Classic C95 - Slicer GRAEF - Free user manual and instructions
Find the device manual for free Classic C95 GRAEF in PDF.
User questions about Classic C95 GRAEF
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Slicer in PDF format for free! Find your manual Classic C95 - GRAEF and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. Classic C95 by GRAEF.
USER MANUAL Classic C95 GRAEF
EN Operating Instructions
Product illustration CLASSIC C20 17
Product description CLASSIC C20 18
Product illustration CLASSIC C95 19
Product description CLASSIC C95 20
Preface 21
Information on these operating instructions. 21
Warning messages 21
General safety instructions 21
Danger caused by electric current 23
Intended use 23
Limitation of liability 24
After-sales service 24
Unpacking 24

Disposal of the packaging. 24
Disposal of the unit 24
Requirements on the installation location 24
Electrical connection 25
Sources of danger 25
Trigger guard 25
Short-time service 25
Slicing material 25
Commissioning 25
Combi-attachment as MiniSlice 26
30^ tilting (only C95) 26
Cleaning 26
Slide 26
Blade removable 27
Ensure value preservation of the blade 27
5-year guarantee 27


1 Motor body
2 Stop plate
3 Blade
4 Intermittent switch
5 Slide
6 Setting of cutting thickness
Glass base plate
8 Food holder
9 Slide latch
10 Switch-on guard
11 Continuous switch


Motor body
2 Stop plate
3 Blade
4 Intermittent switch
5 Slide
6 Setting of cutting thickness
Glass base plate
8 Combi-attachment Food holder & MiniSlice attachment in one
Blade cover plate
10 Slide latch
11 Swivelling lever
12 Switch-on guard
13 Lock button
14 Continuous switch
15 Insert for combination attachment "PRO"
16 Locking lever

PREFACE
Dear Customer,
You have made a good choice by buying this all-purpose slicer. You have purchased a recognized quality product.
Thank you very much for buying our product.
We wish you a lot pleasure with your new universal cutter from Mohn.
INFORMATION ON THESE OPERATING INSTRUCTIONS
These operating instructions are an integral part of the all-purpose slicer (in the following referred to as unit) and provide you with important information about initial operation, commissioning, security, intended use and care of the unit.
The operating instructions have to be available at the unit at all times. The instructions have to be read and applied by every person who is in charge for:
Commissioning
Operation
- Fault correction and/or
- Cleaning
Keep these operating instructions and pass them on to the next owner along with the unit. These operating instructions cannot take into consideration every conceivable use. For further information or in the event of problems that are not covered or not covered in sufficient detail in these instructions, please contact Graef customer service or your specialist dealer.
WARNING MESSAGES
In these operating instructions, the following warning messages and signal words are used:
WARNING
This refers to a potentially dangerous situation. Failure to observe this warning may result in serious injury or even death.
CAUTION
This refers to a potentially dangerous situation. In case of non-observation of this warning message, material damage may occur.
IMPORTANT!
This refers to application tips and other especially important information!
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
This unit is in conformity with the safety instructions mentioned hereinbefore. However, incorrect handling may lead to personal injury and material damage.
For safe handling of this unit, please observe the following safety instructions:
- Before using the unit check for any external visible damage of the housing, the connection cable and plug. Do not operate a damaged unit.
-
Repairs may be carried out only by an expert or by Graef after-sales service. Incorrect repairs may cause considerable hazards for the user. In addition, any claim under guarantee is forfeited.
Defective parts must be replaced by original spare parts only. Only these parts are guaranteed to meet the safety requirements. -
This unit can also be used by children from 8 years age as well as by persons with limited physical, sensory or mental ability or with a lack of experience and/or knowledge if they are supervised or have been trained in using the unit and have understood the dangers which may result from it. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children, unless they are 8 years or older and are supervised during the process.
- The unit and its connecting cable have to be clear of children who are younger than 8 years.
- Children should be supervised in order to make sure that they do not play with this unit.
- The unit is not intended to be used with an external timer or a separate remote control.
- Always disconnect the connecting cable by using plug; do not pull the connecting cable.
- Do not use the unit if the connecting cable or plug are damaged.
- Prevent that liquids get on the plug.
- If the connection cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the after-sales ser
vice or a similarly qualified person in order to prevent danger.
- Do not open the housing under any circumstances. When touching live connections and changing the electrical and mechanical structure, there is danger of electric shock.
- Never touch live parts. They may cause an electric shock or even may lead to death.
- Before connecting the unit, compare the connecting data (voltage and frequency) on the type plate with those of your energy network. These details must correspond so that no damage occurs to the unit.
- Check to be sure that the connecting cable has been safely laid. If the cable gets caught somewhere, the unit may fall down from the work surface.
- Packaging materials must not be used for playing. There is danger of suffocation.
- Never use the unit in the vicinity of a heat source.
- Never use the unit outdoors, and always keep it in a dry place.
- Switch the unit off and pull the power cord from the electric socket before changing ac
cessories or touching any parts which are rotating during operation of the unit.
- Immediately after use, clean all accessories coming into contact with foodstuffs.
- In the event of improper use of the unit and accessories, the unit might be damaged and there is danger of injury.
- In order to avoid power surges, never use the unit with wet hands or on a damp or wet surface.
- Do not immerse the unit, power cable and the plug in water or other liquids.
- When not in use, turn the adjusting knob clockwise past the zero position until it stops so that the stop plate covers the knife edge.
- Do not touch the cutting edge of the blade with your fingers. This is very sharp and can cause severe injuries.
- Before cleaning, make sure that the unit is switched off and is not connected to the power supply.
- Check whether the stop has been closed (the blade edge must be covered).
- The unit must neither be used without the slide nor the combi-attachment / food holder, unless the size and shape of the slicing
material allow its use.
DANGER CAUSED BY ELECTRIC CURRENT
WARNING
Mortal danger is caused by contact with live cables or components!
Please observe the following safety instructions in order to prevent exposure to electric current:
- Do not use the unit if the connecting cable or plug are damaged.
- In this case, you should let the Graef Customer Service or an authorized specialist install a new connecting cable before re-using the unit.
- Do not open the housing under any circumstances. When touching live connections and changing the electrical and mechanical structure, there is danger of electric shock.
- Never touch live parts. They may cause an electric shock or even may lead to death.
INTENDED USE
This unit is not intended for commercial use. The unit and the accessory parts are designed for the preparation of foodstuffs. Do not use them for other purposes.
This appliance is intended for domestic and similar use, such as:
Staff kitchens in shops and offices
In agricultural estates
- By guests in hotels, motels and other living quarters
In bed and breakfast boarding houses
IMPORTANT!
Use only in household-like areas!
Another or any exceeding use shall not be considered intended.
CAUTION
The unit can cause dangers, if it is not used as intended.
Use the unit exclusively as intended.
- Observe the procedures described in these operating instructions.
Claims of any kind caused by damage by unintended use shall be excluded.
The risk shall be borne sole by the user.
LIMITATION OF LIABILITY
All technical information, data and notes on the installation, the operation and the care contained in these operating instructions correspond to the last status before printing, and are rendered under consideration of our previous experience and to the best of knowledge.
No claims may be derived from the specifications, illustrations and descriptions in these instructions.
The manufacturer does not assume any liability for damage caused by:
Non-observation of the instructions
- Unintended use
- Improper repairs
Technical modifications
Use of unapproved spare parts
Translations are carried out to the best of knowledge. We do not assume any liability for translation mistakes. The original German text shall be binding only.
AFTER-SALES SERVICE
If your Graef unit is damaged, please contact your dealer or the Graef Customer Service at +49 (2932) 9703-677 or write an e-mail to service@graef.de.
IMPORTANT!
If possible, keep the original packaging during the guarantee period of the unit in order to be able to pack the unit correctly in case of guarantee.
UNPACKING
When unpacking the unit, proceed as follows:
- Remove the unit from the box.
-
Remove the packaging parts.
-
Remove any stickers on the unit. Do not remove the type plate!

DISPOSAL OF THE PACKAGING
The packaging protects the unit against transport damage. The packaging materials are selected according to the environmental compatibility and disposal-related aspects and can therefore be recycled.
The return of packaging into the material cycle saves raw material and reduces the waste volume. Dispose of the packaging material no longer needed at collection points for the "Green Dot" recycling system (in Germany).

DISPOSAL OF THE UNIT
At the end of its service life, this product cannot be disposed of in normal domestic waste. The symbol on the product and in the operating instructions point out to this fact. Reuse the materials according to their marking. With the reuse, recycling or other forms of recycling of old equipment, you make an important contribution to the protection of our environment. Please ask your municipal administration for the disposal point.
REQUIREMENTS ON THE INSTALLATION LOCATION
For safe and faultless operation of the unit, the following requirements of the installation location have to be met:
- The unit has to be placed on a solid, flat, horizontal, and non-slipping surface with a sufficient weight-carrying capacity.
- Make sure that the unit cannot topple over.
- Choose the location in such a way that children cannot reach the connecting cable of the unit.
- Do not place the unit on hot surfaces, such
as hotplates, or near them.
- Never use the unit outdoors, and always stop plate and blade as long as the stop plate keep it in a dry place. is not completely closed, i.e. set to below "0".
- The unit is not designed for installation in a wall or a built-in cupboard.
- Do not set up the unit in a hot, wet or moist environment.
- The socket has to be easily accessible so that the power cable can be removed easily in case of emergency.
The unit has a trigger guard to prevent unauthorised use. The trigger guard fitted below the slide is pressed backwards with the finger without pressing the safety switch button. The unit can only be switched on when the trigger guard is unlocked.
ELECTRICAL CONNECTION
For safe and fault-free operation of the unit, the following requirements have to be met during the electrical connection:
- Before connecting the unit, compare the connecting data (voltage and frequency) on the type plate with those of your energy network. These details must correspond so that no damage occurs to the unit. In case of uncertainty, contact a qualified electrician.
- The socket has to be protected at least by a 10 amps circuit breaker.
- Make sure that the connecting cable is not damaged and not laid across hot surfaces or sharp edges.
- The connecting cable must not be stretched tightly.
- The electric safety of the unit is ensured only when it is connected to a socket with protective conductor installed correctly. Operation on a socket without protective conductor is forbidden. If in doubt, let the house installation be checked by a skilled electrician. The manufacturer does not assume responsibility for damage which has been caused by missing or interrupted protective conductor.
SOURCES OF DANGER
CAUTION
The very sharp blade can cut off body parts.
Your fingers are especially at risk. For this rea
son never reach into the space between the stop plate and blade as long as the stop plate is not completely closed, i.e. set to below "0".
TRIGGER GUARD
SHORT-TIME SERVICE
After a short-time operation of 10 minutes, let the motor cool down for an hour.
SLICING MATERIAL
The unit can be used to cut bread, ham, sausage, cheese, fruit, vegetables, et cetera.
IMPORTANT!
By no means cut hard matter, such as frozen food, bones, wood, sheet metal, or the like.
COMMISSIONING
- Place the enclosed tray, a plate or similar under the unit.
- Select the requested cutting thickness.
- Place the slicing material on to the slide.
- Place the combi-attachment / food holder on the rear wall of the slide and place the combi-attachment against the slicing material.
- Either press the intermittent switch or turn the knob on the side of the slide to activate the continuous operation.
IMPORTANT!
The unit must not be used without the combi-attachment / food holder, unless the size and shape of the slicing material does not allow its use. As soon as the size and shape of the slicing material allow the use of the combi attachment / food holder, it must be used.
- Press the slicing material slightly against the
stop plate with the combi-attachment and guide the slide evenly towards the blade.
- After completion of the cutting process, release the intermittent switch or turn the knob on the side of the slide back to its original position in order to switch off the device.
IMPORTANT!
Soft slicing material (such as cheese or ham) can be cut best when chilled. Soft slicing material can be cut better when moved forward more slowly.
COMBI-ATTACHMENT AS MINISLICE
- Put the combi-attachment on the slide back wall.
-
Turn the locking lever tightly.
-
Put the slicing material, e.g. cucumber, carrots, mushrooms, cocktail tomatoes into the filling shaft.
-
ONLY WITH CLASSIC C95: If necessary, place the insert in the filling shaft. This slides down automatically. Do not press.
-
Set the requested cutting thickness.
- Put a tablet, chopping board or plate under the blade.
- Either press the intermittent switch or turn the knob on the side of the slide to activate the continuous operation.
- Evenly move the slide towards the blade.
- Release the intermittent switch or turn the knob on the side of the slide back to its original position in order to switch off the device.
- After completion of the cutting process, loosen the locking of the combi-attachment.
After use, clean the combi-attachment.
IMPORTANT!
Frequent cleaning in the dishwasher can lead to discolouration. Cleaning by hand under running water is recommended.
30^ TILTING (ONLY C95)
The tilting function is particularly suitable for cutting bread, hard sausages and vegetables. The tilt function uses the natural gravity of the slicing material for feeding.
In order to tilt the unit, proceed as follows:
- Press the lock button. The unit is unlocked.
- Push the unit upwards so that it is tilted 30^ .
- To fix the position, push the swivelling lever upwards.
-
The unit is only secured when it audibly locks into place.
-
Now you can continue as described under "Commissioning".
After completion of the cutting process, press the swivelling lever down and swivel the unit back again.
- By pressing on the rear part of the profile, the locking bolt clicks into place.
CLEANING
Use a soft and moist cloth to clean the outer surfaces of the unit. Use a mild detergent in case of heavy contamination.
SLIDE
In order to clean the slide better, it can be removed from the unit.
- Press the slide latch upwards with your finger.
- Keep the slide latch pressed and pull the slide towards yourself.
- Use a moist cloth or running water to clean all parts.
Once a month, please add some drops of resin-free oil or petroleum jelly to the slide guide. Use a soft cotton wool cloth to remove excessive oil / excessive petroleum jelly.
IMPORTANT!
Do not clean the slide in a dishwasher!
BLADE REMOVABLE
From time to time, unscrew the blade and clean the unit on the inside. Especially, when "juicy" slicing material (vegetables, fruit, roasts, et cetera) have been cut. Treat the blade with the upmost of care.
- Remove the slide.
- Undo the blade by using a coin to turn the blade screw clockwise.
CAUTION
The blade edge is very sharp. Danger of injury! Handle the blade with care.
- Clean the inside of the blade and the black Guarantee shall be ruled out for damage, the ring using a damp cloth. repair of which has not been carried out by us
- Grease the inside of the blade (blade or one of our representations. In case of justi-gear) and the black ring with petroleum jelly. Neither use cooking oil nor magarine/ product or replace it by a product without defects at our discretion.
- Inserting the blade takes place in reverse order.
Guarantee shall be ruled out for damage, the repair of which has not been carried out by us or one of our representations. In case of justified complaints, we shall repair the defective product or replace it by a product without defects at our discretion.
ENSURE VALUE PRESERVATION OF THE BLADE
For long-lasting sharpness and value retention of your Graef blade, werecommend to clean it in regular intervals, especially after cutting up salted meat and/or ham. These foodstuffs contain salts, when they stay on the surface of the blade for a longer period of time, may even form a rust film (even on "stainless" steel). When cutting up slicing material which contains a lot of water, such as tomatoes or cucumbers, lacking or wrong (too "wet") cleaning may also lead to a rust film on the blade surface. For this reason we recommend to use a moist cloth, and if necessary some washing-up liquid, to clean the blade directly after use.
From time to time, unscrew the blade and clean the unit on the inside, especially, when "juicy" slicing material (vegetables, fruit, roasts, et cetera) have been cut. Treat the blade with the upmost of care.
5-YEAR GUARANTEE
For this product we assume an additional guarantee on the motor of 60 months beginning with the date of sale. Your legal warranty claim in conformity with Section 439 et seq. of the German Civil Code (BGB) shall remain unaffected by this regulation. The guarantee does not cover any damage which is caused by incorrect handling or use as well as defects which only slightly influence the function or the value of the unit. Moreover, transport damage provided we are not responsible shall be excluded from the claims under guarantee.
Chere cliente, cher client,
PRODUCTBESCHRIJVING CLASSIC C20
PRODUCTBESCHRIJVING CLASSIC C95
Aftagning of kniven 91
Sorg for, at knivens vaerdi bevares 91
5 8rs motorgaranti. 91


SIKRE AT VERDIEN PÅ KNIVEN OPPRETTHOLDES
RODZAJ CIETEJ ZYWNOŚCI
Y roTeIaX TIny "JIiXko Ta ChiHaHOK"
BAJKINBOI
BnKOpncToByte npncptiin TInbKn ByMOBaX, cxoxnx Ha no6yToBi!
Byd-kae iHwe a6o doaTKOBe BnKOpncTAHNBABXaETbcra He npu3HaueHm.
OBEPEXHO
Ppncpti MoKe CTaHOBHTn He6e3neKy, kio Bin He BnKOpNCTOByEcTbCra 3a npn3Ha-ueHHAM.
BukopncToByte npncpti TInbKn 3a npn3HaueHHaM.
- DToPmUyTeCb npoueDyp,OnncaHx y ciinHCTpykui 3 ekcnnyatauii.
IpeTeH3i 6yDb-RAKO BnDy BHacJIIOK no- shKOJxehn, cnpuHHeHO B pa3i HenpaBnBHO BnKOpNCaHn, BnKlIOUaOTbcra.
Pn3nk Hece BnKlIOuHO KOpNCtYBaU.
OBMEXEHNBAIDIOBIAJbHOCTI
BcraTexnichia nOpmaia, daH ta iHctpykui 3 MoHTaxy, ekCnlyataaII ta texHCHoro o6- cnYROvBAHHa, uO mictbca B uiin HCTpykui 3 ekCnlyatauii, BiIOBIAIOb OCTAHHBOMy CTAny Ha MOMeHT BHXOy B dpyK i HadaIOTbcra 3 ypaxvBaHHaM HAWORO nonepedhboro DocBiDy i 3HaHb.
KoDi npTeH3i He moKyb 6ytn OTpImaHi 3 iHopMaui, iIOCTpaui Ta onnciB y ciN IHCTpykui.
Bnpo6nK He Hece Hjko BjnoBdaNbHocTi 3a 3bntkn y 3B'ra3ky 3:
HeDToPnMaHnHa m iHcTpkykui,
HehaJIeXHIM BnKOpNCTaHHaM,
HehaIeXHHm peMOHTOM,
TexhiHmM3MiHAMn,
BukopncTaHHaM HeBiIOBIDHX 3anacnX qactnH.
Ipeeknani nirdrotobnehi cymniHTo Ta BiinobiDHO no haWoro pIBHra 3HaHb. Mn He HecemoxoHoi BiINOBiDaNbHOCTi 3a NOMIKN nepeknaNy. TInbKn BIXiHN TeKCT Ha Himeucki
MOBI 3aIIuIaETbCra OoOB'a3KOBUM dIy BnKO-HAHH.
CJYKBAIITPUMKNKJIIEHTIB
Kuo Baw npicpi Graef nowkoJxHo, 3BepHitbcra do BaWoro toproBebHoro nocepeHNka a6o cnyXb niTpMkn KJIeHTiB fipMn rpaee (Graef) 3a Homepom 02932- 9703-677 a6o hdiunib ham eJeKtpOnHoro nicta Ha service@graef.de.
BAJKINBOI
36epiraTe opnHaIbHy ynakOBky npotrarom rapaHTiHoro TepmiHy npicTPOU, 06 npicTpim MoXHa 6yNo HaneXHM YHOM ynaKyBatn Ta TpaHCnoptyBatn y pa3i nped'YBHeHH npeteh3ii 0do rapaHTi.
PO3ПAKYBAHHЯ
Po3naKOByUOu npicTpI, BnKoHaIte HactynHi II:
BnMItb npucpii 3 kopo6kn.
Budanitb yci yactHHyapKOBKn.
- BndaJIb 6yIb-ЯKi HAKNeiKu 3 npicToIO. He BndaJIaIe Ta6NHyKu 3 Ha3BOIO!

YTNJI3AUJYNAKOBKN
YnakOBka 3axuae npncpii BiD noWkoJxHn iD qac TpaHcnpTyBaHHa. MaTePiAn dny ynakOBKn Bn6npaIbCra BiNobIDHO do ekOloIyHo cymichocTi Ta acneKTIB yTnI3aui, TOMy BOHn NiIyraIOB bTOpHHHnI nepeo6ci. NObepHeHHa YnakOBKn Do Kpyroo6iry MaTePiAnB eKOHOMiTb CnpOBHy Ta 3MeHwE BiXoHn. YtNi3yIte naKyBaJIbHi MaTePiAn, kki 6ilbwe He notpi6hi, y nyHKtax 36opy dna cnCTeMn nepeo6kn "3eNeHa ToqKa".

YTNJI3AUJIPNCTPOIO
Iicra 3akihuen TepmiHy cnyx6n cei npodykT He moXHa ytni3yBatn pa3om i3 3BnuaHmN NO6yTOBmN BiXoDAMN. Ie nO3HaauaETbcr CmBOJOM Ha npodykTi Ta B IH
ctpykui i3 3actocybaHHa. MaTepianni nIinraTb BToPnHHi nepepo6u BiINOBiHNO do ixMapkyBaHHa. 3aBIAKNIOBTOPHOMy BnKOpncTAHHIO, nepepo6u MaTepiainb a6o iINHMΦopmam nepepo6kn cTapnx npictpoiB BuPo6nte BaxnBn BHeCOK y 3axnCT Haworo HABKOLNshBOrO cepeoBuHa. Bynb lacka, 3BepHiTbc4do MicueBHX opraHIB BnaDN IooBDiNoBIDaJIbHO rnyHKTy yTNlI3aui.
BHMOTNIO MICU BCTAHOBJEHH
Дя 6e3neuHoi ta 6e3nomnKOBoi po6OTn npIcTpoIO Micue NOrO BCTaHOBJIeHHr NOHNHO BiINOBiDATN TAKIM BmOrAM:
- Pnictpii Heo6xidno po3miuycbnt HepyXOMi, nlocki, ropn3OHTaIbHi i HeKOB3Hl OCHOBI 3 DOCTaTHbO BAHTaXONiINOMHICTIO.
- IpekeohaTecb, 0o npncptiH He MoKe Bnactn.
Bn6epitb po3TaUyBaHH npncTpoTO TAKM CHHOM, 06 dtn He MOrN TopKaTnC Ka- 6eIIO XNBHeHH npncTpoIO.
He cTabe npicpii Ha rapaio nobepxhi, HapnKnaD, nobepxHIO pNTn a6o 6iHa Hei. - Hiokon He BnKOpncToBvIe npncptiHa BiKpntomy nobitpi Ta Tpmaite Noro BCyXOMy Micci.
- PnctpiH He np3HaueHn Iy YCTaHOBKn B HactiHHy a6o B6ydoBaHy wa.
He po3miuye npicptiy rapyomy, Mokpomy a6o BOnoromy cepeobnui.
- Po3eTKa NOBHHa 6yTu NERKO DOCTynHa, uo6 wTeNcEJIb MoXHa 6yNo NERKO BNTIgHHTn, kUO ue Heo6xIDHO.
ENEKTPNHYENIKLNIOUeyH
ДяЗбe3neueHЯ 6e3neuHoi Ta 6e3nomnKoBoi pOboTи npictpoI niД yac eNeKtpuHOrO 3'EDHaHH Heo6xIDHO dOTpIMyBatncsHAcTyNHIX iHCTpyKciI:
- Ipeed nikloueHHm nopibHnTe dahi nikloueHHaHpyi yactoty),3a3ha-ehi Ha Ta6nuci 3 texHiHm DaHmN,3
daHmBaaoi eNekTpomepexi. Li daHIOBnHHI 36iratncs, 06 3anobirtn nowkoDxKeHHIO npictpoIO. V pa3i HeBn3HaueHoCTI 3aHTaTe KBaIΦikOBaHO r o eNekTpNiKa.
- Po3etka NOBHHa 6yTN 3axnueHa Rk MiHIMyM ODNHM 3anO6ixHHm BnMnKauem Ha 10 A.
- PepekoHaTeCb, 0 Ka6eJIb XnBHeHn He noKoJKeHn I He npoklaJeHn Hn Ra-paHmN NOBepxHAmn a6o roCTpMn KpaAMN.
3'εdhyBaIbHn Ka6eIb He NOBHeH 6yTn ⅢInbHO HATaRHyTtM. - EneKtpnHa 6e3neKa npncTropoI rapaHTy- etbca IINWE B TOMY BNAPkY, kAIO BIn NIKIQUeHn Do HALEXHM YINOM BCTaHOBJIeHOI CnCTeMM 3axNCHX 3a3emNIOBaivB. EkPnyataiHa po3etci 6e3 3axNCHO 3a3emNIOBaay 3abOpOHeHa. V pa3i HeBn3NaueHoCTi nonpocItb KBanifikOBaHOro eNeKtpka nepeBipTu n EneKtpoyctAHOBky B 6yDnHKy. Bnpo6nK He Hece BiINO-BiJaNbHOCTi 3a NowKOxEHn, cnpuHHeHi BiDCyTHIM a6o nepePBahm 3axNCHM 3a- 3EMNIOBaHem.
ДЖЕРЛАНБЕЗПЕКИ
OBEPEXHO
Iyke roctpn HIX MOKe Biip3aTH qactHn Tina.
Oco6nBa He6e3neKa icHye IaI naIbuiB. Tomy 3a6oPoHHaTOpKATncs 30Hm MIX CTOnOpHOIO pIaCTnHOIO Ta HOxem, POKI CTO-nOPHa IIaCTnHa NOBHicTIO He 3akPnEbCra, TO6To He 6yde 3NaXODHTncs nID «O».
KOHTAKTOP YBIMKHEHH
Pnctpi Ochaueho KOHTaKTopom yBIMKHeH H3aIJI 3axNCTy BiD HecaHKUHOBOHOro BIKOpNCtAHH. Po3taWOBAHNI iID NOB3yHOM KOHTaKTop yBIMKHeHH6e3 HATnCKAHN KHONK 3anO6IXHO rYBMKHHeHH naJIbUeM
BIDBOINbCnHa3a. PnCTpiBmkaetbcTinbKn nicna po36NokyBaHHKoHTakTopayBIMKHeHH.
KOPOTKOUACHN PEXHM POBOTN
Iicna Hetpmbanoi ekcnnyatauii 10 xBnHH cnid datn DBNrHy oxoNoHyt I rOHNy.
MATEPIAJI, LIO NOTPIBHO PO3PI3ATN
Pnucpoem MoxHa Hapi3aTu Xn6, uHHky, KOB6acy, cnp, pkyTn, oBOci Toio.
BAKJIINBOI!
KateropuHNO 3abopohReTbcra Hapi3aTH TBepi npedMeTN, Taki k3amOpoxeHi xapyOBI npOdykTN, KICTKN, DepeBO, NictOBn MeTaN ToIO.
BBEDEHHBAKCNJYATAUIO
BctaHObitb nID npnCTpoem taio (oO daetbc), tapinky toio.
- O6epiTb 6axaHy TOBunHy pi3aHHa.
- Покадить на NOB3yH MaTepiA, до noTpi6Ho po3pi3aTu.
BctahOBiTB KOM6iHOBAHy HacaIky / TpIMa3aIIuKIB Ha 3aHIO CTINKy NOB3yHa Ta npNKlaIb KOM6iHOBAHy HacaIky Do MaTepiany, zo notpi6Ho po3pi3aTn
HaTnCHiB Ha MHTTEBn BUMNKaH a6o noBepHiB KhoNkY 360ky Ha NOB3yH, Oo6akTNByBaTn fYHKUIO 6e3nepepBHorO peKmmy po6OTn.
BAJKINBOI
3a6oponeHo BnKOpncTOBvBaTn npunctpii 6e3 KOM6iHOBaHOI Hacadkn / TpIMaH 3aIIuKbIB, xi6a IIO II BnKOpncTaHHa HEMOxJIVe uepe3 po3Mip Ta fOpMy MaTepiany, IIO notpi6Ho po3pi3atn. JkIo PO3MIP Ta fOpMa MaTepiany, IIO notpi6HO p03pi3ATn, IO3BOJAE BnKOpncTOBvBaTH N KOM6iHOBaHy HacdKy / TpIMaH 3aIIuKbIB, To ce cnIp o6HTN.
3nerka npntncihItb matepiaj, 0o notpi6-
HOPo3pi3aTn,TaKombiHOBany Hacadky /Tpimau 3aIIuKIBdoCTONOpHOI nlaactHH Ta pIBHomipHO npucyHbTe NOB3yH do HOxa.
- Iicna 3aBepseHn npoecy po3pi3aHH BIDnyctiMb MTTEBN BMNKau a6o nobepHITb KhoNKy 36OKy Ha NOB3yHi y BVxIDHe noLoXeHH, o6 BUMKHyTn npunctpi.
BAJKINBOI
M'anki pixyu maTepian (HapnKlaD, cnp a6o shnky) HauKpaue Hapi3aTu B oxoJIoJxehomy cTaHi. M'anki MaTepian, 10 notpi6no po3pi3aTu, Kpaue pi3aTu noBilbHMn pyxamn.
KOMBIHOBAHA HACADKA JK MINISLICE
BCTAHOBiTB KOM6iHOBAHy Hacay Ha 3a- dHIO CTiHKy NOB3yHa.
3akpytibctonopnBbXijb.
- POKnajitb MaTepian, 10 noTpi6Ho po3pi3aTN, HApnKnaja, oripok, MOpKBy, rpi6N, KOKTeiJIbHi NOMiOpN B 3aBAHTaJxByBaJIbHy roPNOBHy.
TINbKNIJI CLASSIC C95:PiHneo6- xIDHOCTI BCTAHOBiTB BCTABkyB 3aBAHTa- kYBaJIbHy rOpIOBHy.BoHa cama cnoB3e DOHN3y.He Tpe6a HATnCKaTH.
BctaHObitb 6axaHy TOBunHy dny pi3aHHcKn6ok.
- Poklaitb taio, doky dny po3pi3aHH a6o tapinky nid hix.
- HATNCHITb MTTTEBn BHMnKaa a6o nobepHITb KHOKNy 36OKy Ha NOB3yHi, uO6 aKTHuByBaTn yHKciIO 6e3nepepBHoro pexmmy po6OTn.
PibHomipHO npucyHbTe NOB3yH Do HOxa. - BiDnyctiB MTTeBn BmMkaa a6o nobepHITb KhoNky 36Oky Ha noB3yHi y BnxiHe noloxeHHra, 06 BmKHyTu npunctpii.
- Iicna 3aBepweHH npoecy po3pi3aHH BiiNyctItb ikcatop KOM6iHOBaHOi HacadKn.
-ПисяВИКОРИСТАнгЯВИКОHAITE OЧИSEн. HЯ KOMбIHOBAHOI HAcaДК.
BAJKINBOI!
Yacte MTTB NocydomnHm MaunHIOMOxe BUKNIKATN 3MiHy KOJIbOpy. PekomeHdyETbcra BIKOHyBATN OChUeHHra IpOTouHOBODOIO BpyHy.
HAXJI 30° (TIJIbKN CLASSIC C95)
Функця habиу ocobnbo do6pe nixoindtbIЯ hapi3aHnXb6y, cynxKOB6ac Ta φpykTIB. 3a donomoroio yHKuII haxiny npnpOHa cna TjxHHa matepiany, lo notpi6Ho po3pi-3ATN, BKNOPNCOTByETbcIЯ noDAHI.
Haxny npncpoBnKoHaTe Hactyni di:
- Hatachitb KhoNky 6noKyBaHHa. Pikcatopn npncTpoIO BIDKpNBaiOTbcra.
- HatnckaHnAm 3mictiB npncptpi Dorop 06 Bin 6yB po3TaWOBAHn niK KyTOM 30^
- Πя φικаци NOLOxeHЯ HATNCHiTb Ha noBOPOTnB Baxinb pyxOM dOROpN.
-
PnctpiBbaxaetbcra HaidiHOBCTAHOBJIeHm Inwe Bpa3i yTHoi ikcaii.
-Дani moxha diary 3riH0 3 ONICOM B po3-dini «BbeeneHHa B eKcnnyatauHO -
Picna 3aBepWeHH npoecy po3pi3aHH HATnCHiTB NOBOPHTH BaxInb DOHN3y Ta 3HOBy NOBepHITb npicTpI B nonepdHe nOLOXeHH.
- WJAXOM HATNCKAHHa Ha 3aHIO qACTHy npoipio Bi6yBaetbcra ikcaui crtonopHoro 6oIta.
OuHsEHHa
Ynctitb 3OBHIiHi qactHn npnstpoM'koBOIoro raHupko. Y pa3i cnIbHOrO 3a-6pydHeHHa MoXHa BnKOpNCTOByBatn M'kInMNIOUH 3aci6.