DEWALT DC224 - Perforar

DC224 - Perforar DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DC224 DEWALT en formato PDF.

📄 188 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DEWALT DC224 - page 45
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DC224 DEWALT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DC224 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DC224 de la marca DEWALT.

MANUAL DE USUARIO DC224 DEWALT

Español (traducido de las instrucciones originales) 43

Ha elegido una herramienta DEWALT. Años de experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que DEWALT sea una de las empresas más fiables para los usuarios de herramientas profesionales.

Datos técnicos

DC222DC223DC224
VoltajeV242424
Tipo222
Velocidad sin cargamin ^1 0-1 1000-1 1000-1 100
Velocidad de cargamin ^-1 0-8000-8000-800
Energía de impactoJ2,12,12,1
Máxima capacidadde taladrado enacero/madera/hormigónmm13/30/2413/30/2413/30/24
PortaherramientasSDS Plus ^10 SDS Plus ^10 SDS Plus ^10
Diámetrode la abrazaderamm434343
Pesokg3,83,94,0
L_Aa (presión acústica)dB(A)84848
K_Aa (incertidumbre de lapresión acústica)dB(A)1,51,51,5
L_Baa (potencia acústica)dB(A)97979
K_Baa (incertidumbre de lapotencia acústica)dB(A)1,91,92,

Valores totales de vibración (suma de vectores teniendo en cuenta los tres ejes) determinados de acuerdo con la norma EN 60745:

Valor de la emisión de vibración a _n Perforación en metal

a_h,D = m/s2< 2,5< 2,5< 2,5
Incertidumbre K = m/s21,51,51,5
Valor de la emisión de vibración a_n
Perforación en hormigón
a_h,HD = m/s299
Incertidumbre K = m/s21,51,5
Valor de la emisión de vibración a_n
Cincelado
a_h,Cheq = m/s2-6,56,5
Incertidumbre K = m/s2-1,51,5

Valor de la emisión de vibración a_n Atomillado sin impacto

a_h = m/s2< 2,5< 2,5< 2,5
Incertidumbre K = m/s21,51,51,5

El nivel de emisión de vibración que se ofrece en esta hoja informativa se ha medido de acuerdo con la prueba estandarizada que ofrece la norma EN 60745 y puede utilizarse para comparar una herramienta con otra. Puede utilizarse para realizar una evaluación preliminar de la exposición.

ADVERTENCIA: El nivel de emisión de vibración declarado ejemplifica las aplicaciones principales de la herramienta. Sin embargo, si la herramienta se utiliza para aplicaciones diferentes, con accesorios diferentes o mal conservados, la emisión de vibraciones puede variar. Esto puede aumentar significativamente el nivel de exposición a lo largo del período total de trabajo.

Una estimación del nivel de exposición a la vibración debe tener en cuenta además las veces en que se apaga la herramienta o cuando está funcionando pero no está en realidad haciendo el trabajo. Esto significaría una disminución en el nivel de exposición a lo largo del período total de trabajo.

Identifique medidas adicionales de seguridad para proteger al operador de los efectos de la vibración, como: el mantenimiento de la herramienta y los accesorios, mantener las manos calientes, organización de patrones de trabajo.

Paquete de baterías DE0241 DE0243

Tipo de bateríaNIMHNICd
Voltaje V_DC 2424
CapacidadAh3,02,0
Pesokg1,41,4
CargadorDE0246
Voltaje de la red V_CA 230
Tipo de bateríaNiCd/NIMH
Tiempo de carga aprox.min.60/70(paquetes debaterías de 2,0 Ah)
Pesokg0,6

ESPAÑOL

Fusibles:

Europa Herramientas de 230 V 10 A, en la red

Defi niciones: Pautas de seguridad

Las definiciones que figuran a continuación describen el grado de intensidad correspondiente a cada término de alarma. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.

DEWALT DC224 - Defi niciones: Pautas de seguridad - 1

PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, de no evitarse, ocasionará la muerte o una lesión grave.

DEWALT DC224 - Defi niciones: Pautas de seguridad - 2

ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría ocasionar la muerte o una lesión grave.

DEWALT DC224 - Defi niciones: Pautas de seguridad - 3

ÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar una lesión de poca o modera gravedad.

AVISO: Indica una práctica no relacionada con las lesiones personales que, de no evitarse, puede ocasionar daños materiales.

DEWALT DC224 - Defi niciones: Pautas de seguridad - 4

go de descarga eléctrica.

DEWALT DC224 - Defi niciones: Pautas de seguridad - 5

sgo de incendio.

Declaración de conformidad CE

DIRECTRIZ DE LA MAQUINARIA

DEWALT DC224 - DIRECTRIZ DE LA MAQUINARIA - 1

DC222, DC223, DC224

DEWALT declara que los productos descritos bajo "datos técnicos" son conformes a las normas: 98/37/EC (hasta el 28 de diciembre de 2009); 2006/42/EC (desde el 29 de diciembre de 2009); EN 60745-1, EN 60745-2-6.

Estos productos son conformes también a la Directriz 2004/108/EC. Si desea más información, póngase en contacto con DEWALT en la dirección indicada a continuación o bien consulte la parte posterior de este manual.

El que suscribe es responsable de la compilación del archivo técnico y realiza esta declaración en representación de DEWALT.

DEWALT DC224 - DC222, DC223, DC224 - 1

text_image H. Jopman

Horst Grossmann

Vicepresidente de Ingeniería y Desarrollo de Productos

ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Advertencias generales de seguridad para las herramientas eléctricas

DEWALT DC224 - Advertencias generales de seguridad para las herramientas eléctricas - 1

TENCIA! Lea todas las

advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias o instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

GUARDE LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA PODER CONSULTARLAS EN EL FUTURO

El término "herramienta eléctrica" incluido en todas las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica conectada a la red (cable eléctrico) o a su herramienta eléctrica accionada con baterías (inalámbrica).

1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO

a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas u oscuras propician accidentes.
b) No haga funcionar las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o producir humo.
c) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.

2) SEGURIDAD ELÉCTRICA

a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse a la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a las tomas de corrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con toma de tierra como, por ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas y

ESPAÑOL

refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No use el cable indebidamente. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente residual (residual current device, RCD) de seguridad. El uso de un RCD reduce el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.

3) SEGURIDAD PERSONAL

a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipo de seguridad personal. Utilice siempre protección ocular. El uso de equipo de seguridad, como mascarillas para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva en las condiciones adecuadas reducirá las lesiones personales.
c) Evite poner en marcha la herramienta involuntariamente. Asegúrese de que el interruptor está apagado antes de conectar la fuente de alimentación y/o la batería, coger o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con su dedo apoyado sobre el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza

giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.

e) No se estire demasiado. Conserve el equilibrio y posiciónese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso del extractor de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.

4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA

a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor, y de un modo más seguro, a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Las herramientas que no puedan ser controladas con el interruptor constituyen un peligro y deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambio de accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica de forma accidental.
d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios que no tienen formación.
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta

ESPAÑOL

eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado.

f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.

g) Utilice las herramientas eléctricas, sus accesorios y piezas, etc. de acuerdo con las presentes instrucciones, teniendo siempre en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que deba llevar a cabo. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquellas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa.

5) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON BATERÍAS

a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías.

b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier otro tipo de paquete de baterías puede producir riesgo de lesiones e incendio.

c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras o incendió.

d) En condiciones abusivas, puede salir expulsado líquido de la batería. Evite el contacto con él. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con sus ojos, obtenga atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras.

6) MANTENIMIENTO

a) Solicite a una persona cualificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y que solo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.

Normas de seguridad específi cas adicionales para martillos rotativos

- Póngase protectores para el oído. La exposición al ruido puede causar pérdida auditiva.

- Use las empuñaduras auxiliares suministradas con la herramienta. La pérdida de control puede ocasionar lesión personal.

- Sostenga las herramientas eléctricas en superficies de sujeción aisladas cuando realice una operación en la cual la herramienta para cortar pudiera entrar en contacto con instalaciones eléctricas ocultas o su propio cable. El contacto con un cable cargado, cargará las partes metálicas expuestas de la herramienta y dará una descarga eléctrica al operador.

- Use abrazaderas u otra forma práctica de asegurar y apoyar la pieza de trabajo a una plataforma estable. El sujetar la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo no proporciona estabilidad y puede causar una pérdida de control.

- Póngase gafas protectoras u otra protección para los ojos. Las operaciones de martilleo pueden hacer que salgan volando astillas. Las partículas volantes pueden ocasionar daño permanente a los ojos. Use una mascarilla antipolvo o un respirador para las aplicaciones que produzcan polvo. Puede que sea necesario utilizar una protección auditiva para la mayoría de las aplicaciones.

- Agarre firmemente la herramienta en todo momento. No intente utilizar esta herramienta sin sujetarla con ambas manos. Se recomienda usar la empuñadura lateral en todo momento. El utilizar esta herramienta con una sola mano ocasionará la pérdida de control. Asimismo puede ser peligroso romper o encontrarse con materiales duros como barras de refuerzo. Apriete la empuñadura lateral bien antes de utilizar la herramienta.

- No utilice esta herramienta durante períodos largos de tiempo. La vibración causada por la acción del martillo puede ser perjudicial para las manos y los brazos. Utilice guantes para proporcionar protección extra y límite la exposición tomándose períodos de descanso con frecuencia.

- No repare las brocas usted mismo. La reparación de los cinceles debe ser realizada por un especialista autorizado. Los cinceles que no están bien reparados pueden causar lesiones.

  • Póngase guantes cuando utilice la herramienta o cambie las brocas. Las partes metálicas accesibles de la herramienta y las brocas pueden ponerse extremadamente calientes durante el funcionamiento. Los trozos pequeños de material roto pueden dañar las manos desnudas.
  • No ponga nunca la herramienta hacia abajo hasta que la broca se haya parado por completo. Las brocas en movimiento pueden causar lesiones
  • No golpee las brocas atascadas con un martillo para sacarlas. Pueden desprenderse fragmentos de metal o astillas de material y ocasionar lesiones.
  • Los cinceles ligeramente desgastados pueden volver a afilarse amolando.
  • Mantenga el cable eléctrico alejado de la broca en movimiento. No enrolle el cable alrededor de ninguna parte de su cuerpo. Un cable eléctrico enrollado en una broca en movimiento puede ocasionar lesión personal y pérdida de control.

Riesgos residuales

A continuación se citan los riesgos inherentes al uso de los martillos rotativos:

- lesiones ocasionadas por tocar las piezas en movimiento o las piezas calientes de la herramienta.

A pesar del cumplimiento de las normas de seguridad pertinentes y del uso de dispositivos de seguridad, existen determinados riesgos residuales que no pueden evitarse. Los riesgos son los siguientes:

  • Deterioro auditivo.
  • Riesgo de pillarse los dedos al cambiar el accesorio.
  • Riesgos para la salud ocasionados al respirar el polvillo que se desprende al trabajar con hormigón o mampostería.

Marcas sobre la herramienta

En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas:

DEWALT DC224 - Marcas sobre la herramienta - 1

Antes de usarse, lea el manual de instrucciones.

DEWALT DC224 - Marcas sobre la herramienta - 2

Póngase protección para el oído.

DEWALT DC224 - Marcas sobre la herramienta - 3

Póngase protección para los ojos.

POSICIÓN DEL CÓDIGO DE FECHA

El código de fecha, que contiene también el año de fabricación, viene impreso en la superficie de la caja protectora que forma la junta de montaje entre la herramienta y la batería.

Ejemplo:

2009 XX XX

Año de fabricación

Instrucciones de seguridad importantes para todos los cargadores de baterías

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y funcionamiento para el cargador de baterías DE0246.

- Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las indicaciones preventivas en el cargador, en el paquete de baterías y en el producto que utiliza el paquete de baterías.

DEWALT DC224 - Instrucciones de seguridad importantes para todos los cargadores de baterías - 1

PELIGRO: Riesgo de electrocución. Los terminales de carga tienen 230 V. No realice pruebas con objetos conductores. Puede haber riesgo de descarga o de electrocución.

DEWALT DC224 - Instrucciones de seguridad importantes para todos los cargadores de baterías - 2

ENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador. Podría provocar descargas eléctricas.

DEWALT DC224 - Instrucciones de seguridad importantes para todos los cargadores de baterías - 3

ATENCIÓN: iesgo de quemadura. Para minimizar el riesgo de lesiones, coloque sólo baterías recargables DEWALT. Otros tipos de baterías pueden estallar y provocar daños personales y materiales.

DEWALT DC224 - Instrucciones de seguridad importantes para todos los cargadores de baterías - 4

ÓN: En determinadas circunstancias, con el cargador enchufado en la fuente de energía, algunos materiales extraños pueden provocar un cortocircuito en los contactos de carga expuestos dentro del cargador. Deben mantenerse fuera de las cavidades del cargador objetos extraños de naturaleza conductora como esponja de acero, láminas de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas, entre otros. Cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad, desenchufe siempre el cargador de la fuente de energía. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.

ESPAÑOL

  • NO intente cargar el paquete de baterías en un cargador distinto de los indicados en este manual. El cargador y el paquete de baterías están específicamente diseñados para funcionar en conjunto.
  • Estos cargadores no están diseñados para usos distintos de la carga de baterías recargables de DEWALT. Cualquier otro uso que se le dé puede provocar un riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
  • No lo exponga a la lluvia ni a la nieve.
  • Tire del enchufe en lugar del cable al desconectarlo. De esta manera, disminuirá el riesgo de dañar el enchufe y el cable.
  • Asegúrese de que el cable esté ubicado de modo que no lo pise o se tropiece con él y que no esté sujeto a daños o tensiones de alguna otra forma.
  • No use un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar un riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
  • No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excesivo. Coloque el cargador lejos de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de ranuras en la parte superior e inferior de la cubierta.
  • No opere el cargador con un cable o enchufe dañado: reemplácelo de inmediato.
  • No opere el cargador si ha recibido un golpe fuerte, se cayó o presenta algún daño. Llévelo a un taller de reparación autorizado.
  • No desarme el cargador; cuando deba realizar un mantenimiento o reparaciones, llévelo a un centro de mantenimiento autorizado. Si se montase mal el aparato existe el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica, incendio o electrocución.
  • Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente. Con ello, minimizará el riesgo de descarga eléctrica. Quitar el paquete de baterías no reduce este riesgo.
    • NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
  • El cargador está diseñado para funcionar con corriente eléctrica doméstica estándar de 230 V. No intente utilizarlo con otro voltaje. Esto no se aplica al cargador vehicular.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Cargadores

El cargador DE0246 acepta pilas de NiCd y NiMH de 24 V.

Estos cargadores no requieren ningún ajuste y están diseñados para funcionar del modo más sencillo posible.

Procedimiento de carga (fi g. 1)

DEWALT DC224 - Procedimiento de carga (fi g. 1) - 1

PELIGRO: Riesgo de electrocución. Los terminales de carga tienen 230 voltios. No realice pruebas con objetos conductores. Peligro de descarga eléctrica o electrocución.

DEWALT DC224 - Procedimiento de carga (fi g. 1) - 2

ADVERTENCIA: No cargue la batería a temperaturas ambiente de < 4 °C o > 40 °C. Temperatura de carga recomendada: aprox. 24 °C.

  1. Enchufe el cargador (I) en una toma de corriente apropiada antes de introducir la batería.
  2. Introduzca la batería en el cargador. La luz roja (de carga) parpadeará continuamente para indicar que el proceso de carga se ha iniciado.
  3. Se sabrá que se ha terminado la carga cuando la luz roja esté ENCENDIDA continuamente. La batería está totalmente cargada y podrá utilizarse en este momento o dejarse en el cargador.

NOTA: Para asegurar el máximo rendimiento y vida útil de las baterías de NiCd y NiMH, cargue la batería por un mínimo de 10 horas antes de usarla por primera vez.

Proceso de carga

Consulte la tabla siguiente con referencia al estado de carga de la batería.

Estado de la carga

cargando----
completamente cargado——
retraso por batería caliente/fria--
cambie la batería●●●●●●●●●
problema●●●●●●●●

Actualización automática

El modo de actualización automática equilibrará o igualará las celdas individuales del paquete de baterías a su capacidad máxima. Los paquetes de baterías deben actualizarse semanalmente o cuando no suministren la misma cantidad de potencia.

Para actualizar su paquete de baterías, colóquelo en el cargador, como de costumbre. Déjelo allí durante al menos 10 horas como mínimo.

ESPAÑOL

Enfriamiento con aire

AIR COOLED

El cargador está equipado con un ventilador interno para un enfriamiento rápido de las baterías. El ventilador se encenderá automáticamente cuando sea necesario. El ventilador también se encenderá periódicamente cuando no haya ninguna batería en el cargador para soplar polvo de las rejillas de ventilación.

Retraso por paquete caliente/frío

Cuando el cargador detecta que una batería está demasiado caliente o demasiado fría, inicia automáticamente un Retraso por paquete caliente/frío y suspende la carga hasta que la batería alcanza la temperatura adecuada. En ese momento, el cargador inicia automáticamente el modo de carga del paquete. Esta función garantiza la máxima duración de la batería.

Instrucciones de seguridad importantes para todos los paquetes de baterías

Cuando solicite paquetes de baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el voltaje.

El paquete de baterías incluido en la caja no está completamente cargado. Antes de utilizar el paquete de baterías y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuación. Luego, siga los procedimientos de carga descritos.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

  • No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como ambientes en los que haya polvo, gases o líquidos inflamables. Colocar o retirar la batería del cargador puede encender el polvo o los vapores.
  • Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadores DEWALT.
  • NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos.
  • No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterías en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F) (como debajo de toldos al aire libre o en construcciones de metal en verano).

DEWALT DC224 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES - 1

PELIGRO: No intente nunca abrir la batería por ningún motivo. Si la caja de la batería está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No aplaste,

deje caer ni dañe la batería. No utilice una batería o un cargador que hayan recibido un golpe fuerte, se hayan caído, pisado o dañado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Puede haber riesgo de descarga eléctrica o electrocución. Las baterías dañadas deben devolverse al centro de servicio para su reciclado.

DEWALT DC224 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES - 2

ÓN: Cuando no se utilice, coloque la herramienta de costado en una superficie estable en la que no provocará tropezones o caídas. Algunas herramientas con paquetes de baterías grandes permanecerán de forma vertical sobre el paquete de baterías, pero pueden dendrarse fácilmente.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA BATERÍAS DE NÍQUEL-CADMIO (NICD) O HIDRURO METÁLICO DE NÍQUEL (NiMH)

  • No incinere el paquete de baterías, aunque tenga daños importantes o esté completamente desgastado. El paquete de baterías puede explotar en el fuego.
  • Es posible que en condiciones de uso o temperatura extrema se produzca una pequeña pérdida de líquido de las celdas del paquete de batería. Esto no indica una falla.

Sin embargo, si el sello externo está roto:

a. y el líquido de la batería entra en contacto con su piel, lave inmediatamente con jabón y agua durante varios minutos.

b. si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, lávelos con agua limpia durante 10 minutos como mínimo y obtenga atención médica inmediata. (Nota médica: El líquido es una solución de hidróxido de potasio al 25%-35%).

Capuchón de la batería (fi g. 2)

Para tapar los contactos de un paquete de baterías suelto, se suministra un capuchón protector para la batería. Sin el capuchón protector, puede que ciertos objetos metálicos provoquen cortocircuito en los contactos, con el consiguiente riesgo de incendio y daño del paquete de baterías.

  1. Retire el capuchón protector de la batería antes de colocar el paquete de baterías en el cargador o la herramienta (n).

ESPAÑOL

  1. Coloque el capuchón protector en los contactos inmediatamente después de quitar el paquete de baterías del cargador o la herramienta.

ADVERTENCIA: Asegúrese de que el capuchón protector de la batería está colocado antes de proceder a almacenar o transportar un paquete de baterías suelto.

Batería (fi g. 1)

TIPO DE BATERÍA

El DE0241 y el DE0243 funcionan con baterías de 24 voltios.

Recomendaciones para el almacenamiento

  1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, que no esté expuesto directamente a la luz del sol ni a un exceso de frío o calor. Para un rendimiento y vida útil óptimos de la batería, guarde las baterías a temperatura ambiente cuando no esté usándolas.

  2. Un almacenamiento de larga duración no dañará la batería o el cargador. En condiciones adecuadas, se pueden guardar hasta 5 años.

Etiquetas del cargador y el paquete de baterías

Además de las ilustraciones contenidas en este manual, las etiquetas del cargador y el paquete de baterías muestran los siguientes dibujos:

DEWALT DC224 - Etiquetas del cargador y el paquete de baterías - 1

Antes de usarlo, lea el manual de instrucciones.

DEWALT DC224 - Etiquetas del cargador y el paquete de baterías - 2

La batería se está cargando.

DEWALT DC224 - Etiquetas del cargador y el paquete de baterías - 3

La batería está cargada.

DEWALT DC224 - Etiquetas del cargador y el paquete de baterías - 4

Batería defectuosa.

DEWALT DC224 - Etiquetas del cargador y el paquete de baterías - 5

No realice pruebas con objetos conductores.

DEWALT DC224 - Etiquetas del cargador y el paquete de baterías - 6

No cargue paquetes de baterías deteriorados.

DEWALT DC224 - Etiquetas del cargador y el paquete de baterías - 7

Use sólo paquetes de baterías DEWALT, cualquier otro puede estallar, y provocar lesiones personales y daños materiales.

DEWALT DC224 - Etiquetas del cargador y el paquete de baterías - 8

No lo exponga al agua.

DEWALT DC224 - Etiquetas del cargador y el paquete de baterías - 9

Sustituya inmediatamente los cables defectuosos.

DEWALT DC224 - Etiquetas del cargador y el paquete de baterías - 10

Cargue sólo a una temperatura comprendida entre 4 °C y 40 °C.

DEWALT DC224 - Etiquetas del cargador y el paquete de baterías - 11

Elimine las baterías con el debido respeto al medio ambiente.

DEWALT DC224 - Etiquetas del cargador y el paquete de baterías - 12

No incinere el paquete de baterías de NiMH, NiCd+ y Litio-Ion.

DEWALT DC224 - Etiquetas del cargador y el paquete de baterías - 13

NiMH + Carga paquetes de baterías de NiMH y NiCd NiCd.

DEWALT DC224 - Etiquetas del cargador y el paquete de baterías - 14

Consulte los datos técnicos para conocer el tiempo de carga.

Contenido del paquete

El paquete contiene:

1 Martillo perforador rotativo inalámbrico
1 Empuñadura lateral
1 Barra de ajuste de profundidad
1 Cargador (Sólo modelos K)
2 Baterías (Sólo modelos K)
1 Maletín (sólo modelos K)
1 Portabrocas sin llave (DC224)
1 manual de instrucciones
1 diagrama de desmontaje

NOTA: Las baterías y los cargadores no van incluidos en los modelos N.

  • Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido daños durante el transporte.
  • Antes de utilizar la unidad, tómese el tiempo necesario para leer atentamente el manual y comprenderlo bien.

Descripción (fi g. 1)

ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica ni ninguna pieza de esta. Puede producir daños o lesiones corporales.

a. Interruptor de velocidad variable
b. Guía de deslizamiento adelante/atrás
c. Selector de modo
d. Cierre de seguridad
e. Portaherramientas
f. Anillo de bloqueo
g. Cubierta protectora contra el polvo
h. Barra de ajuste de profundidad
i. Empuñadura lateral
j. Botones de liberación
k. Batería
I. Cargador
m. Indicador de carga (rojo)

USO PREVISTO

Su martillo perforador rotativo inalámbrico DC222 ha sido diseñado para aplicaciones profesionales de taladrado, perforación con martillo y atornillado.

Su martillo perforador rotativo inalámbrico DC223/DC224 ha sido diseñado para aplicaciones profesionales de taladrado, perforación con martillo y atomillado, así como para desbastado ligero.

NO USE la herramienta bajo condiciones de humedad o en presencia de gases o líquidos inflamables.

Estos martillos perforadores son herramientas eléctricas profesionales.

NO PERMITA que los niños tengan contacto con la herramienta. Cuando la hagan funcionar operarios sin experiencia, es necesaria su supervisión.

Embrague de sobrecarga

En caso de bloqueo de una broca, se interrumpe el impulso del eje del taladro. Debido a las fuerzas resultantes, sostenga siempre la herramienta con ambas manos y mantenga una postura firme.

Mecanismo de freno

Cuando se suelta el interruptor de velocidad variable, el eje parará de rotar al instante.

Control activo de vibraciones

El control activo de vibraciones neutraliza la vibración de rebote del mecanismo del martillo. El disminuir la vibración de la mano y el brazo permite un uso más cómodo durante períodos más largos de tiempo y prolonga la vida útil de la herramienta. En funcionamiento, un mecanismo de muelle sirve de contrapeso a las fuerzas de vibración. Esto puede sentirse por el efecto de amortiguación cuando se aplica presión a la herramienta. Asegúrese de que el muelle esté engranado pero no demasiado firmemente. Debería permitirse que el mecanismo "flote".

Seguridad eléctrica

El motor eléctrico se ha diseñado para funcionar con un único voltaje. Verifique siempre que el voltaje de las baterías coincida con el voltaje que figura en la placa de especificaciones. Asegúrese también de que el voltaje del cargador coincida con el de la red eléctrica.

DEWALT DC224 - Seguridad eléctrica - 1

El cargador DEWALT tiene doble aislamiento de acuerdo con la norma EN 60335; por lo que no se necesita un conductor de tierra.

Si el cable que se suministra está dañado, debe reemplazarse por un cable especialmente preparado disponible a través del servicio de DEWALT.

Uso de un cable prolongador

No debe utilizarse un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. Use un cable prolongador adecuado a la potencia del cargador (consulte los datos técnicos). La dimensión mínima del conductor es de 1 mm²; la longitud máxima es de 30 m.

Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente.

MONTAJE Y AJUSTES

ADVERTENCIA: Asegúrese de quitar la batería antes de montar el aparato y ajustarlo. Apague siempre el aparato antes de colocar o quitar la batería.

ADVERTENCIA: Use sólo baterías y cargadores DEWALT.

ESPAÑOL

Introducción y retirada del paquete de baterías de la herramienta (fi g. 1)

ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de graves lesiones personales, apague la herramienta y desconecte la batería antes de realizar ajustes o quitar/instalar los acoples o accesorios. Un encendido accidental puede causar lesiones.

PARA INSTALAR LA BATERÍA EN LA HERRAMIENTA

Introduzca la batería en la ranura correspondiente de la herramienta hasta que haga clic en su sitio. Puede que tenga que utilizar cierta fuerza para engranar por completo el mecanismo de muelle.

PARA SACAR LA BATERÍA DE LA HERRAMIENTA

  1. Apriete los botones de liberación (j) y saque la batería de la empuñadura de la herramienta tirando hacia afuera con firmeza.
  2. Introduzca la batería en el cargador como se describe en la sección del cargador de este manual.

Selección del modo de funcionamiento (fi gs. 3A, 3B)

DC222 (FIG. 3A)

La herramienta puede usarse en los siguientes modos de funcionamiento:

DEWALT DC224 - DC222 (FIG. 3A) - 1

Perforación rotativa: para atomillar y para perforar en acero, madera y plásticos.

DEWALT DC224 - DC222 (FIG. 3A) - 2

Perforación con martillo: para operaciones de perforación en hormigón y mampostería.

DC223/DC224 (FIG. 3B)

La herramienta puede usarse en los siguientes modos de funcionamiento:

DEWALT DC224 - DC223/DC224 (FIG. 3B) - 1

Perforación rotativa: para atomillar y para perforar en acero, madera y plásticos.

DEWALT DC224 - DC223/DC224 (FIG. 3B) - 2

Perforación con martillo: para operaciones de perforación en hormigón y mampostería.

DEWALT DC224 - DC223/DC224 (FIG. 3B) - 3

Sólo martillar: para desbastado ligero.

  1. Para seleccionar el modo de funcionamiento, apriete el cierre de seguridad (d) y gire el botón selector de modo (c) hasta que apunte al símbolo del modo deseado.

  2. Suelte el cierre de seguridad y compruebe que el botón selector de modo esté bloqueado en su sitio.

DEWALT DC224 - DC223/DC224 (FIG. 3B) - 4

ADVERTENCIA: No seleccione el modo de funcionamiento cuando la herramienta esté en funcionamiento.

Introducir y sacar los accesorios SDS Plus® (fi g. 4)

Esta herramienta utiliza accesorios SDS Plus® (consulte el recuadro en la fig. 4 para un corte transversal del vástago de broca SDS Plus®).

  1. Limpie y engrase el vástago de la broca.
  2. Introduzca el vástago de la broca en el portaherramientas (e).
  3. Empuje la broca hacia abajo y gírela ligeramente hasta que encaje en las ranuras.
  4. Tire de la broca para comprobar que esté bien bloqueada. La función para martillar requiere que la broca se pueda mover en el eje varios centímetros cuando esté bloqueada en el portaherramientas.
  5. Para sacar una broca tire hacia atrás del manguito de bloqueo del portaherramientas (o) y saque la broca.

DEWALT DC224 - Introducir y sacar los accesorios SDS Plus® (fi g. 4) - 1

ADVERTENCIA: Use siempre guantes cuando cambie accesorios. Las partes de metal expuestas en la herramienta y los accesorios pueden calentarse mucho durante el funcionamiento.

Colocación de la empuñadura lateral (fi g. 1)

La empuñadura lateral (i) puede colocarse de forma que se adapte a los usuarios diestros y zurdos.

DEWALT DC224 - Colocación de la empuñadura lateral (fi g. 1) - 1

ADVERTENCIA: No utilice la herramienta sin la empuñadura lateral bien ensamblada.

  1. Afloje la empuñadura lateral.
  2. Para usuarios diestros, deslice la abrazadera de la empuñadura lateral por encima del collar detrás del portaherramientas, con la empuñadura a la izquierda.
  3. Para usuarios zurdos, deslice la abrazadera de la empuñadura lateral por encima del collar detrás del portaherramientas, con la empuñadura a la derecha.
  4. Gire la empuñadura lateral hasta la posición deseada y apriétela.

Fijación de la profundidad de taladrado (fi g. 5)

  1. Introduzca la broca necesaria.
  2. Afloje la empuñadura lateral (j).
  3. Pase la barra de ajuste de profundidad (h) por el orificio en la abrazadera de la empuñadura lateral.
  4. Ajuste la profundidad del taladrado según se muestra.
  5. Apriete la empuñadura lateral.

Guía de deslizamiento adelante/ atrás (fi g. 6)

  1. Empuje la guía de deslizamiento adelante/atrás (b) a la izquierda para la rotación hacia adelante (derecha). Vea las flechas en la herramienta.
  2. Empuje la guía de deslizamiento adelante/ atrás (b) a la derecha para la rotación inversa (izquierda).

ADVERTENCIA: Siempre espere

hasta que el motor se haya parado por completo antes de cambiar la dirección de la rotación.

Cambio del portaherramientas por el portabrocas (fi g. 7)

DC224

  1. Gire el anillo de bloqueo (f) hasta la posición de desbloqueo y tire del portaherramientas (e) para sacarlo.
  2. Empuje el portabrocas (p) en el eje y gire el anillo de bloqueo en la posición de bloqueo.
  3. Para reemplazar el portabrocas por el portaherramientas, saque primero el portabrocas de la misma forma en que se sacó el portaherramientas. Luego coloque el portaherramientas de la misma forma en que se colocó el portabrocas.

DEWALT DC224 - Cambio del portaherramientas por el portabrocas (fi g. 7) - 1

ADVERTENCIA: No use nunca portabrocas estándar en el modo de perforación con martillo.

Cambio de la cubierta protectora contra el polvo (fi g. 4)

La cubierta protectora contra el polvo (g) evita el acceso del polvo al mecanismo. Cambie inmediatamente la cubierta protectora contra el polvo cuando esté desgastada.

  1. Tire hacia atrás del manguito de bloqueo del portaherramientas (o) y saque la cubierta protectora contra el polvo (g).

  2. Coloque la nueva cubierta protectora contra el polvo.

  3. Suelte el manguito de bloqueo del portaherramientas.

FUNCIONAMIENTO

Instrucciones de uso

DEWALT DC224 - Instrucciones de uso - 1

  • Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas aplicables.
  • Sepa dónde están situados las tuberías y los cables.
  • Aplique sólo una presión suave a la herramienta (aprox. 5 kg). La fuerza excesiva no acelera el taladrado pero disminuye el rendimiento de la herramienta y puede acortar la vida útil de la misma.
  • No taladre o clave demasiado profundo para evitar causar daño a la cubierta protectora contra el polvo.
  • Sujete siempre la herramienta firmemente con ambas manos para asegurar la postura. Utilice siempre la herramienta con la empuñadura lateral montada adecuadamente.

Posición adecuada de las manos (fi g. 1, 8)

DEWALT DC224 - Posición adecuada de las manos (fi g. 1, 8) - 1

ENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra.

DEWALT DC224 - Posición adecuada de las manos (fi g. 1, 8) - 2

'ENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacción repentina.

Para tener una posición adecuada de las manos, ponga una mano en la empuñadura lateral (i) y la otra en la empuñadura principal (q).

Encendido y apagado (fi g. 1)

  1. Para poner en marcha la herramienta, presione el interruptor de velocidad variable (a). La presión ejercida en el interruptor de velocidad variable determina la velocidad de la herramienta.
  2. Para parar la herramienta, suelte el interruptor.
  3. Para bloquear la herramienta en la posición de apagado, mueva la guía de deslizamiento hacia delante/atrás (b) hasta la posición central.

ESPAÑOL

Perforación con martillo (fi g. 1)

PERFORACIÓN CON UNA BROCA SÓLIDA

  1. Fije el botón selector de modo (c) en la posición de perforación con martillo.
  2. Introduzca la broca adecuada. Para obtener los mejores resultados utilice brocas de punta de carburo de alta calidad.
  3. Ajuste la empuñadura lateral (i) según sea necesario.
  4. Si es necesario, fije la profundidad de perforación.
  5. Marque el lugar donde debe taladrarse el agujero.
  6. Coloque la broca en el lugar y encienda la herramienta.
  7. Apague siempre la herramienta cuando haya terminado el trabajo y antes de desenchufarla.

Perforación rotativa (fi g. 1)

  1. Fije el botón selector de modo (c) en la posición "perforación rotativa".
  2. Dependiendo de su herramienta, siga una de las siguientes instrucciones:
  3. Coloque un adaptador de portabrocas/ensamblaje de portabrocas (DC222/DC223). Los adaptadores especiales SDS Plus® con secciones roscadas están disponibles para usarse con portabrocas estándar de 10 o 13 mm para permitir el uso de brocas de vástago recto.
  4. Cambie el portaherramientas por el portabrocas (DC224).

  5. Proceda como se describe para la perforación con martillo.

DEWALT DC224 - Perforación rotativa (fi g. 1) - 1

ADVERTENCIA: No use nunca portabrocas estándar en el modo de perforación con martillo.

Atornillado (fi g. 1)

  1. Fije el botón selector de modo (c) en la posición de perforación rotativa.
  2. Seleccione la dirección de la rotación.
  3. Dependiendo de su herramienta, siga una de las siguientes instrucciones:
  4. Introduzca el adaptador especial de atomillado SDS Plus® para usarse con brocas hexagonales de atomillador (DC222/DC223).
  5. Cambie el portaherramientas por el portabrocas (DC224).

  6. Introduzca la broca adecuada del atornillador. Cuando clave tornillos de cabeza ranurada use siempre brocas con un manguito con palpador.

  7. Presione suavemente el interruptor de velocidad variable (a) para evitar producir daño a la cabeza del tomillo. En rotación inversa (izquierda), la velocidad de la herramienta se reduce automáticamente para sacar fácilmente el tomillo.
  8. Cuando el tornillo esté nivelado con la pieza de trabajo, suelte el interruptor de velocidad variable para evitar que la cabeza del tomillo penetre en la pieza de trabajo.

Desbastado (fi g. 1)

DC223/DC224

  • Fije el botón selector de modo (c) en la posición sólo martillar.
  • Introduzca el cincel apropiado y compruebe si está bien bloqueado.
  • Ajuste la empuñadura lateral (i) según sea necesario.
  • Encienda la herramienta y empiece a trabajar. Puede que sea necesario poner el motor en marcha brevemente después de haber cambiado de cincelado a modo rotativo para alinear los engranajes.

ADVERTENCIA:

DEWALT DC224 - ADVERTENCIA: - 1

- No use esta herramienta para mezclar o bombear fácilmente líquidos combustibles o explosivos (bencina, alcohol, etc.).

- No mezcle o remueva líquidos inflamables etiquetados como tales.

MANTENIMIENTO

Su herramienta DEWALT ha sido diseñada para funcionar durante un largo período con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio ininterrumpido depende de la limpieza regular y el cuidado adecuado de la herramienta.

ADVERTENCIA: Para reducir el

! riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte el paquete de baterías antes de realizar ningún ajuste o de quitar/instalar aditamentos o accesorios. Un encendido accidental puede causar lesiones.

- Esta máquina no puede ser reparada por el usuario. Lleve la herramienta a un agente de reparaciones autorizado de DEWALT después

ESPAÑOL

de aproximadamente 40 horas de uso. Si surgen problemas antes de este momento contacte con un agente de reparaciones autorizado de DEWALT.

No se le puede realizar mantenimiento al cargador. Dentro del cargador no hay piezas a las que el usuario pueda hacerles mantenimiento.

DEWALT DC224 - ESPAÑOL - 1

Lubricación

La herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional.

Los accesorios utilizados deben lubricarse periódicamente alrededor del accesorio SDS Plus®.

DEWALT DC224 - Lubricación - 1

Limpieza

ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de la carcasa principal con aire seco siempre que vea acumularse el polvo alrededor de los respiraderos. Utilice protección ocular y mascarillas antipolvo aprobadas cuando realice este procedimiento.

ADVERTENCIA: No use nunca disolventes ni otros agentes químicos agresivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos agentes químicos pueden debilitar los materiales de dichas piezas. Use un trapo humedecido sólo con agua y jabón suave. No deje que penetre ningún líquido dentro de la herramienta y no sumerja ninguna pieza de la herramienta en líquidos.

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Antes de limpiar, desconecte el cargador de la toma de corriente altema. Puede eliminarse la grasa y la suciedad del exterior del cargador usando un trapo o pincel no metálico blando. No use agua ni soluciones de limpieza.

Accesorios opcionales

ADVERTENCIA: Dado que algunos accesorios, diferentes de los ofrecidos por DEWALT, no se han probado con este producto, el empleo de tales

accesorios podría constituir un riesgo. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo deben usarse con el producto los accesorios recomendados DEWALT.

Se ofrecen como opción varios tipos de brocas y cinceles SDS Plus ^® .

Si desea más información sobre los accesorios adecuados, consulte a su distribuidor.

Protección del medio ambiente

DEWALT DC224 - Protección del medio ambiente - 1

Recogida selectiva. Este producto no se debe eliminar con la basura doméstica.

Si alguna vez tiene que cambiar su producto DEWALT, o si ya no le vale, no lo elimine con la basura doméstica. Prepárelo para una recogida selectiva.

DEWALT DC224 - Protección del medio ambiente - 2

La recogida selectiva de los productos y embalajes usados permite el reciclaje de los materiales y que se puedan usar de nuevo. La reutilización de los materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación del medio ambiente y reduce la demanda de materias primas.

Las legislaciones locales pueden facilitar la recogida selectiva de los productos eléctricos domésticos para llevarlos a centros de residuos municipales o bien ser por el propio distribuidor al que compró el producto nuevo el que se encargue de recogerlo.

DEWALT facilita la recogida y reciclaje de los productos DEWALT una vez estos han alcanzado el final de su vida útil. Para disfrutar de este servicio, devuelva el producto a cualquier servicio técnico autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre.

Para saber dónde está el servicio técnico autorizado más cercano puede ponerse en contacto con la oficina local DEWALT en la dirección indicada en este manual. Alternativamente, puede encontrar una lista con la dirección de los servicios técnicos DEWALT autorizados y detalles sobre nuestro servicio postventa en Internet: www.2helpU.com.

DEWALT DC224 - Protección del medio ambiente - 3

Paquete de baterías recargable

Debe recargar el paquete de baterías de larga duración cuando note que no proporciona la suficiente potencia para realizar trabajos que antes

ESPAÑOL

hacia fácilmente. Al final de su vida técnica, elimínelo con el debido respeto hacia el medio ambiente:

  • Agote la carga del paquete de baterías, a continuación extráigalo de la herramienta.
  • Las pilas de NiCd y NiMH son reciclables. Llévelas a su distribuidor o a un centro de reciclaje local. Los paquetes de baterías recogidos se reciclarán o eliminarán de modo adecuado.

GARANTÍA

DEWALT tiene plena confi anza en la calidad de sus productos y ofrece una excepcional garantía para los usuarios profesionales del producto. Esta declaración de garantía es adicional a sus derechos contractuales como usuario profesional y a sus derechos legales como usuario particular no profesional y no perjudica de ningún modo dichos derechos. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea.

• GARANTÍA DE SATISFACCIÓN DE 30 DÍAS SIN RIESGO •

Si no está totalmente satisfecho con el rendimiento de su herramienta DEWALT, sólo tiene que devolverla al punto de compra en un plazo de 30 días, completa con todos los componentes originales, tal y como la compró, para un reembolso completo o cambio. El producto debe haber estado sujeto a un desgaste lógico y normal y debe presentarse prueba de compra.

- CONTRATO DE MANTENIMIENTO GRATIS POR UN AÑO •

Si necesita una operación de mantenimiento o de servicio para su herramienta de DEWALT, durante los 12 meses siguientes a su compra, podrá solicitar dicho servicio gratuitamente. Se llevará gratuitamente a un agente de reparación autorizado por DEWALT. Debe presentarse la prueba de compra. Incluye mano de obra. Excluye los accesorios y las piezas de repuesto a menos que hayan fallado bajo garantía.

• GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO •

Si su producto DEWALT resulta defectuoso debido a fallos de materiales o de fabricación en un plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra, DEWALT le garantiza la sustitución de todas las piezas defectuosas de forma gratuita, o a nuestra entera discreción, la sustitución de toda la unidad gratuitamente, siempre y cuando:

  • El producto no se haya utilizado mal;
  • El producto se haya sometido a un desgaste lógico y normal;
  • No se hayan intentado hacer reparaciones por personas no autorizadas;

  • Se presente prueba de compra.

  • El producto se devuelva completo con todos los componentes originales.

Si desea presentar una reclamación, póngase en contacto con su distribuidor o compruebe su agente de reparación más cercano de DEWALT en el catálogo de DEWALT o póngase en contacto con su ofi cina de DEWALT en la dirección indicada en el presente manual. Puede obtener una lista de agentes de reparaciones autorizados de DEWALT y todos los detalles de nuestro servicio después de la venta en Internet en: www.2helpU.com

FRANÇAIS

MARTEAUX-PERFORATEURS ROTATIFS SANS FIL DC222, DC223, DC224

Félicitations !

co de choque eléctrico.

DEWALT DC224 - Félicitations ! - 1

o de incêndio.

2) SEGURANÇA ELÉCTRICA

compatíveis reduzem o risco de choque eléctrico.

3) SEGURANÇA PESSOAL

Regras adicionais de segurança específi cas para martelos rotativos

iÓ: Perigo de choque. Não permita a entrada de líquidos para o interior do carregador. Existe o risco de choque eléctrico.

DEWALT DC224 - Regras adicionais de segurança específi cas para martelos rotativos - 1

INSTRUÇÕES DE LIMPEZA PARA O CARREGADOR

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEWALT

Modelo : DC224

Categoría : Perforar