GIS 100 - Estación de soldadura Güde - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GIS 100 Güde en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GIS 100 Güde
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Estación de soldadura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GIS 100 - Güde y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GIS 100 de la marca Güde.
MANUAL DE USUARIO GIS 100 Güde
ESPANOL Por favor, lea detenidamente estas instrucciones de uso antes de la puesta en marcha.

INBETRIEBNAHME | STARTING-UP THE MACHINE | MISE EN SERVICE | MESSA IN FUNZIONI | INBEDRIJFSTELLING | UVEDENI DO PROVOZU | UVEDENIE DO PREVÁDZKY | ÜZEMBE HELYEZÉS | URUCHOMIENIE | PUESTA EN MARCHA
2
Deutsch
PL Zabeepieczenie przyȩzędniwo - STOP
ES Protección contra sobrecargas - PARADA
3


1 | Betriebsleuche | Operating light | Lampe de service | Spia luminosa di funzionamento | Bedrijslampje | Provozní svétlo | Prevádkové svétlo | Üzemi lámpa | Kontrolka pracy | Luz de funzionamento
2 | Überlastungsschutz | Overload protection | Fusible contre la surcharge | Protezione da sovraccarico | Overlastbeveiling | Pojistka proti prétizeni | Poistka proti pretaženiu | Tulterhelès elleniBiztositék | Zabeepieczenie przyceiażeniowe | Protección contra sobrecargas
3|Strom bei MMA|Current at MMA|Courant MMA|Corrente per MMA|Stroom bij MMA|Proud MMA|Prud napatie pri MMA |aramerossegv MMA |Prad przy spawaniu MMA | Electricidad para MMA






















TIP
SUG
Art.-Nr. 41690



ES El paquete de mangueras WIG NO está incluido en el suministro. Disponible optionalmente.









Technische Daten
SchweiBgerat GIS 100
Article-Nr. 20023
Dispositivo de soldadura GIS 100
Número de articleo 20023
Conexión. 230 V ~ 50-60 Hz
Tensión de entrada nominal corriente alterna U. 230 V
Fusible. 16A
Corrente nominal de entrada maxima 19 A
Coriente de entrada efectiva maxima I eff 9,5 A
Tensión en circuito abierto U. 85 V
Clase de proteccion IP 21S
Clase de aislamento . H
Corriere de soldadura 12. 100 A
Tensión de funciona U_2 22-24V
Espesor del material 1-5 mm
Rango de regulación 20 A-100 A
Dimensiones 280 x 116 x 176 mm
Peso 5,0 kg
MMA
Duración de conexiónX* 100A~25% | 70A~60% | 50A~100%
Electrodos 1,0-3,2 mm
- Relación entre el tiempo de trabajo real y el tiempo de trabajo total.
La duración de connexión se ha determinado por simulación a 40^ .


No utilise el dispositivo hasta que haya leido detenidamente y entendido el manual de
instrucciones. Tenga en cuenta todas las instrucciones de seguridad incluidas en el manual. Actue de manera responsable con el resto de personas.
En caso de duda acerca de la conexión y el manejo del dispositivo,pongase en contacto con el service de atencion al cliente.
Uso previsto
Dispositivo de soldadura para la uniónTERMICA de metales ferrosos mediante la fusion de los cordes y el aporte de un material adicional.
Este dispositivo debe utilizes unicolemente para el uso previsto descripto. El fabricante no asume responsabilitadalguna por daos causados por el incumplimiento de las dispositionses de las normas generales vigentes, asi como de las dispositions de este manual. Advertimos que是我国 equipo no hasido diseado para su uso profesional, artesanal o industrial. Si el equipo se utilize en establishimientos industriales, profesionales, artesanales o en actividades similares, noacons demos asumir la responsabilitad y garantia.
Temperatura ambiente -10°C - +40°C humedad relativa max. 50% (40°C), 90% (20°C)
Altitud max. sobre el nivel del mar 1000 m
El aire ambiente debe estar libre de cantidades inusuales de polvo, acidos y de gases o sustancias corrosivos.
Instrucciones de seguridad

;PELIGRO!;Descarga electrica!;Existe igro de lesiones por corriente electrica!

