REOLINK Go Ultra - Cámara de vigilancia

Go Ultra - Cámara de vigilancia REOLINK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Go Ultra REOLINK en formato PDF.

📄 41 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice REOLINK Go Ultra - page 34
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Go Ultra REOLINK

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cámara de vigilancia en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Go Ultra - REOLINK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Go Ultra de la marca REOLINK.

MANUAL DE USUARIO Go Ultra REOLINK

Si necesa ahora, comuniquese con Reolink antes de devolver su producto. La mayoria de las preguntas se pueda responder a征求意见 deistro netro centro de soporte en linea en https://support.reolink.com.

REOLINK INNOVATION LIMITED

FLAT/ RM 705/7 F FA YUEN COMMERCIAL BUILDING 75-77 FA YUEN STREET LONG KOK KL HONG KONG

Volumen de suministro 64

Introducciona la camaroe 65

Configurar la camarra 66

Cargar la camarla 69

Instalr la camor 70

Instrucciones de seguridad para el uso de la bateria-73

Resolucion de problemas 74

Especificaciones 75

Notode complimiento 75

Volumen de suministro

REOLINK Go Ultra - Volumen de suministro - 1

REOLINK Go Ultra - Volumen de suministro - 2
Cármora Soporte de seguidad exterior

REOLINK Go Ultra - Volumen de suministro - 3

REOLINK Go Ultra - Volumen de suministro - 4

REOLINK Go Ultra - Volumen de suministro - 5
Señal de vigilancia

REOLINK Go Ultra - Volumen de suministro - 6
Guia de inicio rápido

REOLINK Go Ultra - Volumen de suministro - 7
Plantilla de orificios de montaje

REOLINK Go Ultra - Volumen de suministro - 8
Juego de tornillos

REOLINK Go Ultra - Volumen de suministro - 9
Cable USB-C

Cundo instale la camera en el exterior,pongla la funda para melhorar su resistencia a la intemperie.

Introducciona la camar

LED de estado

Luces infrarrojas

Micrófono integrado

Lente

Sensor PIR integrado

Sensor de luz diurna

Altavoz

Puerto USB-C

Ranura para tarjeta microSD

Ranura para tarjeta SIM

Agujero de restablecimiento

  • Pulse el boton de restablecimiento con un pin para Restaurantos los ajustés de fabrica.

LED de estado de la bateria

EspanoIspanol65 66

REOLINK Go Ultra - Introducciona la camar - 1

REOLINK Go Ultra - Introducciona la camar - 2

REOLINK Go Ultra - Introducciona la camar - 3

Configurar la camarara

Activar la tarjeta SIM para la camarata

-Elija una tarjeta Nano SIM compatible con WCDMA y FDD LTE.

  • Active la torjeta en su smartphone o con su operador de red antes de insertarla en la camera.

NOTA:

  • Algunas tarjetas SIMieten un dato PIN, por favor,utilize primo su smartphone para desactivar el PIN.

  • No inserte la SIM IoT o M2M en su smartphone.

Registrese en la red

1 Retire la tapo trasero girondo en sentido contra lo as agujas del reolj y saque la pateria de lo camargo.
2.Retire la pellicula cislante de la bateria.
3 INSERTe lo tarjeto SIM en la ranuro.
4.INSERTE la boleria en lo carmora y apriete la tapa frasero para encenderla.

REOLINK Go Ultra - Registrese en la red - 1

REOLINK Go Ultra - Registrese en la red - 2

REOLINK Go Ultra - Registrese en la red - 3

REOLINK Go Ultra - Registrese en la red - 4

5.UN LED rojo se encendero y permanecedor fijo durante un por de segundos, despuese se apogarda.

REOLINK Go Ultra - Registrese en la red - 5

6"Conexion de red realizada con exito".Un indicator LED azul parpordarde durante unos seguidos y bajo se illuminado antes de apagarse, lo que significa que laamera sera国家重点 corresponded corriectamente a la red.

Inicializar la camar

Descargue e inclie o software Reolink App e Client, y sigo las instructaciones que aparecen en pantaila para finalizar la configuracion inicial.

  • En el Smartphone

Esconee poro descargar lo App Reolink.

REOLINK Go Ultra - Inicializar la camar - 1

REOLINK Go Ultra - Inicializar la camar - 2

En el PC

Ruta de descarga del CLIENTe Reolink; Vaya a https://reolink.com > Support > App & Client

NOTA: Una transmisión en directo constante a工程技术 del software del cliente o de la aplicación provocará un enormo consumo de datos celulares.

EspanoEspanol67 68

NOTA: también puede encontrarse con las siguientes situaciones:

Aviso de vozEstado de la CAMERASolutaciones
1"No se reconcejo la tarjeta SIM"La CAMERA no pueda reconcer esta tarjeta SIM.1.Compruebe si la tarjeta SIM está en sentido inverso. 2.Compruebe si la tarjeta SIM no está Completely insertado e insertela de nuevo.
2"La tarjeta SIM estábloqueada con un PIN. Por favor, desactivelo"Su tarjeta SIM tiene un PIN.Introduzca la tarjeta SIM en su téléphone móvil y desactive el PIN.
3"No está registrada en la red. Por favor, active su tarjeta SIM y compruebe la intensidad de laelfast"La CAMERA no se pueda registrar en la red del operador1.Compruebe si su tarjeta estáactivado o no. En caso negativo,likele a ser constructor paraactivarla tarjeta SIM. 2.Laelfastesdebilne la posicón actual. Por favor,更名为acamera o un lugar con mayorserial. 3.Compruebe si estáutilizando la version correcta de la CAMERA.
4"Fallo en la connexion de red"La CAMERA no pueda connectarse al servidor.La CAMERA estoraonmqdo de esperea y se volveradeconectarmands tarde.
5"Error en la llamada de datos. Por favor, confirmé que su plan de datos cellular está disponible o imponte la configuración APN"La tarjeta SIMsehaqueado sin datos o los ajustés de APN no son correctos.1.Compruebe si el plan de datos de la tarjeta SIMaqueble disponible. 2.Importate la configuración APNcorrecta a la CAMERA.

Cargar la batería

Recomendamos cargar complemente lo camaro antes de instalarla.

Indicator de cargo:

LED naranja: Cargando LED verde: Carga completa

REOLINK Go Ultra - Cargar la batería - 1

Cargue la camong a n adoplador de corrente de 5V (no incluido).

REOLINK Go Ultra - Cargar la batería - 2

Cargue la webcam con el panel solar Reolink (no incluido si solo adquiere la webcam).

REOLINK Go Ultra - Cargar la batería - 3

Para uno mayor resistencia o la interperle, cubra siempre el puerto de carga con el topo de gomaupon de corgar la camarara.

EspanolEspanol6970

Instalar la camar

-Cuera la comaera con la fundo para melhorar su resistencia a la intertemperie cuando la instaee en el exterior.

  • Installe la hora a 2-3 metros (7-10 pies) del sueño. El rango de detectación del sensor PIR se maximizingo o está alta.

Para unedetection de movimento eficoz, instole la camera de forma anguiar.

NOTA: Si un dato en Movemente se acerca verticalmente al sensor PIR, es possible que laamera no detecte elmovementido.

REOLINK Go Ultra - Instalar la camar - 1

Montar la camarra en la pared Monte la Camara a la Pared

REOLINK Go Ultra - Montar la camarra en la pared Monte la Camara a la Pared - 1

Toladre los aguieros situando lo planta de aguieros de montaje y atornale el soparte de segundaria la pared. Si va a montar la camero en una superficie dlur, inserte primero tanos de plastico en los orificos.

REOLINK Go Ultra - Montar la camarra en la pared Monte la Camara a la Pared - 2

REOLINK Go Ultra - Montar la camarra en la pared Monte la Camara a la Pared - 3

REOLINK Go Ultra - Montar la camarra en la pared Monte la Camara a la Pared - 4

Instale la carnera en el soporte de seguidad.

Para ablener el mayor compo de visiOn, alofo el boton de ajuste el soporte de segundad y gire la camera.

Apriete le boton de ajuste para bloquiar la CAMERA.

EspanoEspanol71 72

REOLINK Go Ultra - Montar la camarra en la pared Monte la Camara a la Pared - 5

Pase la correo suministada por la placat de montaje

REOLINK Go Ultra - Montar la camarra en la pared Monte la Camara a la Pared - 6

Fije la placal asoorte de segundar con los tornillos maspequeros.

REOLINK Go Ultra - Montar la camarra en la pared Monte la Camara a la Pared - 7

Fijel scoporie de seguridoc un orbol.

REOLINK Go Ultra - Montar la camarra en la pared Monte la Camara a la Pared - 8

Instale la camera y ajuste los angulos de la camera como se indica en los pasos 2 y 4 de la guía de instalación anterior.

Instrucciones de seguridad para el uso de baterías (Para cármas alimentadas por batería)

La camera no está disefada para referencia 24/7 a plano rendimento ni para transmitir en directo las 24 horas del dia.Esta disefada para grobar eventos de movimento y para ver en directo a distancia solo cuando lo necesse. Consille conseires utiles sobre como prolongar la duracion de la baterie en este post: https://support.roolin.com/hc/en-us/articles/360006991893
1.Corgue la boteria recargable con un carrador de baterias DC 5V estandar y de alta calidad o con un panel solar Reolink. No corgue la boteria con panelles solares de otheros mordas.
2.Cargue la bateria cuando los temperaturas esten entre 0^ y 45^ yutilico一直处于 cuando los temperaturas esten entre -10^ y 55^
3.Montengo el puerto dearga seco, limpio y libre dequelquier sueidad y cubra el puerto dearga con eltapón de goma cuando la baterie escompletemente cargado.
4.No cargue,utilise ni guarde la bateria circa de fuentes que poden provocar una ignacion, como fuego o catafeactoros.
5.No utilise la bateria si despende oler, genera calor, se decolora o deforma, o presente agli especto anomal. Si este utilizesando cargando la bateria, opaque agl interruptor de alimentacion o reire el carrgador inmediamente yaje deutilizarlo.
6.Siga sempre los leyes locales sobre residuos y reciccloje cuando se deshaga de la bateria usada.

EspanolEspanol73 74

Resolución de problemas

La camarana no se enciende

Si su camarna no se enciende, aplica las siguientes satisfuciones:
Aseguresse de retrar el plastico dislante de la batoria antes de utiligaria por primora vez.
Asepuresedequejaboftergoest
correctamente inserado en el comportimiento. Cogue la materia con un adaptoracion de
comrente DC 5V/2A. Cuando se enciende lo luz, verde, la bateria estard completamente cargado.
Si Tiene otra baterla de requesto, cambiela para proacro.
Si no funciona,pongose en contacte con el service Tecnico de Reelink.

El sensor PIR no activa la alarma

Si el sensor PIR no activaylvania de alarma bajo de la zona cubierta, pruebe los.), especuiones:

  • Asegürese de que el sensor PIR a la cárma estén instalados en la direction correcta.
  • Asegürese de que el sensor PIR esteactivado.

o de que el horario este configurado correctamente y en direccion;.
compruebe losajustesde sensibilidad yosegrecse de que estebien configurado
Aseisieresque de que la bateria fonctiona. Reincide la camarca u vuelva a intentar
Si stato no funzione, póngase en contacto con el service de assistencia de Reolink

No se pueda recibir notifications push

Si no reciente ninguno notifications push cuando se detecta movimiento, pruebe los siguientes SOLUTIONS:

  • Asegürese de que se haactivado la Notification push.
  • Aseguise de que el horario PIR está configuradocorrectamente.
  • Compruee la connexion de red de su téléphone y vuelyo a intentarlo.
    Asequirese de que la camara esta
    conectgag g Internet, Si el indicador LED
    situated bajo el objetivo de la camera está en roja bajo o parpada en rojo, significa que su dispositivo se ha desconectado de Internet.
    Asegürese de que ha activado Permit

notificaciones en su Telefono, Vaga o los
Ajustes del Sistema de su Telefono y permita
que la aplicacion Reolink envie notificaciones
push.

Si no funcional, porgase en contacto en el service de assistencia de Reclinck.

Especificaiones

Temperature de funzioni: de-10oC a 55oC (4oF a13oF)

Tamae:75x194mm

Declaración de conformidad CE

Reiclon Declare que este dispositivo cumple los requisitos esenciales y除外as dispositionsesiones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE y la Directiva 2014/30/UE

Frecuencia de functiOnamento 4G

Declaración de conformidad UKCA

Reolink Declare que este produit compte la Normativa sobrequipos de radio de 2017 y la Normativa sobre compatibilidad electromognética de 2018.

Declaraciones de conformidad con la FCC

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normos de la FCC. Su configuracionesto sueto a las dos conditiones seguides: (1) este dispositivo no可以选择 caesar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo cbe

aceptorculquierinterferenciarecibida, incluidaslesinterferenciasquepuedancausar unfunicamente nodescado.

NOTA Este equipo ha sido sometido a prueblos y se ha comprorado que cumple los imitres estoblados para un dispositivo digital de Close B, de conformidad con la Parte fto de las normos de la FCC. Estos imitres estan diseñados por proponcionar una protección adequada contra inferencias perjuridicas en una instalación residencial. Este equipo genera, utilise y possible irroderia energia de radio/frecuency y, si no se instala y utilizes de acuerdo con las instruetiones, pueda causar inferencias perjuridicas en las telecomaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en uno instalacion concreta. Si este equipo causa inferencias perjuridicas en la recepción de radio o television, lo que pueda determinarse opagonto y encendiendo el equipo, se recomienda al使用者 que intente corrigir los inferencias mediante una o varias de las

siiguiantes medico: Reoriente o reubique la antenna receptoro. Aumente la distancia de separacion entre el equipo y el receptor.

  • Conectar el equipo a un toma de corrente de un circuito distinto al que está conectado el receptor.
  • Consutale al distribuidor o a un technician experto en radio/ TV para Obtenerguided.

Cuidado: LosCambios a modificaciones noaproducos expressamente por la parte responsable delcumplimiento podran anular laautorialidad delusuario parautilizarel equipo.

Declaración de exposión a la radiación de la FCC

Este equipo cumple los limites de exposacion a la radiacion existeciles por la FCC poro un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse yutilizarose con una distancia minima de 20cm entre el radiodor y su cuestiono.

Declaraciones de conformidad ISED

Este disposibo contiene transmisor(es)/ receptor(es) exente(s) de licencia que cumple(n) con los RSS exentes de licencia de Innovacion, Ciencia y Desarrollo Economico de Canada. Su functionario está sujeito a los dos conditiones≦iguidantes:

(1) Este dispositivo no dece susor intererencias. (2) Este dispositivo deebe oceptrcualquerinterferencia,inclidas las intereferencias que pueado causar un funcionamento no deseqado deldispositivo.

Declaración de exposión a la radiación ISED

Este equipo cumple los limitos de exposión a la radiación IC RSS-102建立起cidos poran un entorno no controlado. Este equipo debuestablisharse yutilizarse con una distancia minima de 20 cm entre el radiador y su cwpro.

REOLINK Go Ultra - Declaración de exposión a la radiación ISED - 1

Eliminación correcta de este producto

Este 示例 indica que este produit no debe dessecharce conosositresvidulosomesticos,en todo la UE.Para evitar posibles dafoa el medio ambiente o a la salute humana derivados de la eliminacion incontrolada deresiduos,recycleo de forma responsable para promover la revililization sostenible de los recursos materiales. Para devolver su disposicao usado,uffice los sistemas de

devoluzione e recogida o pongasse en contacto con el establishimiento当你 adquirir el producto. Ellos poderon hacerse cargo de este producto para recdarlicar de forma segura para el medio ambiente.

Garantia limitada

Este produito Tiene una garantia limitada de 2anos que sola es valida si se adquiere en la Tienda oficial de Reolink o en un distribuidor autorizzato de Reolink. Mas informacion: https://reolink.com/warranty-and-return/.

Terminos y privacadad

El uso del producto está sujeto a su
aceptacion de los ténmos de servicio y
la的政治o de privadidad en reolink.com.
Mantengalo fuera del alcance de los niños.

Espanol77

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : REOLINK

Modelo : Go Ultra

Categoría : Cámara de vigilancia