Dryplus XL-Spiral - Deshumidificador Create - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Dryplus XL-Spiral Create en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Dryplus XL-Spiral Create
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Deshumidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Dryplus XL-Spiral - Create y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Dryplus XL-Spiral de la marca Create.
MANUAL DE USUARIO Dryplus XL-Spiral Create
Drenando a agua coletada 34
Armazenando o desumidificador 35
Espaço 36
Instrucciones de segundad 18
20
Listado de piezas 20
Panel de control 21
Instrucciones de funciona 21
Drenaje del agua recogida 22
Vaciado del deposito de drenaje 22
Drenaje continuo del agua 23
Mantenimiento y limpieza 23
Almacenar el deshumidificador 23
Espacio 24
Precauciones para problemas de mantenimiento 24
SolutiOn de problemas 29
FRANÇAIS
Gracias por elegir nuestro deshumidificador. Antes de utiliser este electrodométrico y para asegurar su mejor uso, por favor, lea detenidamente las instrucciones.
Las medidas de seguridad aun indicadas reducen el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones cuando se siguen correctamente. Guarde el manual en un lugar seguro para futuras referencias, asi como la garantia, el recibo de compra y la caja. Si procede, entrega estas instrucciones al futuro propietario del electrodomestico. Siempre siga las instruccionesasicas de seguridad y las medidas de prevencion de riesgos cuando utilise un electrodomestico eletrico. El fabricante no se responsibilizarde ningun daño derivado del incumplimiento de estas instrucciones por parte del usuario.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Al utilizar cualquier aparato electrico, deben observarse siempre las siguides precauacionesbasicas de seguridad.
Desenchufe el cable de alimentacion antes de limpiar o guardar el aparato.
- Los electrodomesticos se pueda usar en interiores, pero no en salas de lavandería.
- No coloque launidad cerca de dispositivos generadores de calor o Near de materiales inflamables y peligrosos.
- Nunca introduzca los dedos u otros objetivos en los conductos de entrada o descarga.
- No se siente ni se ponga de pie sobre la unidad.
- Deseche el agua que se haya acumulado en el deposito según sea necesario.
- No utilise el deshumidificador en un area cerrada, como dentro de un armario, ya que pueda provocar un incendio.
- No utilise la unidad cerca de articutos comestibles, objetos de arte o materiales@cientificos.
- Instale la tuberia de drenaje en una pendiente descendente para asegurarse de que el agua condensa带你 drenarse continuamente.
- Si el cable de alimentación está danado, debe ser reemplazado por el fabricante o una persona calificada deforma similar para evitar riesgos.
- El aparatoDebe colocarse de manière que se pueda acceder al enchufe.
- Mantenga una distancia de 20 cm alrededor de la unidad y la pared uthers objetos para garantizar la circulacion del aire.
- El electrodoméstico debe instalarse de acuerdo con las normativas naciales locales sobre cables.
- El aparato no pueda utiliser en transporte Pública.
- Este electrodométrico puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y personas con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reduidas o falta de experiencia y conocimiento si se les ha sido supervisión o instrucciones sobre el uso del electrodométrico deforma segura y entienden lospeligos.involucrados.Los niños no deben hacer jugar con el aparato.La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizado por niños sin supervisión.
- Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no juguen con el aparato.
-
Los aparatos que obviamente están danados no deben utiliser.
-
No utilise medios para acelerar el proceso de descogelación o limpar que no Sean los recomendados por el fabricante.
-
El electrodomístico debe almacenarse en una habitación sin fuentes de ignisión de funciona continuo (por exemple: llamas abiertas, electrodomístico de gas en funciona o un calentador electrico en funciona).
-
No perforar ni quemar.
-
Tenga en cuenta que los refrigerantes peuvent no CONTENER olor.
-
El electrodométrico debe instalarse, utilizar y almacenarse en una habitación con un área mayor a 5m^2
-
El electrodomístico debe instalarse de acuerdo con las normativas locales locales sobre gases.
-
El mantenimiento se realizará solo según lo recommendado por el fabricante.
-
El electrodoméstico debe almacenarse para evitar daños mecánicos.
-
Cualquier persona que esté involucrada en trabajo o entrada en el circulo del refrigerante debe tener un certificado valido vigente de una autoridad de evaluación creditada por la industry, que autoriza su competencia para manejar refrigerantes de manière segura de acuerdo con una asignación de evaluación reconocida por la industry.
-
El mantenimiento se realizará solo según lo recommendado por fabricante del aparato. Elostenimiento y la reparación que requieran la asistencia de otro personal calificado se llevarán a cabo bajo la supervisión de la persona competente en el uso de refrigerantes inflamables.
-
El aparato estáhleno de gas inflamabile R290.
-
Cualquier reparacion que necesite, comunique con el Centro的服务orio autorizzato más cercano y siga strictamente las instrucciones del fabricante.
-
Este prohibido desechar este electrodomístico en la basura domérica. Para desecharlo hay varias posibilidades:
-
No deseche este producto como basura municipal sin clasificar. Es necasa-rio recoger dichos desechos por分开ado para un tratamento especial.
-
El municipio ha establecido sistemas de recoleccion, donde los descchos electronicos peuvent eliminarse al menos de forma gratuite para el usuario.
-
El fabricante(AT)retirará el viejo aparato para su eliminación, al menos de forma gratuita para el usuario.
-
La eliminación sin control de desechos en bosques y paisajes pone en peligro su salute cuando las sustancias peligrosas se Escape al sueño o al agua y llegan a laceda alimentaria.
-
La capacité de deshumidificacion se establoce en una temperatura ambiente de 30^ con una humedad relativa del 80% .
-
La temperatura de funciona está en el rango de 7^ a 35^ y la humedad relativa maxima en el 80% . Si la temperatura ambiente está fuera de este rango, la unidad no funciona con normalidad. El valor GWP del refrigerante R290 es 3.
Significado del cubo de basura con ruedas tachado: No deseche los electrodomesticos como desechos Municipales sin clasificar, use instalaciones de recoleccion separadas. Póngase en contacto con su gobernó local para Obtener informacion sobre los sistemas de recoleccion disponibles. sustancias peligrosas peuvent filtrarse al agua subterranea yentar en la cascena alimentaria, dañando su salute y bienestar.Estamarca indica que este producto no debe desecharse conothersdesechos domesticos en toda la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o la salute humana por la eliminacion incontralada de residuos, reciccleo de manera responsable para promover la reutilizacion sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo uso, utilise los sistemas de devolución y recolec tion o comuniquese con el distribuidor donde compró el producto. Puede hacerse cargo de este producto para recicularlo de forma segura para el medio ambiente.
CHARACTERISTICAS
- Potente capacité de deshumidificacion: Aprovechando la Tecnologia de refrigeracion, el deshumidificador elimina con potencia la humedad del aire para disminuir el nivel de humedad de la habitacion ymantener el aire interior seco y agradable.
- Diso n port a ligo: El deshumidificador está concebido para ser compacto y liviano. Las ruedas en la parte inferior de la unidad facilitan el desplazamento de una habitacion a otra.
- Funcionacion a baja temperatura con descongelacion automatica: Cuando la unidad está的功能好a temperatura ambiente. entre 5^ y 12^ , se detendra para descongelar cada 30 instantos. Cuando la unidad está的功能好a enuna temperatura ambiente entre 12^ y 20^ , se detendra para descongelar cada 45 instantos.
- Higrometro ajustable: Ajuste el nivel de humedad deseado con el higrometro.
- Temporizador encendido / apagado: Programe la unidad para que se enciende y apague automatistically.
- Funcionamento silencioso: El deshumidificado funciona con un bajo nivel de ruido.
- Energía eficiente: El Consumo de energia de la unidad es bajo.
