DWA-01D - Adaptador inalámbrico SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DWA-01D SONY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DWA-01D SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Adaptador inalámbrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DWA-01D - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DWA-01D de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO DWA-01D SONY
Manual de instrucciones ES
DWA-01D
text_image
a) a) a) b) c)a) 75-ohm termination setting: OFF
b) 75-ohm termination setting: ON
text_image
a) a) a) b) c)flowchart
graph TD
A[a) a) a) a) --> B[c)
B --> C[b)
text_image
a) a) a) b) c)text_image
a) a) a) b) c)Una excesiva presión de sonido de los auriculares y cascos auriculares puede provocar una pérdida de percepción de sus oídos.
Para utilizar este producto con seguridad, no escuche durante mucho tiempo con niveles de presión de sonido excesivos.
Para los clientes de Europa
Este producto con marcado CE cumple con las directivas de compatibilidad electromagnética de la Comisión Europea. El cumplimiento de estas directivas implica la conformidad con el siguiente estándar europeo:
• EN301489-1/9/17:
Cuestiones de Compatibilidad Electromagnética y Espectro Radioeléctrico (ERM)
Compatibilidad electromagnética (EMC) Este producto ha sido diseñado para utilizarse en los entornos electromagnéticos siguientes: E1 (zona residencial), E2 (zona comercial e industrial ligera), E3 (exteriores urbanos), y E4 (entorno con EMC controlada, p. ej., estudio de televisión).
El fabricante de este producto es Sony Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japón.
El Representante autorizado para EMC y seguridad del producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para asuntos relacionados con el servicio y la garantía, consulte las direcciones entregadas por separado para los documentos de servicio o garantía.
Índice
Características ....71
Identificación de las piezas ....71
Parte frontal/posterior/lateral 71
Parte inferior 72
Acoplamiento y conexiones ....74
Acoplamiento del receptor/sintonizador .....74
Acoplamiento/Desacoplamiento del camcorder .....74
Combinación de dos adaptadores DWA-01D .....75
Esquema funcional....77
Solución de problemas.... 78
Notas importantes sobre el funcionamiento .....80
Notas sobre el uso del adaptador 80
Acerca de la limpieza 80
Especificaciones ....81
Características
El adaptador inalámbrico DWA-01D permite instalar el receptor inalámbrico digital DWR-S01D o el sintonizador sintetizador UHF WRR-855 opcionales en la parte posterior de los camcorders de Sony. Si se combina con el DWR-S01D o el WRR-855, el DWA-01D también puede funcionar como receptor inalámbrico portátil.
Varias salidas de audio disponibles
Para ofrecer el máximo rendimiento, el DWA-01D está equipado con una amplia gama de interfaces. Uno de los conectores de salida de audio analógico puede ajustarse para emitir la señal de formato digital AES/EBU. El conector de entrada word sync está disponible para varias necesidades operativas.
Salida de monitor
El conector de salida de monitor permite controlar de forma sencilla la salida de audio.
Extraordinario mecanismo de unión
El DWA-01D está equipado con un soporte de unión que permite combinar fácilmente dos adaptadores DWA-01D. Esto resulta idóneo cuando se utilizan dos pares del DWR-S01D y del DWA-01D al mismo tiempo a modo de sistema receptor de cuatro canales.
Estructura impermeable
Si el montaje del DWR-S01D o del WRR-855 se realiza correctamente en el DWA-01D, la estructura resultante será impermeable.
Identificación de las piezas
Parte frontal/posterior/lateral

① Ranura del receptor inalámbrico Inserte aquí el DWR-S01D o el WRR-855 opcionales.
Para obtener información detallada acerca de cómo acoplar el receptor o el sintonizador al DWA-01D, consulte "Acoplamiento del receptor/sintonizador" en la página 74.
②Orificios para los tornillos del receptor inalámbrico
Apriete los tornillos de montaje para asegurar el receptor/sintonizador.
③Selector de salida de monitor
Selecciona la salida de audio desde el conector PHONES.
1: Emite el audio desde el conector OUTPUT1 a los canales L/R.
1+2: El audio del conector OUTPUT1 se mezcla con el audio del conector OUTPUT2 (sólo cuando se ajusta el conector OUTPUT2 para emitir la señal analógica) y se emite por los canales L/R.
2: Emite el audio del conector OUTPUT2 (sólo cuando se ajusta el conector OUTPUT2 para emitir la señal analógica) por los canales L/R. Cuando se acopla el WRR-855, no se emite audio desde el conector PHONES.
Nota
La salida de monitor se divide desde salida de señal analógica a los conectores OUTPUT1/2. Cuando el audio que se emite al conector OUTPUT1 se cambia en el DWR-S01D mediante la función ANALOG OUTPUT1, la salida de monitor cambia en consecuencia.
4 Conector PHONES (salida de monitor) (3,5 mm, toma TRS, punta: L, anillo: R, manga: tierra)
Conecte aquí los auriculares. Seleccione la señal de salida mediante el selector de salida de monitor.
⑤ Control del nivel del monitor
Ajuste el nivel de salida de monitor.
⑥ Cubierta de la sección del monitor de audio
Se trata de una cubierta para la toma y los controles de la sección del monitor de audio. Ciérrela cuando no utilice los auriculares.
⑦Soporte de unión
Combina dos adaptadores DWA-01D.
Para obtener información detallada acerca de cómo combinar dos adaptadores DWA-01D, consulte "Combinación de dos adaptadores DWA-01D" en la página 75.
⑧Soporte de montaje en V
Se trata de un soporte que se utiliza para acoplar al camcorder.
Parte inferior

text_image
1 2 3 4 5 DO IN WORD SYNC OUTPUT1 OUTPUT2 AES/ EBU ANALOG①Conector DC IN (entrada de alimentación externa) (4 clavijas)
Conecte el conector de salida de alimentación externa al camcorder mediante el cable de alimentación CC suministrado. Este conector admite un voltaje de entre 10 y 17 V CC.

1:GND
2:NC
3:NC
4:+12V
②Conector WORD SYNC (entrada word sync) (tipo BNC)
Admite señal de sincronización externa.
Cuando se acopla el DWR-S01D y entra la señal de sincronización, el DWR-S01D puede funcionar de forma sincronizada con todo el sistema de audio. Para que el DWR-S01D funcione de forma sincronizada, seleccione “AUTO” o “EXTERNAL” en la indicación SYNC SOURCE del menú UTILITY del DWR-S01D.
Tenga en cuenta que este conector no funciona cuando se acopla el WRR-855.
Para obtener información detallada acerca de la señal de sincronización, consulte el manual de instrucciones suministrado con el DWR-S01D.
Nota
Incluso cuando se ha agregado en el DWR-S01D la terminación de 75-ohmios, este conector todavía funciona como el conector de entrada de impedancia alta cuando se apaga el DWR-S01D.
③Conector OUTPUT1 (salida de audio analógico) (4 clavijas)
Emite la señal de audio analógico balanceado.
Cuando se acopla el DWR-S01D, puede seleccionar el audio del sintonizador 1 ó 2 mediante el menú UTILITY del DWR-S01D. La salida de este conector está preajustada al audio del sintonizador 1. Cuando se acopla el WRR-855, el audio sólo se emite desde este conector.

1:NC
2:Hot
3:Cold
4:GND
4 Conector OUTPUT2 (salida de audio analógico/digital) (4 clavijas)
Cuando se acopla el DWR-S01D, este conector emite la señal de audio balanceado o la señal de audio digital con formato AES3.
La señal de salida puede seleccionarse mediante el selector ANALOG AES/EBU.
Cuando se ajuste este selector a ANALOG, el audio se emite desde el sintonizador 2. Tenga en cuenta que este conector no funciona cuando se acopla el WRR-855.

1:NC
2:Hot
3:Cold
4:GND
Cuando se acopla el DWR-S01D, este selector determina la salida de señal desde el conector OUTPUT2.
ANALOG: Se emite la señal de audio analógico balanceado.
AES/EBU: Se emite la señal de audio digital con formato AES3.
Tenga en cuenta que este selector no funciona cuando se acopla el WRR-855.
Acoplamiento y conexiones
Acoplamiento del receptor/sintonizador
Inserte el DWR-S01D o el WRR-855 en la ranura del receptor inalámbrico.
1 Inserte el receptor/sintonizador en la ranura del receptor inalámbrico tras observar la dirección del conector D-sub de 15 clavijas del interior de la ranura y del receptor/sintonizador.

2 Apriete cuatro tornillos de montaje del receptor/sintonizador con un destornillador.
Nota
Si alguno de estos tornillos está suelto, la estructura no será impermeable o podrían producirse fallos debido a la vibración.
Acoplamiento/ Desacoplamiento del camcorder
Utilice el DWA-01D para montar el receptor inalámbrico en la parte posterior del camcorder de Sony. Para ello, son necesarios un soporte de montaje opcional (A-8278-057-B) y la placa de montaje suministrada con el DWA-01D. Para desacoplar el DWA-01D de la placa de montaje, empuje la palanca de desenganche.

text_image
Batería BP-GL95/ GL65/L80S/L60S (no suministrada) Soporte de montaje (A-8278- 057-B) (no suministrado) Soporte de montaje (suministrado) Destornillador PhillipsPara conectar el cable de alimentación
Utilice el cable de alimentación CC suministrado con el DWA-01D y conecte el conector DC IN al conector DC OUT del camcorder.
Para conectar los cables de audio
Para el camcorder que sólo admita audio analógico
Utilice los cables de audio suministrados con el DWA-01D para conectar los conectores OUTPUT1 y 2 a los conectores AUDIO IN del camcorder.
Para el camcorder que admite audio digital
Ajuste el selector ANALOG AES/EBU a AES/EBU y conecte el conector OUTPUT2 al conector AUDIO IN del camcorder mediante un cable de audio suministrado con el DWA-01D. Asegúrese de ajustar la videocámara de modo que el conector AUDIO IN acepte la señal de audio digital AES/EBU.
Conexión de la señal word clock sync y la señal de audio digital
El DWR-S01D acoplado al DWA-01D y el dispositivo conectado al DWA-01D mediante la interfaz de audio digital pueden utilizarse de forma adecuada en cualquiera de las siguientes condiciones:
- El dispositivo que está conectado al conector OUTPUT2 del DWA-01D está equipado con un convertidor de frecuencia de muestreo.
- El DWR-S01D está sincronizado con el dispositivo que está conectado al DWA-01D mediante la entrada de señal word clock maestra al conector WORD SYNC del DWA-01D.
Existen dos tipos de sistemas de sincronización mediante la señal word clock maestra.
Ejemplo de sistema 1
La señal word clock maestra se divide mediante el divisor BNC en T. Uno de los dispositivos, incluido el DWR-S01D, debe tener terminación.
Para obtener información detallada acerca cómo terminar la señal word sync en el DWR-S01D, consulte el manual de instrucciones suministrado con el DWR-S01D.

text_image
a) a) a) b) c)a) Ajuste de terminación de 75 ohmios: desactivado
b) Ajuste de terminación de 75 ohmios: activado
c) Señal word clock maestra
Ejemplo de sistema 2
La señal word clock maestra se suministra a cada dispositivo mediante un distribuidor. Todos los dispositivos deben tener terminación.

flowchart
graph TD
A["Device 1"] --> B["Central Unit"]
C["Device 2"] --> B
D["Device 3"] --> B
E["Device 4"] --> B
F["Device 5"] --> B
B --> G["Output"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#f9f,stroke:#333
style F fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style G fill:#cff,stroke:#333
a) Ajuste de terminación de 75 ohmios: activado
b) Señal word clock maestra
c) Distribuidor de la señal word sync
Combinación de dos adaptadores DWA-01D
Pueden combinarse dos adaptadores DWA-01D, cada uno con un DWR-S01D acoplado, para obtener un receptor inalámbrico de cuatro canales.
1 Extraiga cuatro tornillos del soporte de montaje en V y desacople el soporte.
Guarde los tornillos extraídos en sus orificios del soporte.

text_image
Tornillo Orificios de tornillos para almacenamiento2 Afloje los tornillos del soporte de unión para separarlo del adaptador.
3 Gire el soporte de unión 90 grados y vuelva a acoplar el soporte al adaptador. Para ello, alinee los dos orificios próximos al tornillo izquierdo del soporte con las dos proyecciones del lateral del adaptador.
4 Realice los pasos 1 a 3 en el otro adaptador.
5 Coloque los adaptadores de modo que tengan la misma cara orientada hacia usted. A continuación, alinee los dos orificios próximos al tornillo derecho del soporte con las dos proyecciones en el lateral del otro adaptador. Haga lo mismo en el otro lado mediante el soporte del otro adaptador. A continuación, apriete los tornillos del soporte para asegurar juntos ambos adaptadores.

Solución de problemas
Si encuentra un problema al utilizar este adaptador, utilice la siguiente lista de control para encontrar una solución. Para cualquier problema con el transmisor o el receptor, consulte el manual de instrucciones suministrado con el respectivo dispositivo. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor Sony.
| Síntomas Significados Solución | ||
| El DWR-S01D o el WRR-855 no se encienden. | El DWR-S01D o el WRR-855 no se han insertado correctamente en la ranura del camcorder o este adaptador. | Inserte el DWR-S01D o el WRR-855 hasta que estén seguros y completamente dentro y, a continuación, fijelos con los tornillos de montaje. |
| Hay ruido en la salida de la señal analógica desde el conector OUTPUT2 cuando el adaptador se conecta al dispositivo que sólo admite la señal analógica. | El selector ANALOG AES/EBU está ajustado en AES/EBU. | Ajuste el selector ANALOG AES/EBU en ANALOG. |
| No se emite ninguna señal desde el conector OUTPUT2 cuando se conecta el adaptador al dispositivo que sólo admite la señal analógica. | El sintonizador 2 del DWR-S01D no está encendido. | Encienda el sintonizador 2 del DWR-S01D. |
| El WRR-855 está acoplado al adaptador. | El WRR-855 es un receptor de un único canal. Por tanto, no hay salida de señal desde el conector OUTPUT2. | |
| No se emite ninguna señal desde el conector OUTPUT2 cuando se conecta el adaptador al dispositivo que admite la señal digital. | El selector ANALOG AES/EBU está ajustado en ANALOG. | Ajuste el selector ANALOG AES/EBU en AES/EBU. |
| Síntomas Significados | Solución | |
| Hay ruido en la salida de audio desde el dispositivo digital que está conectado al adaptador. | El DWR-S01D insertado en el adaptador y el dispositivo digital que está conectado al adaptador no están sincronizados. | Si el dispositivo conectado no es compatible con la entrada asíncrona (por ejemplo, no está equipado con el convertidor de frecuencia de muestreo), utilice la señal word clock para sincronizar el dispositivo. |
| El conector WORD SYNC no tiene terminación de 75 ohmios. | Cuando el DWR-S01D que está insertado en el adaptador es el dispositivo final o cuando la señal word clock maestra sólo se emite a este adaptador, agregue la terminación de 75 ohmios al conector WORD SYNC mediante el menú UTILITY del DWR-S01D. | |
| No hay salida de audio al conector PHONES. | El control del nivel del monitor está bajo. | Ajuste el nivel del monitor utilizando el mando de nivel del monitor en el adaptador. |
| El selector de salida de monitor tiene seleccionado el sintonizador que está apagado en estos momentos. | Compruebe el interruptor POWER del sintonizador correspondiente del DWR-S01D. | |
| El selector de salida de monitor está ajustado en 2 cuando el WRR-855 está acoplado al adaptador. | El WRR-855 es un receptor de un único canal. Por tanto, no se emite audio cuando el selector de salida de monitor está ajustado en 2. | |
| Cuando el selector de salida de monitor está ajustado en 1, el audio del sintonizador 2 se mezcla con el audio del sintonizador 1. | “RX1+2” está seleccionado en la función ANALOG OUTPUT1 del DWR-S01D. | En el DWR-S01D, seleccione “RX1” en la función ANALOG OUTPU1 del menú UTILITY. Cuando se selecciona “RX1+2”, el audio del sintonizador 1 y 2 se mezcla independientemente de la selección de salida de monitor. |
Notas importantes sobre el funcionamiento
Notas sobre el uso del adaptador
- Este producto de micrófono inalámbrico digital debe utilizarse en un intervalo de temperatura de 0°C a 50°C.
- Utilizar el adaptador cerca de equipos electrónicos (motores, transformadores o reductores de luz) podría hacer que se vea afectado por inducción electromagnética. Mantenga el adaptador lo más alejado posible de dichos equipos.
Acerca de la limpieza
- Si el adaptador se utiliza en un lugar muy húmedo o polvoriento o en un lugar sometido a un gas activo, limpie tanto la superficie como los conectores con un paño suave y seco al poco tiempo de su utilización. El uso prolongado del adaptador en dichos lugares o no limpiarlo después de su uso en dichos lugares podría acortar su vida útil.
- Limpie la superficie y los conectores del adaptador con un paño suave y seco. Nunca utilice diluyentes, bencenos, alcoholes o cualquier otro agente químico, dado que podrían estropear el acabado.
Para evitar la interferencia electromagnética de dispositivos de comunicación portátiles
El uso de teléfonos portátiles y otros dispositivos de comunicación cerca del DWA-01D puede provocar el funcionamiento defectuoso y la interferencia con señales de audio. Se recomienda apagar los dispositivos de comunicación portátiles que se encuentren cerca del DWA-01D.
Especificaciones
Sección audio
Conector de salida de audio
SMC9-4S (hembra) (OUTPUT1/OUTPUT2)
Impedancia de salida analógica
150 ohmios o menos
Impedancia de salida AES/EBU
110 ohmios
Entrada WORD SYNC
BNC-R, 75 ohmios (cuando el DWR-S01D está acoplado al adaptador y se agrega la terminación de 75 ohmios)
Salida de monitor
3,5 mm, toma TRS
Nivel de salida de monitor
50 mW (carga de 16 ohmios, con T.H.D = 1%)
General
Alimentación
12 V CC
Tensión de funcionamiento
De 10 V CC a 17 V CC
Temperatura de funcionamiento
De 0^ C a +50°C (+32°F a +122°F)
Temperatura de almacenamiento
De -20^ a +60^ (-4^ a +140^)
Accesorios suministrados
Cable de alimentación CC (1)
Placa de montaje (1)
Cable de audio (2)
Manual de instrucciones (1)
La póliza de garantía (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a modificación sin previo aviso.
Nota
Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE
RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA
COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES OFUTURAS DEBIDO AL
FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL
VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN.