla de la red eléctrica antes de cambiar el bidón o añadir líquido para efectos de niebla.
  4. Use la máquina de niebla exclusivamente en espacios bien ventilados.
  5. Nunca deje funcionar la máquina de niebla sin supervisión.
  6. Antes de instalar y montar la máquina de niebla, desconéctela de la red eléctrica y asegúrese de que la máquina se haya enfriado por completo.
  7. La boquilla de salida de la niebla se calienta mucho durante el funcionamiento. No toque la boquilla de salida mientras la máquina esté en funcionamiento y mantenga una distancia mínima de 50 cm. Antes de proceder a limpiar o transportar la máquina, asegúrese de que se haya enfriado completamente.
  8. La niebla que emite la máquina está muy caliente. Nunca dirija la boquilla de salida hacia personas o animales. ¡RIESGO DE QUEMADURAS!
  9. Asegúrese de que no haya personas ni animales justo debajo de las máquinas de niebla. ¡RIESGO DE QUEMADURAS!
  10. Nunca dirija la boquilla de salida de la niebla hacia llamas vivas o materiales inflamables.
  11. Asegúrese de que no haya otros equipos eléctricos ni tomas de corriente expuestos directamente al chorro de niebla.
  12. Durante el funcionamiento se puede acumular líquido delante de la boquilla de salida de la niebla a causa de la condensación. ¡Cuidado, existe riesgo de resbalamiento!
  13. Durante el funcionamiento, es posible que en ocasiones salgan pequeñas cantidades de niebla sin haber accionado la máquina para ello, incluso poco después de apagarla.
  14. Las personas con enfermedades respiratorias (p. ej., alérgicas o asmáticas) no deben exponerse nunca a la niebla artificial.
  15. Al utilizar máquinas de niebla, asegúrese de que la visibilidad en la sala nunca sea inferior a los 2 metros aproximadamente para que las personas puedan orientarse de forma segura.
  16. Vacíe el bidón de líquido antes de transportarlo.
  17. Es posible que se activen los detectores de humo al salir la niebla.
  18. Mantener la máquina alejada del alcance de los niños.

INTRODUCCIÓN

MÁQUINA DE NEBLINA COMPACTA

CLPHANTOMH2

MODOS DE CONTROL

Control DMX de 2 canales

Mando a distancia con cable

CARACTERÍSTICAS

Máquina de neblina compacta para Haze Fluid a base de agua. Control DMX. Incluye mando a distancia con cable. Tensión operativa: 230 V CA / 50-60 Hz. Consumo de potencia: 620 W.

CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS DE VISUALIZACIÓN
Cameo Phantom H2 - CARACTERÍSTICAS - 1

text_image cameo 3 REMOTE 5 DMX OUT 4 DMX IN 2 FUSE F5AL / 250 V 1 8 6 MODE ENTER UP DOWN 7 POWER IN : AC 230 V 50 Hz POWER CONSUMPTION: 620 W WEIGHT: 6.8 Kg CameoD is a registered brand of the Adam Hall Group Adam-Rall-Str. 1 - 61267 Neu-Enspach - Germany DESIGNED AND ENGINEERED IN GERMANY, Assembled In PRC

1 POWER IN

Cable de red de conexión fija con conector CEE 7/7.

2 FUSE

Portafusibles para fusibles sensibles de 5 x 20 mm. NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible exclusivamente por otro del mismo tipo y con las mismas características (véase la información impresa en la carcasa). Si el fusible salta de forma recurrente, diríjase a un centro de servicio técnico autorizado.

3 REMOTE

Conector DIN hembra de 5 pines para conectar el mando a distancia con cable (incluido en el volumen de suministro).

Cameo Phantom H2 - REMOTE - 1

DMX IN

Conector XLR macho de 3 pines para conectar un equipo de control DMX.

Cameo Phantom H2 - DMX IN - 1

DMX OUT

Conector XLR hembra de 3 pines para transmitir la señal de control DMX.

Cameo Phantom H2 - DMX OUT - 1

PANTALLA LED

Pantalla LED de 4 caracteres para visualizar la dirección inicial DMX y otra información.

Cameo Phantom H2 - PANTALLA LED - 1

BOTONES DE MANDO

MODE - Pulse MODE para entrar en el menú Edit para salir del menú, pulse MODE de nuevo. La pantalla mostrará ahora rEAd.

ENTER - Pulse ENTER para acceder a un nivel inferior dentro del menú de edición y para confirmar la modificación del valor o del estado.

UP / DOWN - Utilice los botones UP y DOWN para modificar un valor como, por ejemplo, la dirección inicial DMX o el estado en una opción de menú.

Cameo Phantom H2 - BOTONES DE MANDO - 1

VENTANA DE VISIÓN

Ventana de visión para controlar el nivel de llenado del bidón. El bidón está iluminado para facilitar el control del nivel de llenado. En la fase de calentamiento, los LED rojos se mantendrán encendidos de manera permanente. Si una vez terminada la fase de calentamiento queda suficiente Haze Fluid, se encienden los LED azules. Si no queda suficiente Haze Fluid para el funcionamiento, pasados unos minutos comienzan a parpadear los LED rojos y 2 segmentos de la pantalla a modo de aviso, y se apaga la bomba de líquido para proteger el equipo. Desconecte de inmediato la máquina de neblina de la red eléctrica y añada Haze Fluid. La señal que avisa de que se ha agotado el Haze Fluid también aparece con el modo oscuro activado.

Cameo Phantom H2 - VENTANA DE VISIÓN - 1

Bidón de líquido con tapón de rosca y tubo de succión. El filtro sinterizado situado en el extremo del tubo de succión impide que entren partículas de suciedad en el sistema y hace que el extremo del tubo esté siempre en el punto más profundo del bidón. Antes de llenar el bidón, desconecte totalmente la máquina de niebla de la red eléctrica (desconecte el enchufe). Ahora, para evitar lesiones por quemaduras, deje enfriar la máquina de niebla. Quite el tapón de rosca del bidón y llénelo con el líquido de niebla pertinente; para ello, asegúrese de que el líquido de niebla no pueda penetrar en el equipo (extraiga el bidón de la máquina de niebla). Vuelva a insertar el tubo de succión en el bidón y ciérrelo con cuidado con el tapón. Nunca ponga en marcha la máquina de niebla sin líquido para efectos de niebla.

10 ABERTURA DE SALIDA DE HUMO

La abertura de salida de humo se encuentra en la parte delantera de la máquina de niebla. Ajuste el ángulo del difusor de aire como desee. Compruebe que la rejilla de aspiración de aire que hay en la base de la máquina no esté cubierta y que se pueda aspirar aire libremente. Tome medidas para impedir que la máquina pueda aspirar polvo, arena o materiales similares. ¡Cuidado, la boquilla de salida está muy caliente, no tocar! Al colocar y montar la máquina de neblina, tenga en cuenta las indicaciones del punto «¡CUIDADO! INSTRUCCIONES IMPORTANTES EN RELACIÓN CON LAS MÁQUINAS DE NIEBLA» en las indicaciones de seguridad de este manual.

11 TORNILLOS DE MANEJO

Tornillos de manejo para ajustar el soporte de montaje.

12 RANURAS DE VENTILACIÓN

Hay ranuras de ventilación en la parte superior del equipo. Asegúrese de que las ranuras de ventilación no estén tapadas y de que pueda circular aire libremente.

13 PUNTO DE FIJACIÓN

Anilla de seguridad para fijar el equipo si se monta en travesaño.

Cameo Phantom H2 - PUNTO DE FIJACIÓN - 1

  • Antes del primer uso, retire la película protectora de la parte frontal de la máquina de neblina.
  • Una vez conectada a la red eléctrica, se producirá la fase de calentamiento del vaporizador (unos 2 minutos): durante este tiempo, en la pantalla se mostrará la indicación «UP» y no se podrá iniciar la emisión de niebla. Una vez finalizada la fase de calentamiento, se muestra rEAd en la pantalla. En el modo autónomo, aparece «rEAd» (ready) para indicar que la máquina está operativa y, en el funcionamiento con mando a distancia con cable, se ilumina el LED verde del mando. El funcionamiento a través del controlador DMX tiene prioridad sobre los otros dos modos operativos, el funcionamiento a través del mando a distancia con cable tiene prioridad sobre el modo autónomo.
  • El compartimento del bidón de líquido dispone de iluminación para facilitar la comprobación del nivel de llenado. En la fase de calentamiento, los LED rojos se mantendrán encendidos de manera permanente. Si una vez terminada la fase de calentamiento queda suficiente Haze Fluid, se encienden los LED azules. Si no queda suficiente Haze Fluid para el funcionamiento, pasados unos minutos comienzan a parpadear los LED rojos y 2 segmentos de la pantalla a modo de aviso, y se apaga la bomba de líquido para proteger el equipo. Desconecte de inmediato la máquina de neblina de la red eléctrica y añada Haze Fluid. La señal que avisa de que se ha agotado el Haze Fluid también

aparece con el modo oscuro activado.

  • No ponga en marcha la máquina de neblina sin Haze Fluid.
  • Para eliminar los restos de líquido del sistema vaporizador de su máquina de niebla y garantizar así una larga vida útil, limpie el sistema vaporizador a intervalos regulares (aprox. cada 60 horas de funcionamiento). Para ello, utilice el líquido de limpieza especial para máquinas de niebla de Cameo y siga las instrucciones indicadas en la etiqueta del envase.

CONFIGURACIÓN DE LA DIRECCIÓN INICIAL DMX

Pulse MODE para acceder al menú de edición y, después, pulse los botones UP o DOWN las veces que sea necesario hasta que en la pantalla se muestre la opción de menú «Addr». Confirme con ENTER y, después, seleccione la dirección inicial DMX deseada con los botones UP o DOWN (manténgalos pulsados para una modificación rápida del valor). Confirme la selección pulsando ENTER.

ACTIVAR/DESACTIVAR EL MODO OSCURO

En determinadas situaciones, la iluminación del bidón y de la pantalla puede resultar molesta. Por tanto, tiene la posibilidad de activar el modo oscuro y, de esa forma, desactivar la iluminación del bidón y de la pantalla. Pulse MODE para acceder al menú de edición y, después, pulse los botones UP o DOWN las veces que sea necesario hasta que en la pantalla se muestre la opción de menú «dArK» (Dark Mode). Confirme con ENTER y, con los botones UP y DOWN, seleccione «on» para activar el modo oscuro y «oFF» para desactivarlo. Confirme la selección con ENTER. Al activar el modo oscuro, la iluminación del bidón se apagará inmediatamente; la pantalla se apagará tras 15 segundos aproximadamente. Pulse alguno de los botones de mando para volver a activar la pantalla. La señal que avisa de que se ha agotado el Haze Fluid también aparece con el modo oscuro activado.

MODO AUTÓNOMO

El modo autónomo solo es posible si no se ha conectado al equipo ningún controlador DMX ni el mando a distancia con cable. Si aparece «Addr» en la pantalla, pulse MODE una vez para que aparezca «rEAd» (ready) y pueda acceder al menú del modo autónomo. Pulse ENTER para confirmar. Ahora aparece «P» (de «pump» = bomba) en la pantalla y puede ajustar la emisión de humo entre 1 y 100 con los botones UP y DOWN (mantenga el botón pulsado para cambiar los valores con rapidez). A continuación, pulse MODE para cambiar a la opción de menú «F» (de «fan» = ventilador) y ajustar la velocidad de giro del ventilador entre 1 y 100 con los botones UP y DOWN. Para finalizar la salida de humo y ajustar la velocidad de giro del ventilador al mínimo, pulse ENTER.

MANEJO POR MANDO A DISTANCIA CON CABLE

Solo se podrá usar el equipo mediante el mando a distancia con cable si no hay ningún controlador DMX activo conectado al equipo. Una vez conectado el mando a distancia con cable a la toma REMOTE pertinente, en la pantalla aparecerá «con» (Controller). En cuanto se encienda el LED verde en el mando a distancia con cable, la fase de calentamiento habrá finalizado y la máquina de neblina estará lista para funcionar.

MANUAL - Mantenga los botones pulsados durante todo el tiempo que desee que dure la emisión de humo. De esa forma, la bomba de líquido ofrecerá el máximo rendimiento y la velocidad del ventilador se ajusta con el regulador WIND SET.

CONT - Interruptor para la emisión continua de humo. La cantidad de humo se predefine con el regulador OUTPUT; la velocidad del ventilador, con el regulador WIND SET. Mientras esté activado este modo de funcionamiento, se mantendrá encendido el LED rojo.

TIMER - Interruptor para la emisión de humo controlada por tiempo. La duración de la emisión de humo activa y pausada aumenta cuanto más se gira el regulador INTERVAL en el sentido de las agujas del reloj. La cantidad de humo se predefine con el regulador OUTPUT; la velocidad del ventilador, con el regulador WIND SET. Mientras esté activado este modo de funcionamiento, se mantendrá encendido el LED amarillo.

La función de emisión de humo continua (CONT) tiene prioridad sobre la función controlada por tiempo TIMER, mientras que el control MANUAL tiene prioridad sobre las otras dos funciones.

Cameo Phantom H2 - MANEJO POR MANDO A DISTANCIA CON CABLE - 1

text_image - INTERVAL + WIND SET + OUTPUT TIMER CONT MANUAL

INSTALACIÓN Y MONTAJE

Coloque la máquina de niebla en un lugar adecuado sobre los apoyos de goma premontados. El montaje en un travesaño se realiza con una abrazadera apta para travesaño (opcional). Esta abrazadera se fija en el soporte de montaje de la máquina de niebla. Asegúrese de acoplar bien el equipo y de fijarlo con un cable de seguridad adecuado en el punto previsto a tal efecto (A). La inclinación máxima permitida de la máquina de niebla es de 30°. Para instalar y montar la máquina de niebla, tenga en cuenta las observaciones del punto

«¡CUIDADO! INSTRUCCIONES IMPORTANTES EN RELACIÓN CON LAS MÁQUINAS DE NIEBLA» en las indicaciones de seguridad de este manual.

Cameo Phantom H2 - INSTALACIÓN Y MONTAJE - 1

Indicaciones importantes de seguridad: El montaje en altura requiere mucha experiencia, incluido el cálculo de los valores límite de la carga de trabajo, el manejo del material de instalación utilizado y las comprobaciones de seguridad periódicas de todos los equipos y materiales de instalación. Si no está cualificado para ello, no intente realizar la instalación por su cuenta: recurra a una empresa profesional.

Cameo Phantom H2 - INSTALACIÓN Y MONTAJE - 2

Número de artículo: CLPHANTOMH2

Clase de producto: Máquinas de neblina (hazers)
Tipo: Máquina de neblina según el principio de vaporización
Tiempo de calentamiento: 2 minutos aprox.
Potencia del elemento calefactor: 600 W
Volumen de emisión: aprox. 226 m3/min
Consumo de líquido: aprox. 3,5 ml/min
Volumen del bidón: 0,8 l
Control: DMX512, mando a distancia con cable de 10 m
Entrada DMX: XLR macho de 3 polos
Salida DMX: XLR hembra de 3 polos
Modo DMX: 2 canales
Funciones DMX:Emisión de humo, velocidad del ventilador
Configuración del sistema:Modo oscuro encendido/apagado (encendido/apagado de pantalla e iluminación del bidón)
Conexión para el mando a distancia con cable:DIN hembra de 5 pines
Funciones del mando a distancia con cable:Temporizador (Intervalo, Wind Set, Output), emisión continua de humo, emisión manual de humo
Elementos de visualización del mando a distancia con cable:Máquina de neblina lista para funcionar (LED verde), emisión continua de humo (LED rojo), función de temporizador (LED amarillo)
Elementos de visualización:Pantalla LED de 4 caracteres
Conexión al suministro eléctrico:Cable de red de conexión fija con conector de red CEE 7/7
Tensión operativa:230 V CA / 50-60 Hz

Fusible: F5AL 250 V (5 x 20 mm)

Consumo de potencia: 620 W

Temperatura ambiente (en funcionamiento): 5 °C - 40 °C

Humedad relativa del aire: <85 %, sin condensación

Material de la carcasa: Metal

Color de la carcasa: Bicolor negro y gris

Dimensiones (anchura x altura x 242 x 187 x 275 mm profundidad):

Peso (sin bidón): 6,8 kg

Accesorios (incluidos): 4 apoyos de goma. Incluidos bidón y mando a distancia con cable.

DECLARACIÓN DEL FABRICANTE

GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. En caso de necesitar servicio técnico, póngase en contacto con Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach (Alemania); correo electrónico Info@adamhall.com; +49 (0)6081 / 9419-0.

Cameo Phantom H2 - GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD - 1

ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO

(Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá desecharlo con los demás residuos domésticos, con el fin de evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos. La recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de este equipo. Si es un particular, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si es una empresa, póngase en contacto con su proveedor para informarse sobre los términos y condiciones de su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales.

Conformidad CE

Adam Hall GmbH declara por la presente que este producto es conforme con las siguientes directivas (según sea aplicable): R&TTE (1999/5/CE) o RED (2014/53/UE) a partir de junio de 2017

Directiva de baja tensión (2014/35/UE)

Directiva EMC (2014/30/UE)

RoHS (2011/65/UE)

Puede consultar la declaración de conformidad completa en www.adamhall.com.

También puede solicitarla a info@adamhall.com.

POLSKI

Gratulujemy wyboru!

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Cameo

Modelo : Phantom H2

Categoría : Máquina de efectos