Uni-Mig 270 AS-Pro SYN - Estación de soldadura Güde - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Uni-Mig 270 AS-Pro SYN Güde en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Uni-Mig 270 AS-Pro SYN Güde
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Estación de soldadura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Uni-Mig 270 AS-Pro SYN - Güde y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Uni-Mig 270 AS-Pro SYN de la marca Güde.
MANUAL DE USUARIO Uni-Mig 270 AS-Pro SYN Güde
Traducción del manual original
ESPAÑOL Por favor, lea detenidamente estas instrucciones de uso antes de la puesta en marcha.
ES Puede encontrar todos los documentos técnicos requeridos en el Reglamento sobre Diseño Ecológico 2019/1784 en
| Dispositivo de soldadura Uni Mig 270 AS-Pro Syn | |
| N.° de artículo 20127 | |
| Grado de protección IP 21S | |
| Clase de aislamiento H | |
| tensión nominal de entrada (Corriente CA) U_1 | 400 V |
| Frecuencia de la red 50/60 Hz | |
| Fusible, lento 16 A | |
| Tensión en circuito abierto U_0 | 63 V |
| Potencia en reposo 20 W | |
| Eficiencia de la fuente de potencia de soldado 89 % | |
| Duración de conexión X * 60 % | |
| máx. Corriente de soldadura (400 V) 270 A | |
| Rango de regulación Corriente de soldadura 30-270 A | |
| Máx. potencia de red (400 V) 6,4 kW | |
| Grosor del material 1,0 -12 mm | |
| Grosor del alambre 0,8 -1,0 mm (1,2 mm ) | |
| Dimensiones La x An x Al | 800 x 450 x 650mm |
| Peso neto/bruto | 42 kg |
| Este aparato está fabricado con los siguientes materiales reciclables: | |
| Chapa de acero, Cobre, Aluminio, ABS, PE | |
* Relación entre el tiempo de trabajo real y el tiempo de trabajo total. La duración de conexión se ha determinado por simulación a 40 °C.


No utilice el dispositivo hasta que haya leído detenidamente y entendido el manual de
instrucciones. Tenga en cuenta todas las instrucciones de seguridad incluidas en el manual. Actúe de manera responsable con el resto de personas. En caso de duda acerca de la conexión y el manejo del dispositivo, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Uso previsto
Dispositivo de soldadura con gas protector para la unión térmica de metales ferrosos mediante la fusión de los bordes y el aporte de un material adicional. Tenga en cuenta que el aparato está diseñado únicamente para uso doméstico.
Este dispositivo debe utilizarse únicamente para el uso previsto descrito. El fabricante no asume responsabilidad alguna por daños causados por el incumplimiento de las disposiciones de las normas generales vigentes, así como de las disposiciones de este manual.
Advertimos que nuestro equipo no ha sido diseñado para su uso profesional, artesanal o industrial. Si el equipo se utiliza en establecimientos industriales, profesionales, artesanales o en actividades similares, no podemos asumir la responsabilidad y garantía.
Instrucciones de seguridad

¡PELIGRO! ¡Descarga eléctrica! ¡Existe igro de lesiones por corriente eléctrica!

El funcionamiento está permitido lusivamente con un interruptor diferencial rriente de fuga máx. del ID 30 mA).
La máquina de soldadura presenta el grado de protección IP21 y no debe exponerse a la lluvia ni a la humedad durante el funcionamiento o almacenamiento.
Comprobar el voltaje. Los datos técnicos indicados en la placa de características deben corresponder a la tensión de la red eléctrica.
Conecte el enchufe del cable de alimentación a una toma de corriente de forma, tensión y frecuencia adecuadas y que cumpla con la normativa vigente.
Los cables alargadores no deben ser superiores a 5 metros de longitud y deben tener una sección de cable de, como mínimo, 1,5 mm2. No se recomienda utilizar cables alargadores de diferentes longitudes y secciones, ni tampoco adaptadores y regletas de enchufes. Antes de la puesta en marcha del dispositivo, compruebe que el cable eléctrico y/o el enchufe no presenten daños. Un cable o un conector defectuosos pueden producir una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación para desconectar el enchufe de la toma de corriente.
No se exponga nunca ni exponga a otras personas sin protección a los efectos del arco eléctrico o del metal incandescente. Los cordones de soldadura salpicados pueden provocar quemaduras.
Utilice siempre una pantalla de soldadura de protección adecuada, ropa de protección y guantes de protección.
La inhalación prolongada de los gases de soldadura puede resultar nociva para la salud.
Trabaje con un equipo de aspiración o en estancias bien ventiladas. Evite la inhalación directa de los gases.
Tocar la boquilla del paquete de mangueras y la pieza de trabajo puede causar quemaduras. Utilice siempre guantes especiales de soldadura.
Permita que la boquilla del paquete de mangueras y la pieza de trabajo se enfríen después del uso.
El uso prolongado del dispositivo puede provocar daños auditivos. Utilice siempre protección auditiva.
El dispositivo de soldadura debe utilizarse solo sobre una superficie plana y con una bombona debidamente asegurada.
Asegúrese de que el humo de soldadura se aspira y de que el lugar de soldadura está bien ventilado.
La escoria incandescente y las chispas pueden provocar incendios y explosiones. No utilice nunca el dispositivo en entornos inflamables.
La madera, el serrín, las "pinturas", los disolventes, la gasolina, el queroseno, el gas natural, el acetileno, el propano y los materiales inflamables similares deberán eliminarse del lugar de trabajo y sus alrededores y protegerse de las chispas.
Como medida antiincendios deberá contarse con un extintor adecuado en las inmediaciones.
No llevar a cabo trabajos de soldadura o corte en contenedores o tuberías cerrados.
No lleve a cabo trabajos de soldadura o corte en contenedores o tuberías aunque estén abiertas, si contienen o han contenido materiales que pudieran explotar o presentar otras reacciones peligrosas bajo los efectos del calor o de la humedad.
No utilice nunca el dispositivo de soldadura para deshelar tuberías congeladas.
Asegúrese de que la bombona de gas no pueda caer. La máquina de soldar nunca debe levantarse al
mismo tiempo que una bombona de gas. Se aplican regulaciones especiales al transporte de bombonas de gas.
Manejo de las bombonas de gas
Asegúrese de que las bombonas de gas se utilicen y almacenen en habitaciones suficientemente ventiladas.
La bombona de gas con fugas puede reducir el contenido de oxígeno en el aire que respiramos y por lo tanto causar asfixia.
Antes de usarla, asegúrese de que la bombona de gas contiene gas destinado al trabajo a realizar.
Las bombonas de gas deben estar siempre bien sujetas en posición vertical a un soporte de pared o en un carro de bombonas de gas especialmente fabricado.
No se debe desplazar una bombona de gas con un ajustador de caudal adjunto. La válvula de la bombona de gas debe estar cubierta durante el transporte.
Cierre la válvula de la bombona de gas después de su uso.
Indicaciones sobre el ajuste y el funcionamiento de un equipo de soldadura por arco eléctrico para evitar emisiones de interferencia potenciales:
Como fabricante, recomendamos que un electricista lleve a cabo las siguientes evaluaciones y medidas.
General
El usuario es responsable del ajuste y el funcionamiento del equipo de soldadura por arco eléctrico o del dispositivo de corte siguiendo las instrucciones del fabricante. Si se detectan interferencias electromagnéticas, será responsabilidad del usuario del equipo de soldadura por arco eléctrico / dispositivo de corte encontrar una solución con la ayuda técnica del fabricante. En algunos casos, estas medidas pueden simplemente consistir en una puesta a tierra del circuito de soldadura (véase el comentario). En otros casos, estas pueden incluir un apantallamiento electromagnético completo de la fuente de corriente para la soldadura/para el corte y de la pieza de trabajo, junto con filtros de entrada. En todos los casos, se deben reducir las interferencias electromagnéticas hasta que dejen de producirse.
Comentario
La práctica de la puesta a tierra del circuito de soldadura depende de las normas de seguridad locales. Una modificación de la puesta a tierra para mejorar la compatibilidad electromagnética puede aumentar el riesgo de accidentes o daños a los equipos.
Evaluación del área
Antes de ajustar el equipo de soldadura por arco eléctrico o del dispositivo de corte, el usuario deberá evaluar los problemas electromagnéticos potenciales en el entorno. Se deberá tener en cuenta lo siguiente:
a) Otras líneas de alimentación, piloto, de señal y telecomunicaciones por encima, debajo y junto al equipo de soldadura por arco eléctrico o al dispositivo de corte;
b) transmisores y receptores de radio y televisión;
c) ordenadores y otros equipos de control;
d) dispositivos de seguridad, p. ej., protección para instalaciones comerciales;
e) la salud de las personas en las proximidades, p. ej., si se utilizan marcapasos y audífonos;
f) equipos de calibración o medición;
g) la resistencia a interferencias de otros equipos en las proximidades. El usuario deberá asegurar que
otros equipos en uso en las proximidades sean aptos para este fin. Esto podría hacer necesarias medidas de protección adicionales;
h) la hora del día en que deben realizarse las tareas de soldadura, corte u otras.
El tamaño de la zona circundante a tener en cuenta dependerá del tipo de construcción del edificio y de las tareas que en él se lleven a cabo. La zona puede extenderse más allá de los límites de la propiedad
Evaluación de la instalación de soldadura / del dispositivo de corte
Además de la evaluación de la zona, se puede llevar a cabo una evaluación de las instalaciones de soldadura por arco eléctrico / dispositivos de corte para evaluar y solucionar los casos de interferencia. Las mediciones para evaluar las emisiones de interferencias deberán realizarse in situ, como se indica en el Sección 10 de la norma CISPR 11:2009. También se pueden implementar mediciones in situ para confirmar la eficacia de las medidas de minimización.
Indicaciones para las medidas e minimización:
Los equipos de soldadura / dispositivo de corte deben conectarse al sistema de suministro público de conformidad con las recomendaciones del fabricante. Si se producen interferencias, puede ser necesario tomar medidas de precaución adicionales como, p. ej., filtros para la conexión a la red. Se debe considerar el apantallamiento del cable eléctrico de los equipos de soldadura / dispositivos de corte de instalación fija a través de un tubo metálico o similares. El apantallamiento debe estar conectado eléctricamente en toda su longitud. El apantallamiento debe estar conectado a la fuente de corriente del equipo de soldadura / dis-
positivo de corte de tal forma que se pueda conseguir un buen contacto eléctrico entre el revestimiento y la carcasa de la fuente de corriente del equipo de soldadura / dispositivo de corte.
Mantenimiento del equipo de soldadura por arco eléctrico / dispositivo de corte
Los equipos de soldadura por arco eléctrico / dispositivos de corte deben someterse a mantenimiento periódicamente de conformidad con las recomendaciones del fabricante. Todas las puertas de acceso y servicio, así como las tapas, deben cerrarse y fijarse correctamente cuando el equipo de soldadura / dispositivo de corte esté en funcionamiento. Con la excepción de las modificaciones y ajustes indicados en las instrucciones del fabricante, los equipos de soldadura / dispositivos de corte no deberán modificarse en modo alguno. En especial, los explosores de los equipos de arco eléctrico y de estabilización deben ajustarse y someterse a mantenimiento de conformidad con las recomendaciones del fabricante.
Cables para soldar
Los cables para soldar deben ser lo más cortos posible, estar juntos y tendidos por el suelo o cerca de este.
Conexión equipotencial
Se debe tener en cuenta la conexión eléctrica de todas las piezas metálicas en y junto a un equipo de soldadura / dispositivo de corte. No obstante, las piezas metálicas unidas a la pieza de trabajo pueden aumentar el riesgo de que el soldador reciba una descarga eléctrica al tocar simultáneamente estas piezas metálicas y los electrodos. El soldador debería estar aislado eléctricamente de todas estas piezas metálicas unidas.
Puesta a tierra de la pieza de trabajo
Si por razones de seguridad eléctrica o por su tamaño y ubicación, p. ej., la pared exterior de un barco o estructuras de acero, la pieza de trabajo aún no se ha puesto a tierra, su puesta a tierra puede reducir las emisiones en algunos casos, pero no en todos. Se debe evitar que la puesta a tierra de la pieza de trabajo aumente el riesgo de accidentes para el usuario o pueda causar la destrucción de otros equipos eléctricos. Cuando sea necesario, la puesta a tierra de la pieza de trabajo debe llevarse
a cabo a través de una conexión directa a la misma. En países en los que la conexión directa esté prohibida, la conexión deberá llevarse a cabo a través de condensadores adecuados seleccionados de conformidad con la normativa nacional.
Apantallamiento
El apantallamiento selectivo de otras líneas y equipos en las proximidades puede reducir la irradiación. Se puede considerar el apantallamiento del equipo de soldadura/dispositivo de corte en su totalidad para aplicaciones especiales.
Clase A (IEC 60974-10):
Si desea utilizar el dispositivo en entornos domésticos en los que el suministro de corriente tiene lugar a través de un sistema público de suministro de baja tensión, podría ser necesario el uso de un filtro electromagnético que reduzca en cierta medida las interferencias electromagnéticas de modo que ya no sean percibidas como molestas por el usuario.
El dispositivo puede utilizarse en entornos industriales u otro tipo de entornos en los que el suministro de corriente no tenga lugar a través de un sistema de suministro público de baja tensión.
Los dispositivos de clase A no está previstos para su uso en entornos domésticos en los que el suministro de corriente tiene lugar a través de un sistema público de suministro de baja tensión, pues podrían producirse interferencias en caso de condiciones desfavorables de la red.
Como usuario, deberá garantizar, cuando sea necesario y consultando con su empresa proveedora de energía, que su punto de conexión en el que desea utilizar el dispositivo cumple con las condiciones previamente mencionadas.
El usuario es responsable de las interferencias causadas por los trabajos de soldadura
Símbolos


¡Atención!
¡Leer el manual de instrucciones!

Utilice un equipo de protección individual.

¡Utilizar una máscara de soldadura!

Siempre use guantes especiales para soldar

¡Utilizar calzado de seguridad con protección contra cortes, suela antideslizante y puntera de acero!

Utilizar delantales protectores

Antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el dispositivo, desconecte el enchufe de la toma de corriente.

Asegure el cilindro de presión con una cadena


Advertencia de tensión eléctrica peligrosa


Peligro de explosión

Atención: ¡superficie caliente!


Advertencia: ¡humos tóxicos! No operar en salas cerradas

Proteja de la humedad. No exponga la máquina a la lluvia.

¡Prohibición para personas con marca- pasos!

Distancia respecto a personas. Asegúrese de que no haya personas presentes en el área de peligro.

Transformador trifásico

MIG (soldeo por metal y gas inerte) MAG (soldeo por metal y gas activo) FLUX (soldadura con hilo tubular)

WIG (soldeo por tungsteno y gas inerte)

MMA (soldadura de electrodos)

Apto para soldar en condiciones de alto riesgo eléctrico.

Corriente alterna trifásica con frecuencia nominal 50/60 Hz

Los dispositivos eléctricos o electrónicos dañados y/o a eliminar deben entregarse en los puntos de recogida adecuados para su reciclaje.

Proteger de la humedad

Orientar el embalaje hacia arriba
Requisitos del operador
El operario debe leer detenidamente y entender el manual de instrucciones antes de utilizar el dispositivo.
Cualificación: aparte de haber recibido una instrucción detallada por parte de una persona competente, no es necesaria ninguna cualificación especial para el uso del dispositivo.
Edad mínima: Solo personas que ya hayan cumplido los 16 años de edad pueden utilizar el dispositivo.
Una excepción será el uso por parte de adolescentes en caso de formación profesional para conseguir su capacitación bajo la supervisión de un instructor.
Capacitación: El uso del dispositivo requiere solo una instrucción adecuada por parte de un especialista y el manual de instrucciones. No es necesaria una capacitación especial.
Comportamiento en caso de emergencia
Lleve a cabo las medidas de primeros auxilios necesarias para la lesión correspondiente y solicite asistencia médica cualificada lo más rápido posible. Mantenga a la persona afectada protegida de otros posibles daños y tranquilícela. En caso de accidente, se debe disponer siempre de un botiquín de primeros auxilios según DIN 13164 en el lugar de trabajo. Cualquier material retirado del botiquín de primeros auxilios debe ser repuesto inmediatamente.
Cuando solicite ayuda, proporcione la siguiente información:
- Lugar del accidente
- Tipo de accidente
- Número de afectados
- Tipo de lesiones
Mantenimiento
Antes de efectuar cualquier trabajo en el dispositivo, desconectar el enchufe de la toma de corriente.
Realice siempre una inspección visual antes del uso para determinar si el dispositivo, en particular el cable de alimentación y el enchufe, están dañados.
El dispositivo no debe utilizarse en caso de que esté
dañado o de que los dispositivos de seguridad no funcionen correctamente.
Si el dispositivo está defectuoso, la reparación debe realizarla exclusivamente el servicio de atención al cliente. Utilice únicamente accesorios y repuestos originales. No limpie la máquina ni sus componentes con disolventes, líquidos inflamables o tóxicos. Para limpiar, utilice únicamente un paño húmedo.
Utilice un cepillo suave o un pincel para eliminar el polvo atascado en la abertura de ventilación y en las piezas móviles después de cada uso.
Engrase periódicamente todas las piezas metálicas móviles, por ejemplo, ruedas y tapas laterales.
Solo un dispositivo con un mantenimiento regular y adecuado puede resultar una herramienta satisfactoria. Un mantenimiento o cuidado insuficientes pueden ser origen de accidentes y lesiones no previsibles.
Si fuera necesario, encontrará una lista de repuestos en Internet en www.guede.com.
Eliminación

Las pilas usadas y los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse junto con la basura doméstica. Las pilas usadas y los residuos de aparatos eléctricos y elec trónicos deben recogerse y eliminarse por separado. Retire las pilas usadas, los acumuladores y las lámparas de los aparatos antes de deshacerse de ellos. Pregunte a las autoridades locales o a su distribuidor sobre los centros de reciclaje y los puntos de recogida. Dependiendo de la normativa local, los minoristas pueden estar obligados a recoger gratuitamente las pilas usadas y los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Ayude a reducir la demanda de materias primas reutilizando y reciclando sus pilas usadas y residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Las pilas usadas (especialmente las de iones de litio) y los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos contienen materiales valiosos y reciclables que pueden tener un impacto negativo en el medio ambiente y en tu salud si no se eliminan de forma respetuosa con el medio ambiente. Borra todos los datos personales de tu antiguo dispositivo antes de deshacerte de él
Garantía
El periodo de garantía es de 12 meses para un uso industrial y de 24 meses para consumidores privados. Este comenzará en el momento de la compra del dispositivo.
La garantía cubre únicamente defectos causados por fallos de material o de fabricación. En caso de reclamación por un defecto a efectos de la garantía, deberá presentarse la factura original con la fecha de compra.
Queda excluido de la garantía cualquier uso no autorizado, tales como la sobrecarga del dispositivo, el uso de la violencia o daños causados por influencias externas o cuerpos extraños. El incumplimiento de las instrucciones de uso y montaje, así como el desgaste normal también están excluidos de la garantía.
Servicio
¿Tiene alguna pregunta técnica? ¿Una reclamación? ¿Necesita alguna pieza de repuesto o un manual de instrucciones? En el sitio web de la empresa Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com), en la sección de Servicio, le ayudaremos de forma rápida y lo menos burocrática posible. Por favor, ayúdenos a ayudarle. Para poder identificar su dispositivo en caso de reclamación, necesitamos el número de serie, así como el número de artículo y el año de construcción. Encontrará todos estos datos en la placa de características. Por favor, introduzca los siguientes datos a continuación para poder tenerlos siempre a mano.
Número de serie:
Número de artículo:
Año de construcción:
Resolución de fallos
| Fallo Causa Resolución | |||
| El alambre no se transporta pese a la bobina giratoria. | Suciedad en la boquilla de corriente Limpiar | ||
| El acoplamiento del soporte para bobina presenta un ajuste excesivo. | Aflojar | ||
| Paquete de mangueras dañado Comprobar el recubrimiento del la guía del alambre | |||
| Presión de contacto del rodillo guía del alambre demasiado baja | Aumentar la presión de contacto | ||
| Alimentación del alambre intermi- tente o desencadenante | Boquilla de corriente dañada Reemplazar | ||
| Quemaduras en la boquilla de corriente | Reemplazar | ||
| Suciedad en la ranura de la rueda motriz | Limpiar | ||
| Estría en la rueda motriz desgastada Reemplazar | |||
| Arco apagado Contacto inadecuado entre la pinza de tierra y la pieza | Colocar y controlar la pinza Retirar la pintura y la corrosión | ||
| Cortocircuito entre la boquilla de corriente y el tubo guía de gas | Limpiar o recambiar la punta de corriente y el tubo guía de gas Boquilla de corriente libre de sucie- dad, restos de pintura y corrosión | ||
| Punta de corriente demasiado suelta Apretar la boquilla de corriente | |||
| Cordón de soldadura poroso Separación o inclinación incorrectas del paquete de mangueras | La separación entre el paquete de mangueras y la pieza debe ser de 5-10 mm. La inclinación no debe ser inferior a 60 con respecto a la pieza. | ||
| Ningún gas, demasiado poco gas o gas incorrecto | Añadir (más) o cambiar el gas | ||
| La máquina ha dejado de funcionar de forma inesperada tras un uso prolongado | La máquina se ha sobrecalentado a causa de un uso prolongado y la protección contra sobrecalentamiento se ha disparado | Deje que la máquina se enfríe | |
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland