MANUAL DE USUARIO 302316 Brandson
Gracias por escoger un producto de Brandson. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso.

Observaciones importantes de seguridad para este producto
Láser
- Al operar dispositivos láser, se debe tener siempre cuidado para controlar el rayo láser del aparato de tal manera que ninguna persona se encuentre en el área de proyección. Preste atención a que ningún rayo reflejado llegue al área en el que se encuentren las personas.
- Antes de utilizar este aparato, infórmese sobre las disposiciones legales y las precauciones para la operación de un dispositivo láser de estas características.
- No mire directamente al rayo láser en ningún caso y no lo dirija hacia personas ni animales. ¡Un rayo láser de ese tipo puede causar lesiones oculares!
- Cierre los ojos de inmediato y retire la cabeza de la trayectoria del rayo láser en cuanto este entre en contacto con sus ojos.
- No dirija nunca el rayo láser hacia espejos ni otras superficies reflectantes. ¡Los rayos incontrolados pueden alcanzar a personas o animales!
- No está permitido realizar modificaciones (cambios) en el dispositivo láser.
- Las instrucciones de uso deben conservarse y entregarse junto con el aparato en caso de transferirse este a terceros.
- Este producto está equipado con un láser de categoría 2.

1 Volumen de suministro
- Telémetro láser
- Bolsa de transporte
- Instrucciones de uso
2 Datos técnicos
| Tensión de servicio 2x pilas AAA 1,5 V CC | |
| Rango de medición 0,15 m - 40 m | |
| Precisión ± 1,5 mm | |
| Categoría láser II | |
| Tipo de láser 635 nm, <1 mW | |
| Valores de medición almacenados 20 | |
| Propiedades • Medición de superficies | • Medición de volúmenes• Medición indirecta (Pitágoras)• Sumar/restar• Medición mín./máx.• Iluminación de fondo• Modo en espera |
3 Detalles del producto

| 1 Botón "MEAS" (medición) |
| 2 Botón "Medición indirecta" |
| 3 Botón "Memory" (memoria) |
| 4 Botón "-" |
| 5 Botón "UNIT" (unidad) |
| 6 Botón "Referencia para la medición" |
| 7 Botón "Clear/Power Off" (borrar/apagar) |
| 8 Botón "+" |
| 9 Botón "Superficie/volumen" |
Descripción de la pantalla

text_image
6 7 8 9 10
1
2
3
5
4
+88.8.0"79/8
+88.8.0ftim
MAX
A
MIN
P
+88.8.0"79/8
+88.8.0ftim
+88.0.0"79/8
D
D=0.0.0.ftim
11
12
13
14
| 1 LED de estado del láser |
| 2 Punto de referencia para la medición 1 |
| 3 Punto de referencia para la medición 2 |
| 4 Medición de superficies y volúmenes |
| 5 Medición indirecta (Teorema de Pitágoras) |
| 6 Medición continua |
| 7 Indicador de batería |
| 8 Acumuladores |
| 9 Señal acústica de emisión |
| 10 Potencia de la señal |
| 11 Tercera línea indicadora |
| 12 Segunda línea indicadora |
| 13 Primera línea indicadora |
| 14 Resultado |
4 Puesta en funcionamiento
Saque el aparato del embalaje y retire todo el material de embalaje. Abra la tapa de las pilas en el lado posterior del aparato y coloque 2 pilas de tipo AAA 1,5 V. A continuación, vuelva a cerrar la tapa.
Indicación: No se recomienda utilizar pilas recargables ya que podrían dar lugar a fallos en el funcionamiento.
5 Primera puesta en marcha y configuración

der el aparato y el láser.
CLR Mantener presionado para apagar el aparato. De manera alternativa, el
(I) aparato pasa al modo en espera después de 3 minutos de inactividad.
CLREl botón "Clear/Power Off" interrumpe la última acción o vacía el contenido
(1) mostrado en ese momento en la pantalla.
5.1 Referencia para la medición
La posición del borde para la referencia para la medición del aparato (vea la imagen siguiente) puede ajustarse de la forma deseada. Con el botón "Referencia para la medición " () podrá ajustar el punto de referencia que desee.

Dos tipos de sonido distintos señalizan el punto de medición ajustado. Si reinicia el aparato, el punto de referencia para la medición volverá a la configuración estándar.
5.2 Iluminación de fondo
La iluminación de fondo se activará de forma automática en cuanto encienda el aparato. Si no se utiliza el aparato durante unos 30 segundos, la iluminación de fondo se apagará. Para volver a encenderla, pulse cualquier botón. Otra opción para encender y apagar la iluminación de fondo es mantener pulsado el botón "Referencia para la medición".
5.3 Seleccionar la unidad de medición
Pulse el botón "UNIT" para seleccionar la unidad de medición deseada.
Podrá escoger entre las siguientes: m (metros), in (pulgadas) y ft (pies).
6 Medición
6.1 Medición de distancias individuales
Pulse el botón " " para activar el láser. Vuelva a pulsar este botón para dar comienzo a la medición. Los datos medidos se mostrarán a continuación en la pantalla.
6.2 Medición continua
Para realizar una medición continua, debe pulsar " " para encender el láser.
Pulse y mantenga pulsado este botón para dar comienzo a la medición continua.
La pantalla mostrará un valor de medición máximo y mínimo.
Para finalizar la medición continua, pulse el botón "MEAS" o "CLR".
La ilustración siguiente muestra ejemplos de mediciones continuas.

Medición de distancias
+ Pulse el botón "PLUS" durante una medición individual para añadir el siguiente valor medido al anterior.
— Pulse el botón "MINUS" durante una medición individual para restar el siguiente valor medido al anterior.
Si pulsa el botón "CLR" durante este procedimiento, se borrará el último valor medido. Si vuelve a pulsar luego el botón "CLR", se interrumpirá la función de adición/resta "PLUS/MINUS".
Medición de superficies
Pulse el botón "" para activar la medición de superficies. En la pantalla aparecerá el símbolo """. Pulse el botón "MEAS" para medir la longitud del objeto deseado.
Para medir luego la altura del objeto, vuelva a pulsar ese botón. En la pantalla aparecerá ahora la superficie medida.
Medición de volúmenes
Pulse "☐" dos veces hasta que aparezca el símbolo "☐" en la pantalla.
Pulse el botón "MEAS" para medir la longitud del objeto deseado. A continuación, pulse de nuevo el botón "MEAS" para medir la longitud del objeto deseado. Luego, pulse otra vez el botón "MEAS· para medir la altura del objeto.
Tras medir los 3 valores, en la pantalla del telémetro láser aparecerá el volumen del objeto.
Medición indirecta
Este modo se ha concebido para calcular de forma automática el Teorema de Pitágoras.
Pulse "◀" una vez hasta que aparezca el símbolo "∠" en la pantalla. Pulse el botón "MEAS" para iniciar la primera medición. Mida luego el segundo punto que desee del objeto.

Si el resultado de la medición cumple los requisitos del Teorema de Pitágoras, se calculará de forma automática la altura de la medición indirecta y se mostrará el resultado en la pantalla. La medición de los promedios se muestran por separado en la segunda y tercera línea.
Medición indirecta II
En este modo se emplea el Teorema de Pitágoras dos veces.
Pulse dos veces el botón " " En la pantalla aparece el símbolo "".
Para medir la primera hipotenusa, oriente el telémetro debidamente y pulse el botón "MEAS". Para medir a continuación la distancia horizontal, el ángulo recto de los dos triángulos, deberá orientar el telémetro y efectuar la medición pulsando el botón "MEAS".
Luego deberá medir la segunda hipotenusa. Para ello, oriente el telémetro debidamente y pulse el botón "MEAS" para medir el valor.
Si los valores se corresponden con el Teorema de Pitágoras, la altura se calculará de forma automática y se mostrarán los valores medidos en la pantalla.

Valores de medición almacenados

Botón "Memory": Con este botón podrá visualizar los 20 últimos valores dos. Podrá avanzar por los valores con los botones "+" y "-"
Indicaciones para las mediciones
Si la superficie del objeto que se va a medir es un líquido u otra sustancia transparente, es posible que la medición no sea correcta.
Si se trata de un objeto muy reflectante, es posible que el láser se refleje y se produzcan errores en la medición.
Si el objeto que desea medir es demasiado oscuro o muy poco reflectante, puede ser necesario incrementar el tiempo de medición.
8 Indicación de errores y solución
| Código de error | Causa del error | |
| Er.dE Error de cálculo | Repita la medición. Preste atención para seleccionar puntos de medición adecuados |
| Er. SL | La señal recibida es demasiado débilEl tiempo de medición es demasiado largoEl punto medido se encuentra a más de 40 m de distancia y no se puede medir. | Mida un objeto a una distancia menorAsegúrese de que la superficie medida no es demasiado reflectante u oscura |
| Er. HF Error de hardware | Reinicie el aparato. Si se sigue produciendo el error, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente |
9 Instrucciones de seguridad y exención de responsabilidad
No intente nunca abrir el dispositivo para repararlo o modificarlo. Evite entrar en contacto con las tensiones de la red. No cortocircuite el producto. El dispositivo no está homologado para el uso al aire libre, manténgalo siempre seco. Protéjalo de una elevada humedad ambiental, agua y nieve. No exponga el dispositivo a altas temperaturas. Compruebe el dispositivo antes de utilizarlo por si presentara algún deterioro. No utilice el dispositivo si ha recibido un golpe o se ha dañado de cualquier otro modo. Respete las disposiciones y restricciones nacionales. No utilice el dispositivo para otros fines a los detallados en el manual. Este producto no es un juguete. Manténgalo alejado de los niños o las personas con discapacidad mental. Toda reparación o modificación en el dispositivo que no haya sido efectuada por el proveedor original ocasiona la pérdida de todos los derechos de garantía. El dispositivo solo puede ser utilizado por personas que hayan leído y comprendido este manual. Las especificaciones del producto pueden cambiar sin un aviso previo. No oriente nunca este aparato hacia el sol. No lo utilice sobre
escaleras de mano. Asegúrese de encontrarse siempre sobre un suelo estable. No sumerja el aparato en agua. Para limpiarlo, utilice únicamente un paño suave seco. No utilice en ningún caso limpiadores agresivos.
10 Indicaciones para la eliminación
Según la directiva europea WEEE, está prohibido eliminar los equipos eléctricos y electrónicos con la basura doméstica. Sus componentes se deben llevar por separado a los puntos de reciclaje o eliminación correspondientes, ya que componentes venenosos y peligrosos pueden dañar el medio ambiente a largo plazo si no se eliminan correctamente.
Como consumidor, la ley sobre residuos eléctricos y electrónicos alemana (ElektroG) le obliga a devolver gratuitamente los dispositivos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil al fabricante, el punto de venta o al punto público de recogida establecido para ello. El derecho regional regula particularidades al respecto. El símbolo en el producto, el manual de uso y/o el embalaje advierte de estas disposiciones. Esta forma de separación de materiales, reutilización y eliminación le permite contribuir en gran medida a proteger nuestro entorno.


Directiva WEEE: 2012/19/EU
N.º reg. WEEE: DE 67896761
Por la presente, la empresa WD Plus GmbH declara que el dispositivo 302316/20170901DG030 cumple los requisitos fundamentales y las demás disposiciones específicas. Puede obtener una declaración de conformidad íntegra en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover