Go Ultra - Cámara de vigilancia REOLINK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Go Ultra REOLINK en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Go Ultra REOLINK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cámara de vigilancia en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Go Ultra - REOLINK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Go Ultra de la marca REOLINK.
MANUAL DE USUARIO Go Ultra REOLINK
Si necesa ahora, comuniquese con Reolink antes de devolver su producto. La mayoria de las preguntas se pueda responder a征求意见 deistro netro centro de soporte en linea en https://support.reolink.com.
REOLINK INNOVATION LIMITED
FLAT/ RM 705/7 F FA YUEN COMMERCIAL BUILDING 75-77 FA YUEN STREET LONG KOK KL HONG KONG
Volumen de suministro 64
Introducciona la camaroe 65
Configurar la camarra 66
Cargar la camarla 69
Instalr la camor 70
Instrucciones de seguridad para el uso de la bateria-73
Resolucion de problemas 74
Especificaciones 75
Notode complimiento 75
Volumen de suministro


Cármora Soporte de seguidad exterior



Señal de vigilancia

Guia de inicio rápido

Plantilla de orificios de montaje

Juego de tornillos

Cable USB-C
Cundo instale la camera en el exterior,pongla la funda para melhorar su resistencia a la intemperie.
Introducciona la camar
LED de estado
Luces infrarrojas
Micrófono integrado
Lente
Sensor PIR integrado
Sensor de luz diurna
Altavoz
Puerto USB-C
Ranura para tarjeta microSD
Ranura para tarjeta SIM
Agujero de restablecimiento
- Pulse el boton de restablecimiento con un pin para Restaurantos los ajustés de fabrica.
LED de estado de la bateria
EspanoIspanol65 66



Configurar la camarara
Activar la tarjeta SIM para la camarata
-Elija una tarjeta Nano SIM compatible con WCDMA y FDD LTE.
- Active la torjeta en su smartphone o con su operador de red antes de insertarla en la camera.
NOTA:
-
Algunas tarjetas SIMieten un dato PIN, por favor,utilize primo su smartphone para desactivar el PIN.
-
No inserte la SIM IoT o M2M en su smartphone.
Registrese en la red
1 Retire la tapo trasero girondo en sentido contra lo as agujas del reolj y saque la pateria de lo camargo.
2.Retire la pellicula cislante de la bateria.
3 INSERTe lo tarjeto SIM en la ranuro.
4.INSERTE la boleria en lo carmora y apriete la tapa frasero para encenderla.




5.UN LED rojo se encendero y permanecedor fijo durante un por de segundos, despuese se apogarda.

6"Conexion de red realizada con exito".Un indicator LED azul parpordarde durante unos seguidos y bajo se illuminado antes de apagarse, lo que significa que laamera sera国家重点 corresponded corriectamente a la red.
Inicializar la camar
Descargue e inclie o software Reolink App e Client, y sigo las instructaciones que aparecen en pantaila para finalizar la configuracion inicial.
- En el Smartphone
Esconee poro descargar lo App Reolink.


En el PC
Ruta de descarga del CLIENTe Reolink; Vaya a https://reolink.com > Support > App & Client
NOTA: Una transmisión en directo constante a工程技术 del software del cliente o de la aplicación provocará un enormo consumo de datos celulares.
EspanoEspanol67 68
NOTA: también puede encontrarse con las siguientes situaciones:
| Aviso de voz | Estado de la CAMERA | Solutaciones | |
| 1 | "No se reconcejo la tarjeta SIM" | La CAMERA no pueda reconcer esta tarjeta SIM. | 1.Compruebe si la tarjeta SIM está en sentido inverso. 2.Compruebe si la tarjeta SIM no está Completely insertado e insertela de nuevo. |
| 2 | "La tarjeta SIM estábloqueada con un PIN. Por favor, desactivelo" | Su tarjeta SIM tiene un PIN. | Introduzca la tarjeta SIM en su téléphone móvil y desactive el PIN. |
| 3 | "No está registrada en la red. Por favor, active su tarjeta SIM y compruebe la intensidad de laelfast" | La CAMERA no se pueda registrar en la red del operador | 1.Compruebe si su tarjeta estáactivado o no. En caso negativo,likele a ser constructor paraactivarla tarjeta SIM. 2.Laelfastesdebilne la posicón actual. Por favor,更名为acamera o un lugar con mayorserial. 3.Compruebe si estáutilizando la version correcta de la CAMERA. |
| 4 | "Fallo en la connexion de red" | La CAMERA no pueda connectarse al servidor. | La CAMERA estoraonmqdo de esperea y se volveradeconectarmands tarde. |
| 5 | "Error en la llamada de datos. Por favor, confirmé que su plan de datos cellular está disponible o imponte la configuración APN" | La tarjeta SIMsehaqueado sin datos o los ajustés de APN no son correctos. | 1.Compruebe si el plan de datos de la tarjeta SIMaqueble disponible. 2.Importate la configuración APNcorrecta a la CAMERA. |
Cargar la batería
Recomendamos cargar complemente lo camaro antes de instalarla.
Indicator de cargo:
LED naranja: Cargando LED verde: Carga completa

Cargue la camong a n adoplador de corrente de 5V (no incluido).

Cargue la webcam con el panel solar Reolink (no incluido si solo adquiere la webcam).

Para uno mayor resistencia o la interperle, cubra siempre el puerto de carga con el topo de gomaupon de corgar la camarara.
EspanolEspanol6970
Instalar la camar
-Cuera la comaera con la fundo para melhorar su resistencia a la intertemperie cuando la instaee en el exterior.
- Installe la hora a 2-3 metros (7-10 pies) del sueño. El rango de detectación del sensor PIR se maximizingo o está alta.
Para unedetection de movimento eficoz, instole la camera de forma anguiar.
NOTA: Si un dato en Movemente se acerca verticalmente al sensor PIR, es possible que laamera no detecte elmovementido.

Montar la camarra en la pared Monte la Camara a la Pared

Toladre los aguieros situando lo planta de aguieros de montaje y atornale el soparte de segundaria la pared. Si va a montar la camero en una superficie dlur, inserte primero tanos de plastico en los orificos.



Instale la carnera en el soporte de seguidad.
Para ablener el mayor compo de visiOn, alofo el boton de ajuste el soporte de segundad y gire la camera.
Apriete le boton de ajuste para bloquiar la CAMERA.
EspanoEspanol71 72

Pase la correo suministada por la placat de montaje

Fije la placal asoorte de segundar con los tornillos maspequeros.

Fijel scoporie de seguridoc un orbol.

Instale la camera y ajuste los angulos de la camera como se indica en los pasos 2 y 4 de la guía de instalación anterior.
Instrucciones de seguridad para el uso de baterías (Para cármas alimentadas por batería)
La camera no está disefada para referencia 24/7 a plano rendimento ni para transmitir en directo las 24 horas del dia.Esta disefada para grobar eventos de movimento y para ver en directo a distancia solo cuando lo necesse. Consille conseires utiles sobre como prolongar la duracion de la baterie en este post: https://support.roolin.com/hc/en-us/articles/360006991893
1.Corgue la boteria recargable con un carrador de baterias DC 5V estandar y de alta calidad o con un panel solar Reolink. No corgue la boteria con panelles solares de otheros mordas.
2.Cargue la bateria cuando los temperaturas esten entre 0^ y 45^ yutilico一直处于 cuando los temperaturas esten entre -10^ y 55^
3.Montengo el puerto dearga seco, limpio y libre dequelquier sueidad y cubra el puerto dearga con eltapón de goma cuando la baterie escompletemente cargado.
4.No cargue,utilise ni guarde la bateria circa de fuentes que poden provocar una ignacion, como fuego o catafeactoros.
5.No utilise la bateria si despende oler, genera calor, se decolora o deforma, o presente agli especto anomal. Si este utilizesando cargando la bateria, opaque agl interruptor de alimentacion o reire el carrgador inmediamente yaje deutilizarlo.
6.Siga sempre los leyes locales sobre residuos y reciccloje cuando se deshaga de la bateria usada.
EspanolEspanol73 74
Resolución de problemas
La camarana no se enciende
Si su camarna no se enciende, aplica las siguientes satisfuciones:
Aseguresse de retrar el plastico dislante de la batoria antes de utiligaria por primora vez.
Asepuresedequejaboftergoest
correctamente inserado en el comportimiento. Cogue la materia con un adaptoracion de
comrente DC 5V/2A. Cuando se enciende lo luz, verde, la bateria estard completamente cargado.
Si Tiene otra baterla de requesto, cambiela para proacro.
Si no funciona,pongose en contacte con el service Tecnico de Reelink.
El sensor PIR no activa la alarma
Si el sensor PIR no activaylvania de alarma bajo de la zona cubierta, pruebe los.), especuiones:
- Asegürese de que el sensor PIR a la cárma estén instalados en la direction correcta.
- Asegürese de que el sensor PIR esteactivado.
o de que el horario este configurado correctamente y en direccion;.
compruebe losajustesde sensibilidad yosegrecse de que estebien configurado
Aseisieresque de que la bateria fonctiona. Reincide la camarca u vuelva a intentar
Si stato no funzione, póngase en contacto con el service de assistencia de Reolink
No se pueda recibir notifications push
Si no reciente ninguno notifications push cuando se detecta movimiento, pruebe los siguientes SOLUTIONS:
- Asegürese de que se haactivado la Notification push.
- Aseguise de que el horario PIR está configuradocorrectamente.
- Compruee la connexion de red de su téléphone y vuelyo a intentarlo.
Asequirese de que la camara esta
conectgag g Internet, Si el indicador LED
situated bajo el objetivo de la camera está en roja bajo o parpada en rojo, significa que su dispositivo se ha desconectado de Internet.
Asegürese de que ha activado Permit
notificaciones en su Telefono, Vaga o los
Ajustes del Sistema de su Telefono y permita
que la aplicacion Reolink envie notificaciones
push.
Si no funcional, porgase en contacto en el service de assistencia de Reclinck.
Especificaiones
Temperature de funzioni: de-10oC a 55oC (4oF a13oF)
Tamae:75x194mm
Declaración de conformidad CE
Reiclon Declare que este dispositivo cumple los requisitos esenciales y除外as dispositionsesiones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE y la Directiva 2014/30/UE
Frecuencia de functiOnamento 4G
Declaración de conformidad UKCA
Reolink Declare que este produit compte la Normativa sobrequipos de radio de 2017 y la Normativa sobre compatibilidad electromognética de 2018.
Declaraciones de conformidad con la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normos de la FCC. Su configuracionesto sueto a las dos conditiones seguides: (1) este dispositivo no可以选择 caesar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo cbe
aceptorculquierinterferenciarecibida, incluidaslesinterferenciasquepuedancausar unfunicamente nodescado.
NOTA Este equipo ha sido sometido a prueblos y se ha comprorado que cumple los imitres estoblados para un dispositivo digital de Close B, de conformidad con la Parte fto de las normos de la FCC. Estos imitres estan diseñados por proponcionar una protección adequada contra inferencias perjuridicas en una instalación residencial. Este equipo genera, utilise y possible irroderia energia de radio/frecuency y, si no se instala y utilizes de acuerdo con las instruetiones, pueda causar inferencias perjuridicas en las telecomaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en uno instalacion concreta. Si este equipo causa inferencias perjuridicas en la recepción de radio o television, lo que pueda determinarse opagonto y encendiendo el equipo, se recomienda al使用者 que intente corrigir los inferencias mediante una o varias de las
siiguiantes medico: Reoriente o reubique la antenna receptoro. Aumente la distancia de separacion entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a un toma de corrente de un circuito distinto al que está conectado el receptor.
- Consutale al distribuidor o a un technician experto en radio/ TV para Obtenerguided.
Cuidado: LosCambios a modificaciones noaproducos expressamente por la parte responsable delcumplimiento podran anular laautorialidad delusuario parautilizarel equipo.
Declaración de exposión a la radiación de la FCC
Este equipo cumple los limites de exposacion a la radiacion existeciles por la FCC poro un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse yutilizarose con una distancia minima de 20cm entre el radiodor y su cuestiono.
Declaraciones de conformidad ISED
Este disposibo contiene transmisor(es)/ receptor(es) exente(s) de licencia que cumple(n) con los RSS exentes de licencia de Innovacion, Ciencia y Desarrollo Economico de Canada. Su functionario está sujeito a los dos conditiones≦iguidantes:
(1) Este dispositivo no dece susor intererencias. (2) Este dispositivo deebe oceptrcualquerinterferencia,inclidas las intereferencias que pueado causar un funcionamento no deseqado deldispositivo.
Declaración de exposión a la radiación ISED
Este equipo cumple los limitos de exposión a la radiación IC RSS-102建立起cidos poran un entorno no controlado. Este equipo debuestablisharse yutilizarse con una distancia minima de 20 cm entre el radiador y su cwpro.

Eliminación correcta de este producto
Este 示例 indica que este produit no debe dessecharce conosositresvidulosomesticos,en todo la UE.Para evitar posibles dafoa el medio ambiente o a la salute humana derivados de la eliminacion incontrolada deresiduos,recycleo de forma responsable para promover la revililization sostenible de los recursos materiales. Para devolver su disposicao usado,uffice los sistemas de
devoluzione e recogida o pongasse en contacto con el establishimiento当你 adquirir el producto. Ellos poderon hacerse cargo de este producto para recdarlicar de forma segura para el medio ambiente.
Garantia limitada
Este produito Tiene una garantia limitada de 2anos que sola es valida si se adquiere en la Tienda oficial de Reolink o en un distribuidor autorizzato de Reolink. Mas informacion: https://reolink.com/warranty-and-return/.
Terminos y privacadad
El uso del producto está sujeto a su
aceptacion de los ténmos de servicio y
la的政治o de privadidad en reolink.com.
Mantengalo fuera del alcance de los niños.
Espanol77