GRAEF Classic C95 - Rebanador

Classic C95 - Rebanador GRAEF - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Classic C95 GRAEF en formato PDF.

📄 160 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice GRAEF Classic C95 - page 71
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Classic C95 GRAEF

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Rebanador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Classic C95 - GRAEF y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Classic C95 de la marca GRAEF.

MANUAL DE USUARIO Classic C95 GRAEF

ES Manual de instrucciones

Imagen del producto CLASSIC C20 68
Descripción del producto CLASSIC C20 69
Imagen del producto CLASSIC C95 70
Descripción del producto CLASSIC C95 71
Prólogo 72
Información acerca del presente manual de instructcciones 72
72
Indicaciones generales de seguridad 72
Peligros relacionados con descargas electricas. 75
Uso conforme al empleo previsto 75
Limitación de responsabilidad 75
Servicio postventa. 76
Desembalaje 76
Eliminación de los materiales de embalaje 76
Eliminación del aparato. 76
Requisitos del lugar de instalacion 76
Conexión eletrica. 76
Fuentes de peligros 77
Dispositivo de seguidad 77
Funcionamento de tempo reducido 77
Material de corte 77
Puesta en marcha 77
Accesorio combinado como MiniSlice 78
Inclinacion de 30^ (solo Classic C95). 78
Limpieza 78
Carro. 78
Extracción de la cucilla 79
Garantizar la preservacion de la cachilla. 79
5 años de garantía del motor 79

GRAEF Classic C95 - 1

GRAEF Classic C95 - 2

DESCRIPCION DEL PRODUCTO CLASSIC C20

Cuerpo de motor
2 Placa tope
3 Cuchilla
4 Interruptor instantaneo
5 Carro
6 Ajuste del grosor de corte
7 Placa de base de cristal
Pieza de sujeción de alimentos
9 Pasador del carro
10 Interruptor de proteccion contra conexiones accidentales
Interruptor permanente

GRAEF Classic C95 - DESCRIPCION DEL PRODUCTO CLASSIC C20 - 1

GRAEF Classic C95 - DESCRIPCION DEL PRODUCTO CLASSIC C20 - 2

DESCRIPCION DEL PRODUCTO CLASSIC C95

Cuerpo de motor
2 Placa tope
3 Cuchilla
4 Interruptor instantaneo
5 Carro
6 Ajuste del grosor de corte
7 Placa de base de cristal
8 Accesorio combinado pieza de sujecion de alimentos, y accesorio MiniSlice en uno
9 Cubierta de la cucilla
10 Pasador del carro
11 Palanca giratoria
12 Interruptor de proteccion contra conexiones accidentales
13 Botón de bloqueo
14 Interruptor permanente
15 Receptáculo para accesorio combi «PRO»
16 Palanca de anclaje

GRAEF Classic C95 - DESCRIPCION DEL PRODUCTO CLASSIC C95 - 1

Estimado/a cliente:

Ha tomando una buena decision adquiriendo este cortador universal. Ha adquirido un produit de calidad reconocido.

Le agradecemos su compra y le deseamos que disfrute con su nuevo cortador universal Graef.

INFORMACION ACERCA DEL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES

Este manual de instrucciones forma parte del cortador universal (a partir de ahora denominado «aparato») y le ofrece indicaciones importantes sobre la puesta en marcha, la seguridad, el uso correcto y el cuidado del aparato.

El manual de instrucciones debe guardarse siempre a mano, circa del aparato. Debe ser leido y utilizado por la persona encarga da de:

La puesta en marcha,
- El manejo,
La resolution de fallos; y/o
- Limpieza

Conserve el presentemanualde instruetiones yfacilitelo+junto conelaparatoalastereras personas que vayan autilizarlo enel futuro.

Este manual de instrucciones no pueda tener en cuenta todos los aspectos imaginables.

Para más información o en caso de problemas que no se traten en este manual de instrucciones o no se traten con suficiente detaille, dirijase al serviceo de atencion al cliente de Graef o a su distribuidor especializzato.

ADVERTENCIAS

En el presentemanual de instrucciones seutilizanlassiguientesadvertenciasypalabrasdeadvertencia:

ADVERTENCIA

Indica una situacion potencialmente peligrosa. El incumplimiento de esta indication可以使 producir lesiones de gravedad o provocar incluo la muerte.

ATENCIón

Indica una situacion potencialmente peligrosa. En caso de incumplimiento de la indicacion se peuvent producir daños materiales.

IMPORTANTE!

Indica consejos de uso y otheras informaciones de especial importancia.

INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD

Este aparato cumple las disponeciones en materia de seguidad requeridas. No obstarve, si se utilizes de manera indefida可以更好 causar daños personales y materiales.

Para utiliser de manière segura el aparato,onga en cuenta lasindicaciones de seguridad que se detallan a continuacion:

  • Antes de utiliser, compruebe si el aparato presente daños externos visibles en la carcaja, en el cable y en el enchufe. Bajo ningúnconcepto, ponga en funciona un aparato averiado.
  • Los trabajo de reparación solo seránledge a cabo por un especialista o el service postventa

de Graef. Los problemas Incorrectos de reparación peuvent tener en grave peligro al usuario. y, además, extinguen el derecho de garantía.

  • Los componentes danados solo podran ser reemplazados por piezas de recambio originales. Ya que únicamente con estas piezas se garantiza el cumplimiento de los requisitos en materia de seguridad.
  • Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años, como por personas con discapacidad física, sensorial o mental reducía o sin experiencia ni conocimientos, siempre que Sean vigilados o hayan sidoenetrenados en el uso seguro de este aparato, y entiendan lospeligros que能把 anemanar deél. Los problemas de limpieza y de mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños, a no ser que tengan 8 años o más de edad y Sean supervisados.
  • Mantenga el aparato y el cable de connexion alejado del alcance de los niños menos de 8 años.
  • Los niños deben estar en todo momento vigilados paraatar que juguen con el aparato.

  • El aparato no ha sido disnado para utiliser con un temporatorio除外 o un control remoto independiente.

  • Para desenchufar el aparato, nunca tire del cable de conexión sino del enchufe de la clavija.
    No utilise el aparato si el cable de alimentacion o el enchufe presentan daños.
  • Evite que el enchufe entre en contacto con liquidos.
  • En caso de que el cable de connexion está danado, está deberá ser reemplazado únicamente por el fabricante, por su servicios postventa o por una persona@cualificada para estar riesgos.
  • Bajo ningúnconcepto abra la carca sa del aparato. Si se modifican las conexiones conductoras de conexión y la estructura electrica o mecánica, existe riesgo de sufir una descarga electrica.
  • No toque las partes que se enquirytren bajo tension, ya que pueda causar una descarga electrica o provocar incluso la muerte.
  • Antes de conectar el aparato, compare los datos de connexion (tension y Frequencia) que figuran en la placac de caracteristicas con los de su red electrica.

Estos datos deben coincidir para que no se produzcan daños en el aparato.

  • Asegúrese de que el cable de alimentación está bien tendido. El aparato pueda caer de la encimera si el cable se engancha en uno situ.
  • Los materiales de embalaje no deben utilizar paraugal. Existe peligro de asfixia.
  • Bajo ningúnconcepto,utilice el aparato en las inmediaciones de una fuente calor.
  • Bajo ningúnconcepto,utilice el aparato en el exterior.Conservelo en un recinto seco.
  • Apague y desenchufe el aparato antes decaearlos accesos o de tocar partes que se muevan durante elfuncionamento.
  • Limpie todos los accesorios quethern en contacto con los alimentos directamenteupon deusatlos.
  • Un uso Incorrecto del aparato y de los accesorios puede darar el aparato y occasionar lesiones.
  • Para evaporar descargas de corriente no use nunca el aparato con las manos humedes ni sobre una superficie humeda o moja-da.
    Nosumerja el aparato,el cable

ni el enchufe en agua ni en otros liquidos.

  • En estado de reposo, gire el botón de ajuste en el sentido de las agujas del reloj más alla de la posición cero hasta que haga tope de modo que la placá de tope cubra la cucilla.
    No toque con los dedos el filo de la cucilla.Esta muy aflada y pueda causar heridas graves.
  • Antes de limpiarlo o cuando no se vaya a utiliser, asegúrese de que el aparato está desactivado y desconectado de la red electrica.
  • Compruebe si el tope está cerrado (filo de la cucilla cubierto).
  • El aparato no se debe utilizes sin el carro ni el accesorio combinado / pieza de sujeccion de alimentos, a no ser que el taman y la forma del material de corte no permittedly utilize el accesorio combinado.

PELIGROS RELACIONADOS CON DESCARGAS ELECTRICAS

GRAEF Classic C95 - PELIGROS RELACIONADOS CON DESCARGAS ELECTRICAS - 1

ADVERTENCIA

jExiste peligro de muerte si se tocan componentes o cables bajo tension!

Tenga en cuenta lasindicaciones de seguridad quefiguranaccontinuacionparaevitarpeligrosrelacionescondescargaseléctricas:

  • No utilise el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan días.
  • En este caso, antes de seguir utiliser el aparato, llévelo al service postventa de Graef o a un especialista autorizzato para que instalen un nuevo cable de alimentación.
  • Bajoningúnconcepto abralacarasadel aparato. Si se modifican las conexiones conductoras de tension y la estructura electrica o mecnica, existe risiego de sufir una descarga electrica.
  • No toque las partes que se.Encuentren bajo tension, ya que pueda causar una descarga electrica o provocar incluso la muerte.

USO CONFORME AL EMPLEO PREVISTO

Este aparato no ha sido Diseñado para uso industrial. El aparato y sus accesorios han sido diseñados para la preparación de alimentos. No los use conoras finalidades.

Este aparato ha sido disnado para utiliser en el hogar o en entornos similares:

  • En cocinas de personal para commercios y oficinas;
    En fincas;
  • Por los clients de hoteles, moteles yotiros establecimientos de alojamento;
  • En casas de huéspedes.

IMPORTANTE!

jUso solo en ambitos domesticos!

Se considerará indebtedorialquierotoodusodistinto deaquelparaelqueha sidosconcebido.

ATENCIón

Del aparato puedaemanar riesgos si seutiliza de manera inadecuada.

  • Utilice el aparato únicamente conforme a las specifications.
  • Respete los procedimientos descriitos en el presente manual de instrucciones.

Se excluirán las reclamaciones de cualquier tipo por días causados por un uso indebido.

El usuario asumirá todo el riesgo.

LIMITACION DE RESPONSABILIDAD

Todas las informaciones sociales, datos eindicaciones relacionas en el presente manual de instrucciones para la instalacion, uso ymantenimiento se corresponden con el estado más actual en el momento de la impresion y se elaboran según nuestro mejor saber yentarner teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos.

No se pueda derivar nunca tipo de reclamacion en base a lasindicaciones, ilustraciones y descripiones contentsas en el presente manual.

El fabricante no asumiráacular responsabilitad por daños causados por:

  • inobservancia del manual
  • uso indebido
  • reparaciones inadecuadas
  • modificaciones sociales
  • realización de recambos no autorizados

Las traducciones se elaboran según nuestros最好 saber y entender. No asumiremos;ninguna responsabilidad por errores de traducción. Únicamente es vinculante el texto origi

nal en aleman.

SERVICIO POSTVENTA

Si su aparato Graef- sufrieseylvaniado pongase en contacto con su commercio especializzato o con el service de atencion al cliente de Graef en el numero 02932-9703-677 o en la direccion de correo electronicoservice@graef.de.

IMPORTANTE!

Guarde el embalaje original cuando el plazo de garantía del aparato, para poder embalar y transporte el aparato correctamente en caso de una reclamación con garantía.

DESEMBALAJE

Para desembalar el aparato, proceda de la?siguefte manera:

  • Saque el aparato de la caja.
  • Retire todos los materiales de embalaje.
  • Retire las pegatinas del aparato. JNo retire la placac de caractertiscas!

GRAEF Classic C95 - DESEMBALAJE - 1

ELIMINACION DE LOS MATERIALADE EMBALAJE

El embalaje protege al aparato frente a daños que pueda sufrir durante el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idonea a efectos de una correcta eliminacion y, por tanto, son reciclables. La devolución del embalaje al ciclo de material ahora materia prima y reduce la generation de residuos. Deposite los materiales de embalaje que no necesite en los+puntos delsystema de recogida "punto verde".

GRAEF Classic C95 - ELIMINACION DE LOS MATERIALADE EMBALAJE - 1

ELIMINACION DEL APARATO

Al final de su vida uyil, este producto no pueedesearcharse junto conothers residuos domesticos.El symbolo en el producto y en las instruc

ciones de uso lo signaled. Los materiales son reciclables de acuerdo con su identificacion. El reciclaje, la reutilizacion de los materiales o la aplicacion de otheras formas de empeo de los aparatos antiguos contribuyen deforma considerable a proteger el medio ambiente. Pongase en contacto con las autoridades locales para Obtener informacion acerca del centro de eliminacion de residuos adecuado.

REQUISITOS DEL LUGAR DE INSTALLACION

Para utiliser de manière segura y sin problemas el aparato, el lugar de instalación debecumplir los requisitos que a continuación se detallan:

  • El aparato se debe instalar sobre una superficie firme, nivelada, horizontal y antideslizante con suficiente capacité de carga.
  • Asegürese de que el aparato no se pueda caer.
  • Seleeccion un lugar de instalacion en el que los niños no能把 tocar el cable del aparato.
  • No coloque el aparato sobre superficies calientes, como p. ej., fogones o en las immediaciones de ellas.
  • Bajo ningúnconcepto,utilice el aparato en el exterior.Conservelo en un recinto seco.
  • El aparato no ha sido Diseñado para instalarse en una pared o en un armario empotrado.
  • No Coloque el aparato en un ambiente caluroso, mojado o humedo.
  • La toma de corriente deben ser fácilmente accesible de modo que, en caso necasario, el enchufe se pueda extraer fácilmente.

CONEXION ELECTRICA

Para que el aparato funciona con seguidad y correctamente debe observar las siguientesindicaciones al establisher la conexión elec

trica:

  • Antes de conectarlo, compare los datos guridad situado bajo del carro. El aparato de connexion (tension y freuencia) que figuran en la placar de caracteristicas con los de su red eletrica. Estos datos deferan coincidir para que no se produzcan daños en el aparato. Si tiene alguna duda consulte a un electricista. FUNCIONAMIENTO DE TIEMPO REDUCIDO Tras 10 minutes de funciona continuo

  • La toma de alimentacion debe estar pro-vista de un fusible protector de 10A.

  • Asegúrese de que el cable de alimentación no está dañado y que no se Tiende sobre superficies calientes o bordes aflíidos.
  • El cable de connexion no debe quedar ten-sado.
  • La seguridad electrica del aparato solo se asegurar si se connecta a un sistemas de toma de tierra debidamente instalado. Queda prohibido poder en functionamiento el aparato sino está conectado a un sistemas de toma de tierra. En caso de duda, pida a un electricista que compruebe la instalacion electrica de la casa. El fabricante no asumirá una responsabilidad por daños causados por la ausencia de una toma de tierra o por una toma de tierra ininterruptida.

FUENTES DE PELIGROS

ATENCLON

La cuchilla está muyulfillada y puedaURTAR partes del cuerpo.

En riesgo, se encuentran especialmente sus dedos. Por tanto, no introduzca los dedos entre la placac de tope y la cucilla, en tanto la placac no este Completely cerrada, eskaar, en la posicjion por debajo de 0

DISPOSITIVO DE SEGURIDAD

El aparato cuenta con un dispositivo de seguidad para impeder un uso no autorizzato del本身就是. Sin presionar el boton de seguri

dad deslice hacía aftas el dispositivo de seguidad situado bajo del carro. El aparato solo se podra encender cuando se haya liberado el dispositivo de seguidad.

Tras 10 horas de funciona continu, hay queURTARqueel motor se enfierte durante 1 hora.

MATERIAL DE CORTE

Con este aparato, poder cortar pan, jamon, embutidos, quisos, frutas, verduras, etc.

IMPORTANTE!

Bajo ningún concepto, corte objetos duros, tales como alimentos congelados, huesos, madera, chapas o similares.

PUESTA EN MARCHA

  • Coloque la bandeja adjunta, un Plato o similar bajo el aparato.
  • Seleccione el grosor de corte deseado.
  • Cologne el material de corte en el carro.

  • Coloque el accesorio combinado / pieza de sujecion de alimentos en la pared posterior del carro y apoyoelo en el material de corte.

  • Presione con el pulgar el interruptor instantáneo o gire el botón del lateral del carro para activar el funcionaimiento continuudo.

IMPORTANTE!

El aparato no se debe utilizes sin el accesorio combinado / pieza de sujeción de alimentos, a no ser que el taman y la forma del material de corte no permitted utilize dicho accesorio. El accesorio combinado se deben utilizar, tan antes como el taman o la forma del material de corte permita su uso.

Presione ligeramente el material de corte contra la placac de tope con el accesario

combinado / pieza de sujeción de alimentos y眼看 el carro deundry uniforme contra la cucilla.
- Al finalizar el proceso de corte, suele el interruptor instantáneo o gire el botón del lateral del carro hacía la posición inicial para apagar el aparato.

IMPORTANTE!

Los materiales de corte blancos (p. ej., queso o jamón) se cortan mejor cuando está refrigerados. Los materiales de corte blanco se cortan mejor si se empujan lentamente.

ACCESORIO COMBINADO COMO MINISLICE

  • Coloque el accesorio combinado en la pared posterior del carro.
  • Enclave la palanca de anclaje.
  • Ponga el material de corte, p. ej. pepinos, zanahorias, setas, tomates cóctel en el hueco de llenado.

SOLO EN CLASSIC C95: Si fuese necesario coloque el elemento en el hueco de llenado. SeDSLiza hacer abajo por si mismo.No presione.

  • Ajuste el grosor de corte deseado.
  • Ponga una bandeja, una tabla o un Plato debiojde la cuchilla.

  • Presione con el pulgar el interruptor instantáneo o gire el botón del lateral del carro para activar el funciona continuuo.

  • Mueva el carro de manière uniforme contra la cucilla.
  • Suelte el interruptor instantaneo o gire el botón del lateral del carro hacía la posición inicial para apagar el aparato.
  • Cuando finalice el proceso de corte, suerte el bloqueo del accesorio combinado.
  • Limpie el accesorio combinado cuando secrete de haberlo uso.

IMPORTANTE!

Si se lava con fecuencia en el lavavajillas puede decolorarse. Se recomienda limparlo a mano bajo unchorro de agua corriente.

INCLINACION DE 30^ (SOLO CLASSIC C95)

La funciona de inclinacion es especialmente adecuada paraURTar pan, embutidos y verduras. Con esta funciona, se aprovecha la gravedad natural del material paraURTARo. Para inclinar el aparato, proceda de la siguiente forma:

  • Pulse el botón de bloqueo. El aparato se desclavará.
  • Presione el aparato hacía arriba, hasta que está en una diagonal de 30^ .
  • Para fjar esta posicion empuje la palanca giratoria hacía arriba.
  • El aparato está asegurado una vez que quede encajado de forma audible.
  • A continuación,oulda proceder como se describe en el apartado «Puesta en marcha».
  • Una vez finalizo el corte, mueva la palanca giratoria hacía abajo y gire el aparato a su posicion original.
  • Al presionar la parte posterior del perfil, encajará el perno de bloqueo.

LIMPIEZA

Limpie la superficie externa del aparato con un paño suave y humedo. En caso de sueidad incrustada, se peut utilizear un producto de limpieza suave.

CARRO

El carro se pueda extraer del aparato para poder limparlo mejor.

Presione el pasador del carro con el dedo hacía arriba.
- Mantenga el pasador presionado y tire del carro hacía usted.

  • Limpie todas las piezas con un pañó húmedo o con agua corrente.

Una vez al mes, vierta en las guías del carrounas gotas de aceite sin resina o vaselina. Elimine con un paño suave de algodón el excesso de aceite o vaselina.

jIMPORTANTE!

jNo limpie el carro en el lavavajillas!

EXTRACCION DE LA CUCHILLA

De vez en cuando, es recomendable desenroscar la cucilla y limpiar el interior del aparato, especiallymente afterwards de cortar materiales de corte "jugosos" (verduras, frutas, asados, etc.). Maneje la cucilla con sumocuidado.

  • Extraiga el carro.

  • Con una moneda, afloje la cucilla girando el tornillo en el sentido de las agujas del reloi.

ATENCLON

El filo de la cucilla está muy afilado. Riesgo de sufir lesiones! Manipule la cucilla con precaución.

  • Limpie la parte interna de la cucilla y el anillo negro con un paño humedo.
  • Engrase la cara interna de la cucilla (rueda dentada) y el anillo negro con vaselina. No utilise aceite de cocina ni margarinas o mantequillas ya que con el tiempo se resinifican.
  • La insertion de la cucilla se leva a cabo enorden inverso.

GARANTIZAR LA PRESERVACION DE LA CUCHILLA

Para conservar un filo que dure por长大o tiempo y preservar la cucilla de su aparato Graef, se recomienda limparla periodically, especialmente afterwards cortar carne o jamón curados, ya que contienen sales que si permanecen por长大o tiempo sobre la

superficie de la cucilla pueda formar "herrumbre" (incluo sobre el acero "inoxidable"). Al cortar materiales de corte con grancantidad de agua, p. ej., tomates o pepinos, sepuedeformar también herrumbre sobre la superficie de la cucilla como consecuencia de no llvar a cabo la limpieza del aparato o dellimparlo Incorrectamente (demasiado "humedo").Por lo tanto,se recomienda limparla cucilla inmediamente afterwards deutilizar el aparato con un paño humedo y, en caso necessario, con algo de detergente.

De vez en cuando, es recomendable desenroscar la cucilla y limpiar el interior del aparato. especialmente afterwards de cortar materiales de corte "jugosos" (verduras, frutas, asados, etc.). Maneje la cucilla con sumocuidado.

5 ANOS DE GARANTIA DEL MOTOR

Para este producto otorgamos además una garantía de 60 mezes del motor a partir de la Fecha de compra.Esta disposición no afectará a sus derechos legales de reclamación de garantía con arreglo al articulo 439 y ss. del Codigó Civil aleman (BGB-E). La garantía no incluye danos causados por una Manipulación o uso indebidos, asi como por defectos que tengan efectos minimos sobre elFuncióncimiento o el valor del aparato. Además, qedan excluidos de la garantía los danos producidos durante el transporte, en la medida de que no seamos responsables de los mismos. Se excluye el derecho de garantía en aquellos danos cuando origoen está en una reparación no efectuada por nosotros o por nuestros representantes. En caso de reclamaciones legitimadas, llevaremos a cabo la reparación del producto o la sustitución por un producto sin deficiencias.

INDHOLD

Produktillustration CLASSIC C20 81

Produktbeskrivelse CLASSIC C20 82

Produktillustration CLASSIC C95 83

Produktbeskrivelse CLASSIC C95 84

Forord. 85

Information til denote betjeningsveiledning 85

Advarsel. 85

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GRAEF

Modelo : Classic C95

Categoría : Rebanador