El funciona está permitidoclusivamente con un interruptor diferencialriente de fuga max. del ID 30 mA).
Laquina de soldadura presente el grado de proteccion IP21 y no debe exponerse a la lluvia ni a la humedad durante el functiOnamento o almacenamiento.
Comprobar el voltaje. Los datos技术和icos indicados en la placac decharacteristicasdeben corresponda a la tensionde la redelectrica.
Conecte el enchufe del cable de alimentacion a una toma de corriente de forma, tension y Frequencia adequadas y que cumpla con la normativa vigente.
Los cables alargadores no deben ser superiores a 5 metros de longitud y deben tener una seccion de cable de, como minimum, 1,5mm2 .No se recomienda utilizing cables alargadores de differedes longitudes y secciones, ni tampoco adaptadores y regletas de enchufes.
Antes de la puesta en marcha del dispositivo, compruebe que el cable electrico y/o el enchufe no presenten daños.
Un cable o un conector defectuosos poder producir una descarga electrica.
No tire del cable de alimentacion para desconectar el enchufe de la toma de corriente.
No se exponga nunca ni exponga a otheras personas sin protecciona los efectos del arco electrico o del metal incandescente. Los cordones de soldadura salpicados coulden provocar quemaduras.
Utilice siempre una pantalla de soldadura de proteccion adecuada, ropa de proteccion y guantes de proteccion.
La inhalación prolongada de los gases de soldadura可能导致 resultar nociva para la salute.
Trabajo con un equipo de aspiración o en estancias bien ventiladas. Evite la Inhalación directa de los gases.
Tocar la boquilla de los electrodos y la pieza de trabajo queke caudar quemaduras. Utilice sempre guantes especiales de soldadura.
Permita que la boquilla del paquete de mangueras y la pieza de trabajo se enfrión antes del uso.
El uso prolongado del dispositivo puede provocar daños auditivos. Utilice siempre protección auditiva.
Asegürese de que el humano de soldadura se aspira y de que el lugar de soldadura está bien ventilado.
La escoria incandescente y las chispas能把 provocar incendios y Explosiones. No实用性 nunca el dispositivo en entornos inflamables.
La madera, el serrin, las "pinturas", los disolventes, la gasolina, el queroseno, el gas natural, el acetileno, el propano y los materiales inflamables similaresdeferan eliminarse del lugar de trabajo y sus alrededores y protegerse de las chispas.
Como medida antiincendios deben contarse con un extintor adequado en las inmediaciones.
Noningeracabotrakabosde soldaduraocorteencontenedoresotuberiascerrados.
No lleve a cabo trabajo de soldadura o corte en
contenedores o tuberías excepten abiertas, si contienen o han contenido materiales que pudieran explotar o presentar otheras reactivaciones peligrosas bajo los efectos del calor o de la humedad.
No utilise nunca el dispositivo de soldadura para deshelar tuberías congeladas.
Antes de la puesta en marcha, un electricista responsable deben probar que se dispone de las medidas de seguridad electrica necessarias. Debera tenerse enIELDa la normativa nacional.
Proteja el circuito con fusibles de flujo lento del tamanno adecuado y un disyuntor.
Clase A (IEC 60974-10):
Si DEA utilize el dispositivo en entornos domesticos en los que el suministro de corriente tiene lugar a工程技术 de un systema publico de suministro de baja tensión,oulda sernecessary el uso de un filtro electromagnético que reduzca en cierta medida las interferencias electromagnéticas que ya no sera percibidas como molestas por el usuario.
El dispositivo puede'utilizarse en entornos industriales u othero tipo de entornos en los que el suministro de corriente noonga lugar a trovés de un sistemasuministro publico de baja tensión.
Los dispositivos de类产品 A no está previstos para su uso en enterornos domesticos en los que el suministro de corriente tiene lugar a工程技术 de un sistemas publico de suministro de bajo tension, puis podrjan producirse interferencias en caso de conditiones desfavorables de la red.
Como usuario, deben garantizar, cuando sea necesario y consultando con suEmpresa proveedora de energia, que su punto de connexion en el que desea utiliser el dispositivo cumple con las conditiones previamente mentionadas.
El usuario es responsable de las interferencias causadas por los trabajo de soldadura.
Simbolos


Atencion!
jLeer el manual de instrucciones!

Utilice un equipo de proteccion individual.

Utilizar una masca de soldadura!

Siempre use guantes especials para soldar

Utilizar calzado de seguidad con protec-. cion contra cortes, suela antideslizante y puntera de acero!


Utilizar delantales protectores

Antes delearvaracaboqualquiertrabajo en eldispositivo,desconecteel enchufedela toma de corriente.

4 Advertencia de tensionelectricapeligrosa


Peligro de explosión

Atencion: superficie caliente!


Advertencia: humos toxicos! No operar en salas cerradas

Proteja de la humedad. No exponga laquina a la Iluvia.

Prohibicion para personas con marcapapasos!

Distancia respectfully a personas. Asegüres de que no haya personas presentes en el area de peligro.

Realice siempre una inspeccion visual antes del uso para determinar si el dispositivo, en particular el cable de alimentacion y el enchufe, está danados.

Transformador de convertor de frequencia estático monofásico, rectificador

Corriente continua

Ventilador

Simbolo de conformidad CE

MMA (soldadura de electrodos)

Apto para soldar en conditiones de alto riesgo electrico.

Corrente alterna monofasia con Frequencia nominal de 50Hz

No elimine los dispositivo electricos en la basura domestica; utilise los+puntos de recogida de su municipio. Pregunte a su autoridad local por la ubicacion de los+puestos de recogida. Si el dispositivo electrico se elimina de forma incontrada,la exposicion a la intemperieuedeher que sustancias peligrosas penetren en las aguas subterraneas y,por lo tanto, en la cadena alimentaria,oque la flora y la fauna queden contaminadas durante años.Si sustituya el dispositivo por uno nuevo, el vendedor está obligado legalmente a acceptar el antiguo, al menos Gratisamente, para su eliminacion.

Proteger de la humedad

Orientar el embalaje hacía arriba
Requisitos del operador
El operario delebe leer detenidamente yentar el manual de instrucciones antes deutilizar el dispositivo.
Cualificaciones: Aparte de haber recibido una instruccion detallada por parte de una persona competente, no esnecessary tinguna qualificacion especial para el uso del dispositivo.
Edad minima: Solo puede usar el dispositivo personas que ya hayan cumplido los 18 años deidad. Una exceptionarselouso por parte de adolescentes en caso de formacion profesional para促成u capacitacion bajo la supervision de un instructor.
Capacitación: El uso del dispositivo requiere solo una instrucción adecuada por parte de un especialista y el manual de instrucciones. No esnecessaryunacapacitatión especial.
Comportamento en caso de emergencia
Lleve a cabo las medidas de primeros auxilios necessarias para la lesión correspondiente y Solicite asistencia medicaequalificada lo mas rápido possible.Mantenga a la persona afectada protegida deothers posibles daños y tranquilícela.En caso de accidente, se debe disponible siempre de un botiquin de primeros auxilios
según DIN 13164 en el lugar de trabajo. Cualquier material retardado del botiquín de primeros auxilios debe ser repuesto inmediamente.
Si solicita ayud, proporcione lasuma informacion
- Lugar del accidente 2. Tipo de accidente
- Nível de afectados 4. Tipo de lesiones
Mantenimiento
Antes de efectuarrialquier trabajo en el dispositivo,desconectarel enchufede la toma de corriente.
Realice siempre una inspeccion visual antes del uso para determinar si el dispositivo, en particular el cable de alimentacion y el enchufe, está danados.
El dispositivo no debe utilizes en caso de que este daado o de que los dispositivos de seguidad no funciona correctamente.
Si el dispositivo está defectuoso, la reparación debe realizesarla exclusivamente el service de atencion al cliente.
Utilice unicamente accesos y repuestos originales.
No limpie laquina ni sus componentes con disol- ventes, liquidos inflamables o toxicos. Para limpiar, utilise unicoamento un pano humedo.
Utilice un cepillo suave o un pincel para eliminar el polvo atascado en la abertura de ventilacion y en las piezas moviles afterwards de cada uso.
Engrase periodicamente todas las piezas metálicas moviles, por exemple, ruedas y tapas laterales.
Solo un dispositivo con un mantenimiento regular y adecuado pueda resultar una herramienta satisfactoria. Un mantenimiento o cuidado insufuentes pueden ser origen de accidentes y lesiones no previsibles.
Si fauna necessario, encontrará una lista de repuestos en Internet en www.guide.com.
Garantía
El periodo de garantía es de 12 meses para un uso industrial y de 24 días para consumidos privados. Este comenzará en el momento de la compra del dispositivo.
La garantía cubre únicamente defectos causados por fallos de material o de fabricación. En caso de reclamación por un defecto a efectos de la garantía, deben presentarse la factura original con la Fecha de compra.
Queda excluido de la garantíaequalquier uso no autorizzato,tales como la sobrecarga del dispositivo,el uso de la violencia o daños causados por influencias externas o cuerpos extraños. El incumplimiento de las instrucciones de uso y montaje, asi como el desgaste normal también está excluidos de la garantía.
Servizio
¿Tiene alguna pregunta técnica? ¿Una reclamación? ¿Necesita alguna pieza de repuestos o un manual de instructuciones? En el Sitio web de la Empresa Güde GmbH & Co. KG (www.guide.com), en la sección de Servicio, le ayudaremos de forma rápida y lo menos burocrática possible. Por favor, ayúdenos a ayudarle. Para poder identificar su dispositivo en caso de reclamación, necesitamos el número de série, asi como el número de articulo y el año de construcción. Encontrará todos这些东西 en la placía decharacteristicas. Para tener这些东西 siempre a mano, por favor introduzcalos abajo.
Numero de série
Número de articulo
Año de construcción
Información importante para el cliente
Por favor,onga en cuenta que la devolución, tanto bajo el embalaje original. Gracias a esta medida, se evitan de forma eficaz daños de transporte innecesarios y su regulación, a modo conflictiva. Unicamente con la caja original el dispositivo está protegidó deforma optima,garantizando asiuna tramitación rápida.
Solución de problemas
| Fallo Causa Resolución | |
| Arco apagado Contacto inadequado entre la pinza de tierra y la pieza | Colocar y controlar la pinza Retirar la pintura y la corrosión |
| Laística ha sido de functionar de forma inesperada tras un uso prolongado | Laística se ha sobrecalentado a causa de un uso prolongado y la protección contra sobrecalentamien- to se ha disparado |
Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original
Por la presente declaramos que, bajo a su Diseño y Construcción, los dispositivos describlos a continuación, en los modelos commerciales por esta parte, cumplen con los requisitosfundamentales deseguidad y salute delasDirectivasCE.En caso de改动acion no autorizada dellosdispositivos,estadeclaraciónperdera su validez.