NINJA Double Stack XL SL400EU - Freidora

Double Stack XL SL400EU - Freidora NINJA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Double Stack XL SL400EU NINJA en formato PDF.

📄 91 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice NINJA Double Stack XL SL400EU - page 26
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Double Stack XL SL400EU NINJA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Double Stack XL SL400EU - NINJA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Double Stack XL SL400EU de la marca NINJA.

MANUAL DE USUARIO Double Stack XL SL400EU NINJA

por comprar la Ninja® Double Stack XL 2-Drawer Air Fryer

NINJA Double Stack XL SL400EU - 1

REGISTRE SU PRODUCTO

NINJA Double Stack XL SL400EU - REGISTRE SU PRODUCTO - 1

canee el código QR utilizandoun positivo móvil

REGISTRE ESTA INFORMACIÓN

Código del modelo:

Número de serie

Date of Purchase:

(guarde el comprobante)

Tienda de la compra:

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Tensión: 220-240V-, 50-60Hz

Vatios: 2470W

TIP: El número de modelo y el número de serie figuran en la etiqueta del código QR, que se encuentra en la parte trasera de la unidad junto al cable de alimentación.

NINJA Double Stack XL SL400EU - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 1

Esta marca indica que este producto no debe eliminarse con otros residuos domésticos en la UE. Con el objetivo de evitar posibles daños medioambientales o para la salud

humana ocasionados por la eliminación de residuos no controlados, recicle el aparato de forma responsable para promover la reutilización sostenible de las fuentes de materiales. Para devolver cualquier dispositivo usado, use los sistemas de recogida y devolución o póngase en contacto con el vendedor donde adquirió este producto. Puede entregar este producto para un reciclado seguro para el medio ambiente.

ÍNDICE

Salvaguardas importantes 67

Piezas....69

Composición de la freidora de aire de zona doble .....70

Botones de función 70 Botones de funcionamiento 70

Antes del primer uso....70

Uso de la freidora de aire de zona doble ..... 71

Limpieza y mantenimiento .....77

Consejos útiles 77

Guía de resolución de problemas ....78

Registro de producto 79

SALVAGUARDAS IMPORTANTES

SOLO PARA USO DOMÉSTICO

Lea todas las instrucciones antes de usar la freidora de aire de zona doble Ninja® Foodi®.

El uso de aparatos eléctricos hace conveniente tomar en todo momento precauciones básicas, incluidas las expuestas a continuación:

ADVERTENCIAS

1 Este aparato pueden utilizarlo persones con facultades físicas, sensoriales o intelectuales disminuidas, o que carezcan de la experiencia y los conocimientos debidos, siempre que sea bajo supervisión y si han recibido instrucciones para utilizar el aparato de manera segura, además de entender los riesgos posibles.

2 Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. NO permita que los niños utilicen el aparato. Extreme la supervisión cuando utilice el aparato cerca de los niños

3 Los niños no deben jugar con este aparato.

4 NO coloque ni almacene nada sobre el producto cuando lo use.

5 NO coloque el aparato sobre superficies calientes, ni cerca de un quemador eléctrico o de gas, ni tampoco dentro de un horno caliente o sobre un quemador caliente.

6 NUNCA utilice un enchufe ubicado debajo de la encimera.

7 NUNCA conecte este aparato a un interruptor con temporizador externo o a un sistema de control remoto independiente.

8 NO utilice cables alargadores. Se utiliza un cable corto de suministro eléctrico para reducir el riesgo de que niños menores de ocho años agarren el cable o quecen enrecados en este y para reducir el riesgo de que las personas tropiecen con cables de mayor longitud

9 Para protegerse de descargas eléctricas. NO sumerja el cable, los enchufes ni la unidad principal en agua u otros líquidos. Cocine solo en la cesta incluida.

10 Inspeccione con regularidad el aparato y el cable de alimentación. NO utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan descorpectos. Si el aparato sufre alguna aver/a o cualquier tipo de desperfecto, deje de utilizarlo inmediatamente y llame al Servicio de atención al cliente.

11 SIEMPRE debe asegurarse de que el aparato esté montado adecuadamente antes de usuario.

12 NO tape el conducto de entrada de aire ni de salida de aire mientras la unidad esté en funcionamiento. Si lo hace, se impide una cocción uniforme y podría ocasionar desperfectos en la unidad o el sobrecalentamiento de esta.

13 Antes de colocar la cesta extraíble en la unidad principal, asegúrese de que la cesta y la unidad estén limpias y secas frotando con un paño suave.

14 Este aparato está destinado únicamente a uso doméstico. NO emplee el aparato para fines distintos a los que está destinado. NO lo utilice en vehículos o embarcaciones que estén en marcha. NO lo utilice a la intemperie. El uso indebido del mismo podría ocasionar lesiones.