LISTADO DE PIEZAS

- Panel superior
- Carcasa izquierda
- Pantalla de visualización
-
Panel de control
-
Carcasa derecha
- Plato base
-
Cable de alimentación
-
Ruedas giratorias
- Caja del filtro
-
Depóstito de agua
-
Encendido / apagado
- Temporizador
- Ajustes de humedad
- Configuraciones de modo
- Velocidad del ventilador

Nivel de humedad y pantalla del temporizador
El indicator presente 3merican:
- Cuando la unidad está enchufada, la luz indicadora se enciende. Cuando se enciende la unidad, indica el nivel de humedad de la habitacion.
- Cuando establishca la humedad, indicará la humedad que ha seleccionado.
- Cuando programe el tiempo para que la unidad se encienda y apague,ETHERA las horas.
- Cuando la humedad ambiental es inferior al 35% ,mostatá 35.
- Cuando la humedad ambiental es superior al 95% ,mostatá 95.
Función de descogelación automática
- El indicator de descogelación se encenderá en color naranja de manière automatica cuando se active la función de descogelación. Una vez finalizada esta funciona, el indicator se apagará.
- Un pitido de alarma sonará cuando la unidad arranque, la pantalla做不到 a humedad de la habitación durante 3segundos,seedo la pantalla se apagará automatistically.
- Pulse el botón de encendido una vez para poder el aparato en marcha. Pulselo nuevomente para detenerlo. Launidad está configurada en modo de deshumidificacion de manera predeterminada.
- Pulse el botón de encendido durante 3-5segundos y la luz indicadora de protección infantil se encenderá. LosREMas botones no funciona en cuando la protección infantil está activada. Pulse el botón de encendido durante 3-5segundos;nuevamente y bajo la luz indicadora de protección infantil se apagará.
- Pulse el botón de velocidad del ventilador para configurarla como alta o baja, y la luz de velocidad del ventilador se encenderá.
- Pulse el botón de velocidad del ventilador durante 3-5seguidos para configurar el modo reposo. La velocidad del ventilador cambiará a baja. La pantalla lo做不到 la luz de reposo cuando se queden 10seguidos.
- La función de reposo solo se pueda configurar en el modo de deshumidificacion, la humedad se pueda configurar entre 55-60-65%.
- La velocidad del ventilador se pueda ajustar en modo seco , cuando la humedad de la habitacion es superior al 55 % . La velocidad del ventilador se establecerá en alta velocidad. Si la humedad de la habitacion es inferior al 50 % , la velocidad del ventilador se establece en baja.
- Entre 50-55%, la velocidad del ventilador se ajustará automatistically a alta o baja.
-
Pulse el botón de ajustes de humedad paraJKLM la humedad. La humedad establecida es del 40% en el modo de deshumidificacion.
-
Pulse el botón de ajustes de humedad paraJKLM la humedad del 40 al 80% , cada configuración es del 5% , la pantalla做不到la configuración de la humedad que se establishzeca.
- Después de un tiempo en funcióncimiento, cuando la humedad ambiental es inferior a la humedad selecciónada en un 2% , el compresor se detendra. Cuando la humedad ambiental es igual o superior a la humedad selecciónada en un 2% , el compresor se reinciarda una vez que finalice el tiempo de protección del compresor de 3关键时刻.
- La humedad no se pueda ajustar en modo seco, la humedad predeterminada es del 30% en modo seco.
- Pulse el botón del temporizador para configurar el tiempo de encendido automático cuando launidad está en modo de esperay y encendida, la pantalla做不到 el tiempo establecido de 1 a 12 horas, por lo que launidad se encenderá automatistically antes del tiempo establecido.
- Pulse el botón del temporizador para configurar el tiempo de apagado automatico cuando launidad está en configuración, la pantalla做不到 el tiempo establecido de 1 a 12 horas, por lo que laupon seapagará automaticallydespués del tiempo establecido.
- Si launidad se enciende o apaga manualmente o está en el modo de tanque de agua lleno, la funciona de encendido / apagado automatico se cancelará.
- Pulse el botón de configuración de modo paraaabstar el mode de funcionaimiento entre el mode deshumidificador y el mode seco.
DRENAJE DEL AGUA RECOGIDA
Cuando el deposito de drenaje está lleno, la luz indicaora de deposito de agua lleno parpadear y el compresor se detendra, utilizing solo el ventilador. Un pitido alertará al usuario de que el agua debe vaciarse del deposito de drenaje.
VACIADO DEL DEPOSITO DE DRENAGE
- Presione ligeramente los costados del deposito con ambas manos y sáquelo suavamente.
- Deseche el agua recogida.
NOTA:
- No retire el flotador del deposito de agua. El sensor de deposito de agua lleno ya noURTAR detectar el nivel de agua correctamente sin el flotador y el agua pueda filtrarse desde el deposito.
- Si el depuesto de trenaje está sucio, lávelo con agua fria o tibia. No use detergentes, estropajos, pacos para el polvo tratados químicosamente, gasolina, benceno, diluyentes u otros solventes, ya que pueda rayar y darar el depuesto y Causear fugas de agua.
- Al volver a colocar el depuesto de trenaje, presiónelofirmamente en su lugar con ambas manos. Si el depuesto no está colocado correctamente, seactivará el sensor de "deposito de agua lleno" y el deshumidificador no funciona.


DRENAJE CONTINUO DEL AGUA
- Launidad cuenta con un orificio de drenaje continua. Inserte una tuberia de plástico (con un diametro interno de 10mm ) en el orificio de drenaje (en la placar intermedia), extienda la tuberia por el costado del tanque de agua, instalela en su lugar y coloque la tuberia de drenaje.
- El agua en el tanque de drenaje se pueda drenar continuamente desde el orificio de drenaje continuo de la unidad.


MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Para limpiar la carcasa:
- Límpiela con un paño suave y humedo.
Para limpiar el filtro de aire:
- Abra primero la rejilla de entrada y retire el filtro de aire.
- Pase una aspiradora ligeramente sobre la superficie del filtro de aire para eliminar la suciedad. Si el filtro de aire está exceptionalmente sucio, lávelo con agua tibia y un limpiador suave y séqueló bien.
- Inserte el filtro en la parrilla suavamente y colque la parrilla de entrada en el lugar correcto.

ALMACENARE EL DESHUMIDIFICADOR
Cuando la unidad no se usa durante un periodo prolongado y desea almacenarla,onga en conta los siguientes pasos:
- Vacia el agua que quede en el deposito de trenaje.
- Recoja el cable de alimentacion ypongalo en el deposito de agua.
- Limpie el filtro de aire
- Guardelo en un lugar fresco y seco.
ESPACIO
Mantenga un espacio libre minimum alrededor del deshumidificador cuando la unidad está funcionando como se muestra en el dibujo:

PRECAUCIONES PARA TRABAJOS DE MANTENIMIENTO
1.COMPROBAR LA ZONA
Antes de comenzar a trabajo en sistemas que contienen refrigerantes inflamables, es nec-. sario realizar controles de seguridad para garantizar que se minimice el riesgo de ignacion. Para reparar el sistema de refrigeracion, se debenFULMir las seguidentes precauaciones antes de realizareworks en el systema.
Procedimiento de trabajo: El trabajo debe realizarse bajo un procedimiento controlado para minimizar el riesgo de que haya un gas o vapor inflamable cuando se realiza el trabajo.
2.ÁREA DE TRABAJO GENERAL
Todo el personal de mantenimiento y otheras personas que工作的 local deberan recibir instrucciones sobre la naturaleza del trabajo que se realiza. Se debe evaporar el trabajo en espacios confinados. El area alrededor del espace del trabajo se secionara. Asegürese de que las conditiones Dentro del area se hayan asegurado mediante el control de material inflamable.
3.COMPROBACION DE PRESENCIA DE REFRIGERANTE
Se debe verificar el area con un detector de refrigerante apropiado antes y durante el trabajo, para asegurar que el的技术ico esté al tanto de atmóferas potencialmente inflamables. Asegúrese de que el equipo de detectación de fugas realizado sea adecuado para su uso con refrigerante inflamable, es decir, antichispa, sellado adecadamente o intrinsecamente seguro.
4. PRESENCIA DE EXTINTOR DE INCENDIOS
Si se va a realizar un trabajo en caliente en el equipo de refrigeracion o enequalquier parte asociada,deferá tener a mano un equipo de extinción de incendios apropiado. Tenga polvo seco o un extintor de CO2 bajo al area de energia.
5.NO DEBE HABER FOCOS DE FUEGO
Ninguna persona que realizice trabajo relacionados con un sistema de refrigerante que implica exponer该如何 tuberia que contenga o haya contentido refrigerante inflatable deben usar fuentes de ignacion de talforma que pueda occasionar riesgo de incendio o explosion. Todas las posibles fuentes de ignacion, incluido el tabaco, deben mantenerse lo suficientemente lejos del lugar de instalacion, reparacion o eliminacion, durante el qual posibilmente se pueda liberar refrigerante inflamable en el espacio circundante. Antes de realizar el trabajo, se debe inspeccionar el area alrededor del equipo para asegurarde que no haya riesgos inflamables o riesgos de ignacion. Se instalaran letreros de "No fumar".
6.ÁREA VENTILADA
Asegúrese de que el aire está al aire libre o que está adecuadamente ventilada antes de acceder al sistemas o realizarrialquier trabajo en caliente. Debe haber una cierta ventilación durante el periodo en que se realiza el trabajo. La ventilación debe dispersar de forma seguraequalquier refrigerante liberado y preferiblemente expulsarlo externamente a la atmósfera.
7.CONTROLES DEL EQUIPO DE REFRIGERACION
Cuando se cambien los componentes electricos, se ajustaran para el proposto y la espaci-. ficacion correcta. En todo momento se deben seguir las pautas de mantenimiento y servicios del fabricante. En caso de duda, consulte al departamento的技术o del fabricante para obte-ner ayud.
Se aplicarán las siguientes verificaciones a las instalaciones que utilizen refrigerantes inflamables:
- Elmanent de la carga de acuerdo con el tamano de la habitacion bajo de la qual se instalan las partes que contienen refrigerante;
- La maquinaria de ventilación y las salidas funciona adecuadamente y no está obstruidas
8. CONTROLES A DISPOSITIVOS ELECTRICOS
La reparación y el mantenimiento de los componentes electricos deben incluir controlles de seguridad iniciales y procedimientos de inspections de componentes. Si existe un fallo que podía compensar la calidad, entones no se debe conectar el suministro electrico al circuito hasta que se solicuccion satisfactoriamente. Si el fallo no pueda corregirse de inmediato pero es必需ario延续ar la operacion, se utilizesa una solution temporal adecuada. Este se informará al propietario del equipo para que se informe a todas las partes.
Los controlles de seguridad iniciales incluirán:
- Que los condensadores se descarguen: este debe hacerse de manière segura para estar la posibiliidad de chispas;
- Que no haya componentes electricos vivos y cableado expuesto durante la energia, recuperación o purga del Sistema;
- Que hay continuaidad de unión a tierra.
9. REPARACIONES A COMPONENTES SELLADOS
Durante las reparaciones de los componentes sellados, todos los suministros electricos se desconectarán del equipo sobre el que se trabaja antes de retiring las cubiertas selladas, etc. Si es absolutamente Neededo tener un suministro electrico al equipo durante el service,對於 SE DEBE ubicar una forma de detectacion de fugas que functione permanente en el punto más Critico para advertir sobre una situacion potencialmente peligrosa.
Se prestará especial atencion a lo suiviente para garantizar que al trabajo con componentes electricos, la carcasa no se altere de talmania que el nivel de proteccion se vea afectado. Este incluira daños en los cables, un numero excessivo de conexiones, terminales no hechos según las specifications originales, daños en los sellos, instalacion incorrecta de los prenaestopas, etc.
Asegürese de que el aparato está montado de forma segura.
Asegúrese de que los聊聊 o materiales de sellado no se hayan degradado deforma tal que ya no sirvan para estar la entrada de atmósferas inflamables. Las piezas de repuestos deben estar complir con las specifications del fabricante.
NOTA: El uso de sellador de silicio peut inhibir la efectividad de algunos temas de equipos de detectación de fugas. Los componentes intrínsecamente seguros no tienen que aislearse antes de trabajo en ellos.
10. REPARACION A COMPONENTES INTRINSECAMENTE SEGUROS
No aplicque cargas inductivas o de capacitancia permanentes al circuito sin asegurar de que este no exceeda el voltaje y la corriente permitidos para el equipo en uso.
Los componentes intrinsecos son los únicos temas en los que se puedaeworkar,msteads vivene en presencia de una atmósfera inflamable. El aparato de prueba debe estar en la clasificacion correcta.
Reemplace los componentes solo con piezas asignadas por el fabricante. Otras partes peuvent provocar la ignisión del refrigerante en la atmódera por una fuga.
11. CABLEADO
Verifique que el cableado no está sueto a desgaste, corrosión, presión excessiva, vibración, bordes aflilados u otros efectos ambientales adversos. La verificacion también tendrá en cuenta los efectos del envejecimiento o la vibración continua de fuentes como compresores o ventiladores.
12. DETECCION DE FUGAS PARA REFRIGERANTES INFLAMABLES
Bajo ninguna circunstancia se utilizes fuentes potencias de ignacion en la busicada o detectacion de fugas de refrigerante. No se utilizes una lampara de haluro (oQUALquier other detector que use una llama vivo).
13. METODOS DE DETEccion DE FUGAS
Los siguientes métodos de detectión de fugas son acceptables para sistemas que contienen refrigerante inflatable.
Se deben usar detectives electrónicos de fugas para detectar refrigerantes inflamables, pero la sensibilitad pueda no ser adequada o pueda besoinar una recalibración (el equipo de detectación se debe calibrar en un area libre de refrigerante). Asegúrese de que el detector no sea una fuente potencial de ignisión y que seaADEUCADO para el refrigerante uso.
Los fluidos de detectación de fugas son adecuados para usar con la mayoría de los refrigerantes, pero se deben estar el uso de detergentes que contenga cloro, ya que el cloro pueda reacciónar con el refrigerante yacroer las tuberías de cobre.
Si se sospecha una fuga, se eliminarán / extinguirán todas las llamas desnudas.
Si se encuesta una fuga de refrigerante que requiere soldadura fuerte, todo el refrigerante se recuperará del sistema. El nitrogeno libre de oxigeno (OFN) se purgará a工程技术 del sistemas antes y durante el proceso de soldadura.
14. EXTRACCION Y EVACUACION
Al acceder al circuito de refrigerante para realizar reparaciones, o para cualquier(other proposto, se deben utilizar procedimientos convenciones. Sin embargo, es importante que se sigan las miglioras practicas ya que deben tenerse en cuenta la inflamabilidad. Se debeFULY cumplir el suiviente procedimiento:
- Retire el refrigerante
- Purgue el circuito con gas inerte;
Evacuar; - Purgue新模式 con gas inerte;
- Abra el circuito cortando o soldando.
La energia de refuigerante se recuperará en los cilindros de recuperación correctos. El Sistema se "enjuagará" con OFN para que launidad sea segura. Este proceso pueda necesitar repetirse varias vezes. No se utilizes aire comprimido u oxigeno para estaarea.
El enjuague se logrará rompiendo el vacio en el sistema con OFN y continuandohlenando hasta que se alcance la presión de trabajo, luego ventilándose a la atmósfera y finalmente tirando hacía el vacio. Este proceso se repetirá hasta que no haya refrigerante dentro del sistemas. Cuando se utilizes la cargo final de OFN, el sistema se ventilará a presión atmóférica para permitir que se realice el trabajo.
Esta operación es absolutamente vital para que se realizen operaciones de soldadura en la tuberia. Asegúrese de que laitters de la bomba de vacío no está cerca de ninguna fuente de ignisión y que haya ventilación disponible.
15. PROCEDIMIENTOS DE CARGA REFRIGERANTE
Además de los procedimientos de cargo convencionales, se deben seguir los siguientes requisitos:
- Asegürese de que no se produzca contaminacion de differedes refrigerantes al usar equipos de energia. Las mangueras o tubos deben ser lo mas cortas possible para minimizar la calidad de refrigerante contentada enellas.
- Los cilindros deben mantenerse en posicion vertical.
- Asegürese de que el sistema de refrigeración está connectado a tierra antes de cargarlo con refrigerante.
- Etiquetar el sistemas cuando la energia se hayas completado (si no es asi).
- Se debe tener extremo cuidado de no sobrenlar el sistema de refrigeracion. Antes de recargar el Sistema, se someterá a prueba de presión con OFN. El sistemas se someterá a prueba de fugas al finalizar la energia pero antes de la puesta en servicios. Se debe realizar una prueba de fuga de seguiniento antes de abandonar el situio.
16. DESMONTAJE
Antes depear a cabo este procedimiento, es esencial que el先进技术 este completemente familiarizarado con el equipo y todos sus detalles. Se recomienda una buena practica que todos los refrigerantes se recuperen de forma segura. Antes dellevar a cabo la tarea, se tomara una muestra de aceite y refrigerante en caso de que se requiera un analisis antes de reutilizar el refrigerante recuperado. Es esencial que haya energia electrica disponible antes de comenzar la tarea.
- Familiarfcese con el equipo y su funciona.
- Aislar el sistemas electrificamente.
- Antes de intentar el procedimiento, asegúrese de que: se disponga de equipo de manipulación mecánica, si se repara, para Manipular cilindros de refrigerante; todo el equipo de protección personal está disponible y se usa correctamente; el proceso de recuperación es supervisado en todo momento por una persona competente; El equipo de recuperación y los cilindros se ajustan a losstandares apropriados.
- Bombee el sistemas de refrigerante, si es possible.
- Si no es possible el vacío, haga un colector para que el refrigerante pueda ser eliminado de varias partes del systema.
- Asegürese de que el cilindro está situado en la balanza antes de queonga lugar la recuperación.
- Inicie laquina de recuperacion y opere de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
- No sobrellene los cilindros (no más del 80% de energia en volumen).
- No exceeda la presion maxima de trabajo del cilindro, ni siquiryera temporalemente.
- Cuando los cilindros se hayan llenado correctamente y se haya completado el proceso, asegúrese de que los cilindros y el equipo se retiren del situó de inmediato y que todas las valvulas de aislamento del equipo estén cerradas.
- El refrigerante recuperado no debe cargarse en otheroistema de refrigeracion a menos que haya sido limpiado y comprobado.
17. ETIQUETADO
El equipo debe estar etiquetado indicando que ha sido desarmado y vaciado de refrigerante. La etiquetadeferé estar fechada y firmada. Asegúrese de que haya etiquetas en el equipo que indiquen que el equipo contiene refrigerante inflamable.
18. RECURPERACION
Al retiring refrigerante de un sistema, ya sea para reparacion o recuperacion, se recomienda una buena practica que todos los refrigerantes se eliminen deforma segura.
Cuando transfiera refrigerante a los cilindros, asegúrese de que solo se empleen cilindros de recuperación de refrigerante apropriados. Asegúrese de que está disponible el número correcto de cilindros paramantener la carga total delsystema. Todos los cilindros que seutilizarán estandisénado parael Refrigerante recuperado y etiquetados paraese refrigerante (esdeferir, cilindros especials para la recuperación de refrigerante).Los cilindros deben estar completos con un valor de alivio de presión y valeurs de ciderre asociados en Buen estado defuncionamento.Los cilindros de recuperaciónvaciossevacuany,si espossible, se enfrianantesdeque se produca la recuperacion.
El equipo de recuperación debe estar en buena estado de funciona con un Conjunto de instrucciones sobre el equipo que está a la mano y debe ser adecuado para la recuperacion de refrigerantes inflamables.
Además, un Conjunto de balanzas calibradas debe estar disponible y en buena estado de func-. tionamento. Las mangueras deben estar completas con acoplamenteos de desconexión sin fugas y en buena conditiones.
Antes de usar laquina de recuperación, verifique que está en buena estado de funciona, que se haya mantenido adequadamente y que todos los componentes electricos asociados estén sellados para evaporar la ignisión en caso de liberación de refrigerante. Consulte al fabricante si tiene dudas.
El refrigerante recuperado se devolverá al proveedor de refrigerante en el cilindro de recuperación correcto, y se organizará la Nota de transferencia de residuos correspondiente. No mezcle refrigerantes en unidades de recuperación y especialmente no en cilindros.
19. TRANSPORTE DE EQUIPOS QUE CONTIEN REFRIGERANTES INFLAMABLES
Determinado por la normativa local.
20. DISPOSITIVOS DESECHADOS CON REFRIGERANTES INFLAMABLES
Ver normativa nacional.
21. EQUIPO DE PAQUETE DE ALMACENAMIENTO (NO VENDIDO)
La proteccion del paque de almacenamento debe fabricarse de manera tal que el daño mecancico al equipo dentro del paque no cause una fuga de la energia de refrigerante.
LaULD maxima de equipments permittidos para ser almacenados juntos sera determinada por las regulaciones locales.
Si ocurre uno de los problemas enumerados a continuacion, verifique los siguientes elementos antes de llamar al serviceo的技术ico.
| PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION | ||
| Launidad no funciona. | ¿Se ha desconectado el cable de alimentación? | Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. |
| ¿Está parpadeando la luz indicadora de depósito lleno? (El depósito está lleno o en una posición incorrecta). | Vacía el agua del depósito de drena-je y fuego vuelva a colocarlo. | |
| ¿La temperatura de la habitación es superior a 35 °C o inferior a 5 °C? | El dispositivo de protección está activado y launidad no se pueda iniciair. | |
| La funciona de deshumidi-ficación no funciona. | ¿Está obstruido el filtro de aire? | Limpie el filtro de aire como se indica en "Limpieza del deshumidi-ficador". |
| ¿Está obstruido el conductor de entrada o el de descarga? | Retire la obstrucción del conductor de descarga o del conductor de entrada. | |
| No se descarga el aire. | ¿Está obstruido el filtró de aire? | Limpie el filtró de aire como se indica en "Limpieza del deshumidi-ficador". |
| El funciona bajo es ruidoso. | ¿Launidad está inclinada o en posición inestable? | Mueva launidad a unaubicación estable y resistente. |
| ¿Está obstruido el filtró de aire? | Limpie el filtró de aire como se indica en "Limpieza del deshumidi-ficador". | |
En complimiento de las directivas: 2012/19 / UE y 2015/863 / UE sobre la restricción del uso de sustancias peligrosas en equipos electricos y electrónicos, como su eliminación de residuos. El simbolo con el cubo de basura cruzado que se muestra en el paquete indica que el producto al final de su vidautil se recogerá como residuo分开ado. Por lo tanto,该如何ys producto que hayalegado al final de su vidautilde entregarse acentros de eliminacion de residuos especializados en la recogida selectiva de equipoles electricos y electronicos de desecho, o devolverse al minorista al momento de comprar equipoos nuevos similares, en uno para Una base. La recoleccion separada adeuca para la posterior puesta en marcha de los equipoos enviados para ser reciclados, tratados yeliminados de unaforma compatible con el medio ambiente contribuye a prevenir posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salute y optimiza el reciclaje y la reutilizacion de los componentes que componenten el aparato. La elimination abusiva del producto por parte del usuario implica la aplicacion de las saniones administrativas de acuerdo con las leyes.