Cameo Instant Hazer 1400 Pro - Máquina de efectos

Instant Hazer 1400 Pro - Máquina de efectos Cameo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Instant Hazer 1400 Pro Cameo en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Cameo Instant Hazer 1400 Pro - page 6
Ver el manual : Français FR Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Instant Hazer 1400 Pro Cameo

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Máquina de efectos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Instant Hazer 1400 Pro - Cameo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Instant Hazer 1400 Pro de la marca Cameo.

MANUAL DE USUARIO Instant Hazer 1400 Pro Cameo

USER'S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D'USO

Cameo Instant Hazer 1400 Pro - 1

text_image Jcameo®

Cameo Instant Hazer 1400 Pro - 2

text_image cameo INSTANT HAZER 1500 T PRO 512 DMX STAND ALONE MODE cameo CROWN OF 2001 INSTANT HAZER 1400 PRO HOT MODOZLEI HOT DOCKLEI HOT DOCKLEI HOT DOCKLEI

INSTANT HAZER PRO

CLIH1400PRO CLIH1500TPRO

ES ¡Gracias por elegir Cameo Light!

Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años. Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de Cameo Light. Más información sobre Cameo Light en la web WWW.CAMEOLIGHT.COM.

ES MEDIDAS DE SEGURIDAD

  1. Lea atentamente las instrucciones de este manual.
  2. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas.
  3. Siga las instrucciones indicadas.
  4. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo.
  5. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.
  6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegúrese de que los soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer.
  7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país.
  8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo esté instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento.
  9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas.
  10. Evite bloquear las rejillas de ventilación.
  11. El equipo está diseñado para uso en interiores; no lo utilice cerca del agua (excepto los equipos específicamente diseñados para uso en exterior, en cuyo caso tenga en cuenta las indicaciones mencionadas a continuación). No exponga este equipo a materiales, líquidos o gases inflamables.
  12. Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que puedan caer dentro del mismo. No coloque recipientes llenos de líquido, como floreros o vasos, sobre el equipo.
  13. Asegúrese de no dejar caer ningún objeto dentro del equipo.
  14. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el fabricante.
  15. No abra el equipo ni intente modificarlo.
  16. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caída, por ejemplo.
  17. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales.
  18. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un objeto ha caído en su interior o si ha sufrido algún desperfecto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico (si se trata de un equipo activo). Únicamente un técnico especialista debe reparar el equipo.
  19. Para limpiar el equipo utilice un paño seco.
  20. Procure seguir las normas vigentes en su país sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
  21. No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños.

PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA:

  1. ADVERTENCIA: Si el cable eléctrico está provisto de un contacto de protección, debe conectarse a una toma eléctrica con conexión a tierra. No desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico.
  2. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo.
  3. Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, compruebe si la tensión y la frecuencia del suministro eléctrico coinciden con las especificaciones de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado coincide con la tensión de suministro. Si el enchufe o el adaptador de corriente no encajan en la toma eléctrica, consulte a un electricista.
  4. Asegúrese de que el cable eléctrico no está pinzado. Evite que el cable resulte pellizcado, sobre todo en los extremos de conexión al equipo y en la toma eléctrica.
  5. Al conectar el equipo, asegúrese de que el cable eléctrico o el adaptador de corriente estén siempre accesibles. Desconecte el equipo de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para ello, desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del conector del equipo en vez de desenchufar el cable de la toma eléctrica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las manos húmedas.

  6. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema.

  7. NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mismo tipo y de las mismas características. Si el fusible se funde continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.

  8. Para desconectar completamente el equipo de la tensión eléctrica, desenchufe el cable eléctrico o el adaptador de corriente de la toma eléctrica.

  9. Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que un tirón en el cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables con sumo cuidado.

  10. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no va a emplear el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable eléctrico y el adaptador de corriente.

  11. Al montar el equipo, asegúrese de que no está alimentado eléctricamente (el enchufe no debe estar conectado a la red eléctrica).

  12. La acumulación de polvo y otras partículas en el interior del equipo puede causar daños. Dependiendo de las condiciones ambientales (polvo, nicotina, niebla, etc.), deberá realizarse periódicamente el mantenimiento o la limpieza del equipo por personal especializado, para evitar cualquier sobrecalentamiento o fallo de funcionamiento (mantenimiento y limpieza no cubiertos por la garantía).

  13. Asimismo, deberá dejarse una distancia mínima de 0,5 metros con cualquier material inflamable.

Cameo Instant Hazer 1400 Pro - PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA: - 1

ATENCIÓN:

Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene elementos que el usuario pueda reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico cualificado.

Cameo Instant Hazer 1400 Pro - ATENCIÓN: - 1

El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento dentro del equipo que pueden causar una descarga eléctrica.

Cameo Instant Hazer 1400 Pro - ATENCIÓN: - 2

El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento.

Cameo Instant Hazer 1400 Pro - ATENCIÓN: - 3

¡Advertencia! Este símbolo indica la presencia de superficies calientes. Durante el funcionamiento, algunas partes de la carcasa pueden llegar a calentarse bastante. Por ello, una vez apagado el equipo, espere al menos 10 minutos antes de manipularlo o transportarlo.

¡ADVERTENCIA: ALTO VOLUMEN!

Este equipo se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se aplica a un uso comercial, estará sujeto a las normas y reglamentos de la Asociación para la prevención de accidentes de su sector profesional. Como fabricante, Adam Hall tiene la obligación de informar formalmente a los usuarios de la existencia de posibles riesgos para la salud. Daños auditivos por exposición prolongada a un nivel SPL alto: este equipo puede generar fácilmente un nivel de presión sonora (SPL) lo suficientemente elevado como para causar daños auditivos permanentes a los artistas, el personal de producción y el público. Deben tomarse precauciones para evitar la exposición prolongada a un SPL de más de 90 dB.

¡ATENCIÓN: INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN!

  1. Este producto ha sido desarrollado para uso profesional en el sector de eventos y no está diseñado para la iluminación doméstica.

  2. No mire directamente el haz de luz, ni siquiera momentáneamente.

  3. No mire directamente el haz de luz con instrumentos ópticos, como lentes de aumento.

  4. ¡Los efectos estroboscópicos pueden a veces causar convulsiones en personas fotosensibles! Las personas con epilepsia deben evitar los lugares en los que se usan luces estroboscópicas.

Este producto ha sido desarrollado para uso profesional en el sector de eventos y no está diseñado para la iluminación doméstica.

PL ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

Máquina de neblina profesional, carcasa metálica robusta, tiempo de calentamiento de 45 segundos, funcionamiento silencioso, función de autolimpieza, control por DMX512, conectores de entrada y salida DMX de 3 y 5 pines, control por microprocesador, compartimento para bidón, alimentación eléctrica de 230 VAC, consumo de 1400 W

CARACTERÍSTICAS DEL CLIH1500TPRO:

Máquina de neblina profesional, con flightcase para giras, tiempo de calentamiento de 45 segundos, funcionamiento silencioso, función de autolimpieza, control por DMX512, conectores de entrada y salida DMX de 3 y 5 pines, control por microprocesador, compartimento para bidón, alimentación eléctrica de 230 VAC, consumo de 1500 W

PL Wprowadzenie

INSTANT HAZER PRO

CLIH1400PRO

CLIH1500TPRO

FUNKCJE STEROWANIA:

ES Coloque un bidón de 5 litros INSTANT HAZER FLUID de CAMEO en el compartimento previsto en el equipo y ciérrelo firmemente con el tapón suministrado (la garantía no cubre los daños causados por el uso de fluidos no recomendados). A continuación, inserte la boquilla del extremo del tubo flexible en el conector del tapón del bidón hasta que quede bien encajado (para desacoplar y soltar el tubo, presione la palanca de seguridad del conector). Gracias a los pies de goma integrados, la máquina de neblina INSTANT HAZER de CAMEO se puede instalar perfectamente en una superficie plana.

Además, en el modelo CLIH1500TPRO el ángulo del deflector de aire en la abertura de salida de humo se puede ajustar en la posición deseada. Asegúrese de que la rejilla de entrada de aire situada en el lateral del equipo no esté tapada o bloqueada y que el aire pueda circular libremente. Asegúrese que la zona alrededor esté libre de polvo, arena o partículas similares. Deje un espacio de al menos 50 cm delante de la abertura de salida y no toque la boquilla de salida (¡tenga cuidado, ya que está muy caliente!). No haga funcionar la máquina en seco. Antes de desenchufar el equipo de la red eléctrica, ponga a cero el nivel de neblina (por DMX) o detenga el modo manual y espere a que no salga más neblina (función de autolimpieza).

ES Después de aplicar la alimentación eléctrica, se iniciará la fase de calentamiento del calentador (esta fase dura aproximadamente 45 segundos y se indica con una animación en la pantalla). Durante este tiempo, los botones estarán desactivados. Una vez finalizada la fase de calentamiento, se activará automáticamente el modo operativo que estaba previamente seleccionado y podrá realizar los ajustes que desee.

El ventilador se pone en funcionamiento a mínima velocidad inmediatamente después de aplicar la alimentación eléctrica. Los botones se iluminan automáticamente al pulsarlos y se apagan automáticamente al cabo de 15 segundos de inactividad. Si el equipo detecta una señal DMX, se activará obligatoriamente el modo DMX.

AJUSTE DE LA DIRECCIÓN INICIAL DMX

Si es necesario, detenga el modo manual; para ello, mantenga pulsado el botón START/MODE durante unos 3 segundos. Si no se detecta ninguna señal DMX, en la pantalla se mostrarán 3 guiones; si se detecta una señal, se mostrará la dirección DMX. Especifique una dirección DMX (de 001 a 511) mediante los botones UP y DOWN. Para desplazarse rápidamente entre los valores, mantenga pulsado el botón UP o DOWN. Para controlar simultáneamente por DMX varios equipos del mismo modelo mediante un equipo de control DMX (como una mesa DMX), configure los equipos con la misma dirección inicial DMX y conéctelos mediante cables DMX. Consulte la tabla DMX con la asignación de canales en la sección CONTROL DMX de este manual.

MODO MANUAL

Como el modo manual no es posible si el equipo detecta una señal DMX, desconecte el equipo de cualquier red DMX. Utilice el botón START/MODE para iniciar el modo manual y para cambiar entre las opciones de ajuste del nivel de neblina y del ventilador (pulsaciones breves). Con los botones UP y DOWN seleccione un valor de 1 a 99 para la función correspondiente.

P 1 - P99 = Nivel de neblina minimo - máximo
F 1 - F99 = Velocidad de ventilador minima - máxima
- - - = Modo manual desactivado

Para salir del modo manual, mantenga pulsado el botón START/MODE durante unos 3 segundos.

FUNCIÓN DE BLOQUEO MANUAL

Proteja la máquina de neblina frente a un uso por error o no autorizado bloqueando manualmente los elementos de manejo. Mantenga pulsados a la vez los botones START/MODE, UP y DOWN durante unos 5 segundos. Ahora ya no es posible modificar los ajustes de la máquina de neblina, la pantalla muestra una „L“ y, al cabo de unos 10 segundos, tanto la pantalla como la iluminación de los botones se apagan. Si está activado el modo operativo DMX y hay conectado un controlador DMX a la entrada DMX, aparece un punto rojo en el lado derecho inferior de la pantalla. En el modo operativo manual no aparece dicho punto. Para volver a encender la pantalla y la iluminación de los botones, pulse uno de los botones. Para deshacer el bloqueo, mantenga pulsados a la vez los botones START/MODE, UP y DOWN de nuevo durante unos 5 segundos. Entonces, la pantalla volverá a mostrar la información anterior. El estado de la función de bloqueo se mantiene al reiniciar la máquina de neblina.

DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los equipos DMX conectados. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a través de los conectores XLR «DMX IN» y «DMX OUT» que se encuentran en todos los equipos DMX, siendo 32 el número máximo de equipos conectados. El último equipo de la cadena irá equipado con una terminación (terminador).

CONEXIONADO DMX

DMX es un lenguaje que permite que todas las marcas y modelos de diferentes fabricantes puedan conectarse entre sí y funcionar desde un mismo controlador, siempre y cuando todos los equipos y el controlador sean compatibles con DMX. Para garantizar la correcta transmisión de los datos DMX, el cable de conexión entre los equipos debe mantenerse lo más corto posible. El orden en que se conectan los equipos en una cadena DMX no influye en el direccionamiento DMX. Por ejemplo, un equipo al que se le asigna la dirección DMX 1 puede colocarse en cualquier lugar de la cadena DMX, ya sea al principio, al final, o en cualquier lugar intermedio. Cuando a un equipo se le asigna la dirección DMX 1, el controlador DMX enviará los datos asignados a la dirección 1 a dicho equipo, independientemente de dónde se encuentre en la cadena DMX.

Cameo Instant Hazer 1400 Pro - CONEXIONADO DMX - 1

CONEXIÓN EN CADENA DE VARIOS FOCOS

  1. Conecte el conector XLR macho de (3 o 5 pines) del cable DMX a la salida DMX (conector de chasis hembra) del primer equipo DMX (p. e. un controlador DMX).
  2. Conecte ahora el conector XLR hembra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente (conector de chasis macho). Conecte la salida DMX de este último equipo a la entrada DMX del equipo siguiente, y así sucesivamente. Tenga en cuenta que los dispositivos DMX están conectados en serie y que las conexiones no se pueden dividir sin un splitter activo. El número máximo de equipos DMX conectados en cadena es de 32.

Las series 3 STAR, 4 STAR y 5 STAR de Adam Hall ofrecen una amplia gama de cables DMX apropiados.

CABLE DMX:

Si fabrica sus propios cables, tenga en cuenta las figuras de esta página. No conecte la malla del cable al contacto de masa del conector ni permita que la malla entre en contacto con la carcasa del conector XLR. Si se produce un contacto de la malla con la masa, puede producir un funcionamiento inestable del equipo.