15 Destinado a usarse únicamente sobre una superficie de trabajo. Asegúrese de que la superficie esté nivelada, limpia y seca. NO mueva el aparato mientras esté en uso.

16 NO coloque el aparato cerca del borde de la encimera durante su funcionamiento.

17 NO utilice accesorios complementarios que no estén recomendados ni comercializados por SharkNinja. No coloque accesorios dentro de microondas, minihornos, hornos de convección u hornos convencionales, ni solore placas de inducción, resistencias eléctricas, cocinas de gas o parrilas exteriores. El uso de accesorios complementarios no recomendados por SharkNinja podría ocasionar incencios, descargas eléctricas o lesiones.

18 SIEMPRE debe asegurarse de que la cesta esté debidamente cerrada antes de poner en funcionamiento el aparato.

19 Al utilizar este aparato, dispón de espacio adecuado por encima y alrededor de este (al menos, 15 cm) para permitir la circulación del aire.

20 NO utilice el aparato sin la cesta extraíble instalada.

21 NO utilice este aparato para froir en abundante aceite.

22 Evite que la comida entre en contacto con elementos que emitan calor. NO llene los recipientes en exceso cuando vaya a proceder a la cocción. De lo contrario, se podrían ocasionar lesiones o daños materiales, o podrían verse afectadas las condiciones de seguridad con que utilizar el aparato.

23 Las tensiones en las tornas de corriente pueden fluctuar, prejudicando así el rendimiento de su producto. Con el fin de prevenir posibles enfermedades, utilice un termómetro para comprobar que la comida se haya hecho a las temperatures recomendadas.

24 En caso de que de la unidad salga humo negro, desenchúfela de inmediato. Una vez que el humo haya cesado, retire los accesorios de cocina.

25 NO togue superficies calientes. Las superficies del aparato se calientan durante su funcionamiento y después de este. Para prevenir quemaduras o lesiones, utilice SIEMPRE salvamanteles o manoplas de cocina aislantes y use las asas con que va equipado el aparato.

26 Extreme las precauciones cuando el aparato contenga comida caliente. El uso indebido del aparato podría ocasionar lesiones.

27 El cerrame de comida caliente puede ocasionar quemaduras de gravedad. Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños. NO deje que el cable cuelgue de bordes de mesas o de encimeras ni que toque superficies calientes.

28 La cesta y la placa de gratinar pueden alcanzar temperaturas extremadamente altas durante la cocción. Evite tocar la cesta o la placa al extraerlas dol aparato SIEMPRE debe colocar la cesta o la placa sobre una superficie resistente al calor una vez las haya extraldo. NO toque los accesorios durante la cocción o inmediatamente después de esta.

29 NO coloques ninguno de los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón, plástico, bolsas de asado y similares. Podrian provocar un incendio.

30 Se debe tener mucho cuidado al utilizar recipientes fabricados con materiales que no sean metal o vidrio.

31 Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento.

32 Para desconectarlo, apague cualquier control y, a continuación, desenchue el aparato de la toma de corriente mientras no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje que el aparato se enfrie antes de limpiarlo, desmontarlo, colocar o de extraer piezas del mismo y almacenarlo.

33 NO lo limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden romper el estropajo y hacer contacto con las piezas eléctricas, lo que causaría una descarga eléctrica.

34 Le rogamos que consulte la sección Limpieza y mantenimiento para obtener información sobre el mantenimiento habitual del aparato.

Indica la necesidad de leer y revisar las instrucciones para entender el funcionamiento y uso del producto.

Indica la presencia de riesgos que pueden causar lesiones, muerte o daños materiales considerables si se pasa por alto el aviso incluido en este símbolo.

Procure evitar el contacto con superficies calientes. Utilice siempre protección de manos para evitar quemaduras.

Solo para uso doméstico y en interiores.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

PIEZAS COMPOSICIÓN DE LA FREIDORA DE AIRE

NINJA Double Stack XL SL400EU - PIEZAS COMPOSICIÓN DE LA FREIDORA DE AIRE - 1

text_image Unidad principal MMA Salida de aire Panel de control Placas de gratinar antiadherentes (Uno para cada cajón) Cestas antiadherentes (Uno para cada zona) Estantes apilados para comidas (Uno para cada cajón)

ninjakitchen.eu

BOTONES DE FUNCIÓN

AIR FRY (FREÍR CON AIRE): esta función permite dotar a la comida de una texture crujiente con una cantidad de aceite mínima.

MAX CRISP (gratinado máximo):

lo mejor dare alimentos congeados como patatas fritas y nuggets de polo.

BAKE (HORNEAR): Cree deliciosos postres y dulces homeados.

