THOMSON MIC300TT - Tocadiscos

MIC300TT - Tocadiscos THOMSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MIC300TT THOMSON en formato PDF.

📄 252 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice THOMSON MIC300TT - page 38

Preguntas de los usuarios sobre MIC300TT THOMSON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Tocadiscos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MIC300TT - THOMSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MIC300TT de la marca THOMSON.

MANUAL DE USUARIO MIC300TT THOMSON

Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.

Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56

08210 Barberà del Vallès (BCN) - España

Distribuito da Metronic Italia s.r.l

via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia

FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA

HOTLINE

Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.

Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56

08210 Barberà del Vallès (BCN) - España

Distribuito da Metronic Italia s.r.l

via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia

FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA

HOTLINE

MANUAL DE INSTRUCCIONES

LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE ESTE APARATO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS.

Puesta en funcionamiento 38

Advertencias e instrucciones de seguridad 38

Contenido de la caja 41

Descripción de los elementos 41

Mando a distancia 44

Antes de empezar 44

Uso

46

Advertencia relativa a las pilas 50

Especificaciones técnicas 51

Protección del medio ambiente 52

Información complementaria 52

Declaración de conformidad

53

Puesta en funcionamiento

  • Saque el aparato de la caja.
  • Retire del producto todo el material de embalaje.
  • Ponga todo este material en la caja o deséchelo de manera segura, respetando las instrucciones de clasificación de residuos que se indican sobre la caja del aparato.

Advertencias e instrucciones de seguridad

Antes de usar el aparato, debe leer y comprender la totalidad de las instrucciones. No puede aplicarse la garantía en caso de daños que resulten del incumplimiento de las instrucciones.

THOMSON MIC300TT - Advertencias e instrucciones de seguridad - 1

  1. Nunca retire la carcasa del aparato.
  2. Nunca instale este aparato sobre otro equipo eléctrico.
  3. Proteja el cable de alimentación con el fin de evitar pisarlo o bloquearlo, en particular, al nivel de los enchufes, las tomas de corriente y el punto de salida del aparato. Compruebe que la tensión de alimentación se corresponda con la que se indica en la placa situada en la parte trasera del aparato. Al desenchufar el aparato de la toma de corriente, siempre tire de la clavija. Nunca tire del cable. Antes de enchufar a la toma de corriente, asegúrese de haber efectuado previamente todas las otras conexiones.
  4. Use únicamente los equipos o accesorios recomendados por el fabricante.

  5. Siempre confíe las reparaciones a técnicos cualificados. Se necesita efectuar una reparación cuando el aparato se ha averiado de cualquier forma, especialmente:

  6. si el cable de alimentación está dañado;

  7. en caso de haber derramado líquido o introducido objetos en el aparato;
  8. en caso de exposición del aparato a la lluvia o a la humedad;
  9. si el aparato no funciona de manera normal;
  10. o si el aparato se ha caído o sufrido un golpe.

  11. La placa de características se encuentra en la parte inferior del aparato.

  12. Nunca obstruya los agujeros de ventilación.
  13. Asegúrese de contar con el espacio suficiente para garantizar la ventilación. Ponga el producto sobre una superficie estable.
  14. Este aparato debe utilizarse en un entorno templado, alejado de la luz directa del sol, llamas desnudas o fuentes de calor, aparatos de calefacción, cocinas o cualquier otro aparato (incluso amplificadores) que produzcan calor. No instale cerca de fuentes de calor.

  15. Las baterías (bloque de la batería o pilas instaladas) no se deben exponer a un calor excesivo, por ejemplo, los rayos del sol, un incendio, etc.

  16. Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. No lubrique ninguna pieza de este aparato. Límpielo con un paño suave. No use productos abrasivos ni limpiadores agresivos.
  17. Para poder desenchufar este aparato de la toma de corriente si fuera necesario, asegúrese siempre de poder acceder fácilmente al cable de alimentación, el enchufe o el adaptador.
  18. No use este aparato cerca de un punto de suministro de agua. No debe entrar en contacto con gotas ni salpicaduras. No use este aparato en un ambiente húmedo o mojado.
  19. Desenchufe el aparato en caso de tormenta o si no lo va a usar durante un período prolongado.
  20. Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si se les vigila o se les han proporcionado instrucciones acerca del uso seguro del aparato y entienden los riesgos a los que se exponen. Los niños no deben jugar con el aparato ni el cable (riesgo de estrangulamiento). La limpieza y el mantenimiento no pueden dejarse en manos de niños sin vigilancia.
  21. Este aparato debe alimentarse únicamente con una muy baja tensión de seguridad que corresponde al marcado que figura sobre él.
  22. La batería se debe extraer del aparato antes de eliminarlo. El aparato se debe desconectar de la corriente cuando se vaya a extraer la batería.
  23. Durante su funcionamiento, el aparato debe estar colocado a una distancia mínima de 20 cm del cuerpo.
  24. Riesgo de asfixia: Las piezas pequeñas no están destinadas a los niños menores de tres años ni a las personas con tendencia a introducirse objetos no comestibles en la boca.
  25. Este aparato está destinado exclusivamente a una utilización doméstica; no lo use al aire libre.

ADVERTENCIA:

Aparato de láser de Clase 1

Advertencia: no toque la lente láser.

THOMSON MIC300TT - ADVERTENCIA: - 1

text_image CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR

THOMSON MIC300TT - ADVERTENCIA: - 2

El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero advierte a los usuarios sobre la presencia de tensiones peligrosas no aisladas en el interior del aparato que son bastante potentes como para constituir un riesgo de electrocución.

THOMSON MIC300TT - ADVERTENCIA: - 3

El signo de exclamación dentro de un triángulo indica la presencia de instrucciones importantes relativas al funcionamiento y al mantenimiento (reparación) en la documentación incluida con el aparato.

Material de Clase IITHOMSON MIC300TT - ADVERTENCIA: - 4
Corriente continuaTHOMSON MIC300TT - ADVERTENCIA: - 5
Corriente alternaTHOMSON MIC300TT - ADVERTENCIA: - 6
Solo para uso en interioresTHOMSON MIC300TT - ADVERTENCIA: - 7

Contenido de la caja

Verifique e identifique el contenido de la caja:

  • Unidad principal
  • Mando a distancia
  • Cable AUX
  • Manual de instrucciones
  • Adaptador 45 rpm (únicamente para MIC300TT)
  • Tapa de protección (únicamente para la versión MIC300TT)

Descripción de los elementos
THOMSON MIC300TT - Contenido de la caja - 1

text_image THOMSON 1 2 3 4 5 6 7

THOMSON MIC300TT - Contenido de la caja - 2

Controles (algunos controles solo se refieren a la versión MIC300TT)

  1. < Anterior
  2. ▷ Reproducción / → Entrada / Grabación en USB en modo Tocadiscos

  3. Siguiente

  4. ¿Búsqueda Bluetooth

  5. Modo

  6. Detener CD / Expulsar CD

  7. Ajuste del volumen

  8. Ajuste de la velocidad de rotación +8/-8% (Tono)

  9. Selector de velocidad 33/45 revoluciones

  10. Palanca del brazo de lectura

  11. Parada automática on/off

  12. Reproducción/Pausa

THOMSON MIC300TT - Controles (algunos controles solo se refieren a la versión MIC300TT) - 1

text_image 19 Antenna ACR 10 USB 2.5V USB 2.5V USB 2.5V USB 2.5V 13 14 15 16 17 18 (MIC300IBT/MIC301IBT)

Entrada/Salida

  1. Puerto Aux-in
  2. Puerto de reproducción USB
  3. Puerto de carga USB

  4. Salida RCA

  5. Interruptor del altavoz ON/OFF (para detener la música del altavoz integrado de este dispositivo cuando enchufa el cable de salida de corriente a un amplificador de audio externo).

  6. Alimentación

  7. Carga inalámbrica (únicamente MIC300IBT / MIC301IBT)

Funciones de control.

1. Botón «<»:

  • Mantenga pulsado el botón para volver hacia atrás rápido en el título
  • Pulse rápidamente para volver a la pista anterior.
  • Vuelva hacia atrás a las emisoras de radio prerregistradas en modo FM.
  • Reduzca la cantidad de horas / minutos en el modo configuración alarmas / reloj.

2. Botones « ▷» y «→»: Reproducción/ Entrada

  • Pulse una vez para iniciar la reproducción en modo Bluetooth, USB y CD.
  • Modo FM. Pulse y mantenga pulsado > durante 2 segundos para la búsqueda automática de FM.
  • Pulse en Entrada para configurar el reloj en modo de espera
  • En modo tocadiscos, pulse una vez para seleccionar el soporte de grabación, pulse de nuevo para iniciar la grabación, mantenga pulsado para detener la grabación.

3. Botón «>»:

  • Siguiente
  • Mantenga pulsado el botón para volver avanzar rápido en el título
  • Pulse rápidamente para pasar a la siguiente pista.
  • Pase a la siguiente emisora de radio prerregistrada en modo FM.
  • Aumente la cantidad de horas o minutos en el modo configuración del reloj.

4. Botón « »»Vuelva a la página anterior en el menú de configuración.

Utilice el botón «BT search» para forzar el modo de búsqueda de dispositivos.

5. Botón «≡»:

  • Cambie la fuente (USB, BT, Radio...)
  • Pulse para llegar al modo de configuración del reloj / alarmas en modo de espera.

6. Detener CD/ Expulsar CD

  • Pulse una vez para detener la reproducción del CD.
  • Pulse dos veces para expulsar el CD.

7. Botón giratorio

  • Pulse para encender o apagar el aparato.
  • Gire para aumentar o disminuir el volumen

8. Ajuste de la velocidad de rotación +8/-8% (Tono)

9. Selector de velocidad 33/45 revoluciones

10. Palanca del brazo de lectura

11. Parada automática on/off

12. Reproducción/Pausa

Mando a distancia

THOMSON MIC300TT - Mando a distancia - 1

text_image 1 2 MUTE 3 4 5 6 7 8 9 10 i 11 12 13 14 ♥ + ♥ < ♥ > 15 BASS * C X TBL + 16 BASS - MENU TBL - 17 EQ 18 19 THOMSON

Funciones del mando a distancia:

  1. ON/OFF
  2. Silenciar
  3. Modo
  4. Variador de luminosidad
  5. Volumen +
  6. Volver (Pista anterior)
  7. Reproducción / Pausa / Entrada
  8. Siguiente (Pista siguiente)
  9. Volumen –
  10. Parada
  11. Info
  12. Emisora anterior memorizada
  13. Próxima emisora memorizada
  14. Guardar la emisora actual
  15. Bajo +/-
  16. Repeat (repetir)/Reproducción aleatoria
  17. Menú
  18. Sonido agudo (Treble) +/- (ajuste de los agudos)
  19. Ecualizador

Antes de empezar

Coloque el aparato en el lugar deseado. Conecte el enchufe a la toma de corriente y enciéndalo si es necesario.

Alimentación eléctrica del dispositivo: 230 V 50 Hz

Conecte el enchufe a la toma de corriente de pared (230V).

Advertencia:

  • Antes de utilizar la unidad, compruebe que la alimentación eléctrica es compatible con los 230 V (50Hz) de la unidad.
  • No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas.
  • Cuando prevea que no va a utilizar el aparato durante un largo periodo (vacaciones, etc.), desenchúfelo de la toma de corriente.
  • Cuando lo desenchufe de la toma de corriente, agarre del extremo del enchufe; no tire del cable, para evitar cualquier electrocución provocada por el cable dañado.

Espera automática

Al reproducir soportes de audio desde un periférico conectado, la microcadena entrará automáticamente en el modo de espera si:

  • no pulsa ningún botón durante 10 minutos;
  • el periférico conectado no transmite ningún dato de audio desde hace 10 minutos.

Funcionamiento

Pulse el botón POWER para encender (ON) o apagar (OFF) el aparato.

Ajustar el volumen con el mando a distancia

Pulse el botón Volumen + para subir el volumen y el botón Volumen - para bajar el volumen.

Verifique la visualización de la pantalla, esta debe confirmar el ajuste del volumen.

Función Silenciar

Pulse el botón MUTE (silenciar) del mando a distancia. El volumen se desactiva y, en la pantalla LCD, se visualiza «Mute» (silenciar). Vuelva a pulsar este botón para cancelar la función Silenciar.

Ajustar el reloj (en modo de espera)

  1. Pulse una vez ≡ para «CONFIGURAR EL RELOJ», pulse ▷ para confirmar y aparecerán parpadeando los símbolos «24H».
  2. Pulse para elegir el formato 24h o el formato 12h, después pulse ▷ para confirmar.
  3. Pulse para ajustar la hora actual, pulse ▷ para confirmar y los minutos parpadearán.
  4. Pulse < o > para ajustar los minutos actuales, pulse ▷ para confirmar y se mostrará parpadeando «SAVE YES» (guardar).
  5. Pulse ▷ para guardar la configuración de la hora.

Ajustar el ALARMA (en modo de espera)

  1. Una vez que haya configurado su reloj, podrá programar una alarma
  2. Se visualiza «Alarm Setup» (ajuste de la alarma). Pulse el botón « ▷» para hacer su selección.
  3. Pulse para ajustar la hora actual, pulse ▷ para confirmar y los minutos parpadearán.
  4. Pulse < o > para ajustar los minutos actuales y pulse ▷ para confirmar.
  5. Pulse </ / > para ajustar el volumen de la alarma.
  6. Pulse < / > para seleccionar la fuente de la alarma (buzzer, FM, CD, USB) y pulse ▷
  7. Pulse </ / > para ajustar la duración de la alarma. Puede elegir entre 15, 30, 45 y 60 minutos. Pulse ▷ para confirmar.
  8. Pulse </ / > para guardar la configuración de la alarma.

Uso

Tocadiscos (Únicamente para la versión MIC300TT)

Retire la tapa de protección de la parte superior del aparato.

  1. Ponga un disco en el plato del tocadiscos y seleccione la velocidad de reproducción adecuada: 33 o 45 rpm, la velocidad de reproducción por defecto es de 33 revoluciones/ minuto para los discos de 12 pulgadas (30,48 cm). Para los discos de 7 pulgadas (17,78 cm), gire el selector de velocidad a 45 rpm.
  2. Retire el protector de la aguja y suelte el brazo de reproducción, levante la palanca hacia arriba para levantar el brazo de reproducción, después mueva suavemente el brazo de reproducción hasta la posición deseada del disco. El tocadiscos empezará a girar cuando el brazo de reproducción se acerque al disco.
  3. El tocadiscos se detiene automáticamente cuando finaliza la reproducción. Pulse el botón de parada automática del tocadiscos si no desea que el disco se detenga automáticamente al final.
  4. Grabación hacia USB

Este aparato permite grabar la música del disco en una llave USB.

Durante la reproducción del disco, presione el botón ▷, la pantalla de visualización indica

PLS WAIT

Pulse de nuevo el botón ▷, la grabación comenzará.

RECORD 11

Cuando desee detener la grabación, pulse el botón ▷ y manténgalo pulsado.

END REC

Al grabar en la última pista USB, puede pulsar el modo USB, seleccionar la última pista para escuchar las canciones grabadas.

  1. NOTA: esto es necesario solo si su grabación es particularmente larga y se detiene automáticamente antes del final de la reproducción. En principio, no necesitará esta función.
  2. Tenga en cuenta también que cuando la aguja alcance el final de la última pista del disco, esta se detiene automáticamente, en este momento, cuando pulse el botón de parada automática, el disco empezará a girar. Esto es completamente normal.

Pulse de nuevo el botón de parada automática para detener la rotación. Cuando la reproducción del disco finalice, empuje la palanca hacia atrás para levantar el brazo de reproducción y vuelva a colocarla delicadamente sobre el reposabrazo, después bloquee el brazo de lectura para protegerlo de cualquier movimiento inesperado.

Nota: Para evitar dañar la aguja (incluida), asegúrese de que la protección de esta última esté bien puesta cuando instale, desplace o limpie el tocadiscos.

Al reproducir un disco de 45 rpm, use el adaptador específico que se incluye con el aparato.

Radio FM

Asegúrese de que el cable de antena esté bien desenrollado para una mejor recepción.

Búsqueda automática

  1. Pulse el botón ≡ para elegir el modo FM.
  2. Presione de forma prolongada el botón ▷ para que la radio busque las frecuencias y se detenga automáticamente cuando encuentra una emisora de radio, cuya señal sea suficientemente potente.
  3. Tras unos segundos, se actualiza la pantalla. Esta indica la frecuencia de la emisora. Si la señal es lo suficientemente fuerte y la señal de la emisora contiene datos RDS, se mostrará en nombre de la radio.
  4. Pulse + para visualizar las emisoras de radio predeterminadas.
  5. Pulse < / > (en la unidad principal) o < / > (en el mando a distancia) para elegir la emisora memorizada y empezar a escuchar.

Búsqueda manual

  1. Pulse < o > (en el mando a distancia) para elegir la emisora. Cada vez que pulse el botón de ajuste de frecuencia, esta aumenta o disminuye en 50 kHz.
  2. Una vez que haya encontrado una emisora que desea guardar, pulse y mantenga pulsado el botón ♥+ y aparecerán en la pantalla el símbolo de almacenamiento de las emisoras prerregistradas y el número de la emisora. Pulse ♥ < o ♥ > para elegir la emisora y pulse ▷ para confirmar y guardar la emisora actual.
  3. Pulse + para mostrar y escuchar la emisora de radio.
  4. Pulse ♥ < o ♥ > para elegir la emisora prerregistrada para escuchar la radio.

Modo Bluetooth

  1. Debe seguir varias etapas para conectar su teléfono móvil:
  2. Active el Bluetooth desde su teléfono móvil (remítase al manual de instrucciones de su teléfono).
  3. Pulse el botón ⏻ POWER para encender el dispositivo, después pulse el botón ≡ varias veces hasta que se muestre en la pantalla LCD «Bluetooth». De esta manera, estará listo para sincronizarse automáticamente.
  4. Con su teléfono móvil, busque el dispositivo Bluetooth llamado «MIC300».
  5. Su teléfono móvil detectará «MIC300» y le pedirá que se conecte a él o no. Para conectarse, use la contraseña 0000 (llegado el caso). Una vez conectado, aparecerá en la pantalla LCD el símbolo «Conectado».

Conexión automática con su smartphone

La sincronización solo es necesaria durante el primer el uso del aparato con el teléfono. En cuanto el aparato se ha sincronizado al teléfono, éste se conecta automáticamente al primero cuando se enciende y el Bluetooth está activado en el smartphone. La próxima vez que encienda el aparato, este se conectará automáticamente al teléfono móvil emparejado con él. Mantenga pulsado el botón Bluetooth para desconectar el Bluetooth.

Reproducir a partir de un periférico Bluetooth

Una vez efectuado el emparejamiento Bluetooth, pulse el botón ▷ para iniciar la reproducción. Pulse el botón < o > para volver a la pista anterior o pasar a la siguiente. Para poner en pausa o reanudar la reproducción, pulse nuevamente el botón ▷.

Reproducción CD

Lectura de un compact disc (CD/MP3)

NOTA: nunca toque la lente láser que se encuentra en el interior del reproductor de CD. Si se ensuciara, limpie la lente con un CD de limpieza.

  1. Pulse el botón ≡ varias veces para seleccionar la función CD.
  2. Pulse el botón para abrir el soporte CD, coloque el CD (con la parte impresa hacia arriba) y pulse de nuevo el botón △
  3. El CD girará unos segundos antes de iniciar la primera pista automáticamente.

  4. Pulse el botón ▷ para detener temporalmente la reproducción. Pulse el botón ▷ para reanudar la reproducción.

  5. Pulse el botón para detener la reproducción, y pulse el botón ▷ para reiniciar la reproducción desde el principio.

Pulse dos veces para abrir el reproductor de CD.

Pista anterior < / Pista siguiente >

  1. Los botones < y > permiten pasar a otra pista o reproducir una pista en reproducción rápida manteniendo el botón pulsado.
  2. Pulse el botón < una vez para escuchar el principio de la pista en curso. Púlselo dos veces o más para escuchar las pistas anteriores del disco.
  3. Pulse el botón > para escuchar la pista siguiente del disco.
  4. Pulse < y mantenga el botón pulsado. Se retrocede la pista que se está reproduciendo hasta la o las pistas anterior/es; cuando el disco ha alcanzado el punto deseado de la pista, suelte el botón: se reanuda la reproducción normal.
  5. Pulse > y mantenga el botón pulsado; la pista en curso se avanza hasta la o las pistas siguiente/s. Cuando el disco ha alcanzado el punto deseado de la pista, suelte el botón: se reanuda la reproducción normal.

Función Repeat (repetir) ⇌ ✗

El botón permite repetir una misma pista o todas las pistas de un CD.

  1. Durante la reproducción, pulse una vez el botón; aparecerá en la pantalla LCD «REP 1». La misma pista se repite de manera constante.
  2. Vuelva a pulsar el botón para repetir todas las pistas. aparecerá en la pantalla LCD «REP All».
  3. Pulse el botón tres veces para iniciar la reproducción aleatoria. Se mostrará «SHUFFLE» en la pantalla.

  4. Pulse el botón cuatro veces para iniciar la reproducción de la introducción. Escuchará los 10 primeros segundos de cada canción y se mostrará en la pantalla «INTRO».

  5. Para cancelar la reproducción repetida, pulse el botón varias veces hasta que se visualice « REP OFF ».

Reproductor de USB

Reproducción de música a través de USB

Este dispositivo está diseñado con las últimas innovaciones técnicas en el ámbito del USB. Sin embargo, debido a la gran selección de periféricos de almacenamiento USB disponibles en el mercado, no podemos garantizar la compatibilidad con todos los periféricos. Por este motivo, en raros casos, es posible que sea difícil volver a la canción anterior desde un periférico USB. No se trata de un fallo del aparato.

  1. Pulse el botón ≡ varias veces hasta que aparezca en la pantalla «USB».
  2. Conecte directamente una llave de almacenamiento USB al puerto USB. La pantalla mostrará rápidamente el número de carpetas y después el número total de pistas. La reproducción empezará automáticamente después de unos segundos.
  3. El funcionamiento de los botones es el mismo que para el reproductor de CD. Consulte el apartado sobre los CD como se menciona anteriormente.

OBSERVACIONES:

  • Conecte siempre una llave de almacenamiento USB directamente al puerto USB para evitar cualquier fallo.
  • El puerto USB no está diseñado para cargar aparatos externos.
  • Importante: Cambie el modo del aparato antes de retirar el periférico de almacenamiento USB.

Aux-in

Toma Jack Aux-in

  1. Pulse el botón ≡ varias veces para elegir el modo Aux-in, aparecerá en la pantalla «AUX-IN».
  2. Conecte el cable de conexión AUX a la toma de salida de línea de su reproductor personal (por ejemplo, un lector MP3 portátil) a la toma Jack Aux-in.
  3. Empiece la reproducción desde su reproductor personal.

Puerto de carga USB (Salida 5 V)

El puerto USB ha sido diseñado para cargar dispositivos externos, como por ejemplo, un smartphone. La potencia de salida es de 5 V 1,0 A

Carga inalámbrica 10W (únicamente para MIC300IBT /MIC301IBT)

Coloque simplemente su dispositivo de carga inalámbrica de inducción" sobre la zona de carga inalámbrica indicada en la parte superior de la unidad principal y la carga comenzará con el simple contacto. Se encenderá y parpadeará una luz roja en caso de error de carga.

Este producto contiene una o varias pilas.

  • Utilice las pilas correctamente para evitar cualquier herida o incendio provocado por una fuga, un sobrecalentamiento, una explosión, una erosión o cualquier otro daño.
  • Guarde y mantenga las pilas nuevas y usadas alejadas del alcance de y de cualquier otra personas vulnerable. Si el compartimento de pilas no se cierra correctamente, deje de utilizar el producto.
  • Si el líquido de una pila alcalina entra en contacto con la piel o los ojos, aclárelos inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico.
  • Si se produce una fuga del líquido de la pila alcalina, limpie el líquido con un paño y sustituya la pila por una nueva.
  • No ingiera las pilas. Si se ingiere una pila, esta puede provocar graves quemaduras internas en solo 2 horas y causar la muerte. Si se ingiere una pila, contacte inmediatamente con un centro de información toxicológica y consulte con un médico.
  • Utilice pilas AA Ni-MH, alcalinas o de litio.
  • No cargue este tipo de pilas. La carga de las pilas no recargables puede generar gases o calor que podrían provocar explosiones o incendios.
  • No utilice distintos tipos de pilas o pilas nuevas y antiguas al mismo tiempo.
  • Introduzca las pilas respetando la polaridad correcta (+ y -).
  • No ponga en contacto los mismos polos de las pilas.
  • Retire rápidamente las pilas gastadas. La pila podría explotar si no se sustituye correctamente o si el aparato deja de utilizarse durante un cierto tiempo.
  • Sustituya la pila por un modelo idéntico o equivalente.
  • Las pilas (o bloques de pilas o baterías) no deben exponerse a un calor excesivo, provocado, por ejemplo, por la luz del sol, un fuego, etc.
  • No caliente las pilas y no las tire al fuego o al agua.
  • No retire las pilas con pinzas metálicas y no utilice objetos metálicos como la punta de un bolígrafo, por ejemplo. Evite deformar, aplastar y perforar las pilas.
  • No desmonte las pilas.
  • Cubra los extremos de las pilas con cinta para evitar explosiones y una combustión cuando vaya a desecharlas.
  • Respete el medio ambiente a la hora de desecharlas pilas
  • No deseche las pilas con los residuos domésticos ordinarios.
  • Cuando deseche las pilas, respete la reglamentación local vigente.

THOMSON MIC300TT - Aux-in - 1

ADVERTENCIA DE BATERÍA

MANTENER ALEJADA DE LOS NIÑOS

La ingestión puede provocar quemaduras químicas, la perforación de tejidos blandos y la muerte. Puede provocar quemaduras graves dentro de las 2 horas posteriores a la ingestión. Busque atención médica inmediatamente.

THOMSON MIC300TT - MANTENER ALEJADA DE LOS NIÑOS - 1

Especificaciones técnicas

TipoEspecificaciones técnicasTipoEspecificaciones técnicas
Altavoz banda ancha3" (5 W)*2Frecuencia sin cable2.402 - 2.480 MHz
Potencia pico 30W Frecuencia FM 88,8 - 108MHz
Potencia RMS 10W
Consumo de energía0,6 WVersión del Bluetooth5.0
Potencia de entrada100-230 v,50/60 HzDistancia de transmisión10 m
Impedancia del altavoz4 ΩPotencia de salida máxima (EIRP)2,75 dbm
Frecuencia del altavoz60 Hz - 20K Hz Entrada/SalidaCD, Bluetooth, Entrada de corriente, Salida de corriente (RCA), USB
Relación S/R ≥ 80dB Distorsión < 1 %
Nombre para emparejamiento BluetoothMIC300 Dimensiones 430x 220 x 135 mm

Observación: la distancia de conexión máxima es de 10 metros aproximadamente. Coloque el altavoz Bluetooth lo más cerca posible del aparato para evitar que se interrumpa la conexión.

En un ambiente con descargas electrostáticas, el aparato podría apagarse. En ese caso, el usuario debe recargar la batería y reiniciar el aparato.

THOMSON MIC300TT - MANTENER ALEJADA DE LOS NIÑOS - 2

El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.

Se deben señalar los aspectos medioambientales de la eliminación de las baterías.

THOMSON MIC300TT - MANTENER ALEJADA DE LOS NIÑOS - 3

Cuando el símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado se encuentra en un producto, indica que éste está regulado por la directiva europea 2002/96/CE. Consulte a las autoridades pertinentes para informarse acerca del sistema local de recogida selectiva de basuras para productos eléctricos y electrónicos. Proceda según la normativa local y no deseche sus productos antiguos con los residuos domésticos. Al realizar la eliminación de este producto, también ayuda a evitar las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana.

Información complementaria

  • Con el fin de ahorrar energía, cuando el aparato permanece inactivo durante cierto tiempo, se apagará y entrará en modo de espera automáticamente. Se puede volver a encender mediante el botón de encendido
  • Si se produjera una llamada entrante mientras el sistema MIC300 está conectado a su teléfono móvil para reproducir música, la reproducción se pausará inmediatamente cuando responda a la llamada y se reanudará una vez finalizada la misma (a veces, quedará pausada después de finalizar la llamada, esto dependerá de su modelo de móvil).
  • La palabra Bluetooth ^® , la marca y el logotipo son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de estas marcas por parte de Bigben Interactive se hace en virtud de una licencia. El resto de marcas y nombres comerciales pertenecen a sus propietarios respectivos.
  • THOMSON es una marca de Talisman Brands, Inc. utilizada bajo licencia por Bigben Interactive.
  • Este producto ha sido fabricado y vendido bajo la responsabilidad de Bigben Interactive.
  • THOMSON y el logotipo THOMSON son marcas comerciales utilizadas bajo licencia por Bigben Interactive – para obtener más información, consulte: www.thomson-brand.com.
  • Todos los demás productos, servicios, denominaciones sociales, marcas, nombres comerciales, nombres de productos y logotipos a los que se hace referencia en este documento son propiedad de sus respectivos dueños.

Declaración de conformidad

- Mediante la presente, Bigben Interactive declara que el equipo radioeléctrico del tipo MIC300 cumple la directiva 2014/53/UE. El texto íntegro de la Declaración de conformidad UE puede consultarse en la siguiente dirección de Internet: https://www.bigbeninteractive.es/asistencia-tecnica/

Garantía

Bigben garantiza este producto durante 2 años a partir de la fecha de compra, excepto en los países del Espacio Económico Europeo que ofrezcan una garantía más extensa. Le recomendamos conservar su resguardo de la compra en caso de cualquier reclamación. La garantía cubre las averías que se deban a defectos del material, elementos faltantes o un vicio de fabricación. En ese caso, contacte con nuestro servicio de soporte técnico. Si ocurriera cualquier problema relacionado con un defecto del producto, diríjase con el resguardo a un punto de compra. La garantía no cubre problemas relacionados con un uso incorrecto del producto.

Servicio de asistencia

Para cualquier información, puede contactar con el servicio de atención al cliente. Para esto, le recomendamos que se asegure previamente de disponer de un máximo de información acerca del problema y el producto.

Dirección electrónica: soporte@metronic.com / Tel.: 93 713 26 25

Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.

Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56

08210 Barberà del Vallès (BCN) - España

Fabricado en China

Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA

396, Rue de la Voyette

CRT2 - FRETIN

CS 90414

59814 LESQUIN Cedex - Francia

www.bigben.eu

THOMSON MIC300TT - Servicio de asistencia - 1

Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.

Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56

08210 Barberà del Vallès (BCN) - España

Distribuito da Metronic Italia s.r.l

via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia

FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA

HOTLINE

Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.

Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56

08210 Barberà del Vallès (BCN) - España

Distribuito da Metronic Italia s.r.l

via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia

FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA

HOTLINE

Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA

396, Rue de la Voyette

CRT2 - FRETIN

CS 90414

59814 LESQUIN Cedex - França

www.bigben.eu

THOMSON MIC300TT - Servicio de asistencia - 2

THOMSON MIC300TT - Servicio de asistencia - 3

Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.

Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56

08210 Barberà del Vallès (BCN) - España

Distribuito da Metronic Italia s.r.l

via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia

FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA

HOTLINE

Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.

Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56

08210 Barberà del Vallès (BCN) - España

Distribuito da Metronic Italia s.r.l

via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia

FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA

HOTLINE

Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.

Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56

08210 Barberà del Vallès (BCN) - España

Distribuito da Metronic Italia s.r.l

via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia

FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA

HOTLINE

Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.

Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56

08210 Barberà del Vallès (BCN) - España

Distribuito da Metronic Italia s.r.l

via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia

FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA

HOTLINE

Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.

Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56

08210 Barberà del Vallès (BCN) - España

Distribuito da Metronic Italia s.r.l

via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia

FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA

HOTLINE

Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.

Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56

08210 Barberà del Vallès (BCN) - España

Distribuito da Metronic Italia s.r.l

via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia

FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA

HOTLINE

Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.

Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56

08210 Barberà del Vallès (BCN) - España

Distribuito da Metronic Italia s.r.l

via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia

FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA

HOTLINE

Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.

Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56

08210 Barberà del Vallès (BCN) - España

Distribuito da Metronic Italia s.r.l

via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia

FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA

HOTLINE

Repeat (ismétlés) funkció) ⇌ ✗

Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.

Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56

08210 Barberà del Vallès (BCN) - España

Distribuito da Metronic Italia s.r.l

via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia

FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA

HOTLINE

Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.

Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56

08210 Barberà del Vallès (BCN) - España

Distribuito da Metronic Italia s.r.l

via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia

FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA

HOTLINE

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : THOMSON

Modelo : MIC300TT

Categoría : Tocadiscos