THOMSON TH388664 - Tocadiscos

TH388664 - Tocadiscos THOMSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TH388664 THOMSON en formato PDF.

📄 252 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice THOMSON TH388664 - page 38
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre TH388664 THOMSON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Tocadiscos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TH388664 - THOMSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TH388664 de la marca THOMSON.

MANUAL DE USUARIO TH388664 THOMSON

Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.

Pol. Ind. Can Salvatella - Avda. Arraona 54-56

08210 Barbera del Valles (BCN) - Espana

Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.

Pol. Ind. Can Salvatella - Avda. Arraona 54-56

08210 Barbera del Valles (BCN) - Espana

Distribuito da Metronic Italia s.r.l

via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia

FABRIQUE EN CHINE / MADE IN CHINA

HOTLINE

MANUAL DE INSTRUCCIONES

LEA ATENTAMENTE Este MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILizar Este Este APARATO Y CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS.

Puesta en funciona 38

Advertencias e instrucciones de seguidad 38

Contidente de la caja 41

Descripción de los elementos 41

Mando a distancia 44

Antes de empezar 44

Uso

46

Advertencia relativa a las pilas 50

Especificaiones技术icas 51

Protection del medio ambiente 52

Información complementaria 52

Declaración de conformidad

53

Puesta en funciona

  • Saque el aparato de la caja.
  • Retire del producto todo el material de embalaje.
  • Ponga todos este material en la caja o desechelo deforma segura, respetando las instrucciones de clasificacion de residuos que se indicate sobre la caja del aparato.

Advertencias e instrucciones de seguridad

Antes de usar el aparato, deben leer y comprendar la totalidad de las instrucciones. No pueda aplicarse la garantía en caso de daños que resulten del incumplimiento de las instrucciones.

  1. Nunca retire la carcasa del aparato.
  2. Nunca instale este aparato sobre quello equipo electrico.
  3. Proteja el cable de alimentacion con el fin de evaporar pisarlo o bloquearlo, en particular, al niveau de los enchufes, las tomas de corriente y el punto de salute del aparato. Compruebe que la tension de alimentacion se corresponda con la que se indica en la placata situada en la parte trasera del aparato. Al desenchufar el aparato de la toma de corriente, siempre tire de la clavija. Nunca tire del cable. Antes de enchufar a la toma de corriente, asegúrese de haber efectuado previamente todas las otheras conexiones.
  4. Use unicamente los equipos o accesorios recomendados por el fabricante.

  5. Siempre confie las reparaciones a技术和uales相符. Se necesita efectuar una reparacion cuando el aparato se ha averiado de cualquier forma, especialmente:

  6. si el cable de alimentación está dañado;

  7. en caso de haber cerramado liquido o introducido objetos en el aparato;
  8. en caso de exposión del aparato a la lluvia o a la humedad;
  9. si el aparato no funciona de manière normal;
  10. o si el aparato se ha caido o sufrido un golpe.

  11. La plac de caractéristicas se encuentra en la parte inferior del aparato.

  12. Nunca obstruya los agujeros de ventilacion.
  13. Asegúrese de conta con el espacio sufiente para garantizar la ventilación. Ponga el producto sobre una superficie estable.
  14. Este aparato debe utilizes en un entorno Templado, alejado de la luz directa del sol, llamas desnudas o fuentes de calor, aparatos de calefacion, cocinas orialquier除外 aparato (incluo amplificadores) que produzcan calor. No instale circa de fuentes de calor.

  15. Las baterías (bloque de la bateria o pilas instaladas) no se deben exponer a un calor excessivo, por exemple, los rayos del sol, un incendio, etc.

  16. Desenchufe sempre el aparato antes de limpiarlo. No lubrique ninguna pieza de este aparato. Limpielo con un paño suave. No use productos abrasivos ni limpiadores agresivos.
  17. Para poder desenchufar este aparato de la toma de corriente si fuera Needed, asegürese siempre de poder acceder fácilmente al cable de alimentacion, el enchufe o el adaptorador.
  18. No use este aparato cerca de un punto de suministro de agua. No debe entrada en contacto con gotas ni salpicaduras. No use este aparato en un ambiente humedo o mojado.
  19. Desenchufe el aparato en caso de tormenta o si no lo va a usar durante un periodo prolongado.
  20. Este aparato pueda ser uso por niños a partir de 8 años, como como por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimientos si se les vigila o se les han proportionsioned instrucciones acerca del uso seguro del aparato y entienden los riesgos a los que se exponen. Los niños no deben usar con el aparato ni el cable (riesgo de estrangulamento). La limpieza y el mantenimiento no pueda dejarse en manos de niños sin vigilancia.
  21. Este aparato debe alimentarse unicamente con una muy baja tension de seguridad que corresponde al marcado que figura sobre el.
  22. La bateria se debe extraer del aparato antes de eliminarlo. El aparato se debe desconectar de la corriente cuando se vaya a extraer la bateria.
  23. Durante su funciona, el aparato debe está colocado a una distancia minima de 20 cm del cuerpo.
  24. Riesgo de asfixia: Las piezas pequeñas no está destinadas a los niños menos de tres años ni a las personas con tendencia a introducirse objetos no comestibles en la Boca.
  25. Este aparato está destinado exclusivamente a una utilización domestica; no lo use al aire libre.

ADVERTENCIA:

Aparato de láser de Clase 1

Advertencia: no toque la lente láser.

THOMSON TH388664 - ADVERTENCIA: - 1

THOMSON TH388664 - ADVERTENCIA: - 2

El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero advierte a los usuario sobre la presencia de tensiones peligrosas no aisladas en el interior del aparato que son bastante potentes como para constituir un riesgo de electrocución.

THOMSON TH388664 - ADVERTENCIA: - 3

El signo de exclamacion bajo un triangulo indica la presencia de instrucciones importantes relativas al funciona y al mantenimiento (reparacion) en la documentoacion incluida con el aparato.

Material de Clase II
Corriente continua
Corriente alterna~
Solo para uso en interiores

Contenido de la caja

Verifique e identifique el contenido de la caja:

  • Unidad principal
  • Mando a distancia
  • Cable AUX
  • Manual de instrucciones
  • Adaptador 45 rpm (únicamente para MIC300TT)
  • Tapa de protección (unicamente para la version MIC300TT)

THOMSON TH388664 - Contenido de la caja - 1
Descripción de los elementos

THOMSON TH388664 - Contenido de la caja - 2

Controles (algunos controles solo se refieren a la version MIC300TT)

  1. < Anterior
  2. Reproduccion / Entrada / Grabacion en USB en modo Tocadiscos
  3. Siguiente

  4. Busesqueda Bluetooth
  5. Modo
  6. Detener CD / Expulsar CD
  7. Juste del volumen
  8. Ajuste de la velocidad de rotacion +8 / - 8% (Tono)
  9. Selector de velocidad 33/45 revoluciones
  10. Palanca del brazo de lectura
  11. Parada automática on/off
  12. Reproduccion/Pausa

THOMSON TH388664 - Contenido de la caja - 3

Entrada/Salida

  1. Puerto Aux-in
  2. Puerto de reproduccion USB
  3. Puerto de carga USB
  4. Salida RCA
  5. Interruptor del altovoz ON/OFF (para detener la música del altovoz integrado de este disposativo cuando enchufa el cable de salute de corriente a un amplificador de audio externo).
  6. Alimentación
  7. Carga inalámbrica (únicamente MIC300IBT / MIC301IBT)

Funciones de control.

1. Botón «<»:

  • Mantenga pulsado el botón para volver hacerships rápideno en el titulo
  • Pulse rápidamente para volver a la pista anterior.
  • Vuelva hacía atrás a las emisoras de radio prer registraradas en modo FM.
  • Reduzca lacantidad de horas /minutes en el mode configuracion alarmas /reloj.

2. Botones « ▷» y «→»: Reproduccion/ Entrada

  • Pulse una vez para inicia la reproduccion en modo Bluetooth, USB y CD.
  • Modo FM. Pulse y mantenga pulsado > durante 2segundos para la búsqueada automatáca de FM.
  • Pulse en Entrada para configurar el reloj en modo de espera
  • En modo tocadiscos, pulse una vez para selectionar el soporte de grabacion, pulse de nuevo para起初ar la grabacion, mantenga pulsado para detener la grabacion.

3. Botón «»:

  • Siguiente
  • Mantenga pulsado el botón para volver avanzar rápido en el titulo
  • Pulse rápidamente para pagar a lasuma pista.
  • Pase a lasuma emisora de radio prer registrarada en modo FM.
  • Augmente lacantidad de horas ominutes en el modo configuracion del reloj.

4. Botón « » Vuelva a la página anterior en el menu de configuración.

Utilice el botón «BT search» para forzar el modo de cusqueda de dispositivos.

5. Botón «≡»:

  • Bombie la fuente (USB, BT, Radio...)
  • Pulse para hacer al modo de configuracion del reloj / alarmas en modo de espera.

6. Detener CD/ Expulsar CD

  • Pulse una vez para detener la reproduccion del CD.
  • Pulse dos vezes para expulsar el CD.

7. Botón giratorio

  • Pulse para encender o apagar el aparato.
  • Gire para augmentar o disminuiR el volumen

8. Ajuste de la velocidad de rotacion +8 / - 8% (Tono)

9. Selector de velocidad 33/45 revoluciones

10. Palanca del brazo de lecture

11. Parada automática on/off

12. Reproduccion/Pausa

Mando a distancia

THOMSON TH388664 - Mando a distancia - 1

Funciones del mando a distancia:

  1. ON/OFF
  2. Silenciar
  3. Modo
  4. Variador de luminosidad
  5. Volumen +
  6. Volver (Pista anterior)
  7. Reproduccion / Pausa / Entrada
  8. Siguiente (Pista siguiente)
  9. Volumen -
  10. Parada
  11. Info
  12. Emisora anterior memorizada
  13. Proxima emisora memorizada
  14. Guardar la emisora actual
  15. Bajo +/-
  16. Repeat (repetir)/Reproduccion aleatoria
  17. Menu
  18. Sonido agudo (Treble) +/- (ajuste de los agudos)
  19. Ecualizador

Antes de empezar

Cologne el aparato en el lugar deseado. Conecte el enchufe a la toma de corriente y enciendalo si esnecessary.

Alimentación electrica del dispositivo: 230 V 50 Hz

Conecte el enchufe a la toma de corriente de pared (230V).

Advertencia:

  • Antes de utiliser launidad, compruebe que la alimentación electrica es compatible con los 230 V (50Hz) de launidad.
  • No enchufe ni desenchufe el cable de alimentacion con las manos mojadas.
  • Cuando prevea que no va a utiliser el aparato durante un长大o periodo (vacaciones, etc.), desenchufelo de la toma de corriente.
  • Cuando lo desenchufe de la toma de corriente, agarre del extremo del enchufe; no tire del cable, para registrar cualquier electrocución provocada por el cable dañado.

Espera automática

Al reproducir soportes de audio desde un periférico conectado, la microcadena entrada automatically en el modo de esper si:

  • no pulsa ningún botón durante 10 Minutes;
  • el periférico connectado no transmite ningún dato de audio desdeHCI 10 minuto.

Funcionamento

Pulse el botón POWER para encender (ON) o apagar (OFF) el aparato.

Ajustar el volumen con el mando a distancia

Pulse el boton Volumen + para subir el volumen y el boton Volumen - para bajo el volumen.

Verifique la visualizacion de la pantalla, esta debe confirmar el ajuste del volumen.

Función Silenciar

Pulse el botón MUTE (silenciar) del mando a distancia. El volumen se desactiva y, en la pantalla LCD, se visualiza «Mute» (silenciar). Vuelva a pulsar este botón para cancelar la funciona Silenciar.

Ajustar el reloj (en modo de espera)

  1. Pulse una vez ≡ para «CONFIGURAR EL RELOJ», pulse > para confirmar y aparecerán parpadeando los símbolos «24H».
  2. Pulse < 0> para elegir el formatting 24h o el formatting 12h, après pulse para confirmar.
  3. Pulse < 0> paraaabstar la hora actual, pulse para confirmar y los Minutes parpadearan.
  4. Pulse < 0> paraaabstar los minutos actuales, pulse para confirmar y se做不到 parpadeando «SAVE YES» (guardar).
  5. Pulse para guardar la configuracion de la hora.

Ajustar el ALARMA (en modo de espera)

  1. Una vez que haya configurado su reloj, podra programar una alarma
  2. Se visualiza «Alarm Setup» (ajuste de la alarma). Pulse el botón « » para hacer su selección.
  3. Pulse < 0> para ajustar la hora actual, pulse para confirmar y los Minutes parpadearán.
  4. Pulse < 0> para ajustar los Minutes actuales y pulse para confirmar.
  5. Pulse < / > para ajustar el volumen de la alarma.
  6. Pulse < / > para seleccionar la fuente de la alarma (buzzer, FM, CD, USB) y pulse
  7. Pulse < / > paraaabstar la duracion de la alarma.Puede elegir entre 15,30,45 y 60 minutes.Pulse para confirmar.
  8. Pulse < / > para guardar la configuracion de la alarma.

Uso

Tocadiscos (Unicamente para la version MIC300TT)

Retire la tapa de proteccion de la parte superior del aparato.

  1. Ponga un disco en el plato del tocadiscos y seleccione la velocidad de reproducciona adequueda: 33 o 45 rpm, la velocidad de reproduccion por defecto es de 33 revoluciones/ minuto para los discos de 12 pulgadas (30,48 cm). Para los discos de 7 pulgadas (17,78 cm), gire el selector de velocidad a 45 rpm.
  2. Retire el protector de la agua y suelete el brazo de reproduccion, levante la palanca hacia arriba para levantar el brazo de reproduccion, après mueva suavamente el brazo de reproduccion hasta la posicion deseada del disco. El tocadiscos empezará a girar cuando el brazo de reproduccion se acerque al disco.
  3. El tocadiscos se detiene automatistically cuando finaliza la reproduccion. Pulse el boton de parada automática del tocadiscos si no desea que el disco se detenga automatistically al final.
  4. Grabación hacía USB

Este aparato permite grabar la música del disco en una llave USB.
Durante la reproduccion del disco, presione el boton , la Pantalla de visualizacion indica

PLS WAIT

Pulse de nuevo el botón >, la grabación comenzará.

RECORD

Cuando desee detener la grabacion, pulse el boton y mantengalo pulsado.

ENDREC

Al grabar en laULTima pista USB,可以更好 pulsar el modo USB, seleccionar la ultima pista para escuchar las caniones grabadas.

  1. NOTE: este esnecessary solo si su grabacion es particularmente larga y se detiene automatistically antes del final de la reproduccion.En principio, no necessitará esta func tion.
  2. Tenga en cuenta también que cuando la agua alcance el final de laULTima pista del disco, esta se detiene automatistically, en este momento, cuando pulse el boton de parada automatica, el disco empezarara a girar. Este es Completely normal.

Pulse de nuevo el botón de parada automática para detener la rotación. Cuando la reproducción del disco finalice, empuje la palanca hacía atrás para levantar el brazo de reproducción y vuelva a colocarla delicadamente sobre el reposabrazo, después bloquee el brazo de lectura para protegerlo de cualquier Movement inesperado.

Nota: Para evaporar dañar la agua (incluida), asegúrese de que la protección de estaULTA está bien esta cuando instale, desplace o limpie el tocadiscos.

Al reproducir un disco de 45 rpm, use el adaptor especialico que se incluye con el aparato.

Radio FM

Asegürese de que el cable de antenna está bien desenrollado para una mejor recepción.

Búsqueada automática

  1. Pulse el botón ≡ para elegir el modo FM.
  2. Presione de forma prolongada el botón > para que la radio busque las Frequencias y se detenga automatistically cuando encontrar una emisora de radio, cuya señalsea suficientemente potente.
  3. Tras unoicos segundos, se actualiza la pantalla.Esta indica la fecuencia de la emisora. Si la seals es lo suficientamente fuerte y la seals de la emisora contiene datos RDS, se做不到 en nombre de la radio.
  4. Pulse + para visualizar las emisoras de radio predeterminadas.
  5. Pulse < > (en launidad principal) o 心 < 心 > (en el mando a distancia) para elegir la emisora memorizada y empezar a escuchar.

Búsqueda manual

  1. Pulse < 0> (en el mando a distancia) para elegir la emisora. Cada vez que pulse el botón de ajuste de Frequencia, esta aumento o disminuya en 50~kHz .
  2. Una vez que hayaentrado una emisora que desea guardar, pulse y mantenga pulsado el boton + y apareceran en la pantalla el symbolo de almacenimiento de las emisoras prereregistradas y el numero de la emisora. Pulse < 0> para elegir la emisora y pulse para confirmar y guardar la emisora actual.
  3. Pulse + para estar y escurrar la emisora de radio.
  4. Pulse < 0.05> para elegir la emisora prer registrarada para escuchar la radio.

Modo Bluetooth

  1. DebeOLLOWER varias etapas para conectar su Telefono movil:
  2. Active el Bluetooth desde su téléphone móvil (remítase al manual de instrucciones de su téléphone).
  3. Pulse el botón POWER para encender el dispositivo, cuando pulse el botón ≡ varias vezes hasta que se mueste en la pantalla LCD «Bluetooth». De esta manière, estará lista para sincronizarse automatistically.
  4. Con su téléphone móvil, busque el dispositivo Bluetooth llamado «MIC300».
  5. Su téléphone móvil detectará «MIC300» y le pedirá que se conecte a el o no. Para connectarse, use la contraseña 0000 (lugado el caso). Una vez conectado, aparecerá en la pantalla LCD el símbolo «Conectar».

Conexión automática con su smartphone

La sincronizacion solo es necesaria durante el primer el uso del aparato con el Telefono. En cuando el aparato se ha sincronizzato al Telefono, este se concenta automatistically al primo cuando se enciende y el Bluetooth está activado en el smartphone. La proxima vez que enciende el aparato, este se concentra automatistically al Telefono móvil emparejado con el. Mantenga pulsado el boton Bluetooth para desconectar el Bluetooth.

Reproducir a partir de un periférico Bluetooth

Una vez efectuado el emparejamento Bluetooth, pulse el botón > para,iniciar la reproducción. Pulse el botón < 0 > para volver a la pista anterior o pagar a lasuma. Para poder en pausa o reanudar la reproduccion, pulse nuevomente el botón >.

Reproduccion CD

Lectura de un compact disc (CD/MP3)

NOTA: nunca toque la lente láser que se encuesta en el interior del reproductor de CD. Si se ensuciara, limpie la lente con un CD de limpieza.

  1. Pulse el botón ≡ varias vezes para seleccionar la referencia CD.
  2. Pulse el botón para abrir el soporte CD, coloque el CD (con la parte impresa hacía arriba) y pulse de nuevo el botón
  3. El CD girará unoos segundostantes de inciar la prima pista automatamente.
  4. Pulse el botón > para detener temporalmente la reproducción. Pulse el botón > para reanudar la reproducción.
  5. Pulse el botón para detener la reproducción, y pulse el botón > para reinecer la reproducción desde el principio.

Pulse dos vezes para abrir el reproductor de CD.

Pista anterior < / Pista?siguiente>

  1. Los botones < y > permiten pagar a另一边 pista o reproducir una pista en reproduccion rapiida mantenendo el boton pulsado.
  2. Pulse el botón < una vez para escuchar el principio de la pista en bajo. Pulselo dos veces o más para escuchar las pistas anteriores del disco.
  3. Pulse el botón > para escuchar la pista",[siguiente del disco].
  4. Pulse < y mantenga el botón pulsado. Se retrocede la pista que se está reproduciendo hasta la o las pistas anterior/es; cuando el disco ha alcancazo el punto deseado de la pista, suele el botón: se reanuda la reproducción normal.
  5. Pulse > y mantenga el botón pulsado; la pista en bajo se avanza hasta la o las pistas;) seguides/s. Cuando el disco ha alcanzado el punto deseado de la pista, suele el botón: se reanuda la reproduccion normal.

Función Repeat (repetur)

El botón permite repetir una misma pista o todas las pistas de un CD.

  1. Durante la reproduccion, pulse una vez el botón; aparecerá en la pantalla LCD «REP 1». La misma pista se repite de manière constante.
  2. Vuelva a pulsar el botón para repetir todas las pistas. aparecerá en la pantalla LCD «REP All».
  3. Pulse el botón tres veces para起初ar la reproduccion aleatoria. Se lo做不到 «SHUFFLE» en la pantalla.

  4. Pulse el botón cada vez para起初ar la reproducción de la introduccion. Escuchará los 10 primeros segundos de cada canción y se做不到 en la pantalla «INTRO».

  5. Para cancelar la reproduccion repetida, pulse el boton varias vezes hasta que se visualice « REP OFF».

Reprodctor de USB

Este dispositivo está diseñado con las ultimas innovaciones技术水平s en el ambito del USB. Sin embargo,upon a la gran selección de periféricos de almacenimiento USB disponibles en el mercado, no pueda garantizar la compatibiliad con todos los periféricos. Por este motivo, en ramos casos, es possible que sea dificil volver a la canción anterior desde un periférico USB.No se trata de un fallo del aparato.

  1. Pulse el botón ≡ varias veces hasta que aparezca en la pantalla «USB».
  2. Conecte directamente una llave de almacenimiento USB al puerto USB. La pantalla做不到ably fácilmente el número de carpetas ysoon el número total de pistas. La reproduccion empezarar automatistically despues de uno segundos.
  3. El funciona de los botones es el mesmo que para el reproductor de CD. Consulte elApartado sobre los CD como se Mentiona anteriormente.

OBSERVACIONES:

  • Conecte sempre una llave de almacenamento USB directamente al puerto USB para evaporarrialquier fallo.
  • El puerto USB no está Diseñado para cargar aparatos externos.
  • Important: Cambie el modo del aparato antes de retiring el periférico de almacenimiento USB.

Aux-in

Toma Jack Aux-in

  1. Pulse el botón ≡ varias veces para elegir el modo Aux-in, aparecerá en la pantalla «AUXIN».
  2. Conecte el cable de conexión AUX a la toma de salute de linea de su reproductor personal (por exemple, un lector MP3 portátil) a la toma Jack Aux-in.
  3. Empiece la reproduccion desde su reproductor personal.

Puerto de energia USB (Salida 5 V)

El puerto USB ha sido disnado para cargar dispositivos externos, como por exemple, un smartphone. La potencia de salute es de 5 V 1,0 A

Carga inalámbrica 10W (únicamente para MIC300IBT /MIC301IBT)

Cologne simplemente su dispositivo de cargo inalámbrica de inducción" sobre la zona de cargo inalámbrica indicada en la parte superior de la unidad principal y la cargo comenzará con el simple contacto. Se encenderá y parpadeará una luz roja en caso de error de cargo.

Este producto contiene una o varias pilas.

  • Utilice las pilas correctamente paraatar综合素质 o incendio provocado por una fuga, un sobrecalentamento, una explosión, una erosión o综合素质.
  • Guarde y mantenga las pilas新品as y usadas alejadas del alcance de y de cualquier other persona vulnerable. Si el compartmento de pilas no se cierra correctamente,Debe de utiliser el producto.
  • Si el liquido de una pila alcalinaenta en contacto con la piel o los ojos, aclarelos inmediamente con agua limpia y consulte con un medico.
  • Si se produce una fuga del liquido de la pila alcalina, limpie el liquido con un paño y sustituya la pila por una nuevo.
  • No ingiera las pilas. Si se ingiere una pila, esta peut provocar graves quemaduras internas en solo 2 horas y Cause la muerte. Si se ingiere una pila, contacte inmediamente con un centro de informacion toxicologica y consulte con un medico.
  • Utilice pilas AA Ni-MH, alcalinas o de litio.
  • No cargue este tipo de pilas. La carga de las pilas no recargables puede tener gases o calor que podranean provocar Explosionones o incendios.
  • No utilise distinctostips de pilas o pilas nouvelles y antiguias alismo tiempo.
  • Introduzca las pilas Respectando la polaridad correcta (+ y -).
    No ponga en contacto los mismos polos de las pilas.
  • Retire rápidamente las pilas gastadas. La pila pode explotar si no se sustituye correctamente o si el aparato deja de'utilarse durante un cierto tiempo.
  • Sustituya la pila por un modelo identico o equivalente.
  • Las pilas (o bloques de pilas o baterías) no deben exponerse a un calor excessivo, provocado, por exemple, por la luz del sol, un fuego, etc.
  • No caliente las pilas y no las tire al fuego o al agua.
  • No retire las pilas con pinzas metálicas y no utilise objetos metalicos como la punta de un bolígrafo, por exemple. Evite deformar, aplastar y perforar las pilas.
  • No desmonte las pilas.
  • Cubra los extremos de las pilas con cinta paraatar explosiones y una combustion cuando vaya a descharlas.
  • Respete el medio ambiente a la hora de descharlas pilas
  • No deseche las pilas con los residuos domesticos ordinarios.
  • Cuando desecha las pilas, respete la reglamentacion local vigente.

THOMSON TH388664 - Carga inalámbrica 10W (únicamente para MIC300IBT /MIC301IBT) - 1

ADVERTENCIA DE BATERÍA

MANTENER ALEJADA DE LOS NINOS

La ingestión puede provocar quemaduras químicas, la perforación de tejidos blancos y la muerte. Puede provocar quemaduras graves bajo de las 2 horas posteriores à la ingestión. Busque atencion Médica inmediamente.

THOMSON TH388664 - MANTENER ALEJADA DE LOS NINOS - 1

Especificaiones Tecnicas

TipoEspecificaciones HDDs (técnicas)TipoEspecificaciones HDDs (técnicas)
Altavoz banda ancha3" (5 W)*2Frecuencia sin cable2.402 - 2.480 MHz
Potencia pico 30 W Frecuencia FM 88,8 - 108 MHz
Potencia RMS 10 W
Consumo de energia0,6 WVersion del Bluetooth5.0
Potencia de entrada100-230 v,50/60 HzDistancia de transmisión10 m
Impedancia del alto4 ΩPotencia de salute maxima (EIRP)2,75 dbm
Frecuencia del alto60 Hz - 20K Hz Entrada/SalidaSalidaCD, Bluetooth, Entrada de corriente, Salida de corriente (RCA), USB
Relación S/R ≥ 80 dB Distorsión < 1 %
Nombre para emparejamento BluetoothMIC300 Dimensiones 430 x 220 x 135 mm

Observación: la distancia de connexion Máxima es de 10 metros aproximadamente. Coloque el altovoz Bluetooth lo más cerca possible del aparato para estar que se interrupna la connexion.

En un ambiente con descargas electrostáticas, el aparatooulda apagarse. En ese caso, el usuario debrecargar la batería y reinecer el aparato.

THOMSON TH388664 - Especificaiones Tecnicas - 1

El producto ha sido disnado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueda reciclarse y reutilizarse.

THOMSON TH388664 - Especificaiones Tecnicas - 2

Se deben tenerlos aspectos medioambienteles de la eliminacion de las baterias.

Cuando el símbolo de un conteditor de basura con ruedas tachado se enquiryra en un producto, indica que este está regulado por la directiva europea 2002/96/CE. Consulte a las autoridades pertinentes para informarse acerca del sistemas local de recogida selectiva de basuras para produits electricos y electrónicos. Proceda según la normativa local y no desecha sus productos antiguos con los residuos domesticos. Al realizar la eliminación de este producto, también pueda averitar las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute humana.

Información complementaria

  • Con el fin de ahorrar energia, cuando el aparato permanece inactivo durante cierto tiempo, se apagará y entrada en modo de espera automatistically. Se pueda volver a encender mediante el botón de encendido
  • Si se produjera una llama entrada cuando el sistema MIC300 está conectado a su téléphone móvil para reproducir música, la reproduccion se paasará inmediamente cuando responds a la llama y se reanudará una vez finalizada laquia (a veces, quedará pausada afterwards de finalizar la llama, este dependerá de su modelos de móvil).
  • La palabra Bluetooth®, la marca y el logotipo son MARCAS registRADAS propietad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de estas MARCAS por parte de Bigben Interactive se hace en virtud de una licencia. El resto de MARCAS y nombres commerciales pertenecen a sus propriétarios respectivos.
  • THOMSON es unamarca de Talisman Brands, Inc. realizada bajo licencia por Bigben Interactive.
  • Este produit ha sido fabricado y vendido bajo la responsabilidad de Bigben Interactive.
  • THOMSON y el logotipo THOMSON son MARCAS commerciales realizadas bajo licencia por Bigben Interactive - para Obtener más información, consulte: www.thomson-brand.com.
  • Todos losDEMAs productsos, servicios, denominaciones sociales,marcas,nombres commerciales,nombres de produits y logotipos a los que se hace referencia en este documento son propidad de sus respectivos dueños.

Declaración de conformidad

  • Mediente la presente, Bigben Interactive declara que el equipo radioeléctrico del tipo MIC300 cumple la directiva 2014/53/UE. El texto integro de la Declaración de conformidad UE pueda consultrarse en lasuma dirección de Internet: https://www/bigbeninteractive.es/asistencia-technica/

Garantía

Bigben garantiza este producto durante 2 años a partir de la Fecha de compra, excepto en los País del Espacio Economico Europeo que ofrezcan una garantía más extensa. Le recomendamos conservar su resguardo de la compra en caso de cualquier reclamación. La garantía cubre las averías que se deban a defectos del material, elementos faltantes o un vicio de fabricación. En este caso, contacte con nuestro service de soporte técnico. Si occurseríarialquier problema relacionado con un defecto del producto, dirjase con el resguardo a un punto de compra. La garantía no cubre problemas relacionados con un uso incorrecto del producto.

Servicio de asistencia

Para cualquier información, pueda contactar con el servicios de atencion al cliente. Para this, le recomendamos que se asegure previamente de disponible de un maximum de informacion acerca del problema y el producto.

Dirección electrónica: soporte@metronic.com / Tel.: 93 713 26 25

Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.

Pol. Ind. Can Salvatella - Avda. Arraona 54-56

08210 Barbera del Vallès (BCN) - España

Fabricado en China

Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA

396, Rue de la Voyette

CRT2-FRETIN

CS 90414

59814 LESQUIN Cedex - Francia

www/bigben.eu

THOMSON TH388664 - Servicio de asistencia - 1

Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.

Pol. Ind. Can Salvatella - Avda. Arraona 54-56

08210 Barbera del Valles (BCN) - Espana

Distribuito da Metronic Italia s.r.l

via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia

FABRIQUE EN CHINE / MADE IN CHINA

HOTLINE

Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.

Pol. Ind. Can Salvatella - Avda. Arraona 54-56

08210 Barbera del Valles (BCN) - Espana

Distribuito da Metronic Italia s.r.l

via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia

FABRIQUE EN CHINE / MADE IN CHINA

HOTLINE

ANTES DE UTILizar Este APARELHO, LEIA ATENTAMENTE Este MANUAL DE INSTRUÇÉS E GUARDE-O PARA CONSULTA POSTERIOR.

Inicialização

74 Utilização

Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA

396, Rue de la Voyette

CRT2-FRETIN

CS 90414

59814 LESQUIN Cedex - Franca

www/bigben.eu

THOMSON TH388664 - Servicio de asistencia - 2

THOMSON TH388664 - Servicio de asistencia - 3

THOMSON TH388664 - Servicio de asistencia - 4

Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.

Pol. Ind. Can Salvatella - Avda. Arraona 54-56

08210 Barbera del Valles (BCN) - Espana

Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.

Pol. Ind. Can Salvatella - Avda. Arraona 54-56

08210 Barbera del Valles (BCN) - Espana

Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.

Pol. Ind. Can Salvatella - Avda. Arraona 54-56

08210 Barbera del Valles (BCN) - Espana

Distribuito da Metronic Italia s.r.l

via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia

FABRIQUE EN CHINE / MADE IN CHINA

HOTLINE

Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.

Pol. Ind. Can Salvatella - Avda. Arraona 54-56

08210 Barbera del Valles (BCN) - Espana

Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.

Pol. Ind. Can Salvatella - Avda. Arraona 54-56

08210 Barbera del Valles (BCN) - Espana

Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.

Pol. Ind. Can Salvatella - Avda. Arraona 54-56

08210 Barbera del Valles (BCN) - Espana

Distribuito da Metronic Italia s.r.l

via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia

FABRIQUE EN CHINE / MADE IN CHINA

HOTLINE

Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.

Pol. Ind. Can Salvatella - Avda. Arraona 54-56

08210 Barbera del Valles (BCN) - Espana

Distribuito da Metronic Italia s.r.l

via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia

FABRIQUE EN CHINE / MADE IN CHINA

HOTLINE

Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.

Pol. Ind. Can Salvatella - Avda. Arraona 54-56

08210 Barbera del Valles (BCN) - Espana

Distribuito da Metronic Italia s.r.l

via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia

FABRIQUE EN CHINE / MADE IN CHINA

HOTLINE

Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.

Pol. Ind. Can Salvatella - Avda. Arraona 54-56

08210 Barbera del Valles (BCN) - Espana

Distribuito da Metronic Italia s.r.l

via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia

FABRIQUE EN CHINE / MADE IN CHINA

HOTLINE

Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.

Pol. Ind. Can Salvatella - Avda. Arraona 54-56

08210 Barbera del Valles (BCN) - Espana

Distribuito da Metronic Italia s.r.l

via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia

FABRIQUE EN CHINE / MADE IN CHINA

HOTLINE

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : THOMSON

Modelo : TH388664

Categoría : Tocadiscos