ROAST (ASAR): utilice la unidad como horno para lograr una carne jugosa y mucho más.

REHEAT (RECALENTAR): reviva las sobras recalentándolas levemente: obtendrá un resultado cruelle.

DEHYDRATE (DESHIDRATAR): Prepare sanos aperitivos ceshidretando carne, fruta y verdura.

BAKE (HORNEAR): Cree deliciosos postres y dulces horneados.

① Compruebe la salida en la zona superior (Zona 1).
② Compruebe la salida en la zona inferior (Zona 2).

(五) 2017

NINJA Double Stack XL SL400EU - MAX CRISP (gratinado máximo): - 1

text_image TIME 00:00 TEMP 00:00 1 2 AIR FRY ROAST MAX CRISP REHEAT MAKE DEHYDRATE TEMP TIME DUALZONE TECHNOLOGY DOUBLE STACK PRO SYNC MATCH START STOP

Cuando se configura el tiempo, la pantalla digital muestra HH:MM

Botón TEMP: Pulse el botón TEMP y, a continuación, gire el día para ajustar la temperatura de cocción antes o durante la cocción.

Botón TIME: Pulse el botón TIME, luego gire el dial para ajustar el tiempo de cocción en cualquier función antes o durante el ciclo de cocción.

DOUBLE STACK PRO: Cocine 4 alimentos a la vez en 2 cajones independientes de freir con aire para comidas y aperitivos uniformemente cujientes.

Botón SYNC (sincronización): sincroniza automáticamente los tiempos de cocción para garantizar que ambas zones terminen al mismo tiempo, aunque tengan diferentes tiempos de cocción

Botón MATCH (combinación): combina automáticamente los ajustes de la zona 2 con los de la zona 1 para cocinar una mayor cantidad de la misma comida, o cocinar distintos alimentos con la misma función, temperatura y tiempo.

Botón START/STOP: Gire el día de lado a ado para seleccionar la función descada, inicio la cocción pulsando el botón START/STOP.

MODO DE RETENCIÓN: La palabra "Ho o" (retención) aparecerá en la unidad mientras esté en modo SYNC (sincronización). Una zona estará cocinando, mientras que la otra zona estará retenida hasta que los tiempos se sincronicen

MODO DE ESPERA: transcurridos 10 minutos sin que haya habido interacción con el panel de control, el aparato entra en modo de espera.

ANTES DEL PRIMER USO

1 Retire del aparato todo el material de embalaje, etiquetas promocionales y cinta adhesiva, y deséchelos.
2 Extraiga del embalaje todos los accesorios y lea este manual con detenimiento. Le rogamos que preste especial atención a las instrucciones de funcionamiento, las advertencias y las salvaguardas importantes para prevenir les ones o daños materiales.
3 Lave las cestas y las placas de gratinar con agua caliente y jabonosa y, a continuación, aclárelas y séquelas concienzudamente. Las cestas y las placas de gratinar son las UNICAS piezas que se pueden meter en un lavavajillas. Sin embargo, para prolongar la vida útil de las costas, recomendamos lavarlas a mano. NUNCA lave la unidad principal en el lavavajillas inser, warming
4 Al utilizar este aparato, cispón de espacio adecuado por encima y alrededor de este (al menos, 15 cm) para permitir la circulación del aire

54ninjaki

COCINAR EN SU FREIDORA DE AIRE

CONSULTE EN LA GUÍA DE INICIO RÁPIDO RECETAS Y TABLAS DE COCCIÓN

NINJA Double Stack XL SL400EU - CONSULTE EN LA GUÍA DE INICIO RÁPIDO RECETAS Y TABLAS DE COCCIÓN - 1

text_image TIME TEMP 1 2 AIR FRY ROAST MAX CRISP REHEAT BAKE DEHYDRATE TEMP TIME DUALZONE TECHNOLOGY DOUBLE STACK PRO SYNC MATCH START STOP

COCINAR CON DOUBLE STACK PRO

Double Stack Pro le permite cocinar 4 alimentos a la vez en 2 cajones independientes. Puede cocinar on ambas zonas o sólo on una.

Para obtener instrucciones detalladas para utilizar SYNC o MATCH, consulte la página 56.

Cuando utilice estas funciones, pulse DOUBLE STACK PRO antes de pulsar SYNC o MATCH.

Cuando cocine en una sola zona, pulse DOUBLE STACK PRO antes de puisar START/STOP.

Para obtener instrucciones detalladas soore el uso de cada función, consulte las páginas 57-60.

TERMINAR EL TIEMPO DE COCCIÓN EN UNA ZONA (MIENTRAS USA AMBAS ZONAS)

1 Seleccione la zona que desea oetener.

2 Pulse el botón START/STOP (inicio/parada) para comenzar la cocción.

3 Una vez finalizada la cocción, el aparato emitirá un pitido y en la pantalla aparecerá "COOL" durante 60 segundos.

PAUSA DE COCINADO

La cocción se detendrá automáticamente cuando se retire una cesta. Vuelva a insertar la cesta para reanudar la cocción.

CUANDO SE UTILIZA EN MODO SYNC (SINCRONIZACIÓN) o MATCH (COMBINACIÓN)

Si abre una cesta, la otra se pondrá en pausa automáticamente para que la cocción pueda seguir terminando al mismo tiempo. Vuelva a inserter la cesta para continuar cocinando en ambas zonas.

NOTA: Si se retira una cesta durante más de 1 minuto, la unidad se apagará automáticamente. Deberá volver a programar cada zona para reanudar la cocción.

COCINAR CON TECNOLOGÍA DUALZONE

La tecnología DualZone utiliza dos zonas de cocción para aumentar la versatilidad. La función Sync (sincronización) garantiza que, independentemente de los diferentes ajustes de cocción, ambas zonas terminen listas para servir al mismo tiempo.

Para instrucciones detalladas sobre el uso de cada función, consulte las páginas 73-76.

SYNC (SINCRONIZACIÓN)

Para terminar de cocinar al mismo tiempo cuando los alimentos lengen distintos tiempos, temperaturas o incluso funciones de cocción;

1 Coloque los ingredientes en las cestas y luego introduzca las cestas en la unidad.
2 Pulse I para seleccionar la Zona I. Seleccione la función de cocción deseada utilizando el dial. Pulse el botón TEMP, luego gire el dial para ajustar la temperatura, y pulse el botón TIME, luego gire el dial para ajustar el tiempo.
3 Pulse 2 para seleccionar la Zona 2. Seleccione la función de cocción deseada utilizando el dial. Pulse el botón TEMP, luego gire el dial para ajustar la temperatura, y pulse el botón TIME, luego gire el dial para ajustar el tiempo.

NOTA: Puede seleccionar una función diferente para la zona 2.

4 Pulse SYNC (sincronizar) y pulse el selector para comenzar a cocinar en la zona con el tiempo más largo. La otra zona mostrará la palabra Hold (Relención). La unidad emitirá un píticio y activará la segunda zona cuando a las dos zonas les quede el mismo tiempo.

NOTA: Si decide que la comida de una de las zonas ya terminó de cocinarse antes de que se acabe el tiempo de cocción, puede DETENER UNA ZONA. Seleccione esa zona y luego pulse el selector para interrumpir la zona o ajuste el tiempo a cero. Consulte la página 73 para obtener más instrucciones.

5 Una vez finalizada la cocción, el aparato emitirá un pictido y en la pantalla aparecerá "COOL" durante 60 segundos.
6 Saque los ingredientes vertiéndolos en otro recipiente o utilizando pinzas/ utensilios de cocina con puntas de silicona.

MATCH (COMBINACIÓN)

Para cocinar una mayor cantidad de la misma comida, o cocinar distintos alimentos con la misma función, temperatura y tiempo:

1 Coloque los ingredientes en las cestas y luego introduzca las cestas en la unidad.
2 Pulse 1 para seleccionar la Zona 1. Seleccione la función de cocción deseada utilizando el dial. Pulse el botón TEMP y, a continuación, gire el dial para ajustar la temperatura, y pulse el botón TIME luego gire el dial para ajustar el tiempo.
3 Pulse el botón MATCH (combinación) para copiar la configuración de la zona 1 en la zona 2. A continuación, presione el selector para empezar a cocinar en ambas zonas.
4 Una vez finalizada la cocción, el aparato emitirá un pitido y en la pantalla aparecerá "COOL" durante 60 segundos.
5 Saque los ingredientes vertiéndolos en otro recipiente o utilizando pinzas/ utensilios de cocina con puntas de silicona.

Para que ambas zonas empiecen a la vez, pero acaben en horas distintas:

1 Pulse 1 para seleccionar la Zona 1. Seleccione la función de cocción deseada utilizando el dial. Pulse el botón TEMP y, a continuación, gire el dial para ajustar la temperatura.
2 Pulse el botón TIME y gire el dial para ajustar la hora.
3 Seleccione la zona 2 y repita los pasos 1 y 2.
4 Pulse START/STOP para iniciar la cocción en ambas zonas.

NOTA: Si decide que la comida de una de las zonas ya terminó de cocinarse antes de que se acabe el tiempo de cocción, puede DETENER UNA ZONA. Seleccione esa zona y pulse START/STOP (inicio/parada). Consulte la página 73 para obtener más instrucciones.

5 Una vez finalizada la cocción, el aparato emitirá un pitido y en la pantalla aparecerá "COOL" durante 60 segundos.
6 Saque los ingredientes vertiéndolos en otro recipiente o utilizando pinzas/ utensilios de cocina con puntas de silicona.

COCINAR EN SU FREIDORA DE AIRE - CONT.

NINJA Double Stack XL SL400EU - COCINAR EN SU FREIDORA DE AIRE - CONT. - 1

text_image TIME TEMP 1 2 AIR FRY ROAST MAX CRISP REHEAT BAKE DEHYDRATE TEMP TIME DUALZONE TECHNOLOGY DOUBLE STACK PRO SYNC MATCH START STOP

COCINAR EN UNA SOLA ZONA

Para encender el aparato, enchufe el cable de corriente en una toma, luego presione el botón de encendido.

Air Fry (freír con aire)

NOTA: La temperatura viene preajustada a 200°C

1 Instale una piaca de gratinar en la cesta, luego ponga los ingredientes en la cesta e introduzcala en la unidad.

NINJA Double Stack XL SL400EU - Air Fry (freír con aire) - 1

2 Pulse 1 o 2 para seleccionar una Zona. Seleccione AIR FRY con el botón giratorio.
3 Pulse el botón TEMP y, a continuación, gire el dial para ajustar la temperatura.
4 Pulse TIME y utilice el dial para ajustar el tiempo en incrementos de 1 minuto hasta 1 hora. Pulse START/STOP para iniciar la cocción.

NOTA: durante la cocción, puede secar la cesta y agitar o mezclar ingredientes para un gratinado nocturno.

5 Una vez finalizada la cocción, el aperato emitirá un pítico y en la pantalla aparecerá "COOL" durante 60 segundos.
6 Saque los ingredientes vertiéndolos en otro recipiente o utilizando pinzas/utensillos de cocina con puntas de silicona.

Max Crisp (gratinado máximo)

NOTA: No hay disponible ni es necesario el ajuste de temperatura al usar la función Max Crisp (Gratinado máximo). La temperatura viene preajustada a 240°C.

1 Instale una placa de gratinar en la cesta, luego ponga los ingredientes en la cesta e introduzcala en la unidad.

NINJA Double Stack XL SL400EU - Max Crisp (gratinado máximo) - 1

2 Pulse 1 o 2 para seleccionar una Zona. Seleccione MAX CRISP con el botón giratorio.
3 Pulse TIME y utilice el dial para ajustar el tiempo en incrementos de 1 minuto hasta 30 mintos. Pulse START/STOP para iniciar la cocción.
4 Una vez finalizada la cocción, el aparato emitirá un pitido y en la pantalla aparecerá "COOL" durante 60 segundos.
5 Saque los ingredientes vertiéndolos en otro recipiente o utilizando pinzas/ utensilios de cocina con puntas de silicona.

Bake (hornear)

NOTA: La temperatura viene preajustada a 160°C

1 Instale una placa de gratinar en la cesta (opcional), luego ponga los ingredientes en la cesta e introduzcala en la unidad.

NINJA Double Stack XL SL400EU - Bake (hornear) - 1

2 Pulse 1 o 2 para seleccionar una Zona. Seleccione BAKE con el botón giratorio.

NOTA: para convertir recetas de un horno tradicional, rebaje la temperatura unos 10 °C.

3 Pulse el botón TEMP y, a continuación, gire el dial para ajustar la temperatura.
4 Pulse TIME y utilice el dial para ajustar el tiempo en incrementos de 1 minuto hasta 1 hora y en incrementos de 5 minutos hasta 1 - 4 horas. Pulse START/STOP para iniciar la cocción.
5 Una vez finalizada la cocción, el aparato emitirá un pitido y en la pantalla aparecerá "COOL" durante 60 segundos.
6 Saque los ingredientes vertiéndolos en otro recipiente o utilizando pinzas/ utensilios de cocina con puntas de silicona.

COCINAR EN SU FREIDORA DE AIRE - CONT.

NINJA Double Stack XL SL400EU - COCINAR EN SU FREIDORA DE AIRE - CONT. - 1

text_image TIME 00:00 TEMP 00:00 1 2 AIR FRY ROAST MAX CR/SP REHEAT BAKE DEHYDRATE TEMP TIME DUALZONE TECHNOLOGY DOUBLE STACK PRO SYNC MATCH START STOP

ROAST (ASAR)

NOTA: La temperatura viene preajustada a 190°C.

1 Instale una placa de gratinar en la cesta (opcional). luego ponga los ingredientes en la cesta e introduzca esta en la unidad.

NINJA Double Stack XL SL400EU - ROAST (ASAR) - 1

2 Pulse 1 o 2 para seleccionar una Zona. Seleccione ROAST con el botón giratorio.
3 Pulse el botón TEMP y, a continuación, gire el dial para ajustar la temperatura.
4 Pulse TIME y utilice el dial para ajustar el tiempo en incrementos de 1 minuto hasta 1 hora y en incrementos de 5 minutos de 1 a 4 horas. Pulse START/STOP para iniciar la cocción.
5 Una vez finalizada la cocción, el aparato emitirá un pitico y en la pantalla aparecerá "COOL" durante 60 segundos.
6 Saque los ingredientes vertiéndolos en otro recipiente o utilizando pinzas/utensilios de cocina con puntas de silicona.

Reheat (recalentar)

NOTA: La temperatura viene preajustada a 170°C.

1 Instale una placa de gratinar en la cesta (opcional), luego ponga los ingredientes en la cesta e introduzcala en la unidad.

NINJA Double Stack XL SL400EU - Reheat (recalentar) - 1

2 Pulse 1 o 2 para seleccionar una Zona. Seleccione REHEAT con el botón giratorio.
3 Pulse el botón TEMP y, a continuación, gire el dial para ajustar la temperatura.
4 Pulse TIME y utilice el dial para ajustar el tiempo en incrementos de 1 minuto hasta 1 hora. Pulse START/STOP para iniciar el recalentamiento.
5 Una vez finalizada la cocción, el aparato emitirá un pitido y en la pantalla aparecerá "COOL" durante 60 segundos.
6 Saque los ingredientes vertiéndolos en otro recipiente o utilizando pinzas/ utensilios de cocina con puntas de silicona.

Dehydrate (deshidratar)

1 Coloque una sola capa de ingredientes en la cesta. A continuación, instale la placa de gratinar en la cesta, encima de los ingredientes, y ponga una segunda capa de ingredientes sobre la placa.
2 Pulse 1 o 2 para seleccionar una Zona. Seleccione AIR FRY con el botón giratorio. La temperatura predeterminada aparecerá en la pantalla. Utilice las flechas de TEMP (temperatura) para ajustar la temperatura que prefiera.
3 Pulse TIME y utilice el dial para ajustar el tiempo en incrementos de 15 minutos de 1 a 12 horas; Pulse START/STOP para comenzar a deshidratar.
4 Una vez finalizada la cocción, el aparato emitirá un pitido y en la pantalla aparecerá "COOL" durante 60 segundos.
5 Saque los ingredientes vertiéndolos en otro recipiente o utilizando pinzas/utensilios de cocina con puntas de silicona.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

El aparato debe limplarse conclenzudamente después de cada uso. Desenchufe el aparato de la toma de corriente y espere a que se haya enfriado del todo antes de limpiarlo.

Pieza/accesorio Método de limpieza ¿Apto para lavavajillas?Método de limpiezaLavavajillas ¿Seguro?
Unidad principalPara limpiar la unidad principal y el panel de control, límpelos con un paño húmedoNOTA: NUNCA sumerja la unidad en agua o en cualquier otro líquido NUNCA lave la unidad principal en un lavavajillas.No
Cestas, Placas de gratinar & Estantes apilados para comidasSe pueden lavar en el lavavajillas o a mano. Si se lavan a mano, seque con aire o con un paño todas las piezas tras su uso. Para prolongar la vida útil de las cestas, recomendamos lavarlas a mano.

Si puedan restos de alimentos pegados en Cestas, Placas de gratinar & Estantes apilados para comidas, déjelos en remojo en un frogadero lleno de agua caliente y jabonosa.

HELPFUL TIPS

1 Para obtener los mejores resultados, cuando utilice Double Stack Pro coloque siempre las verduras/almidones en la mitad inferior de los cajones sobre la placa para verduras crujientes y las proteínas en la mitad superior utilizando las rejillas para comidas apiladas.
2 Para lograr un dorado uniforme, asegúrese de que los ingredientes estén dispuestos en una capa nivelada en el fondo de la cesta sin que se solapon. Si hay solapamiento de ingredientes, asegúrese de darles una sacudida transcurrida la mitad del tiempo de cocción que haya establecido.
3 La temperatura y el tiempo de cocción pueden ajustarse en cualquier momento durante la cocción. Simpiemenie seleccione la zona que desea ajustar, luego pulse las flechas TEMP para ajustar la temperatura o las flechas TIME para ajustar el tiempo.
4 Para convertir recelas de su horno convencional, rebaje 10 °C la temperatura. Vigile la comida con frecuencia para evitar que esta se pase de cocción.
5 En ocasiones, el ventilador de la freidora de aire puede mover de su sitio algunos alimentos ligeros. Para minimizar esto, fije los alimentos (como la rebanada de pan superior de un bocadillo) con palillos.