Asignación de pines:

Cable DMX con XLR de 3 pines: Cable DMX con XLR de 5 pines (los pines 4 y 5 no se utilizan):

Cameo Instant Hazer 1400 Pro - Asignación de pines: - 1

text_image 1 3 2 Shield DMX + DMX - 1 3 2

Cameo Instant Hazer 1400 Pro - Asignación de pines: - 2

TERMINACIÓN DMX (TERMINADOR):

Para evitar errores de sistema, debe conectarse una resistencia de terminación (120 ohmios, 1/4 W) en el último equipo de la cadena DMX. XLR aéreo de 3 pines con resistencia de terminación: K3DMXT3 XLR aéreo de 5 pines con resistencia de terminación: K3DMXT5

Asignación de pines:

Conector XLR aéreo de 3 pines: Conector XLR aéreo de 5 pines:

Cameo Instant Hazer 1400 Pro - Asignación de pines: - 1

Cameo Instant Hazer 1400 Pro - Asignación de pines: - 2

ADAPTADOR DMX:

Gracias a los adaptadores, es posible instalar en una misma cadena DMX tanto equipos DMX con conexiones DMX de 3 pines como equipos con conectores de 5 pines.

Asignación de pines

Adaptador DMX de XLR macho 5 pines a XLR hembra 3 pines: K3DGF0020 Los pines 4 y 5 no se utilizan.

Asignación de pines

Adaptador DMX de XLR macho 3 pines a XLR hembra 5 pines: K3DHM0020 Los pines 4 y 5 no se utilizan.

Cameo Instant Hazer 1400 Pro - Asignación de pines - 1

text_image DMX + DMX - Shield

Cameo Instant Hazer 1400 Pro - Asignación de pines - 2

text_image DMX + DMX - Snack

PL DMX-512

Tipo de producto: Máquina de humo Máquina de humo
Tipo: Máquina de neblina por evaporación Máquina de neblina por evaporación
Volumen máximo de neblina: 991 m3/min. 1020 m3/min.
Tiempo de calentamiento: 45 segundos 45 segundos
Consumo de fluido: 17 ml/min. (al 100%) 17 ml/min. (al 100%)
Entrada DMX: XLR de 3 pines machoXLR de 5 pines machoXLR de 3 pines macho
XLR de 5 pines macho
Salida DMX: XLR de 3 pines hembraXLR de 5 pines hembraXLR de 3 pines hembra
XLR de 5 pines hembra
Modos DMX: 2 canales2 canales
Funciones DMX:Ventilador, nivel de neblinaVentilador, nivel de neblina
Modos Autónomo:Ventilador, nivel de neblinaVentilador, nivel de neblina
Control:DMX512DMX512
Controles:Start/Mode, Up, Down (retroiluminados)Start/Mode, Up, Down (retroiluminados)
Indicadores: Pantalla LED de 3 dígitosPantalla LED de 3 dígitos
Alimentación eléctrica:230 VAC, 50 Hz230 VAC, 50 Hz
Consumo:1400 W1500 W
Protección contra sobrecalentamiento:Calentador con termostatoCalentador con termostato
Conexión de alimentación eléctrica:Cable eléctrico fijo provisto de un enchufe CEE 7/7Cable eléctrico fijo provisto de un enchufe CEE 7/7
Fusible:T8AL/250V (5 x 20 mm)T8AL/250V (5 x 20 mm)
Rango operativo de temperaturas:0 a 40 °C0 a 40 °C
Humedad relativa:< 85%, sin condensación< 85%, sin condensación
Material de la carcasa:MetalContrachapado y aluminio (flightcase para giras)
Color de la carcasa:NegroNegro
Dimensiones (An x Al x F): 345 x 300 x 365 mm415 x 266 x 555 mm
Peso (sin fluido):11,9 kg17,9 kg
Otras características:Asa de transporte, función de autolimpieza, tapón de bidón con tubo de succión y conector, así como una salida de humo con válvula antirretorno incluida, función de bloqueo manualFlightcase para giras con tapa y asas, función de autolimpieza, tapón de bidón con tubo de succión y conector, así como una salida de humo con válvula antirretorno incluida, función de bloqueo manual

ES GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. En caso de necesitar servicio técnico, póngase en contacto con Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach (Alemania); correo electrónico Info@adamhall.com; +49 (0)6081 / 9419-0.

Cameo Instant Hazer 1400 Pro - ES GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD - 1

ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO

(Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá desecharlo con los demás residuos

domésticos, con el fin de evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos. La recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de este equipo. Si es un particular, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si es una empresa, póngase en contacto con su proveedor para informarse sobre los términos y condiciones de su contrato de compraventa. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales.

PL GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Cameo

Modelo : Instant Hazer 1400 Pro

Categoría : Máquina de efectos