6 Los platos cujientes y las rejillas para comidas apiladas elevan los ingredientes en los cajones para que el are pueda circular por debajo y alrededor de los ingredientes para obtener resultados uniformes y cujientes.
7 Después de seleccionar una función de cocción función de cocción, puede pulsar STOP/START inmediatamente. La unidad funcionará a la temperatura por defecto.
8 Para lograr un resultado óptimo con verduras frescas y patatas, añada por lo menos una cucharada sopera de aceite. Añada más cantidad de aceite según convenga para lograr la textura crujiente que prefiera.
9 Para lograr un resultado óptimo, vigile el progroso durante toda la cocción y retire la comida cuando se haya alcanzado el grado deseado de dorado. Recomendamos utilizar un termómetro instantáneo para controlar la temperatura interna de carne y pescado. Una vez haya terminado el tiempo de cocción, retire la comida inmediatamente para evitar que se pase.
10 Para lograr un resultado óctimo, retire la comida inmediatamente después de que haya terminado el tiempo de cocción a fin de evitar que se pase.

GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

  • ¿Cómo ajusto la temperatura o la hora mientras utilizó una sola zona?
    Seleccione la zona activa, pulse TEMP y utilice el dial para ajustar la temperatura o puíse TIME y utilice el dial para ajustar la hora.
  • ¿Cómo ajusto la temperatura o la hora cuando utilizo zonas dobles?
    Seleccione la zona deseada, pulse TEMP y utilice el dial para ajustar la temperatura o pulse TIME y utilice el dial para ajustar la hora.
  • ¿Necesita la unidad precalentarse?
    La unidad no necesita precalentarse.
  • ¿Puedo cocinar distintas comidas en cada zona sin preocuparme de una contaminación cruzada?
    Si, ambas zonas están autocontenidas con elementos de calefacción y ventiladores independientes.
  • ¿Cómo puedo detener la cuenta atrás?
    El temporizador se detendrá de forma automática cuando retire las cestas de la unidad. Vuelva a insertar la cesta en el plazo de 2 minutos para reanudar la cocción o la unidad se apagará automáticamente.
  • ¿Cómo se detiene una zona cuando se utilizan las dos?
    Para detener una zona, pulse primero el botón de zona y, a continuación, STOP/START. Para detener ambas zonas, simplemente pulse STOP/START.
  • ¿Es seguro colocar la cesta en la encimera?
    La cesta se calentaré durante la cocción. Tome precauciones al manipularla y colóquela únicamente sobre superficies resistentes al calor.
  • ¿Cuándo debería usar la placa de gratinar?
    Utilice la placa de gratinar cada vez que desee que la comica salga crujiente. La placa eleva la comida en la cesta para que el aire pueda circular por debajo y alrededor, para que todos los ingredientes se cocinen de manera uniforme.
  • ¿Cuándo debo utilizar los cestos apilables?
    Utilice los soportes apiladas cuando desee cocinar dos capas de alimentos en un solo cajón. Colocue las verduras/almidón en la mitac inferior del cajón y las proteínas en la mitao superior. No se recomienda mezclar ingredientes frescos y congelados en el mismo cajón. Para obtener el mejor rendimiento, cocine cargas de alimentos congelados dentro de 1 cajón
  • ¿Por qué no se ha cocinado por completo mi comida?
    Asegúrese de que la cesta esté insertada por completo durante la cocción. Para lograr un dorado uniforme, asegúrese de que los ingredientes esén dispuestos en una capa nivelada en el fondo de la cesta sin qué se solapon. De una sacudida a la cesta para mezclar ingrecientos y lograr una textura cujiente uniforme. El tiempo y la temperatura de cocción se pueden ajustar en cualquier momento durante la cocción.
    • ¿Por qué se me ha quemado la comida?
    Para lograr un resultado óptimo, vigile el progreso durante toda la cocción y retire la comida cuando se haya alcanzado el grado deseado de dorado. Retire la comida inmediatamente después de que haya terminado el tiempo de cocción para evitar que se pase.
    • ¿Por qué algunos ingredientes salen volando al freír con aire?
    En ocasiones, el ventilador de la freidora de aire puede mover de su sitio algunos alimentos ligeros. Use palilos de madera para fijar la comida ligora y suolta, como la rebanada de pan superior de un bocadilo.
    • ¿Se pueden freir con aire ingredientes que lleven rebozado líquido?
    SI, pero utilice la técnica de empanado adecuada. Es importante bañar los ingrecientes primero en harina, luego en huevo y finalmente en pan ralado. Presione el pan firmemente sobre los ingredientes rebozados, para que el ventilador no expulse migas.
    • ¿Por qué emite la unidad pitidos?
    Porque la comida ha terminado de cocinarse o ha empezado la cocción en la otra zona
    • ¿Por qué la pantalla se ha puesto en negro?
    La unidad está en modo de espera. Pulse el botón de encendido/apagado para encenderla de nuevo.
    • ¿Por qué hay un mensaje de "E" en la pantalla"?
    La unidad no funciona correctamente. Contacta con Atención al cliente en el 900 839 453.

Shark NINJA

GARANTÍA LIMITADA DE DOS (2) AÑOS

Cuando una persona acquireo un producto en Europa, está amoranada por derechos legales en lo que rosocota a la calidad de dicho producto. Puodos hacer valer esos derechos ante tu verd Ecuador. No obstrante, Share confia tanto en la calidad de sus productos que le otorga una garantía adicional del fabricante de hasta dos años. Estos términos y condiciones se refieren únicamente a la garantía que ofrece el fabricante: sus derechos legales no se ven afectados.

A continuación, se detallan los requisitos previos y el alcance de nuestra garantía. Dichas condiciones no afectan a sus derechos legales, a las obligaciones de tu proveedor ni a los acuerdos que hayas estioulado con él.

Garantias de Ninja\*

Tu producto de Nina supone una inversión considerable. El nuevo producto debe funcionar correctamente el mayor tiempo posible. La garantía que lo acompaña constituye un compromiso importante y refle a el grado de confianza del fabricante en la calidad de sus productos y de la fabricación de los mismos.

Todos los productos de Ninja están respaldados por una garantía gratuita contra defectos de materiales y mano de obra. También puodos encontrar asistencia en líneas en ninjakitchen.es.

¿Cómo debo registrar mi garantía Ninja?

Puedes registrar la garantía en línea en un plazo de 28 días a partir de la fecha de compra. Para ahorrar tiempo, la informamos de que neces tarás los siguientes datos de tu producto:

- Fecha de compra (factura, recibo o aloarán).

Para el registro en línea, visita ninjakitchen.es

IMPORTANTE

  • La garantía solo culbre el producto a partir de la fecha de compra.
  • Conserva el recibo en todo momento. Si necesitas utilizar la garantía, deberás proporcionarnos el documento de compra para comprobar que la información que nos has suministrado es correcta. En caso de no disponer del documento de compra, la garantía puede dejar de ser válida.

¿Cuáles son las ventajas de registrar mi garantía gratuita de Ninja?

Al registrar tu garantía, podremos disponer de tus datos si necesitamos ponemos en contacto contigo. También podrás recibir consejos para optimizar el uso de tu producto de Ninja, así como información sobre nuevos productos y tecnologías de Ninja ^1 . Si registras tu garantía en línea, recibirás inmediadamente la confirmación de que nos han llegado tus datos.

¿Cuánto duran las garantías de los productos nuevos de Ninja?

La confianza que tenemos en nuestro diseño y en nuestro control de calidad nos permite garantizar las nuevos productos Ninja por un total de dos años.

¿Qué cubre la garantía gratuita de Ninja?

Reparación o sustitución de tu producto Ninja (a discreción de Ninja), incluides todas las piezas y la mano de obra. La garantía de Ninja os adicional a tus derechos legales como consumidor.

¿Qué aspectos no cubre la garantía gratuita de Ninja?

1 El desgaste normal de las piezas (como es el caso de los accesorios). Se pueden adquirir piezas de recambio en nin akitchen.es.

2 Daños causados por un uso incorrecto, abusivo o una manipulación negligente, por no llevar a cabo el mantenimiento necesario o debido a una mala manipulación durante el transporte.

3 Daños causados por un mantenimiento no autorizado por Ninja.

¿Dónde se pueden adquirir recambios y accesorios Ninja originales?

Los recambios y los accesorios Ninja están diseñados por los mismos ingenieros que cesarrollan tu producto Ninja. Puedas ver el catálogo completo de recambios, piezas de respuesta y accesorios de todos los productos de Ninja en ninjakitchen.es

Recuerda que es posible que la garantía no cubra los daños causados por el uso de recamblos que no sean de Ninja.

NOUS VOUS REMERCIONS

Número do modelo: ____ Número de série: ____ Data da compra: ____ (Guarde o recibo) Loja de compra: ____

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

SALVAGUARDAS IMPORTANTES

1 Seleccione a zona que deseja parar.

AO USAR NO MODO SYNC (sincronizado) OU MATCH (Igual)

Las ilustraciones pueden variar con respecto al producto. Nos esforzamos continuamente por mejorar nuestros productos, por lo tanto, las especificaciones incluidas en la presente guía están sujetas a cambio sin aviso previo.

FOODI® y NINJA® son marcas registradas en la Unión Europea de SharkNinja Operating LLC.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NINJA

Modelo : Double Stack XL SL400EU

Categoría : Freidora